From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 +++--- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 6 ++-- tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 32 +++++++++++----------- tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 +-- tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 28 +++++++++---------- tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 +++--- 6 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 9b214c89258..b9ddbb2d2b3 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -50,16 +50,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Schermvergrootglas voor de K Desktop Environment (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Schermvergrootglas voor de K Desktop Environment (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Herschreven en huidige onderhouder" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Oorspronkelijk idee en auteur (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Oorspronkelijk idee en auteur (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 8e4526534a1..c693afcd214 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Ongedaan &maken" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Starten met &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Starten met &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "&Hoorbare klik" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "Nadat u deze dialoog sluit zal KMouseTool als achtergrondproces actief blijven. " "Om instellingen opnieuw te wijzigen kunt u KMouseTool herstarten of op het " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index f4c2f82cdd1..06ee5f703e0 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Bezig met aanmaken van woordenlijst" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Bezig met ontleden van KDE-documentatie..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Bezig met ontleden van TDE-documentatie..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -167,8 +167,8 @@ msgid "" msgstr "Lege lijst" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "KDE-documentatie" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-documentatie" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -201,8 +201,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD Speech Service" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Configuratie van KDE Tekst-tot-spraak-daemon" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Configuratie van TDE Tekst-tot-spraak-daemon" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "kttsd-spraakservice gebr&uiken indien mogelijk" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Dit keuzevakje bepaalt of KMouth eerst zal proberen gebruik te maken van de " "KTTSD spraakserver voordat de spraaksynthesizer direct wordt aangesproken. De " -"KTTSD-spraakserver is een KDE-hulpprogramma dat KDE-toepassingen een " +"KTTSD-spraakserver is een TDE-hulpprogramma dat TDE-toepassingen een " "gestandariseerde interface geeft voor spraaksynthesis. KTTSD wordt momenteel " -"door KDE ontwikkeld en is te vinden in het CVS." +"door TDE ontwikkeld en is te vinden in het CVS." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 #: rc.cpp:181 @@ -775,19 +775,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Van &KDE-documentatie" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Van &TDE-documentatie" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Selecteer dit keuzevakje om een nieuw woordenboek aan te maken door de " -"KDE-documentatie te ontleden. Het aantal malen dat een woord voorkomt wordt " +"TDE-documentatie te ontleden. Het aantal malen dat een woord voorkomt wordt " "eenvoudigweg bepaalt door de woorden te tellen." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -828,10 +828,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Selecteer dit keuzevakje om de woorden uit de KDE-documentatie eerst op " +"Selecteer dit keuzevakje om de woorden uit de TDE-documentatie eerst op " "spelling te controleren voordat ze worden toegevoegd aan het nieuwe " "woordenboek." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 2536dd3776a..b3a5acb608d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -325,8 +325,8 @@ msgid "untitled" msgstr "naamloos" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - een tekst-tot-spraak-programma voor KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - een tekst-tot-spraak-programma voor TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index c12bf793f4f..c0eae2263f2 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Wanneer geselecteerd zal KTTSMgr een pictogram in het systeemvak plaatsen. Het " "klikken op OK of Annuleren zal KTTSMgr niet stoppen. Gebruik het contextmenu in " "het systeemvak om KTTSMgr af te sluiten. Deze instelling is pas actief bij de " -"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het KDE " +"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het TDE " "Configuratiecentrum." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 @@ -822,9 +822,9 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van KDE te gebruiken voor de " +"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van TDE te gebruiken voor de " "geluidsuitvoer." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id's van DCOP) in. Dit filter " "wordt dan alleen toegepast op teksttaken afkomstig van dat programma. U kunt " "meerdere id's invoeren, gescheiden door komma's. Gebruik KNotify " -"voor overeenkomsten met alle berichten die als KDE-notificaties worden " +"voor overeenkomsten met alle berichten die als TDE-notificaties worden " "verzonden. Wanneer leeg gelaten wordt het filter toegepast op alle programma's. " "Tip: gebruikt het programma 'kdcop' om de programma-id's van draaiende " "programma's te achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" "Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id van DCOP) in. Dit filter zal " "alleen worden toegepast op tekst die door dat programma in de wachtrij is " "geplaatst. U kunt meerdere id's opgeven, gescheiden door komma's. Gebruik " -"knotify voor overeenkomst met alle berichten die als KDE-notificaties zijn " +"knotify voor overeenkomst met alle berichten die als TDE-notificaties zijn " "verzonden. Wanneer leeg gelaten zal het filter worden toegepast op de tekst die " "door alle programma's in de wachtrij is geplaatst. Tip: gebruik het programma " "'kdcop' op de commandoregel om de programma-id's van draaiende programma's te " @@ -2922,8 +2922,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE Tekst-tot-spraak-beheerder" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-beheerder" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "Text-to-Speech Manager" @@ -3193,16 +3193,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Het bestand freetts.jar is niet in uw zoekpad ($PATH) gevonden.\n" -"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u KDE " +"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u TDE " "Tekst-tot-spraak gaat gebruiken" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Tekst-tot-spraak" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Tekst-tot-spraak" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 1873f7a1f57..b05431647ac 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "Description:
" msgstr "Beschrijving:
" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Deze plugin gebruikt de KDE TTS Daemon voor het uitspreken van tekst." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Deze plugin gebruikt de TDE TTS Daemon voor het uitspreken van tekst." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "KTTSD-instellingen" #, no-c-format msgid "" "

If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.

" +"please use the TDE Control Center or click the button below.

" msgstr "" "

Als u de configuratie van KTTSD wilt wijzigen, gebruik dan " -"het KDE Configuratiecentrum of klik op onderstaande knop.

" +"het TDE Configuratiecentrum of klik op onderstaande knop.

" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 #: rc.cpp:9 -- cgit v1.2.1