From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po | 1920 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 960 insertions(+), 960 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po index 9d998e0f843..fb7ef2e5d46 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kate.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:05+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,17 +20,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ø&kter" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Vindauge" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -222,220 +228,6 @@ msgstr "" "

Trykk F8 eller Shift + F8 " "for å gå til neste/førre rute.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Filhandsamar" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Finn i filer" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Lag eit nytt dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Opna eit eksisterande dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "La&gra alle" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Lagra alle opne, endra dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Lukk dokumentet." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Lukk all&e" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Lukk alle opne dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Lukk dette vindauget" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Eksterne verktøy" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Start eksterne hjelpeprogram" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "O&pna med" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit anna " -"program du vel sjølv." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Set opp snøggtastane i programmet." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Send i røyr til konsollet" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Handbok for programtillegg" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Ny" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagra &som …" - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Handter …" - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Snø&ggopna" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Ny fil opna medan Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Lukking avbroten" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Anna …" - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Anna …" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Fann ikkje programmet «%1»." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Fann ikkje program." - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Dokumentet er ikkje lagra og kan difor ikkje leggjast ved ein e-post. " -"

Vil du lagra dokumentet og halda fram?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Fila: " -"
%1 " -"
er endra. Endringane kjem ikkje med i vedlegget. " -"

Vil du lagra dokumentet før du sender det?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Lagra før sending?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ikkje lagra" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Her ser du alle dei tilgjengelege programtillegga i Kate. Dei som er kryssa av " -"er lasta inn og vert lasta inn på nytt neste gong Kate startar." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Start Kate med ei vald økt" @@ -582,16 +374,27 @@ msgstr "Kjempebra hjelp" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1». Det er ei mappe, ikkje ei vanleg fil." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Mønster:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Finn i filer" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Mønster:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 msgid "Case sensitive" msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" @@ -735,26 +538,6 @@ msgstr "Feil:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-feil" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

Dokumentet «%1» er endra, men ikkje lagra. " -"

Vil du ta vare på endringane?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Lukk dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Opnar filer frå sist økt …" - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Startar" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokument er endra på harddisken" @@ -855,753 +638,925 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Feil ved køyring av diff" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Send filer" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Vis alle dokument >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Ny fane" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Send …" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Lukk fana" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Trykk på Send for å senda dokumentet. " -"

Dersom du vil senda fleire dokument, kan du trykkja " -"Vis alle dokument." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Gå til neste fane" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Gå til førre fane" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Gøym dokumentliste <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Del &loddrett" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Trykk på Send for å senda dei valde dokumenta" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Del ruta loddrett til to ruter." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Noverande dokumentmappe" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Del &vassrett" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Her kan du skriva stigen til ei mappe som skal visast. " -"

For å gå til ei mappe som er skriven inn frå før, kan du trykkja på pila til " -"høgre og velja frå lista. " -"

Skrivefeltet har mappefullføring. Bruk høgre museknappen for å velja korleis " -"fullføringa skal verka." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Del ruta vassrett til to ruter." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Her kan du skriva inn eit namnefilter som styrer kva for filer som skal " -"visast. " -"

Filteret kan fjernast ved å slå av filterknappen til venstre. " -"

Det filteret du sist bruka, kan du slå på att ved å bruka filterknappen." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Lukk &ruta" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "

Denne knappen slår av eller på namnefilteret." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Lukk den delte ruta." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Bruk siste filter (%1)" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Neste rute" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Tøm filter" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Gå til neste delte rute." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Verktøylinje" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Førre rute" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tilgjengelege &handlingar:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Gå til førre delte rute." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Valde handlingar:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Opna ei ny fane" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatisk synkronisering" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Lukk fana" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Når du &går til eit dokument" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Opna fil" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Når du viser filvalruta" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Klarte ikkje utvida kommandoen «%1»." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Hugs &adresser:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Eksterne Kate-verktøy" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Hugs &filter:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Rediger eksternt verktøy" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Økt" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Merkelapp:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Gjenopprett &adresse" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Namnet vert vist i menyen «Verktøy – Eksterne»" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Gjenopprett siste f&ilter" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skri&pt:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Vel kor mange adresser som skal hugsast i adresselista." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Skriptet som skal køyrast for å starta verktøyet. Skriptet vert køyrd med " +"/bin/sh. Dei følgjande makroane vert fylde ut:

" +"
    " +"
  • %URL – adressa til dokumentet. " +"
  • %URLs – ei liste over adresser til alle dei opne dokumenta. " +"
  • %directory – adressa til mappa der dokumentet ligg. " +"
  • %filename – filnamnet til dokumentet. " +"
  • %line – linja der skrivemerket står i dokumentet. " +"
  • %column – kolonnen der skrivemerket står i dokumentet. " +"
  • %selection – den merkte teksten i tekstruta. " +"
  • %text – teksten i dokumentet.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

Vel kor mange filter som skal hugsast i filterlista." +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Programfil:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Her kan du velja om filvalruta automatisk skal følgja med på mappa til det " -"viste dokumentet. " -"

Autosynkronisering er ein lat funksjon, sidan han ikkje vert utførd " -"før filvalruta er synleg. " -"

Ingen av desse funksjonane er i utgangspunktet på, men du kan alltid " -"synkronisera filvalruta ved å bruka synkroniseringsknappen på verktøylinja." +"Den køyrbare programfila som kommandoen brukar. Dette vert bruka til å avgjera " +"om eit verktøy skal visast. Dersom ikkje noko er vald, vert det første ordet i " +"kommandoen bruka." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Dersom dette valet er på (standard), vert adressa gjenoppretta neste gong du " -"startar Kate. " -"

Legg merke til at dersom økthandsamaren i TDE er ansvarleg " -"for denne økta, vert adressa alltid gjenoppretta." +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime-typar:" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Når dette valet er på (standard), vert filteret gjenoppretta neste gong du " -"startar Kate. " -"

Legg merke til at dersom økta vert handtert av " -"TDE-økthandsamaren, vert filteret alltid gjenoppretta. " -"

Legg merke til at nokre av innstillingane for automatisk " -"synkronisering kan overstyra plasseringa." +"Ei liste skild med semikolon, over mime-typar der dette verktøyet skal vera " +"tilgjengeleg. Dersom lista er tom, vil verktøyet alltid vera tilgjengeleg. Du " +"kan velja mellom kjende mime-typar med knappen til høgre." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Trykk her for å visa eit dialogvindauge som er til hjelp når du skal laga ei " +"liste over mime-typar." -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Lagra:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle val" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Utsjånad" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Dette dokumentet" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Vis full &adresse i tittelen" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"Her vel du om heile dokumentadressa skal visast i tittellinja på vindauget." +"Du kan velja om du vil lagra berre dette eller alle (endra) dokument før du " +"køyrer kommandoen. Dette er til hjelp om du vil senda adresser til eit program, " +"til dømes ein FTP-klient." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Kommandolinjenamn:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Her vel du om heile dokumentadressa skal visast i tittellinja på vindauget." +"Dersom du skriv eit namn her, kan du køyra kommandoen frå kommandolinjene med " +"exttool-namnet_du_oppgav_her. Mellomrom og tabulatorar kan ikkje brukast i " +"namnet." -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "Åt&ferd" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Du må oppgje minst eit namn og ein kommando" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Vel kva for Mime-typar dette verktøyet skal gjelda for." -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vel Mime-typar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny …" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Set inn &skiljeteikn" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Denne lista viser alle dei oppsette verktøya, viste ved menyteksten." -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synkroniser &terminalemulatoren med det aktive dokumentet" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INN " -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linje: %1 Kol: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " B/L " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Standardøkt" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Namnlaus økt" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Økt (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Lagra økt?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Vil du lagra denne økta?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikkje spør igjen" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ikkje valt å opna noka økt." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Inga økt vald" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Vel namn på denne økta" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Øktnamn:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Du må velja eit namn for å kunna lagra ei økt." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Manglar øktnamn" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Vel nytt namn på denne økta" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Du må velja eit namn for å kunna lagra ei økt." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Øktveljar" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Opna økt" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Ny økt" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Øktnamn" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Opna dokument" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Bruk &alltid dette valet" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Opna" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Handter økter" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Endra namn …" + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Vel eit nytt namn på denne økta" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Dersom dette er merka av, vil den innebygde Konsole byta til og halda følgje " -"med katalogen til det aktive dokumentet." +"Vil du verkeleg senda teksten rett til konsollet? Dette vil føra til at " +"eventuelle kommandoar som ligg i teksten vert køyrde med dine brukarrettar." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Gi åtvaring når filer vert endra av andre prosessar" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Send til konsollet?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Send til konsollet" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1». Det er ei mappe, ikkje ei vanleg fil." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Her kan du velja korleis opne filer som er endra på harddisken skal handterast. " -"Dersom alternativet er slått på, vert du spurd når Kate får fokus. Viss ikkje, " -"vert du først spurd når fila får fokus i Kate." +"

Dokumentet «%1» er endra, men ikkje lagra. " +"

Vil du ta vare på endringane?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informasjon" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Lukk dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Ta vare på &meta-informasjon mellom økter" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Ny fil opna medan Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Lukking avbroten" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Opnar filer frå sist økt …" + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Startar" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Send filer" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Vis alle dokument >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Send …" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Kryss av her om du vil at dokumentoppsett som til dømes bokmerke skal lagrast " -"mellom øktene. Oppsettet vert lese inn att dersom fila ikkje er endra når ho " -"vert opna på nytt." +"

Trykk på Send for å senda dokumentet. " +"

Dersom du vil senda fleire dokument, kan du trykkja " +"Vis alle dokument." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Slett ubruka meta-informasjon etter:" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(aldri)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " dag(ar)" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Gøym dokumentliste <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Økter" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "Trykk på Send for å senda dei valde dokumenta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Økthandtering" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" + +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Filhandsamar" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Element i økter" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Lag eit nytt dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Ta med &vindaugsoppsett" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Opna eit eksisterande dokument." -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"Kryss av her om du vil at alle rutene og rammene skal gjenopprettast kvar gong " -"du startar Kate." +"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt." -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Åtferd ved programstart" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "La&gra alle" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Start ny økt" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Lagra alle opne, endra dokument." -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Last inn den sist bruka økta" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Lukk dokumentet." -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Vel økt &manuelt" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Lukk all&e" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Åtferd ved avslutting eller byte av økt" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Lukk alle opne dokument." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ikkje lagra økta" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg." -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Lagra økta" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Lukk dette vindauget" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Spør brukaren" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Filval" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Eksterne verktøy" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Innstillingar for filval" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Start eksterne hjelpeprogram" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentliste" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "O&pna med" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Innstillingar for dokumentliste" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit anna " +"program du vel sjølv." -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Set opp snøggtastane i programmet." -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Handtering av tilleggsmodular" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene." -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Skriveprogram" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten." -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sorter &etter" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Send i røyr til konsollet" -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Handbok for programtillegg" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Opningsrekkjefølgje" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnamn" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Ny" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Lagra &som …" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "Denne fila er endra av eit anna program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Handter …" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "Denne fila er oppretta av eit anna program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "Snø&ggopna" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "Denne fila er sletta av eit anna program.
" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Bakgrunnsskugge" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Vis bakgrunnsskugge" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Anna …" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "&Skugge for viste dokument:" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Anna …" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Skugge for &endra dokument:" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Fann ikkje programmet «%1»." -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Sorter &etter:" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Fann ikkje program." -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Når bakgrunnsskuggen vert vist, får dokument som er viste eller redigerte ein " -"skuggelagd bakgrunn. Dei dokumenta du har bruka sist får sterkast farge." - -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Vel skuggefarge for viste dokument." +"

Dokumentet er ikkje lagra og kan difor ikkje leggjast ved ein e-post. " +"

Vil du lagra dokumentet og halda fram?" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Vel fargen til endra dokument. Denne fargen vert blanda med fargen for viste " -"filer. Dei dokumenta du har redigert sist får mest av denne fargen." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Vel ein sorteringsmetode for dokumenta." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"Fann ikkje nokon skriveprogramkomponent i TDE.\n" -"Kontroller TDE-installasjonen." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Bruk dette for å lukka dokumentet" +"

Fila: " +"
%1 " +"
er endra. Endringane kjem ikkje med i vedlegget. " +"

Vil du lagra dokumentet før du sender det?" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Bruk denne kommandoen for å skriva ut dokumentet" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Lagra før sending?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Bruk denne kommandoen for å laga eit nytt dokument" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ikkje lagra" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Bruk denne kommandoen for å opna og redigera eit dokument" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Lag ei ny vising med dette dokumentet" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Vel skriveprogramkomponent" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle val" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Overstyr systeminnstillinga for standard skriveprogram" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Utsjånad" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Lukk denne dokumentvisinga" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Vis full &adresse i tittelen" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Bruk denne kommandoen for å visa eller gøyma statuslinja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Her vel du om heile dokumentadressa skal visast i tittellinja på vindauget." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Vis &sti" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Gøym stig" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Her vel du om heile dokumentadressa skal visast i tittellinja på vindauget." -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Åt&ferd" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Opna fil" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Klarte ikkje lesa fila. Sjekk at fila finst og at ho kan lesast av brukaren." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite – skriveprogram" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Vel skriveprogramkomponent" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synkroniser &terminalemulatoren med det aktive dokumentet" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Vil du verkeleg senda teksten rett til konsollet? Dette vil føra til at " -"eventuelle kommandoar som ligg i teksten vert køyrde med dine brukarrettar." +"Dersom dette er merka av, vil den innebygde Konsole byta til og halda følgje " +"med katalogen til det aktive dokumentet." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Send til konsollet?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Gi åtvaring når filer vert endra av andre prosessar" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Send til konsollet" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Her kan du velja korleis opne filer som er endra på harddisken skal handterast. " +"Dersom alternativet er slått på, vert du spurd når Kate får fokus. Viss ikkje, " +"vert du først spurd når fila får fokus i Kate." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standardøkt" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informasjon" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Namnlaus økt" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Ta vare på &meta-informasjon mellom økter" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Økt (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil at dokumentoppsett som til dømes bokmerke skal lagrast " +"mellom øktene. Oppsettet vert lese inn att dersom fila ikkje er endra når ho " +"vert opna på nytt." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Lagra økt?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Slett ubruka meta-informasjon etter:" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Vil du lagra denne økta?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(aldri)" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ikkje spør igjen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dag(ar)" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ikkje valt å opna noka økt." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Økter" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Inga økt vald" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Økthandtering" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Vel namn på denne økta" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Element i økter" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Øktnamn:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Ta med &vindaugsoppsett" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Du må velja eit namn for å kunna lagra ei økt." +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Kryss av her om du vil at alle rutene og rammene skal gjenopprettast kvar gong " +"du startar Kate." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Manglar øktnamn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Åtferd ved programstart" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Vel nytt namn på denne økta" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Start ny økt" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Du må velja eit namn for å kunna lagra ei økt." +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Last inn den sist bruka økta" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Øktveljar" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Vel økt &manuelt" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Opna økt" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Åtferd ved avslutting eller byte av økt" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Ny økt" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ikkje lagra økta" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Øktnamn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Lagra økta" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Opna dokument" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Spør brukaren" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Bruk &alltid dette valet" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Filval" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Innstillingar for filval" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Handter økter" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentliste" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Endra namn …" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Innstillingar for dokumentliste" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Vel eit nytt namn på denne økta" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INN " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Handtering av tilleggsmodular" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Skriveprogram" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linje: %1 Kol: %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " B/L " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Her ser du alle dei tilgjengelege programtillegga i Kate. Dei som er kryssa av " +"er lasta inn og vert lasta inn på nytt neste gong Kate startar." -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sorter &etter" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Ny fane" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Lukk fana" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Opningsrekkjefølgje" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Gå til neste fane" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentnamn" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Gå til førre fane" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Del &loddrett" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "Denne fila er endra av eit anna program.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Del ruta loddrett til to ruter." +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "Denne fila er oppretta av eit anna program.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Del &vassrett" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "Denne fila er sletta av eit anna program.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Del ruta vassrett til to ruter." +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Bakgrunnsskugge" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Lukk &ruta" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Vis bakgrunnsskugge" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Lukk den delte ruta." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "&Skugge for viste dokument:" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Neste rute" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Skugge for &endra dokument:" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Gå til neste delte rute." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Sorter &etter:" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Førre rute" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Når bakgrunnsskuggen vert vist, får dokument som er viste eller redigerte ein " +"skuggelagd bakgrunn. Dei dokumenta du har bruka sist får sterkast farge." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Gå til førre delte rute." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Vel skuggefarge for viste dokument." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Opna ei ny fane" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Vel fargen til endra dokument. Denne fargen vert blanda med fargen for viste " +"filer. Dei dokumenta du har redigert sist får mest av denne fargen." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Lukk fana" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Vel ein sorteringsmetode for dokumenta." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1649,159 +1604,222 @@ msgid "" msgstr "" "Det du ville lagra kunne ikkje skrivast. Vel korleis du vil halda fram." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Klarte ikkje utvida kommandoen «%1»." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Noverande dokumentmappe" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Her kan du skriva stigen til ei mappe som skal visast. " +"

For å gå til ei mappe som er skriven inn frå før, kan du trykkja på pila til " +"høgre og velja frå lista. " +"

Skrivefeltet har mappefullføring. Bruk høgre museknappen for å velja korleis " +"fullføringa skal verka." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Her kan du skriva inn eit namnefilter som styrer kva for filer som skal " +"visast. " +"

Filteret kan fjernast ved å slå av filterknappen til venstre. " +"

Det filteret du sist bruka, kan du slå på att ved å bruka filterknappen." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "

Denne knappen slår av eller på namnefilteret." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Bruk siste filter (%1)" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Tøm filter" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Verktøylinje" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tilgjengelege &handlingar:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Valde handlingar:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatisk synkronisering" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Når du &går til eit dokument" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Når du viser filvalruta" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Eksterne Kate-verktøy" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Hugs &adresser:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Rediger eksternt verktøy" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Hugs &filter:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Merkelapp:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Økt" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Namnet vert vist i menyen «Verktøy – Eksterne»" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Gjenopprett &adresse" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skri&pt:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Gjenopprett siste f&ilter" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

Skriptet som skal køyrast for å starta verktøyet. Skriptet vert køyrd med " -"/bin/sh. Dei følgjande makroane vert fylde ut:

" -"
    " -"
  • %URL – adressa til dokumentet. " -"
  • %URLs – ei liste over adresser til alle dei opne dokumenta. " -"
  • %directory – adressa til mappa der dokumentet ligg. " -"
  • %filename – filnamnet til dokumentet. " -"
  • %line – linja der skrivemerket står i dokumentet. " -"
  • %column – kolonnen der skrivemerket står i dokumentet. " -"
  • %selection – den merkte teksten i tekstruta. " -"
  • %text – teksten i dokumentet.
" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Vel kor mange adresser som skal hugsast i adresselista." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Programfil:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

Vel kor mange filter som skal hugsast i filterlista." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Den køyrbare programfila som kommandoen brukar. Dette vert bruka til å avgjera " -"om eit verktøy skal visast. Dersom ikkje noko er vald, vert det første ordet i " -"kommandoen bruka." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-typar:" +"

Her kan du velja om filvalruta automatisk skal følgja med på mappa til det " +"viste dokumentet. " +"

Autosynkronisering er ein lat funksjon, sidan han ikkje vert utførd " +"før filvalruta er synleg. " +"

Ingen av desse funksjonane er i utgangspunktet på, men du kan alltid " +"synkronisera filvalruta ved å bruka synkroniseringsknappen på verktøylinja." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Ei liste skild med semikolon, over mime-typar der dette verktøyet skal vera " -"tilgjengeleg. Dersom lista er tom, vil verktøyet alltid vera tilgjengeleg. Du " -"kan velja mellom kjende mime-typar med knappen til høgre." +"

Dersom dette valet er på (standard), vert adressa gjenoppretta neste gong du " +"startar Kate. " +"

Legg merke til at dersom økthandsamaren i TDE er ansvarleg " +"for denne økta, vert adressa alltid gjenoppretta." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Trykk her for å visa eit dialogvindauge som er til hjelp når du skal laga ei " -"liste over mime-typar." +"

Når dette valet er på (standard), vert filteret gjenoppretta neste gong du " +"startar Kate. " +"

Legg merke til at dersom økta vert handtert av " +"TDE-økthandsamaren, vert filteret alltid gjenoppretta. " +"

Legg merke til at nokre av innstillingane for automatisk " +"synkronisering kan overstyra plasseringa." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Lagra:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Fann ikkje nokon skriveprogramkomponent i TDE.\n" +"Kontroller TDE-installasjonen." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Bruk dette for å lukka dokumentet" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Dette dokumentet" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Bruk denne kommandoen for å skriva ut dokumentet" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle dokument" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Bruk denne kommandoen for å laga eit nytt dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Du kan velja om du vil lagra berre dette eller alle (endra) dokument før du " -"køyrer kommandoen. Dette er til hjelp om du vil senda adresser til eit program, " -"til dømes ein FTP-klient." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Bruk denne kommandoen for å opna og redigera eit dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Kommandolinjenamn:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Lag ei ny vising med dette dokumentet" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Dersom du skriv eit namn her, kan du køyra kommandoen frå kommandolinjene med " -"exttool-namnet_du_oppgav_her. Mellomrom og tabulatorar kan ikkje brukast i " -"namnet." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Vel skriveprogramkomponent" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Du må oppgje minst eit namn og ein kommando" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Overstyr systeminnstillinga for standard skriveprogram" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Vel kva for Mime-typar dette verktøyet skal gjelda for." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Lukk denne dokumentvisinga" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vel Mime-typar" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Bruk denne kommandoen for å visa eller gøyma statuslinja" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Vis &sti" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Gøym stig" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Set inn &skiljeteikn" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Denne lista viser alle dei oppsette verktøya, viste ved menyteksten." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" +"Klarte ikkje lesa fila. Sjekk at fila finst og at ho kan lesast av brukaren." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite – skriveprogram" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Vel skriveprogramkomponent" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1871,23 +1889,5 @@ msgstr "" "Vindauge – Verktøyvisingar – Vis sidestolpar i menyen. Det vil framleis " "vera mogleg å visa/gøyma verktøyvisingane med snøggtastar." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ø&kter" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Vindauge" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Vel skriveprogram …" -- cgit v1.2.1