From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po | 1984 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 992 insertions(+), 992 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po index 013dd9405bb..6f3116bc4b9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kate.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:38+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -34,17 +34,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Document" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,," +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sess&ies" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Venster" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -260,228 +266,6 @@ msgstr "" "

Druk op F8 of SHIFT+F8 om over\n" " te gaan naar het vorige/volgende frame.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Documenten" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Bestandssysteembrowser" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Zoeken in bestanden" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Maak een nieuw document aan" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Open een bestaand document om te bewerken" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel kunt " -"u ze snel opnieuw openen." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "A&lles opslaan" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Alle geopende, gewijzigde bestanden opslaan." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Sluit het huidige document." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "All&es sluiten" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Sluit alle geopende documenten." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Verzend een of meer van de open documenten als e-mailbijlagen." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Sluit dit venster" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde documenten)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Externe hulpmiddelen" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Externe hulpprogramma's opstarten" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "O&penen met" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit bestandstype " -"geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Stel de sneltoetsen in voor deze toepassing." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Bepaal welke items er in de werkbalk(en) voorkomen." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Configureer diverse aspecten van deze toepassing en het tekstinvoercomponent." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "Doorsturen naar &console" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Dit toont handige tips voor het gebruik van deze toepassing." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Plugins-handboek" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Dit toont documentatiebestanden voor diverse beschikbare plugins." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nieuw" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Opslaan &als..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "Be&heren..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "S&nel openen" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is geannuleerd." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Afsluiten geannuleerd" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Overig..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Overig..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Programma '%1' niet gevonden" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Programma niet gevonden" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Het huidige document is nog niet opgeslagen. Daardoor kan het niet als " -"bijlage worden toegevoegd aan een e-mailbericht." -"

Wilt u het document eerst opslaan en vervolgens verder gaan?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Het huidige bestand:" -"
%1 " -"
is gewijzigd. Om deze wijzigingen mee te nemen in de bijlage dient u het " -"bestand eerst op te slaan." -"

Wilt u het bestand opslaan voordat u het verzendt?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Bestand opslaan voor verzending?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Niet opslaan" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Hier kunt u alle beschikbare plugins van Kate zien. De gemarkeerde plugins zijn " -"geladen, en zullen opnieuw worden geladen bij de volgende keer dat u Kate " -"gebruikt." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Kate starten met een opgegeven sessie" @@ -630,14 +414,23 @@ msgstr "Zeer welkome hulp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle personen die bijgedragen hebben en die ik vergeten ben te noemen" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Het bestand '%1' kon niet worden geopend. Het is namelijk geen bestand, maar " -"een map." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Douwe van der Schaaf" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,," + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Zoeken in bestanden" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" msgstr "Patroon:" @@ -799,26 +592,6 @@ msgstr "Fout:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-tool-fout" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

Het document '%1' is gewijzigd, maar niet opgeslagen." -"

Wilt u de wijzigingen opslaan of verwerpen?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Document sluiten" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Bezig met opnieuw openen van bestanden uit de laatste sessie..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Opstarten" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Document op de schijf gewijzigd" @@ -920,781 +693,960 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Fout bij het berekenen van de verschillen" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Bestanden verzenden" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Alle &documenten tonen >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nieuw tabblad" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Verzenden..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Huidig tabblad sluiten" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Druk op de knop Verzenden om het huidige document als " -"e-mail te verzenden. " -"

Als u meer documenten wilt verzenden, druk dan op de knop " -"Alle documenten tonen >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Volgend tabblad activeren" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL-adres" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Vorig tabblad activeren" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "Documentlijst &verbergen <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Ve&rticaal opsplitsen" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." msgstr "" -"Druk op de knop Verzenden... om de geselecteerde documenten " -"als e-mail te verzenden" +"Splits het huidige actieve deelvenster verticaal op in twee deelvensters." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Map van huidig document" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Horizontaal opsplitsen" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." msgstr "" -"

Hier kunt u het pad naar een map om weer te geven invoeren." -"

Om naar een eerder ingevoerde map te gaan, klik op de pijl aan de " -"rechterkant en kies er een. " -"

Deze ingang maakt gebruik van auto-aanvullen. Druk met de rechter muisknop " -"op de ingang om dit aan te passen." +"Splits het huidige actieve deelvenster horizontaal op in twee deelvensters." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Hier kunt u een filter invoeren waarmee u kunt bepalen welke bestanden er " -"getoond worden." -"

Om het filter te wissen, schakel de filterknop links uit. " -"

Om het laatste filter opnieuw te gebruiken, schakel de filterknop links in." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "&Huidig deelvenster sluiten" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Deze knop wist het naamfilter als ze wordt uitgeschakeld, of voert het " -"laatstgebruikte filter opnieuw uit als ze wordt ingeschakeld." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Sluit het actieve deelvenster" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Laatste filter (\"%1\") toepassen" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Volgend deelvenster" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filter wissen" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Maak het volgende deelvenster actief." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Werkbalk" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vorig deelvenster" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Besc&hikbare acties:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Maak het vorige deelvenster actief." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "G&eselecteerde acties:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Open een nieuw tabblad" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autosynchronisatie" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Sluit het huidige tabblad" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Als een docu&ment wordt geactiveerd" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Bestand openen" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Als de bestandenkiezer zichtbaar wordt" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Het commando '%1' kon niet worden uitgevouwen." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "&Locaties onthouden:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate Externe hulpmiddelen" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "&Filters onthouden:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Extern hulpmiddel bewerken" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sessie" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Label:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Loca&tie herstellen" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "De naam zal worden getoond in het menu 'Hulpmiddelen->Extern'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Laatstgebruikt f&ilter herstellen" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" msgstr "" -"

Bepaalt hoeveel locaties in de geschiedenis van het locatieveld worden " -"bewaard." +"

Het script dat het hulpmiddel aanroept. De scripts worden doorgegeven aan " +"/bin/sh voor uitvoering. De volgende macro's kunnen worden gebruikt:

" +"
    " +"
  • %URL - het URL-adres van het huidige document.
  • " +"
  • %URLS - een lijst met de URL-adressen van alle geopende " +"documenten.
  • " +"
  • %directory - het URL-adres van de map waarin het huidige " +"document bevindt.
  • " +"
  • %filename - de bestandsnaam van het huidige document.
  • " +"
  • %line - de huidige regel van de tekstcursor in de huidige " +"weergave.
  • " +"
  • %column - de gekozen tekst in de huidige weergave.
  • " +"
  • %text - de tekst van het huidige document.
  • " +"
  • %selection - de geselecteerde tekst in de huidige " +"weergave.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Uitvoerbaar bestand:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Bepaalt hoeveel filters er worden bewaart in de geschiedenis van het " -"filterveld." +"Het bestand dat zal worden uitgevoerd in het commando. Dit wordt gebruikt om te " +"controleren of een hulpmiddel moet worden getoond. Indien niet ingesteld zal " +"het eerste woord van command worden gebruikt." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Met deze opties kunt u de bestandenkiezer bij bepaalde gebeurtenissen " -"automatisch naar de map van het actieve document laten springen. " -"

Autosynchronisatie is lui. Dit betekent dat ze niet eerder actief " -"wordt dan wanneer de bestandenkiezer zichtbaar is. " -"

Geen van deze opties is standaard actief. U kunt altijd de locatie " -"synchroniseren door op de knop \"synchroniseren\" in de werkbalk te klikken." +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime-bestandstypen:" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal de de locatie worden " -"hersteld als u Kate start. " -"

Opmerking:als de sessie wordt afgehandeld door TDE's " -"sessiebeheer, dan wordt de locatie altijd hersteld." +"Een door puntkomma's gescheiden lijst van Mime-bestandstypen waarvoor dit " +"hulpmiddel beschikbaar dient te zijn. Als de lijst leeg is, dan is het " +"hulpmiddel altijd beschikbaar. Om bekende Mime-bestandstypen te kiezen, klik op " +"de knop rechts." -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"

Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal het huidige filter " -"worden hersteld als u Kate start. " -"

Opmerking: Als de sessie wordt afgehandeld door TDE's " -"sessiebeheer, dan wordt het filter altijd hersteld. " -"

Opmerking: Sommige autosynchronisatie-instellingen kunnen " -"de herstelde locatie omzeilen." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Toepassing" +"Klik voor een dialoog dat u kan helpen bij het opstellen van een lijst met " +"mimetypen." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Op&slaan:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Algemene opties" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Uiterlijk" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Huidig document" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Volledig pad in titel tonen" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle documenten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van " -"het venster worden getoond." +"U kunt kiezen of u het huidige of alle (gewijzigde) documenten wilt opslaan " +"voordat het commando wordt uitgevoerd. Dit is voor als u URL-adressen wilt " +"doorgeven aan programma's zoals bijv. een FTP-client." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Commendoregelnaam:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van " -"het venster worden getoond." +"Als u hier een naam opgeeft, dan kunt u het commando aanroepen vanuit het " +"commendoregelveld met exttool-de_naam_die_u_hier_hebt_opgegeven. Gebruik geen " +"spaties of tabs in de naam." -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Gedrag" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Geef tenminste een naam en een commando op" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Selecteer de mimetypen waarvoor u dit hulpmiddel wilt activeren." -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mimetypen selecteren" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "B&ewerken..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "&Terminalemulator synchroniseren met actief document" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Scheidingslijn &invoegen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Als u dit selecteert, dan zal de ingebouwde Konsole via het commando " -"cd naar de map van het actieve document gaan als ze wordt opgestart en " -"telkens als u van actief document veranderd. Dit werkt alleen bij lokale " -"bestanden." +"Deze lijst toont alle ingestelde hulpmiddelen, gerepresenteerd door hun " +"menutekst." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Waa&rschuwen wanneer bestanden zijn gewijzigd door andere programma's" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Regel: %1, kol: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Standaardsessie" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Naamloze sessie" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sessie (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Sessie opslaan?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Huidige sessie opslaan?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Deze vraag niet meer stellen" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Geen sessie om te openen geselecteerd." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Geen sessie geselecteerd" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Geef de naam of voor de huidige sessie" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Sessienaam:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Geef de naam op waaronder u de nieuwe sessie wilt opslaan." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Sessienaam ontbreekt" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Nieuwe naam voor huidige sessie opgeven" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Geef een naam op om de nieuwe sessie te kunnen opslaan." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sessiekiezer" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Sessie openen" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nieuwe sessie" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Sessienaam" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Documenten openen" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Deze keuze &altijd gebruiken" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Openen" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Sessies beheren" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "He&rnoemen..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Nieuwe naam voor sessie opgeven" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt u op het moment dat Kate de focus krijgt gevraagd wat " -"u wilt doen met de bestanden die op schijf zijn gewijzigd. Indien niet " -"ingeschakeld zult u bij elk bestand worden gevraagd wat u wilt doen wanneer " -"deze binnen Kate de focus krijgen." +"Wilt u de tekst via een pipe naar de console sturen? Dit zal alle commando's " +"die het bevat uitvoeren onder de uw gebruikersrechten." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informatie" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Doorsturen naar console?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "&Meta-informatie na sessies behouden" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Doorsturen naar console (dmv pipe)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"Selecteer dit als u de documentconfiguratie, zoals bijvoorbeeld bladwijzers, " -"wilt opslaan na een editorsessie. De configuratie zal worden hersteld als u het " -"opnieuw opent, indien het document niet tussentijds is veranderd." +"Het bestand '%1' kon niet worden geopend. Het is namelijk geen bestand, maar " +"een map." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "Ongebruikte meta-informatie verwij&deren na:" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Het document '%1' is gewijzigd, maar niet opgeslagen." +"

Wilt u de wijzigingen opslaan of verwerpen?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nooit)" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Document sluiten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " dag(en)" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nieuw bestand geopend tijdens het afsluiten van Kate. Afsluiten is geannuleerd." -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessies" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Afsluiten geannuleerd" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Sessiebeheer" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Bezig met opnieuw openen van bestanden uit de laatste sessie..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementen van sessies" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Opstarten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "&Vensterconfiguratie insluiten" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Bestanden verzenden" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Alle &documenten tonen >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Verzenden..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat al uw deelvensters en frames worden " -"hersteld, telkens als u Kate opstart." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Gedrag bij opstarten van programma" +"

Druk op de knop Verzenden om het huidige document als " +"e-mail te verzenden. " +"

Als u meer documenten wilt verzenden, druk dan op de knop " +"Alle documenten tonen >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Nieuwe sessie &starten" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Laatstgebruikte sessie &laden" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL-adres" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Sessie hand&matig kiezen" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "Documentlijst &verbergen <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Gedrag bij afsluiten van programma of wisselen van sessie" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Druk op de knop Verzenden... om de geselecteerde documenten " +"als e-mail te verzenden" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Sessie niet &opslaan" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Documenten" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Sessie op&slaan" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Bestandssysteembrowser" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Gebruiker vr&agen" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Bestandenkiezer" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Maak een nieuw document aan" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Instellingen voor bestandenkiezer" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Open een bestaand document om te bewerken" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Documentenlijst" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"Hier staan de bestanden die u recentelijk hebt geopend. Vanuit dit paneel kunt " +"u ze snel opnieuw openen." -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Instellingen van documentlijst" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "A&lles opslaan" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Alle geopende, gewijzigde bestanden opslaan." -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Pluginbeheer" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Sluit het huidige document." -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "All&es sluiten" -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sorteren o&p" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Sluit alle geopende documenten." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Verzend een of meer van de open documenten als e-mailbijlagen." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Sluit dit venster" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" +"Maak een nieuwe Kate-weergave aan (een nieuw venster met dezelfde documenten)." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Openingsvolgorde" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Externe hulpmiddelen" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Documentnaam" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Externe hulpprogramma's opstarten" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "O&penen met" -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." msgstr "" -"Dit bestand werd gewijzigd (bewerkt) op de schijf door een ander " -"programma.
" +"Open het huidige document met een andere toepassing die voor dit bestandstype " +"geregistreerd staat, of een toepassing naar keuze." -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Dit bestand werd gewijzigd (aangemaakt) op de schijf door een ander " -"programma.
" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Stel de sneltoetsen in voor deze toepassing." -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Bepaal welke items er in de werkbalk(en) voorkomen." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" -"Dit bestand werd gewijzigd (verwijderd) op de schijf door een ander " -"programma.
" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Achtergrondschaduw" +"Configureer diverse aspecten van deze toepassing en het tekstinvoercomponent." -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Achtergrondschaduw activ&eren" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "Doorsturen naar &console" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Schaduw van weergege&ven documenten:" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Dit toont handige tips voor het gebruik van deze toepassing." -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Schaduw van b&ewerkte documenten:" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Plugins-handboek" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Sorteren o&p:" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Dit toont documentatiebestanden voor diverse beschikbare plugins." -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Als achtergrondschaduw is ingeschakeld hebben documenten die recentelijk zijn " -"weergegeven of bewerkt een schaduwachtergrond. De meest recente documenten " -"hebben de donkerste schaduw." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nieuw" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Stel de kleur in voor de schaduw van recentelijk geopende documenten." +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Opslaan &als..." -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Stel de kleur in voor recentelijk bewerkte documenten. Deze kleur wordt " -"vermengd met de kleur voor weergegeven documenten. De meest recentelijk " -"bewerkte documenten krijgen het meeste van deze kleur." +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "Be&heren..." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Selecteer de sorteermethode voor de documenten." +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "S&nel openen" -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Er is geen TDE-tekstinvoercomponent gevonden.\n" -"Controleer de installatie van TDE." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Gebruik dit om het huidige document te sluiten" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Overig..." -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Gebruik dit commando om het huidige document af te drukken" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Overig..." -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Gebruik dit commando om een nieuw document aan te maken" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Programma '%1' niet gevonden" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Gebruik dit commando om een bestaand document om te bewerken te openen" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Programma niet gevonden" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Maak een andere deelvenster aan die het huidige document bevat" +#: app/katemainwindow.cpp:665 +msgid "" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" +msgstr "" +"

Het huidige document is nog niet opgeslagen. Daardoor kan het niet als " +"bijlage worden toegevoegd aan een e-mailbericht." +"

Wilt u het document eerst opslaan en vervolgens verder gaan?" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Editorcomponent kiezen" +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"De systeeminstellingen van het standaard tekstinvoercomponent omzeilen." +"Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 +msgid "" +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" +msgstr "" +"

Het huidige bestand:" +"
%1 " +"
is gewijzigd. Om deze wijzigingen mee te nemen in de bijlage dient u het " +"bestand eerst op te slaan." +"

Wilt u het bestand opslaan voordat u het verzendt?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Bestand opslaan voor verzending?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Niet opslaan" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Toepassing" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Sluit het huidige documentvenster" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Gebruik dit commando om de statusbalk van het deelvenster te tonen of " -"verbergen." +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene opties" -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&Pad tonen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Uiterlijk" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Pad verbergen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "&Volledig pad in titel tonen" -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Toon het complete pad van het document in de titelbalk van het venster" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van " +"het venster worden getoond." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Bestand openen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"Het opgegeven bestand kon niet worden gelezen. Controleer of het bestaat en of " -"u de nodige toegangsrechten hebt om het bestand te openen." +"Als u deze optie selecteert zal het volledige documentpad in de titelbalk van " +"het venster worden getoond." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Gedrag" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - eenvoudige teksteditor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Editorcomponent kiezen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." msgstr "" -"Wilt u de tekst via een pipe naar de console sturen? Dit zal alle commando's " -"die het bevat uitvoeren onder de uw gebruikersrechten." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Doorsturen naar console?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Terminalemulator synchroniseren met actief document" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Doorsturen naar console (dmv pipe)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Als u dit selecteert, dan zal de ingebouwde Konsole via het commando " +"cd naar de map van het actieve document gaan als ze wordt opgestart en " +"telkens als u van actief document veranderd. Dit werkt alleen bij lokale " +"bestanden." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standaardsessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Waa&rschuwen wanneer bestanden zijn gewijzigd door andere programma's" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Naamloze sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld wordt u op het moment dat Kate de focus krijgt gevraagd wat " +"u wilt doen met de bestanden die op schijf zijn gewijzigd. Indien niet " +"ingeschakeld zult u bij elk bestand worden gevraagd wat u wilt doen wanneer " +"deze binnen Kate de focus krijgen." -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sessie (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informatie" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Sessie opslaan?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "&Meta-informatie na sessies behouden" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Huidige sessie opslaan?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Selecteer dit als u de documentconfiguratie, zoals bijvoorbeeld bladwijzers, " +"wilt opslaan na een editorsessie. De configuratie zal worden hersteld als u het " +"opnieuw opent, indien het document niet tussentijds is veranderd." -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Deze vraag niet meer stellen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Ongebruikte meta-informatie verwij&deren na:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Geen sessie om te openen geselecteerd." +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nooit)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Geen sessie geselecteerd" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dag(en)" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Geef de naam of voor de huidige sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessies" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sessienaam:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sessiebeheer" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Geef de naam op waaronder u de nieuwe sessie wilt opslaan." +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementen van sessies" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Sessienaam ontbreekt" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Vensterconfiguratie insluiten" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Nieuwe naam voor huidige sessie opgeven" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat al uw deelvensters en frames worden " +"hersteld, telkens als u Kate opstart." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Geef een naam op om de nieuwe sessie te kunnen opslaan." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Gedrag bij opstarten van programma" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sessiekiezer" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Nieuwe sessie &starten" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Sessie openen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Laatstgebruikte sessie &laden" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nieuwe sessie" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Sessie hand&matig kiezen" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sessienaam" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Gedrag bij afsluiten van programma of wisselen van sessie" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Documenten openen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Sessie niet &opslaan" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Deze keuze &altijd gebruiken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Sessie op&slaan" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Openen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Gebruiker vr&agen" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Sessies beheren" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Bestandenkiezer" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "He&rnoemen..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Instellingen voor bestandenkiezer" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Nieuwe naam voor sessie opgeven" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Documentenlijst" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Instellingen van documentlijst" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Regel: %1, kol: %2 " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginbeheer" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Toelichting" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Hier kunt u alle beschikbare plugins van Kate zien. De gemarkeerde plugins zijn " +"geladen, en zullen opnieuw worden geladen bij de volgende keer dat u Kate " +"gebruikt." -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nieuw tabblad" +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sorteren o&p" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Huidig tabblad sluiten" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Volgend tabblad activeren" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Vorig tabblad activeren" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Openingsvolgorde" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Ve&rticaal opsplitsen" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Documentnaam" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" msgstr "" -"Splits het huidige actieve deelvenster verticaal op in twee deelvensters." -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Horizontaal opsplitsen" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Dit bestand werd gewijzigd (bewerkt) op de schijf door een ander " +"programma.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" -"Splits het huidige actieve deelvenster horizontaal op in twee deelvensters." +"Dit bestand werd gewijzigd (aangemaakt) op de schijf door een ander " +"programma.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "&Huidig deelvenster sluiten" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Dit bestand werd gewijzigd (verwijderd) op de schijf door een ander " +"programma.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Sluit het actieve deelvenster" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Achtergrondschaduw" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Volgend deelvenster" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "Achtergrondschaduw activ&eren" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Maak het volgende deelvenster actief." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Schaduw van weergege&ven documenten:" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vorig deelvenster" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Schaduw van b&ewerkte documenten:" -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Maak het vorige deelvenster actief." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Sorteren o&p:" -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Open een nieuw tabblad" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Als achtergrondschaduw is ingeschakeld hebben documenten die recentelijk zijn " +"weergegeven of bewerkt een schaduwachtergrond. De meest recente documenten " +"hebben de donkerste schaduw." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Sluit het huidige tabblad" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Stel de kleur in voor de schaduw van recentelijk geopende documenten." + +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Stel de kleur in voor recentelijk bewerkte documenten. Deze kleur wordt " +"vermengd met de kleur voor weergegeven documenten. De meest recentelijk " +"bewerkte documenten krijgen het meeste van deze kleur." + +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Selecteer de sorteermethode voor de documenten." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1744,166 +1696,232 @@ msgstr "" "De gegevens die u wou opslaan kon niet worden geschreven. Kies een handeling om " "door te gaan." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Het commando '%1' kon niet worden uitgevouwen." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Map van huidig document" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate Externe hulpmiddelen" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Hier kunt u het pad naar een map om weer te geven invoeren." +"

Om naar een eerder ingevoerde map te gaan, klik op de pijl aan de " +"rechterkant en kies er een. " +"

Deze ingang maakt gebruik van auto-aanvullen. Druk met de rechter muisknop " +"op de ingang om dit aan te passen." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Extern hulpmiddel bewerken" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Hier kunt u een filter invoeren waarmee u kunt bepalen welke bestanden er " +"getoond worden." +"

Om het filter te wissen, schakel de filterknop links uit. " +"

Om het laatste filter opnieuw te gebruiken, schakel de filterknop links in." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Deze knop wist het naamfilter als ze wordt uitgeschakeld, of voert het " +"laatstgebruikte filter opnieuw uit als ze wordt ingeschakeld." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Laatste filter (\"%1\") toepassen" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter wissen" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Werkbalk" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Besc&hikbare acties:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "G&eselecteerde acties:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosynchronisatie" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Als een docu&ment wordt geactiveerd" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Als de bestandenkiezer zichtbaar wordt" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Locaties onthouden:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filters onthouden:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Label:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sessie" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "De naam zal worden getoond in het menu 'Hulpmiddelen->Extern'" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Loca&tie herstellen" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&cript:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Laatstgebruikt f&ilter herstellen" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"

Het script dat het hulpmiddel aanroept. De scripts worden doorgegeven aan " -"/bin/sh voor uitvoering. De volgende macro's kunnen worden gebruikt:

" -"
    " -"
  • %URL - het URL-adres van het huidige document.
  • " -"
  • %URLS - een lijst met de URL-adressen van alle geopende " -"documenten.
  • " -"
  • %directory - het URL-adres van de map waarin het huidige " -"document bevindt.
  • " -"
  • %filename - de bestandsnaam van het huidige document.
  • " -"
  • %line - de huidige regel van de tekstcursor in de huidige " -"weergave.
  • " -"
  • %column - de gekozen tekst in de huidige weergave.
  • " -"
  • %text - de tekst van het huidige document.
  • " -"
  • %selection - de geselecteerde tekst in de huidige " -"weergave.
" +"

Bepaalt hoeveel locaties in de geschiedenis van het locatieveld worden " +"bewaard." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Uitvoerbaar bestand:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Bepaalt hoeveel filters er worden bewaart in de geschiedenis van het " +"filterveld." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Het bestand dat zal worden uitgevoerd in het commando. Dit wordt gebruikt om te " -"controleren of een hulpmiddel moet worden getoond. Indien niet ingesteld zal " -"het eerste woord van command worden gebruikt." +"

Met deze opties kunt u de bestandenkiezer bij bepaalde gebeurtenissen " +"automatisch naar de map van het actieve document laten springen. " +"

Autosynchronisatie is lui. Dit betekent dat ze niet eerder actief " +"wordt dan wanneer de bestandenkiezer zichtbaar is. " +"

Geen van deze opties is standaard actief. U kunt altijd de locatie " +"synchroniseren door op de knop \"synchroniseren\" in de werkbalk te klikken." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-bestandstypen:" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal de de locatie worden " +"hersteld als u Kate start. " +"

Opmerking:als de sessie wordt afgehandeld door TDE's " +"sessiebeheer, dan wordt de locatie altijd hersteld." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Een door puntkomma's gescheiden lijst van Mime-bestandstypen waarvoor dit " -"hulpmiddel beschikbaar dient te zijn. Als de lijst leeg is, dan is het " -"hulpmiddel altijd beschikbaar. Om bekende Mime-bestandstypen te kiezen, klik op " -"de knop rechts." +"

Als deze optie is ingeschakeld (standaard), dan zal het huidige filter " +"worden hersteld als u Kate start. " +"

Opmerking: Als de sessie wordt afgehandeld door TDE's " +"sessiebeheer, dan wordt het filter altijd hersteld. " +"

Opmerking: Sommige autosynchronisatie-instellingen kunnen " +"de herstelde locatie omzeilen." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Klik voor een dialoog dat u kan helpen bij het opstellen van een lijst met " -"mimetypen." +"Er is geen TDE-tekstinvoercomponent gevonden.\n" +"Controleer de installatie van TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Op&slaan:" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Gebruik dit om het huidige document te sluiten" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Gebruik dit commando om het huidige document af te drukken" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Huidig document" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Gebruik dit commando om een nieuw document aan te maken" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle documenten" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Gebruik dit commando om een bestaand document om te bewerken te openen" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"U kunt kiezen of u het huidige of alle (gewijzigde) documenten wilt opslaan " -"voordat het commando wordt uitgevoerd. Dit is voor als u URL-adressen wilt " -"doorgeven aan programma's zoals bijv. een FTP-client." +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Maak een andere deelvenster aan die het huidige document bevat" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Commendoregelnaam:" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Editorcomponent kiezen" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgstr "" -"Als u hier een naam opgeeft, dan kunt u het commando aanroepen vanuit het " -"commendoregelveld met exttool-de_naam_die_u_hier_hebt_opgegeven. Gebruik geen " -"spaties of tabs in de naam." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Geef tenminste een naam en een commando op" +"De systeeminstellingen van het standaard tekstinvoercomponent omzeilen." -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Selecteer de mimetypen waarvoor u dit hulpmiddel wilt activeren." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Sluit het huidige documentvenster" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Mimetypen selecteren" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "" +"Gebruik dit commando om de statusbalk van het deelvenster te tonen of " +"verbergen." -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nieuw..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "&Pad tonen" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "B&ewerken..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Pad verbergen" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Scheidingslijn &invoegen" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Toon het complete pad van het document in de titelbalk van het venster" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Deze lijst toont alle ingestelde hulpmiddelen, gerepresenteerd door hun " -"menutekst." +"Het opgegeven bestand kon niet worden gelezen. Controleer of het bestaat en of " +"u de nodige toegangsrechten hebt om het bestand te openen." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - eenvoudige teksteditor" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Editorcomponent kiezen" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1974,23 +1992,5 @@ msgstr "" ". U kunt de gereedschapsweergaven ook tonen/verbergen met de bijhorende " "sneltoetsen." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Document" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ies" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Venster" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Editor kiezen..." -- cgit v1.2.1