From 98f726fda5fb07ffa71fd2d4f23b4c9372354e5b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate \\1, "
+"\\2, ... are back references, meaning they refer to "
+"previous matches. Unfortunately this is not supported in the current version "
+"of this editor. In the graphical area the text %1 has been "
+"inserted. This is however just a workaround to ensure that the application "
+"handles the regexp at all. Therefore, as soon as you edit the regular "
+"expression in the graphical area, the back reference will be replaced by "
+"matching the text %2 literally."
msgstr ""
-"Ongeldige expressie: een vooruitkijkende expressie moet de laatste subexpressie "
-"zijn."
+
+#: qregexpparser.y:169
+#, fuzzy
+msgid "Back reference regular expressions not supported"
+msgstr "Vooruitkijkende reguliere expressies niet ondersteund in Emacs-stijl"
#: infopage.cpp:35
msgid ""
"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-" What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
-". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
-"info pages "
-msgstr ""
-" Waar u momenteel naar kijkt is een editor voor reguliere expressies"
-". Het bovenste venster in het midden is het tekstinvoergebied. Het onderste is "
-"een testvenster waar u de werking van de reguliere expressies kunt uitproberen. "
-"De rij met knoppen zijn de tekstinvoeracties, ongeveer net als bij het "
-"gemiddelde tekenprogramma. Selecteer een tekstinvoergereedschap om te beginnen "
-"met het bewerken van uw reguliere expressie, en klik op uw muisknop in het "
-"tekstinvoergebied op de plek waar u het item wilt invoegen. Voor een meer gedetailleerde beschrijving van deze editor, lees de helppagina's "
+"postcard ;-), also feel free to add a section saying What you are currently looking at is an "
+"editor for Regular Expressions. The upper part in the middle is "
+"the editing area, the lower part is a verification window where you can try "
+"your regular expressions right away. The row of buttons is the editing "
+"actions. This is actually very similar to common drawing programs. Select an "
+"editing tool to start editing your regular expression, and press the mouse "
+"button in the editing area where you want this item inserted. For a "
+"more detailed description of this editor see the info "
+"pages "
+msgstr ""
+" Waar u momenteel naar kijkt is een "
+"editor voor reguliere expressies. Het bovenste venster in het "
+"midden is het tekstinvoergebied. Het onderste is een testvenster waar u de "
+"werking van de reguliere expressies kunt uitproberen. De rij met knoppen "
+"zijn de tekstinvoeracties, ongeveer net als bij het gemiddelde "
+"tekenprogramma. Selecteer een tekstinvoergereedschap om te beginnen met het "
+"bewerken van uw reguliere expressie, en klik op uw muisknop in het "
+"tekstinvoergebied op de plek waar u het item wilt invoegen. Voor een "
+"meer gedetailleerde beschrijving van deze editor, lees de helppagina's "
#: infopage.cpp:53
msgid ""
" Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to debug "
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you "
+"have developed matches. Each second match will be colored in red and each "
+"other match will be colored blue, simply so you can distinguish them from "
+"each other. If you select part of the regular expression in the editor "
+"window, then this part will be highlighted - This allows you to debug "
"your regular expressions"
msgstr ""
"In dit venster kunt u wat tekst typen, en vervolgens kijken welk gedeelte "
-"overeenkomt met de reguliere uitdrukking die u ontwikkelt. "
-" Elke tweede overeenkomst zal rood worden gekleurd en elke andere "
-"overeenkomst blauw, zodat u ze van elkaar kunt onderscheiden."
-" Als u in het editorvenster een deel van uw reguliere expressie selecteert, "
-"zal het overeenkomende deel hier worden gemarkeerd. Op deze manier kunt u "
-"makkelijk fouten opsporen in uw reguliere expressie."
+"overeenkomt met de reguliere uitdrukking die u ontwikkelt. Elke tweede "
+"overeenkomst zal rood worden gekleurd en elke andere overeenkomst blauw, "
+"zodat u ze van elkaar kunt onderscheiden. Als u in het editorvenster een "
+"deel van uw reguliere expressie selecteert, zal het overeenkomende deel hier "
+"worden gemarkeerd. Op deze manier kunt u makkelijk fouten opsporen in uw "
+"reguliere expressie."
#: kregexpeditorprivate.cpp:158
msgid "ASCII syntax:"
@@ -410,15 +496,14 @@ msgstr "Expressie wissen"
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using TQRegExp."
-" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
+"expression using TQRegExp. You may develop your regular expression both by "
+"using the graphical editor, and by typing the regular expression in this "
+"line edit."
msgstr ""
"Dit is de reguliere expressie in ASCII-syntaxis. Dit is geschikt als u een "
-"programmeur bent en de uitdrukking in uw programmabroncode wilt opnemen (zoals "
-"in QRegExp). "
-" U kunt de reguliere expressie zowel via de grafische editor bewerken als via "
-"deze ASCII-weergave."
+"programmeur bent en de uitdrukking in uw programmabroncode wilt opnemen "
+"(zoals in QRegExp). U kunt de reguliere expressie zowel via de grafische "
+"editor bewerken als via deze ASCII-weergave."
#: kregexpeditorprivate.cpp:374
msgid "Could not open file '%1' for reading"
@@ -440,42 +525,26 @@ msgstr "RegExp Editor"
msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Editor voor reguliere expressies"
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "spaces"
-msgstr "spaties"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Komt overeen met een willekeurige hoeveelheid witruimte."
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "anything"
-msgstr "iets"
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Deze reguliere expressie komt overal mee overeen"
-
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
msgstr "Selectiegereedschap"
#: regexpbuttons.cpp:67
msgid ""
-" In this state you will not be inserting regexp items"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu. In "
+"this state you will not be inserting regexp items, but instead select "
+"them. To select a number of items, press down the left mouse button and drag "
+"it over the items. When you have selected a number of items, you may use "
+"cut/copy/paste. These functions are found in the right mouse button menu."
+"qt>"
msgstr ""
" In deze stand kun u regexp-items selecteren in plaats van invoegen. "
-"Om een aantal items te selecteren, houdt de linker muisknop ingedrukt terwijl u "
-"de muisaanwijzer over de items heen beweegt. "
-" Als u een aantal items hebt geselecteerd, dan kunt u "
-"knippen/kopiëren/plakken gebruiken. Deze functies vindt u in het contextmenu "
-"onder de rechter muisknop. In deze stand kun u regexp-items selecteren in plaats van "
+"invoegen. Om een aantal items te selecteren, houdt de linker muisknop "
+"ingedrukt terwijl u de muisaanwijzer over de items heen beweegt. Als u "
+"een aantal items hebt geselecteerd, dan kunt u knippen/kopiëren/plakken "
+"gebruiken. Deze functies vindt u in het contextmenu onder de rechter "
+"muisknop. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this regexp item will match. When you "
+"insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify which "
+"characters this regexp item will match. Als u deze widget invoegt, dan zal er een dialoogvenster verschijnen waarin "
-"u kunt opgeven met welke tekens dit regexp-item zal overeenkomen. Als u deze widget invoegt, dan zal er een dialoogvenster verschijnen "
+"waarin u kunt opgeven met welke tekens dit regexp-item zal "
+"overeenkomen. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-" Examples:"
-" Het aantal herhalingen kan worden opgegeven met behulp van bereiken. U mag "
-"bijv. opgeven dat het moet overeenkomen tussen de 2 en 4 keer, dat het exact 5 "
-"keer overeen dient te komen, of dat het tenminste één keer moet overeenkomen. "
-" Voorbeelden: "
-" The number of times to repeat may be "
+"specified using ranges. e.g. You may specify that it should match from 2 to "
+"4 times, that it should match exactly 5 times, or that it should match at "
+"least one time. Examples: Het aantal herhalingen kan worden "
+"opgegeven met behulp van bereiken. U mag bijv. opgeven dat het moet "
+"overeenkomen tussen de 2 en 4 keer, dat het exact 5 keer overeen dient te "
+"komen, of dat het tenminste één keer moet overeenkomen. Voorbeelden: "
+"
this box will automatically be added around it,"
-"
if this check box is selected."
+"When the content of this box is typed in to the ASCII line,
this box will "
+"automatically be added around it,
if this check box is selected."
msgstr ""
-"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat wanneer de"
-"
inhoud van dit vak getypt is in een ASCII-regel,"
-"
dit vak automatisch er omheen gezet wordt."
+"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat wanneer de
inhoud van dit vak "
+"getypt is in een ASCII-regel,
dit vak automatisch er omheen gezet wordt."
#: compoundwidget.cpp:123
msgid "Configure Compound"
@@ -240,6 +301,22 @@ msgstr "Er bevindt zich geen widget onder de cursor."
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ongeldige bewerking"
+#: editorwindow.cpp:323
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:325
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:327
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:330
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
#: editorwindow.cpp:332
msgid "&Save Regular Expression..."
msgstr "Reguliere expressie op&slaan..."
@@ -275,7 +352,8 @@ msgstr "Woordgrens en niet-woordgrens wordt niet ondersteund in Emacs-stijl"
#: errormap.cpp:49
msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
+"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line "
+"start'."
msgstr "Ongeldige expressie: er staan tekens voor het 'regelstart'-teken."
#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
@@ -289,73 +367,81 @@ msgstr "Ongeldige expressie: er staan tekens na een 'regeleinde'-teken."
#: errormap.cpp:68
msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
+"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be "
+"the last sub expression."
+msgstr ""
+"Ongeldige expressie: een vooruitkijkende expressie moet de laatste "
+"subexpressie zijn."
+
+#: qregexpparser.y:160
+msgid ""
+"Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"Regular Expression Editor
"
-"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
-"Regular Expression Editor
"
-"Wat is een reguliere expressie?
Als u niet weet wat een reguliere "
-"expressie is, dan is het misschien een goed idee om de Introductie in reguliere expressies "
-"te lezen. Daarnaast kunt u ook "
-"dit Nederlandstalige artikel van Linuxfocus bestuderen."
-"Translators
. "
+"Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"Regular Expression Editor
What is a regular expression?
If you do not know what a "
+"regular expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions.Regular Expression Editor
Wat is een reguliere expressie?
Als u niet "
+"weet wat een reguliere expressie is, dan is het misschien een goed idee om "
+"de Introductie in reguliere expressies "
+"te lezen. Daarnaast kunt u ook dit Nederlandstalige artikel "
+"van Linuxfocus bestuderen.Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"Author
Jesper K. Pedersen "
-"<blackie@kde.org>"
-msgstr ""
-"Stuur auteur een elektronisch kaartje
Ik krijg geen geld voor mijn werk "
-"aan TDE. Daarom zou ik het zeer waarderen als gebruikers me vertellen wat ze "
-"van mijn werk vinden. Je zult me dan ook heel gelukkig maken als je "
-"een kort berichtje stuurt (in het Engels!) waarin je me vertelt dat je mijn "
-"regular expression editor gebruikt."
-"Auteur
Jesper K. Pedersen "
-"<blackie@kde.org>Vertaling
Rinse de Vries en Wilbert Berendsen namens TDE-vertaalgroep Nederlands"
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users "
+"tell me what they think about my work. I would therefore be very happy if "
+"you sent me a short "
+"mail, telling me that you use my regular expression editor.Author"
+"h2>Jesper K. Pedersen <blackie@kde.org>"
+msgstr ""
+"
Stuur auteur een elektronisch kaartje
Ik krijg geen geld voor mijn "
+"werk aan TDE. Daarom zou ik het zeer waarderen als gebruikers me vertellen "
+"wat ze van mijn werk vinden. Je zult me dan ook heel gelukkig maken als je "
+"een kort berichtje "
+"stuurt (in het Engels!) waarin je me vertelt dat je mijn regular "
+"expression editor gebruikt.Auteur
Jesper K. Pedersen <blackie@kde."
+"org>Vertaling
Rinse de Vries en Wilbert Berendsen "
+"namens TDE-vertaalgroep Nederlands"
#: kregexpeditorgui.cpp:72
msgid "Regular Expression Editor"
@@ -364,11 +450,11 @@ msgstr "Reguliere Expressies Editor"
#: kregexpeditorprivate.cpp:66
msgid ""
"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped "
+"with the system."
msgstr ""
-"In dit venster kunt u voorgedefinieerde reguliere expressies vinden, zowel door "
-"uzelf gemaakt als met KRegExpEditor meegeleverd."
+"In dit venster kunt u voorgedefinieerde reguliere expressies vinden, zowel "
+"door uzelf gemaakt als met KRegExpEditor meegeleverd."
#: kregexpeditorprivate.cpp:74
msgid ""
@@ -376,26 +462,26 @@ msgid ""
"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
"insert the given action."
msgstr ""
-"In dit venster kunt u uw eigen reguliere expressies maken. Selecteer één van de "
-"actieknoppen, en klik met de muis op de plaats waar u die actie wilt invoegen."
+"In dit venster kunt u uw eigen reguliere expressies maken. Selecteer één van "
+"de actieknoppen, en klik met de muis op de plaats waar u die actie wilt "
+"invoegen."
#: kregexpeditorprivate.cpp:81
msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"
If you specify that it should match any time, and the content it "
-"surrounds is abc, then this regexp item "
-"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
-", the string abcabcabcabc, etc.
Als u opgeeft dat het elke keer moet overeenkomen en de inhoud die "
-"het omvat abc is dan zal dit regexp-item "
-"overeenkomen met de lege tekenreeks, de rekenreeks abc"
-", de tekenreeks abcabc, de tekenreeks abcabcabcabc, etc.
If you specify that it should match any"
+"i> time, and the content it surrounds is abc, then this regexp "
+"item will match the empty string, the string abc, the string "
+"abcabc, the string abcabcabcabc, etc.
Als u opgeeft dat het elke keer moet overeenkomen en de inhoud "
+"die het omvat abc is dan zal dit regexp-item overeenkomen "
+"met de lege tekenreeks, de rekenreeks abc, de tekenreeks "
+"abcabc, de tekenreeks abcabcabcabc, etc.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" -"It contained the value %3
" +"Value for attribute %1 was not an integer for element %2" +"p>
It contained the value %3
" msgstr "" -"Waarde voor attribuut %1 was geen integer voor element %2
" -"Het bevatte de waarde %3.
" +"Waarde voor attribuut %1 was geen integer voor element %2" +"p>
Het bevatte de waarde %3.
" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 @@ -782,11 +848,11 @@ msgstr "Reguliere expressie verifiëren" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the " -"verifier window.(The window below the graphical editor window)." +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"verifier window.(The window below the graphical editor window)." msgstr "" -"Toont welk onderdeel van de reguliere expressie overeenkomt in het testvenster " -"(het onderste venster)." +"Toont welk onderdeel van de reguliere expressie overeenkomt in het " +"testvenster (het onderste venster)." #: verifybuttons.cpp:60 msgid "Load text in the verifier window" @@ -807,13 +873,13 @@ msgstr "" #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the " +"verify window contains much text, or if the regular expression is either " +"complex or matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" "Als u deze optie selecteert wordt na elke wijziging de reguliere expressie " -"opnieuw getest op de inhoud van het testvenster. Als dit erg veel tekst bevat, " -"of de expressie is erg complex, kan dit vrij traag worden." +"opnieuw getest op de inhoud van het testvenster. Als dit erg veel tekst " +"bevat, of de expressie is erg complex, kan dit vrij traag worden." #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" @@ -822,7 +888,8 @@ msgstr "RegExp Taal" #: widgetfactory.cpp:165 msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" msgstr "" -"Onbekende tag gevonden tijdens het lezen van XML. De tag was %1.
" +"Onbekende tag gevonden tijdens het lezen van XML. De tag was %1." +"p>" #: widgetfactory.cpp:186 msgid "" @@ -888,40 +955,18 @@ msgstr "" "Niet woord\n" "grens" -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Blank invoegen" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "" -"Vanwege een fout in het programma is het niet mogelijk het laatste element te " -"verwijderen." - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interne fout" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "Er bevindt zich geen element op het klembord om in te voegen." - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +#: predefined/General/anything.regexp:5 +msgid "anything" +msgstr "iets" -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "Item \"%1\" verwijderen?" +#: predefined/General/anything.regexp:6 +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Deze reguliere expressie komt overal mee overeen" -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Item verwijderen" +#: predefined/General/spaces.regexp:5 +msgid "spaces" +msgstr "spaties" -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Widgetconfiguratie" +#: predefined/General/spaces.regexp:6 +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Komt overeen met een willekeurige hoeveelheid witruimte." -- cgit v1.2.1