From e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/ --- tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po | 184 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po index 0d808cfd0e2..2bff6eabf65 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:14+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels,Jaap Woldringh" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -71,14 +71,14 @@ msgstr "&Accepteren" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -95,13 +95,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -118,13 +118,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "&Bekijk de kaart" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" "Klik in deze sectie op een willekeurig gedeelte van de kaart om iets over de " "kaartgedeelten te weten te komen" @@ -161,11 +162,11 @@ msgstr "&Klik op een kaartgedeelte..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"In deze opdracht krijg je links onder het menu de naam van een kaartgedeelte, " -"waarna je het op de kaart moet zoeken en erop klikken" +"In deze opdracht krijg je links onder het menu de naam van een " +"kaartgedeelte, waarna je het op de kaart moet zoeken en erop klikken" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -203,6 +204,10 @@ msgstr "Raad de vlag als de naam van het kaartgedeelte is gegeven" msgid "&Open Map..." msgstr "Kaart &openen..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Oorspronkelijke grootte" @@ -236,16 +241,16 @@ msgstr "Hoeveel vragen wil je? (1 tot %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -258,8 +263,8 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"Kaarten, vlaggen, etc. zijn zo correct mogelijk door de auteurs ervan gemaakt. " -"Desondanks is KGeography geen gezaghebbende bron." +"Kaarten, vlaggen, etc. zijn zo correct mogelijk door de auteurs ervan " +"gemaakt. Desondanks is KGeography geen gezaghebbende bron." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -302,21 +307,21 @@ msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" -"U hebt een fout in een kaart gevonden. Neem a.u.b. contact op met de auteur en " -"meldt hem dat in de kaart van %1 niets te vinden is bij kleur %2, %3, %4." +"U hebt een fout in een kaart gevonden. Neem a.u.b. contact op met de auteur " +"en meldt hem dat in de kaart van %1 niets te vinden is bij kleur %2, %3, %4." #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -365,8 +370,8 @@ msgstr "Er kan geen tag binnen tag %1 bestaan" msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"%1 is niet een geldige tag binnen tag %2. Geldige tags zijn %3, %4, %5, %6 en " -"%7" +"%1 is niet een geldige tag binnen tag %2. Geldige tags zijn %3, %4, %5, %6 " +"en %7" #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -378,11 +383,11 @@ msgstr "Er is een kaartgedeelte zonder naam" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" -"Er is al een kaartgedeelte dat %1 heet of een kaartgedeelte met dezelfde kleur " -"als %2" +"Er is al een kaartgedeelte dat %1 heet of een kaartgedeelte met dezelfde " +"kleur als %2" #: mapparser.cpp:159 msgid "Division %1 has no capital" @@ -423,8 +428,7 @@ msgstr "Afrika" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"Current map:" -"
Africa
" +"Current map:
Africa
" msgstr "Huidige kaart:
Afrika
" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2473,8 +2477,7 @@ msgstr "Azië" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"Current map:" -"
Asia
" +"Current map:
Asia
" msgstr "Huidige kaart:
Azië
" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4307,8 +4310,7 @@ msgstr "Oostenrijk" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"Current map:" -"
Austria
" +"Current map:
Austria
" msgstr "Huidige kaart::
Oostenrijk
" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4617,8 +4619,7 @@ msgstr "Brazilië" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"Current map:" -"
Brazil
" +"Current map:
Brazil
" msgstr "Huidige kaart:
Brazilië
" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5695,8 +5696,7 @@ msgstr "Canada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"Current map:" -"
Canada
" +"Current map:
Canada
" msgstr "Huidige kaart:
Canada
" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6227,8 +6227,7 @@ msgstr "China" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"Current map:" -"
China
" +"Current map:
China
" msgstr "Huidige kaart:
China
" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7353,8 +7352,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"Current map:" -"
Europe
" +"Current map:
Europe
" msgstr "Huidige kaart:
Europa
" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8956,8 +8954,7 @@ msgstr "Frankrijk" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"Current map:" -"
France
" +"Current map:
France
" msgstr "Huidige kaart:
Frankrijk
" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12143,8 +12140,7 @@ msgstr "Duitsland" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"Current map:" -"
Germany
" +"Current map:
Germany
" msgstr "Huidige kaart:
Duitsland
" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12774,8 +12770,7 @@ msgstr "Italië" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy
" +"Current map:
Italy
" msgstr "Huidige kaart:
Italië
" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13579,8 +13574,7 @@ msgstr "De provincies van Italië" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy by Provinces
" +"Current map:
Italy by Provinces
" msgstr "Huidige kaart:
De provincies van Italië
" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16409,8 +16403,7 @@ msgstr "Noord- en Midden-Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
North and Central America
" +"Current map:
North and Central America
" msgstr "Huidige kaart:
Noord- en Midden-Amerika
" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17203,8 +17196,7 @@ msgstr "Nederland" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"Current map:" -"
The Netherlands
" +"Current map:
The Netherlands
" msgstr "Huidige kaart:
Nederland
" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17618,8 +17610,7 @@ msgstr "Noorwegen" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"Current map:" -"
Norway
" +"Current map:
Norway
" msgstr "Huidige kaart:
Noorwegen
" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18253,8 +18244,7 @@ msgstr "Polen" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"Current map:" -"
Poland
" +"Current map:
Poland
" msgstr "Huidige kaart:
Polen
" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18788,8 +18778,7 @@ msgstr "Zuid-Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
South America
" +"Current map:
South America
" msgstr "Huidige kaart:
Zuid-Amerika
" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19332,8 +19321,7 @@ msgstr "Spanje" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"Current map:" -"
Spain
" +"Current map:
Spain
" msgstr "Huidige kaart:
Spanje
" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19545,7 +19533,8 @@ msgid "" "_: spain.kgm\n" "Las Palmas de Gran Canaria and Santa Cruz de Tenerife is the capital of..." msgstr "" -"Las Palmas de Gran Canaria en Santa Cruz de Tenerife zijn de hoofdsteden van..." +"Las Palmas de Gran Canaria en Santa Cruz de Tenerife zijn de hoofdsteden " +"van..." #: mapsdatatranslation.cpp:3036 msgid "" @@ -19907,8 +19896,7 @@ msgstr "VS" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"Current map:" -"
USA
" +"Current map:
USA
" msgstr "Huidige kaart:
VS
" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21654,8 +21642,7 @@ msgstr "Wereld" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"Current map:" -"
World
" +"Current map:
World
" msgstr "Huidige kaart:
Wereld
" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -28543,8 +28530,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Nuuk is de hoofdstad van..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "De laatst geopende kaart" -- cgit v1.2.1