From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson
Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500
Subject: Fix KDE -> TDE branding.
---
tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 +++---
.../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 6 ++--
tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 32 +++++++++++-----------
tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 +--
tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 28 +++++++++----------
tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 +++---
6 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility')
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 9b214c89258..b9ddbb2d2b3 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -50,16 +50,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Schermvergrootglas voor de K Desktop Environment (KDE)"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Schermvergrootglas voor de K Desktop Environment (TDE)"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Herschreven en huidige onderhouder"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Oorspronkelijk idee en auteur (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Oorspronkelijk idee en auteur (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index 8e4526534a1..c693afcd214 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Ongedaan &maken"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "Starten met &KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "Starten met &TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "&Hoorbare klik"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"Nadat u deze dialoog sluit zal KMouseTool als achtergrondproces actief blijven. "
"Om instellingen opnieuw te wijzigen kunt u KMouseTool herstarten of op het "
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index f4c2f82cdd1..06ee5f703e0 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Bezig met aanmaken van woordenlijst"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Bezig met ontleden van KDE-documentatie..."
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Bezig met ontleden van TDE-documentatie..."
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid ""
msgstr "Lege lijst"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "KDE-documentatie"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "TDE-documentatie"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -201,8 +201,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "KTTSD Speech Service"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "Configuratie van KDE Tekst-tot-spraak-daemon"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Configuratie van TDE Tekst-tot-spraak-daemon"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "kttsd-spraakservice gebr&uiken indien mogelijk"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"Dit keuzevakje bepaalt of KMouth eerst zal proberen gebruik te maken van de "
"KTTSD spraakserver voordat de spraaksynthesizer direct wordt aangesproken. De "
-"KTTSD-spraakserver is een KDE-hulpprogramma dat KDE-toepassingen een "
+"KTTSD-spraakserver is een TDE-hulpprogramma dat TDE-toepassingen een "
"gestandariseerde interface geeft voor spraaksynthesis. KTTSD wordt momenteel "
-"door KDE ontwikkeld en is te vinden in het CVS."
+"door TDE ontwikkeld en is te vinden in het CVS."
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
#: rc.cpp:181
@@ -775,19 +775,19 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Van &KDE-documentatie"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Van &TDE-documentatie"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
"Selecteer dit keuzevakje om een nieuw woordenboek aan te maken door de "
-"KDE-documentatie te ontleden. Het aantal malen dat een woord voorkomt wordt "
+"TDE-documentatie te ontleden. Het aantal malen dat een woord voorkomt wordt "
"eenvoudigweg bepaalt door de woorden te tellen."
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
@@ -828,10 +828,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"Selecteer dit keuzevakje om de woorden uit de KDE-documentatie eerst op "
+"Selecteer dit keuzevakje om de woorden uit de TDE-documentatie eerst op "
"spelling te controleren voordat ze worden toegevoegd aan het nieuwe "
"woordenboek."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 2536dd3776a..b3a5acb608d 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -325,8 +325,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "naamloos"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "KSayIt - een tekst-tot-spraak-programma voor KDE"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "KSayIt - een tekst-tot-spraak-programma voor TDE"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index c12bf793f4f..c0eae2263f2 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -127,12 +127,12 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Wanneer geselecteerd zal KTTSMgr een pictogram in het systeemvak plaatsen. Het "
"klikken op OK of Annuleren zal KTTSMgr niet stoppen. Gebruik het contextmenu in "
"het systeemvak om KTTSMgr af te sluiten. Deze instelling is pas actief bij de "
-"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het KDE "
+"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het TDE "
"Configuratiecentrum."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
@@ -822,9 +822,9 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
msgstr ""
-"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van KDE te gebruiken voor de "
+"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van TDE te gebruiken voor de "
"geluidsuitvoer."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id's van DCOP) in. Dit filter "
"wordt dan alleen toegepast op teksttaken afkomstig van dat programma. U kunt "
"meerdere id's invoeren, gescheiden door komma's. Gebruik KNotify "
-"voor overeenkomsten met alle berichten die als KDE-notificaties worden "
+"voor overeenkomsten met alle berichten die als TDE-notificaties worden "
"verzonden. Wanneer leeg gelaten wordt het filter toegepast op alle programma's. "
"Tip: gebruikt het programma 'kdcop' om de programma-id's van draaiende "
"programma's te achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use "
-"knotify to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id van DCOP) in. Dit filter zal "
"alleen worden toegepast op tekst die door dat programma in de wachtrij is "
"geplaatst. U kunt meerdere id's opgeven, gescheiden door komma's. Gebruik "
-"knotify voor overeenkomst met alle berichten die als KDE-notificaties zijn "
+"knotify voor overeenkomst met alle berichten die als TDE-notificaties zijn "
"verzonden. Wanneer leeg gelaten zal het filter worden toegepast op de tekst die "
"door alle programma's in de wachtrij is geplaatst. Tip: gebruik het programma "
"'kdcop' op de commandoregel om de programma-id's van draaiende programma's te "
@@ -2922,8 +2922,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE Tekst-tot-spraak-beheerder"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-beheerder"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "Text-to-Speech Manager"
@@ -3193,16 +3193,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Het bestand freetts.jar is niet in uw zoekpad ($PATH) gevonden.\n"
-"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u KDE "
+"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u TDE "
"Tekst-tot-spraak gaat gebruiken"
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE Tekst-tot-spraak"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE Tekst-tot-spraak"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 1873f7a1f57..b05431647ac 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "Description:
"
msgstr "Beschrijving:
"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
-msgstr "Deze plugin gebruikt de KDE TTS Daemon voor het uitspreken van tekst."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Deze plugin gebruikt de TDE TTS Daemon voor het uitspreken van tekst."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -40,10 +40,10 @@ msgstr "KTTSD-instellingen"
#, no-c-format
msgid ""
"If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.
"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.
"
msgstr ""
"Als u de configuratie van KTTSD wilt wijzigen, gebruik dan "
-"het KDE Configuratiecentrum of klik op onderstaande knop.
"
+"het TDE Configuratiecentrum of klik op onderstaande knop."
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
#: rc.cpp:9
--
cgit v1.2.1