From cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po | 251 ++++++++++++++------------------ 1 file changed, 113 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po index fe958086506..3920817836e 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-10 10:53+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -63,48 +63,49 @@ msgstr "&Maskinvare" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp " -"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp instead. " +"Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"Vanlegvis brukar lydtenaren eininga /dev/dsp for avspeling av lyd. Det " -"verkar nesten overalt. Eitt unntak er dersom du til dømes brukar devfs. I så " -"fall bør du bruka /dev/sound/dsp i staden. Andre alternativ er " -"/dev/dsp0 og /dev/dsp1 dersom lydkortet har fleire uteiningar eller " -"du har fleire lydkort." +"Vanlegvis brukar lydtenaren eininga /dev/dsp for avspeling av lyd. " +"Det verkar nesten overalt. Eitt unntak er dersom du til dømes brukar devfs. " +"I så fall bør du bruka /dev/sound/dsp i staden. Andre alternativ er " +"/dev/dsp0 og /dev/dsp1 dersom lydkortet har fleire uteiningar " +"eller du har fleire lydkort." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" -"Vanlegvis brukar lydtenaren samplingsraten 44 100 Hz (CD-kvalitet), som verkar " -"nesten overalt. Dersom du brukar enkelte Yamaha-lydkort " -"må du kanskje setja verdien til 48 000 Hz. Gamle SoundBlaster-kort" -", som SoundBlaster Pro, må kanskje bruka 22 050 Hz. Noko utstyr (til dømes " +"Vanlegvis brukar lydtenaren samplingsraten 44 100 Hz (CD-kvalitet), som " +"verkar nesten overalt. Dersom du brukar enkelte Yamaha-lydkort må du " +"kanskje setja verdien til 48 000 Hz. Gamle SoundBlaster-kort, som " +"SoundBlaster Pro, må kanskje bruka 22 050 Hz. Noko utstyr (til dømes " "profesjonelt studioutstyr) treng kanskje heilt andre verdiar." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add command line options " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add command line options " "here which will be passed directly to artsd. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type artsd -h." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type artsd -h." msgstr "" "Denne oppsettmodulen dekkjer nesten alle dei funksjonane du kan tilpassa i " -"aRts-lydtenaren. Enkelte ting er kanskje ikkje tilgjengelege, så du kan leggja " -"til kommandolinjeval, som vert direkte overførde til artsd" -". Vala vert lagde til slik at dei overstyrer innstillingane i dialogen. For å " -"sjå alle vala, opna eit konsollvindauge og skriv artsd -h." +"aRts-lydtenaren. Enkelte ting er kanskje ikkje tilgjengelege, så du kan " +"leggja til kommandolinjeval, som vert direkte overførde til artsd. Vala vert lagde til slik at dei overstyrer innstillingane i dialogen. " +"For å sjå alle vala, opna eit konsollvindauge og skriv artsd -h." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -126,106 +127,105 @@ msgstr "© 1999–2001 Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "aRts-forfattar" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Innstillingane er endra sidan sist du starta lydtenaren.\n" "Vil du lagra innstillingane?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Lagra innstillingane for lydtenaren?" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 millisekund (%2 fragment med %3 byte)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "så stor som råd" -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" -"Kan ikkje starta aRts med sanntidsprioritet fordi artswrapper manglar eller er " -"slått av" +"Kan ikkje starta aRts med sanntidsprioritet fordi artswrapper manglar eller " +"er slått av" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Startar lydsystemet på nytt" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Startar lydsystemet" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Startar lydsystemet på nytt." -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Startar lydsystemet." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Ingen lyd inn/ut" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Open Sound System" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Tråda Open Sound System" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Nettverkslydsystem" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Personleg lydeining" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "SGI dmedia-lyd-i/u" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Sun-lyd inn/ut" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Portable Audio Library" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "MAS-lyd inn/ut" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Jack Audio Connection Kit" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "Slå &på lydsystemet" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" @@ -234,14 +234,12 @@ msgstr "" "Dersom dette valet er aktivert, vert lydsystemet starta ved oppstart av TDE. " "Dette er tilrådd dersom du vil bruka lyd." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Nettverkslyd" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " @@ -251,14 +249,12 @@ msgstr "" "nettverket eller om du vil kunna styra lyden på denne maskina frå ei anna " "maskin." -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "Slå på &nettverkslyd" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " @@ -267,14 +263,12 @@ msgstr "" "Aksepterer lydførespurnader som kjem inn over nettverket, i staden for å " "avgrensa tenaren til den lokale datamaskina." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Hindring av hakking" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "If your sound is skipping during playback, enable running with highest " @@ -283,173 +277,154 @@ msgstr "" "Dersom lyden hakkar ved avspeling, kan du prøva å køyra lydtenaren med " "høgste prioritet. Det kan òg hjelpa å bruka større lydbuffer." -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "Køyr lydtenar med &høgste prioritet (sanntidsprioritet)" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" "På system som støttar sanntidsplanlegging, kan du her tildela svært høg " -"prioritet for handsaming av lydførespurnader – om du har tilstrekkelege løyve." +"prioritet for handsaming av lydførespurnader – om du har tilstrekkelege " +"løyve." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "&Lydbuffer:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"

Huge buffer, for low-end machines, " -"less skipping

" +"

Huge buffer, for low-end machines, less " +"skipping

" msgstr "" -"

Kjempestor buffer, for trege maskiner, " -"mindre hakking

" +"

Kjempestor buffer, for trege maskiner, " +"mindre hakking

" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Slå av automatisk" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " "blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control." msgstr "" -"TDE-lydsystemet tek over kontrollen over lyden på datamaskina, slik at andre " -"program ikkje kan bruka lyd. Dersom TDE ikkje brukar lydsystemet, kan det gje " -"frå seg kontrollen." +"TDE-lydsystemet tek over kontrollen over lyden på datamaskina, slik at " +"andre program ikkje kan bruka lyd. Dersom TDE ikkje brukar lydsystemet, kan " +"det gje frå seg kontrollen." -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "&Autosuspender dersom passiv i:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "" "Lydtenaren vil suspendera seg sjølv dersom han er passiv i ei viss tid." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " sekund" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "&Test lyd" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "&Vel og tilpass lydeininga" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "&Vel lydeininga:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "&Full duplex" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" -"Dette let lydtenaren ta opp og spela av lyd samtidig. Program som " -"Internett-telefoni, stemmegjenkjenning eller liknande treng denne funksjonen." +"Dette let lydtenaren ta opp og spela av lyd samtidig. Program som Internett-" +"telefoni, stemmegjenkjenning eller liknande treng denne funksjonen." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "Andre e&igendefinerte val:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "Overstyr &einingsplassering:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Lydkvalitet:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 bit (høg)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 bit (låg)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "Bruk annan sa&mplingsrate:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr " Hz " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "Vel MIDI-eininga" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "Bruk MIDI-ma&pper:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "Vel &MIDI-eininga:" -- cgit v1.2.1