From 2704ee6256bfdfc11dd2a7a6485ad797d01649ff Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:02 +0000
Subject: Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
---
.../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 213 +++++++++------------
1 file changed, 87 insertions(+), 126 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-nl')
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index ef7ad7cbdff..74d07a15fa5 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:38+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers \n"
"Language-Team: Nederlands \n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Onbekend"
#: componentchooser.cpp:408
msgid ""
-"You changed the default component of your choice. Do you want to save that "
-"change now?"
+"You changed the default component of your choice. Do you want to save "
+"that change now?"
msgstr ""
"U hebt een nieuw standaardcomponent uitgezocht. Wilt u nu uw wijziging "
"opslaan?"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428
msgid ""
-"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 "
-"service."
+"Choose from the list below which component should be used by default for the "
+"%1 service."
msgstr ""
-"Kies uit de lijst hieronder het component dat u standaard wilt gebruiken voor "
-"%1."
+"Kies uit de lijst hieronder het component dat u standaard wilt gebruiken "
+"voor %1."
#: kcm_componentchooser.cpp:34
msgid "kcmcomponentchooser"
@@ -86,219 +86,180 @@ msgstr "Componentenkiezer"
msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:3
+#: browserconfig_ui.ui:49
#, no-c-format
msgid "Open http and https URLs"
msgstr "Open http- en https-URL-adressen"
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:6
+#: browserconfig_ui.ui:57
#, no-c-format
msgid "in an application based on the contents of the URL"
msgstr "in een programma gebaseerd op de inhoud van het URL-adres"
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:9
+#: browserconfig_ui.ui:68
#, no-c-format
msgid "in the following browser:"
msgstr "in deze browser:"
-#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72
+#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97
+#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:15
+#: componentchooser_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid "Default Component"
msgstr "Standaardcomponent"
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: componentchooser_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
-"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
-"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
-"call the same components. You can choose here which programs these components "
-"are."
+"Here you can change the component program. Components are programs that "
+"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the "
+"email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a console "
+"emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these "
+"applications always call the same components. You can choose here which "
+"programs these components are."
msgstr ""
"Hier kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke TDE-componenten. "
-"Verschillende TDE-toepassingen roepen soms een terminalvenster aan, willen een "
-"e-mail opstellen of wat tekst weergeven. Hier kunt u bepalen welke programma's "
-"TDE hiervoor zal gebruiken."
+"Verschillende TDE-toepassingen roepen soms een terminalvenster aan, willen "
+"een e-mail opstellen of wat tekst weergeven. Hier kunt u bepalen welke "
+"programma's TDE hiervoor zal gebruiken."
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
+#: componentchooser_ui.ui:75
#, no-c-format
msgid "Component Description"
msgstr "Beschrijving van component"
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:24
+#: componentchooser_ui.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can read a small description of the currently selected component. To "
-"change the selected component, click on the list to the left. To change the "
-"component program, please choose it below."
+"Here you can read a small description of the currently selected component. "
+"To change the selected component, click on the list to the left. To change "
+"the component program, please choose it below."
msgstr ""
-"Hier kunt u een korte omschrijving zien van de geselecteerde component. Om de "
-"geselecteerde component te veranderen, klik op de lijst links. Om het programma "
-"te veranderen, kies dat hieronder."
+"Hier kunt u een korte omschrijving zien van de geselecteerde component. Om "
+"de geselecteerde component te veranderen, klik op de lijst links. Om het "
+"programma te veranderen, kies dat hieronder."
-#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
-#: rc.cpp:27
+#: componentchooser_ui.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.
\n"
"In this dialog you can change TDE default components. Components are "
-"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
-"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
-"these applications always call the same components. Here you can select which "
-"programs these components are.
\n"
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text "
+"editor and the email client. Different TDE applications sometimes need to "
+"invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so "
+"consistently, these applications always call the same components. Here you "
+"can select which programs these components are.
\n"
""
msgstr ""
"\n"
-"Deze lijst toont de beschikbare componenten. Klik op de component die u wilt "
-"instellen.
\n"
-"In dit scherm kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke "
-"TDE-componenten. Verschillende TDE-toepassingen kunnen soms een terminalvenster "
+"
Deze lijst toont de beschikbare componenten. Klik op de component die u "
+"wilt instellen.
\n"
+"In dit scherm kunt u uw voorkeuren instellen voor belangrijke TDE-"
+"componenten. Verschillende TDE-toepassingen kunnen soms een terminalvenster "
"openen, een e-mail opstellen of wat tekst weergeven. Hier kunt u instellen "
"welke programma's u voor die diensten wilt gebruiken.
\n"
""
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:33
+#: emailclientconfig_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
-" "
-"- %t: Recipient's address
"
-"- %s: Subject
"
-"- %c: Carbon Copy (CC)
"
-"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
-"- %B: Template body text
"
-"- %A: Attachment
"
+" - %t: Recipient's address
- %s: Subject
- %c: Carbon "
+"Copy (CC)
- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
- %B: Template body "
+"text
- %A: Attachment
"
msgstr ""
-""
-"- %t: geadresseerde
"
-"- %s: onderwerp
"
-"- %c: CC (Carbon Copy) kopie
"
-"- %b: BCC (Blind Carbon Copy) blinde kopie
"
-"- %B: sjabloontekst
"
-"- %A: bijlage
"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:36
+"- %t: geadresseerde
- %s: onderwerp
- %c: CC (Carbon "
+"Copy) kopie
- %b: BCC (Blind Carbon Copy) blinde kopie
- %B: "
+"sjabloontekst
- %A: bijlage
"
+
+#: emailclientconfig_ui.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"
You can also use several placeholders which will be replaced with the "
-"actual values when the email client is called:"
-" "
-"- %t: Recipient's address
"
-"- %s: Subject
"
-"- %c: Carbon Copy (CC)
"
-"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
"
-"- %B: Template body text
"
-"- %A: Attachment
"
+"accepted.
You can also use several placeholders which will be replaced "
+"with the actual values when the email client is called: - %t: "
+"Recipient's address
- %s: Subject
- %c: Carbon Copy (CC)
"
+"- %b: Blind Carbon Copy (BCC)
- %B: Template body text
- %A: "
+"Attachment
"
msgstr ""
"Druk op deze knop om uw favoriete e-mailprogramma te selecteren. Opmerking: "
-"alleen bestanden met het attribuut 'executable' worden geaccepteerd."
-"
U kunt diverse plaatshouders gebruiken. Deze zullen worden vervangen door "
-"de werkelijke waardes als het e-mailprogramma wordt aangeroepen: "
-""
-"- %t: geadresseerde
"
-"- %s: onderwerp
"
-"- %c: CC (Carbon Copy) kopie
"
-"- %b: BCC (Blind Carbon Copy) blinde kopie
"
-"- %B: sjabloontekst
"
-"- %A: bijlage
"
-
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
-#: rc.cpp:42
+"alleen bestanden met het attribuut 'executable' worden geaccepteerd.
U "
+"kunt diverse plaatshouders gebruiken. Deze zullen worden vervangen door de "
+"werkelijke waardes als het e-mailprogramma wordt aangeroepen: - %t: "
+"geadresseerde
- %s: onderwerp
- %c: CC (Carbon Copy) kopie"
+"li>
- %b: BCC (Blind Carbon Copy) blinde kopie
- %B: sjabloontekst"
+"li>
- %A: bijlage
"
+
+#: emailclientconfig_ui.ui:100
#, no-c-format
msgid "Click here to browse for the mail program file."
msgstr "Klik hier om te bladeren naar het e-mailprogramma."
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:45
+#: emailclientconfig_ui.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "In een terminal uitvoe&ren"
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
-#: rc.cpp:48
+#: emailclientconfig_ui.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
-"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a "
-"terminal (e.g. Konsole)."
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in "
+"a terminal (e.g. Konsole)."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u wilt dat het opgegeven e-mailprogramma wordt "
"uitgevoerd in een terminal (bijv. Konsole)."
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:51
+#: emailclientconfig_ui.ui:141
#, no-c-format
msgid "&Use KMail as preferred email client"
msgstr "KMail als standaard e-mailprogramma gebr&uiken"
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:54
+#: emailclientconfig_ui.ui:144
#, no-c-format
msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
msgstr "KMail is het standaard e-mailprogramma voor de TDE-desktop."
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:57
+#: emailclientconfig_ui.ui:152
#, no-c-format
msgid "Use a different &email client:"
msgstr "Ander e-&mailprogramma gebruiken:"
-#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:60
+#: emailclientconfig_ui.ui:155
#, no-c-format
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
msgstr "Selecteer deze optie als u een ander e-mailprogramma wilt gebruiken."
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:63
+#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format
msgid "Use a different &terminal program:"
msgstr "Ander &terminalprogramma gebruiken:"
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:66
+#: terminalemulatorconfig_ui.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Use Konsole as terminal application"
msgstr "Konsole als terminalprogramma gebr&uiken"
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
-#: rc.cpp:69
+#: terminalemulatorconfig_ui.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
-"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the "
-"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
-"accepted."
-"
Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work "
-"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that "
+"the file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted.
Also note that some programs that utilize Terminal Emulator "
+"will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
msgstr ""
-"Druk op deze knop om uw favoriete terminalprogramma te selecteren. Zorg er voor "
-"dat het bestand dat u selecteert uitvoerbaar gemaakt moet zijn. Het bestand "
-"wordt anders niet geaccepteerd. "
-"
Let er ook op dat sommige programma's die terminalemulatie gebruiken niet "
-"zullen werken als u argumenten mee geeft (Bijvoorbeeld: konsole -ls)."
-
-#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:75
+"Druk op deze knop om uw favoriete terminalprogramma te selecteren. Zorg er "
+"voor dat het bestand dat u selecteert uitvoerbaar gemaakt moet zijn. Het "
+"bestand wordt anders niet geaccepteerd.
Let er ook op dat sommige "
+"programma's die terminalemulatie gebruiken niet zullen werken als u "
+"argumenten mee geeft (Bijvoorbeeld: konsole -ls)."
+
+#: terminalemulatorconfig_ui.ui:152
#, no-c-format
msgid "Click here to browse for terminal program."
msgstr "Klik hier om te bladeren naar het terminalprogramma."
--
cgit v1.2.1