From 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sun, 27 Jan 2013 21:01:36 -0600 Subject: Rename kiobuffer and KHTML --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po | 32 -- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_fish.po | 35 -- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po | 112 ----- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_home.po | 22 - tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_ldap.po | 67 --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_mac.po | 72 ---- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po | 148 ------- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_media.po | 552 ------------------------ tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po | 35 -- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po | 64 --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po | 143 ------ tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po | 230 ---------- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_remote.po | 26 -- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_settings.po | 33 -- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po | 292 ------------- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po | 141 ------ tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po | 198 --------- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_system.po | 22 - tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_tar.po | 33 -- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_thumbnail.po | 53 --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po | 80 ---- tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 32 ++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 35 ++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 112 +++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_home.po | 22 + tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 67 +++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 72 ++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_man.po | 148 +++++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_media.po | 552 ++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 35 ++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 64 +++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 143 ++++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_print.po | 230 ++++++++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 26 ++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 33 ++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 292 +++++++++++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 141 ++++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 198 +++++++++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_system.po | 22 + tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 33 ++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 53 +++ tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 80 ++++ 42 files changed, 2390 insertions(+), 2390 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_fish.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_home.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_ldap.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_mac.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_media.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_remote.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_settings.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_system.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_tar.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_thumbnail.po delete mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_finger.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_fish.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_floppy.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_home.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_ldap.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_mac.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_man.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_media.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nfs.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nntp.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_print.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_remote.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smb.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_system.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po create mode 100644 tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_trash.po (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po deleted file mode 100644 index 2ff45468d38..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_finger.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdebase/kio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-16 16:01+GMT+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" - -#: kio_finger.cpp:180 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "Fann ikkje Perl-programmet på systemet. Det må installerast." - -#: kio_finger.cpp:193 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "Fann ikkje Finger-programmet på systemet. Det må installerast." - -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Fann ikkje Perl-skriptet kio_finger." - -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "" -"Fann ikkje CSS-skriptet kio_finger. Resultatet vil ikkje sjå så fint ut." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_fish.po deleted file mode 100644 index 2844a41fc8f..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_fish.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kio_fish.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:38+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: fish.cpp:317 -msgid "Connecting..." -msgstr "Koplar til …" - -#: fish.cpp:570 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Startar opp protokoll …" - -#: fish.cpp:604 -msgid "Local Login" -msgstr "Lokal innlogging" - -#: fish.cpp:606 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "SSH-autorisasjon" - -#: fish.cpp:708 -msgid "Disconnected." -msgstr "Kopla frå." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po deleted file mode 100644 index bcda3c2e2fe..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_floppy.po +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -# translation of kio_floppy.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001,2002, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:41+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_floppy.cpp:200 -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til stasjon %1.\n" -"Stasjonen er framleis oppteken.\n" -"Vent til han ikkje arbeider lenger og prøv igjen." - -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"Klarte ikkje skriva til fila %1.\n" -"Disketten i stasjon %2 er truleg full." - -#: kio_floppy.cpp:214 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Det er truleg ingen diskett i stasjon %2." - -#: kio_floppy.cpp:218 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " -"to access the drive." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Det er truleg ingen diskett i stasjonen %2. Det kan òg henda at du ikkje har " -"tilstrekkelege løyve til å få tilgang til stasjonen." - -#: kio_floppy.cpp:222 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Stasjon %2 er ikkje støtta." - -#: kio_floppy.cpp:227 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " -"(e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Sjå til at disketten i stasjon %2 er ein DOS-formatert diskett \n" -"og at tilgangsløyva til einingsfila (t.d. /dev/fd0) er rett sette opp " -"(rwxrwxrwx)." - -#: kio_floppy.cpp:231 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" -"Disketten i stasjon %2 er truleg ikkje DOS-formatert." - -#: kio_floppy.cpp:235 -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"Tilgang nekta.\n" -"Klarte ikkje skriva til %1.\n" -"Disketten i stasjon %2 er truleg skrivebeskytta." - -#: kio_floppy.cpp:244 -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa oppstartssektoren frå %1.\n" -"Det er truleg ingen diskett i stasjon %2." - -#: kio_floppy.cpp:368 -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta programmet «%1».\n" -"Sjå til at mtools-pakken er rett installert på systemet." - -#~ msgid "Reason unknown." -#~ msgstr "Ukjend grunn." - -#~ msgid "Don't know why, sorry." -#~ msgstr "Veit ikkje kvifor, orsak." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_home.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_home.po deleted file mode 100644 index 254e3d8b0a5..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_home.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kio_home.po to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:20+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio_home.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnamn" - -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnamn" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_ldap.po deleted file mode 100644 index a32836a44f9..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_ldap.po +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -# translation of kio_ldap.po to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:41+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: kio_ldap.cpp:86 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" -"\n" -"Meir informasjon: " - -#: kio_ldap.cpp:159 -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "" -"LDAP-tenaren returnerte feilen: %1 %2\n" -"LDAP-adressa var: %3" - -#: kio_ldap.cpp:521 -msgid "LDAP Login" -msgstr "LDAP-brukarnamn" - -#: kio_ldap.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "stad:" - -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "Ugyldige autorisasjonsopplysningar." - -#: kio_ldap.cpp:629 -#, c-format -msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" -msgstr "Kan ikkje setja LDAP-protokollversjon %1" - -#: kio_ldap.cpp:646 -msgid "Cannot set size limit." -msgstr "Kan ikkje setja storleiksgrense." - -#: kio_ldap.cpp:656 -msgid "Cannot set time limit." -msgstr "Kan ikkje setja tidsgrense." - -#: kio_ldap.cpp:665 -msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." -msgstr "SASL-autentisering er ikkje kompilert inn i ldap-IU-slaven." - -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 -msgid "The LDIF parser failed." -msgstr "LDIF-tolkaren mislukkast." - -#: kio_ldap.cpp:1033 -#, c-format -msgid "Invalid LDIF file in line %1." -msgstr "Ugyldig LDIF-fil i linje %1." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_mac.po deleted file mode 100644 index 377d1565ea8..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_mac.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of kio_mac.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002. -# Karl Ove Hufthammer , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:58+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_mac.cpp:94 -msgid "Unknown mode" -msgstr "Ukjend modus" - -#: kio_mac.cpp:115 -msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "Feil med hpcopy – sjå til at det er installert" - -#: kio_mac.cpp:131 -msgid "No filename was found" -msgstr "Fann ingen filnamn" - -#: kio_mac.cpp:144 -msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "Feil med hpls – sjå til at det er installert" - -#: kio_mac.cpp:187 -msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Fann ingen filnamn i URL-en" - -#: kio_mac.cpp:201 -msgid "" -"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" -msgstr "" -"hpls avslutta ikkje normalt – sjå til at hfsplus-verktøya er installerte" - -#: kio_mac.cpp:288 -msgid "" -"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " -"installed,\n" -"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" -"and that you have specified the correct partition.\n" -"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." -msgstr "" -"hpmount avslutta ikkje normalt – sjå til at hfsplus-verktøya er installerte,\n" -"at du har løyve til å lesa partisjonen (ls -l /dev/hdaX)\n" -"og at du har oppgjeve rett partisjon.\n" -"Du kan oppgje partisjonar ved å leggja til ?dev=/dev/hda2 i URL-en." - -#: kio_mac.cpp:320 -msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "hpcd avslutta ikkje normalt – sjå til at det er installert" - -#: kio_mac.cpp:407 -msgid "hpls output was not matched" -msgstr "Ingen treff i hpls-resultatet" - -#: kio_mac.cpp:450 -msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "Ingen treff i månadsresultatet frå hpls -l" - -#: kio_mac.cpp:479 -msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "Fann ingen gyldig dato i hpls-resultatet" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po deleted file mode 100644 index f446de8258e..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_man.po +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of kio_man.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. -# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000,2002, 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: kio_man.cpp:465 -msgid "" -"No man page matching to %1 found." -"
" -"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" -"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" -"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " -"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " -"file in the directory /etc ." -msgstr "" -"Fann inga man-side til %1. " -"
" -"
Sjekk om du har skrive rett namn på sida du vil sjå. Sjå spesielt etter om " -"store og små bokstavar er rett. " -"
Dersom alt ser rett ut, kan det henda at du må fiksa søkjestigen for " -"man-sider, anten med miljøvariabelen MANPATH eller i ei fil i mappa /etc." - -#: kio_man.cpp:496 -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "Feil ved opning av %1." - -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 -msgid "Man output" -msgstr "Man-resultat" - -#: kio_man.cpp:604 -msgid "

TDE Man Viewer Error

" -msgstr "

Feil i TDE-man-visar

" - -#: kio_man.cpp:622 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "Fleire enn ei man-side passar." - -#: kio_man.cpp:633 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" -"Merk: Dersom du les ei omsett man-side, kan det henda at ho inneheld feil eller " -"er for gammal. Dersom du er i tvil, kan det vera lurt å sjå i den engelske " -"utgåva." - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "Brukarkommandoar" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "Systemkall" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "Subrutinar" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "Perl-modular" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "Nettverksfunksjonar" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "Filformat" - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "Systemadministrasjon" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "Kjerne" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "Lokale hjelpetekstar" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "UNIX-manualindeks" - -#: kio_man.cpp:801 -msgid "Section " -msgstr "Kapittel " - -#: kio_man.cpp:1214 -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "Oversikt for bolk %1: %2" - -#: kio_man.cpp:1219 -msgid "Generating Index" -msgstr "Genererer indeks" - -#: kio_man.cpp:1529 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting TDE." -msgstr "" -"Fann ikkje programmet sgml2roff på systemet. Sjå til at det er installert og i " -"søkjestigen (PATH) før du startar TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_media.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index 940454c4eed..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,552 +0,0 @@ -# translation of kio_media.po to Norwegian Nynorsk -# Translation of kio_media to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:25+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnamn" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnamn" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The TDE mediamanager is not running." -msgstr "Mediehandteraren i TDE køyrer ikkje." - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "Dette medienamnet finst allereie." - -#: mediaimpl.cpp:226 -msgid "No such medium." -msgstr "Mediet finst ikkje." - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern feil" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "Generelle monteringsval" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "Skriveverna" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Monter filsystemet skriveverna." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Stille" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" -"Forsøk på endring av filattributtar gir ingen feilmeldingar, sjølv om dei " -"mislukkast. Bruk varsamt!" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "Synkront" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Gjer all i/u på filsystemet synkront." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "Oppdater tilgangstid" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Oppdater inode-tilgangstida ved kvar tilgang." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Monteringspunkt:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" -"Vel kva mappe dette filsystemet skal monterast under. Legg merke til at " -"systemet kan overstyra valet ditt. Mappa må til dømes liggja under /media, og " -"ho treng ikkje finnast frå før." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "Monter automatisk" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Monter dette filsystemet automatisk." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "Monteringsval for filsystem" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "Direkte IU" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "Skriv alltid data til einingane utan å mellomlagra." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "UTF-8-teiknsett" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" -"UTF-8 er ei 8-bits Unicode-koding som kan brukast til filsystem. Her kan du " -"velja om UTF-8 skal brukast for dette filsystemet." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "Monter som brukar" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Monter dette filsystemet som ein brukar." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "Journalføring:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled.

\n" -" \n" -"

All Data

\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"

Ordered

\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"

Write Back

\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" -"

Vel journalføringsmodus for fildata. Metadata vert alltid journalført.

" -"\n" -"\n" -"

Alle Data

\n" -" Alle data vert lagde i journalen før dei vert skrivne til " -"filsystemet. Dette tek lengst tid, men sikrar dataa på best måte.\n" -"\n" -"

Sortert

\n" -" Alle data vert skrivne rett til filsystemet før metainformasjonen " -"vert skriven til journalen.\n" -"\n" -"

Skriv tilbake

\n" -" Rekkjefølgja på dataa vert ikkje oppretthalden, så data kan skrivast " -"til filsystemet etter at metainformasjonen er lagd i journalen. Dette kan vera " -"det mest effektive alternativet. Den interne integriteten i filsystemet er " -"garantert, men det kan henda at gamle data dukkar opp i filer etter krasj der " -"journalen vert gjenoppretta." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "Alle data" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Sortert" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "Skriv tilbake" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Korte namn:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.

\n" -"\n" -"

Lower

\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"

Mixed

\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" -"

Vel korleis filnamn skal opprettast og visast med 8 + 3 teikn. Dersom det " -"finst eit langt filnamn, vert det alltid bruka.

\n" -"\n" -"

Små bokstavar

\n" -"Vis det korte namnet med små bokstavar, og lagra eit langt namn dersom det " -"korte namnet ikkje berre har store bokstavar.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Vis det korte namnet med store bokstavar, og lagra eit langt namn dersom det " -"korte namnet ikkje berre har store bokstavar.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Vis det korte namnet utan endring, og lagra eit langt namn dersom det korte " -"namnet ikkje berre har små eller store bokstavar.\n" -"\n" -"

Blanda

\n" -"Vis det korte namnet utan endrin, og lagra eit langt namn dersom det korte " -"namnet ikkje berre har store bokstavar." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Små bokstavar" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "Blanda" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "Filsystem: iso9660" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "Medieinformasjon" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "Bruka" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "Totalt" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "Baseadresse" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "Einingsnode" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Mediesamandrag" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "Bruk" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Søylediagram" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Automatisk handling" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gjer ingenting" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Opna i nytt vindauge" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "Mediet finst ikkje: %1" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "CD-opptakar" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "Diskett" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "Zip-disk" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "Flyttbar eining" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "Delt nettverksressurs" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Harddisk" - -# | msgid "Unknown" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Ukjend" - -# | msgid "Floppy" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Diskett" - -# | msgid "Zip Disk" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Zip Drive" -msgstr "Zip-disk" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "Ugyldig filsystemtype" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Tilgang nekta" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "Eininga er montert frå før." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"I tillegg finst det program som framleis brukar eininga. Desse vert vist " -"nedanfor. Du må lukka dei, eller eventuelt endra arbeidsmappa deira, før du " -"prøver å avmontera eininga." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " -"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " -msgstr "" -"Klarte ikkje å avmontera eininga %1 (%2) med namn «%3»" -". Denne er montert på %4. " - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "«umount»-kommandoen gav denne feilmeldinga:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "Feil under avmontering:" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "Eininga er oppteken:" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Denne funksjonen kan berre brukast med HAL" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "Finn ikkje «%1»." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "«%1» er ikkje eit monterbart medium." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "Eininga vart avmontert, men klarte ikkje opna skuffa." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "Eininga vart avmontert, men klarte ikkje løysa ho ut." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Avmonter URL" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Monter URL (standard)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "Løys ut URL med kdeeject" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "Avmonter og løys ut vald URL (trengst for enkelte USB-einingar)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "media:/-URL som skal monterast/avmonterast/løysast ut/fjernast" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "Filsystem: %1" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "Monteringspunktet må vera under /media" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "Klarte ikkje lagra endringane" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -msgid "&Mounting" -msgstr "&Montering" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po deleted file mode 100644 index ca1e657ba37..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nfs.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdebase/kio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-16 16:06+GMT+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" - -#: kio_nfs.cpp:1020 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "Ein RPC-feil oppstod." - -#: kio_nfs.cpp:1064 -msgid "No space left on device" -msgstr "Ikkje meir plass på eininga" - -#: kio_nfs.cpp:1067 -msgid "Read only file system" -msgstr "Filsystemet kan berre lesast frå" - -#: kio_nfs.cpp:1070 -msgid "Filename too long" -msgstr "For langt filnamn" - -#: kio_nfs.cpp:1077 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diskkvote fylt" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po deleted file mode 100644 index e58e9760d15..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_nntp.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of kio_nntp.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:34+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: nntp.cpp:196 -#, c-format -msgid "Invalid special command %1" -msgstr "Ugyldig spesialkommando %1" - -#: nntp.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message number from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut nummeret til første melding frå tenarsvaret:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut ID-en til første melding frå tenarsvaret:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:518 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta ut meldings-ID frå tenarsvaret:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:728 -msgid "This server does not support TLS" -msgstr "Denne tenaren støttar ikkje TLS." - -#: nntp.cpp:733 -msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "TLS-forhandling mislukkast." - -#: nntp.cpp:817 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command:\n" -"%2" -msgstr "" -"Uventa tenarsvar på %1-kommando:\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po deleted file mode 100644 index 577db49210b..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ /dev/null @@ -1,143 +0,0 @@ -# translation of kio_pop3.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001,2002, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:46+0100\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: pop3.cc:249 -msgid "PASS " -msgstr "PASS " - -#: pop3.cc:252 -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "Tenaren sa: «%1»" - -#: pop3.cc:274 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "Tenaren kopla ned sambandet." - -#: pop3.cc:276 -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Ugyldig svar frå tenaren:\n" -"«%1»" - -#: pop3.cc:305 -msgid "" -"Could not send to server.\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje senda til tenaren.\n" - -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved." - -#: pop3.cc:397 -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " -"to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Mislukka innlogging via APOP. Tenaren %1 støttar kanskje ikkje APOP, sjølv om " -"han hevdar å gjera det, eller passordet er feil.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:585 -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " -"be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"Mislukka innlogging via SASL (%1). Tenaren støttar kanskje ikkje %2, eller " -"passordet er feil.\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cc:594 -msgid "" -"Your POP3 server does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"POP3-tenaren støttar ikkje SASL.\n" -"Vel ein annan autentiseringsmetode." - -#: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "SASL-autentisering er ikkje bygd inn i kio_pop3." - -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje logga inn på %1.\n" -"\n" - -#: pop3.cc:648 -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Klarte ikkje logga inn på %1. Passordet kan vera feil.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:686 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "Tenaren kopla ned sambandet med ein gong." - -#: pop3.cc:687 -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Tenaren svarar ikkje skikkeleg:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cc:715 -msgid "" -"Your POP3 server does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"POP3-tenaren din støttar ikkje APOP.\n" -"Vel ein annan autentiseringsmetode." - -#: pop3.cc:735 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"POP3-tenaren din påstår å støtta TLS, men forhandlingane var mislukka. Du kan " -"slå av TLS i TDE ved å bruka kontrollmodulen «Krypto»." - -#: pop3.cc:746 -msgid "" -"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"POP3-tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS om du vil kopla til utan kryptering." - -#: pop3.cc:755 -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Brukarnamn og passord for POP3-kontoen:" - -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "Uventa svar frå POP3-tenaren." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po deleted file mode 100644 index 29463a34c54..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_print.po +++ /dev/null @@ -1,230 +0,0 @@ -# translation of kio_print.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-14 19:26+0100\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 -msgid "Classes" -msgstr "Klassar" - -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 -msgid "Printers" -msgstr "Skrivarar" - -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 -msgid "Specials" -msgstr "Spesielle" - -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 -msgid "Manager" -msgstr "Handsamar" - -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 -msgid "Jobs" -msgstr "Jobbar" - -#: kio_print.cpp:365 -msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "Motteke tomme data (%1)." - -#: kio_print.cpp:367 -msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "Øydelagde/ufullstendige data eller tenarfeil (%1)." - -#: kio_print.cpp:395 -msgid "Print System" -msgstr "Utskriftssystem" - -#: kio_print.cpp:439 -msgid "Printer driver" -msgstr "Skrivardrivar" - -#: kio_print.cpp:441 -msgid "On-line printer driver database" -msgstr "Nettbasert database med skrivardrivarar" - -#: kio_print.cpp:621 -#, c-format -msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "Klarar ikkje avgjera objekttypen til %1." - -#: kio_print.cpp:626 -#, c-format -msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "Klarar ikkje avgjera kjeldetypen til %1." - -#: kio_print.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "Klarar ikkje henta skrivarinformasjon for %1." - -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 -#, c-format -msgid "Unable to load template %1" -msgstr "Klarar ikkje lasta mal for %1." - -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 -msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Generelt|Drivar|Aktive jobbar|Fullførde jobbar" - -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 -msgid "General Properties" -msgstr "Generelle eigenskapar" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "Nettverk" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: kio_print.cpp:659 -msgid "Interface (Backend)" -msgstr "Grensesnitt (bakgrunnsløysing)" - -#: kio_print.cpp:660 -msgid "Driver" -msgstr "Drivar" - -#: kio_print.cpp:661 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Produsent" - -#: kio_print.cpp:662 -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#: kio_print.cpp:663 -msgid "Driver Information" -msgstr "Drivarinformasjon" - -#: kio_print.cpp:673 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "Klarar ikkje henta klasseinformasjon for %1." - -#: kio_print.cpp:693 -msgid "Implicit" -msgstr "Implisitt" - -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 -msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Generelt|Aktive jobbar|Fullførde jobbar" - -#: kio_print.cpp:710 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" - -#: kio_print.cpp:737 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kio_print.cpp:746 -msgid "Requirements" -msgstr "Krav" - -#: kio_print.cpp:747 -msgid "Command Properties" -msgstr "Kommandoeigenskapar" - -#: kio_print.cpp:748 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: kio_print.cpp:749 -msgid "Use Output File" -msgstr "Bruk utfil" - -#: kio_print.cpp:750 -msgid "Default Extension" -msgstr "Standardetternamn" - -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 -#, c-format -msgid "Jobs of %1" -msgstr "Jobbar til %1" - -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 -msgid "All jobs" -msgstr "Alle jobbar" - -#: kio_print.cpp:849 -msgid "Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Aktive jobbar|Fullførde jobbar" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivar" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 -#, c-format -msgid "Driver of %1" -msgstr "Drivar for %1" - -#: kio_print.cpp:909 -msgid "No driver found" -msgstr "Fann ingen drivar" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_remote.po deleted file mode 100644 index a07d11c0684..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_remote.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kio_remote.po to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:45+0100\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kio_remote.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnamn" - -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnamn" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Legg til ei nettverksmappe" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_settings.po deleted file mode 100644 index 1a07367c986..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_settings.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# Translation of kio_settings to Norwegian Nynorsk -# translation of kio_settings.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. -# Karl Ove Hufthammer , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:42+0100\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Applications" -msgstr "Program" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Programs" -msgstr "Program" - -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 -msgid "Unknown settings folder" -msgstr "Ukjend innstillingsmappe" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index b054aff0022..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2002, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:44+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Det oppstod ein intern feil. Prøv førespurnaden på nytt." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Opnar SFTP-samband til vert %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Ingen vertsnamn oppgjeve" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-innlogging" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "stad:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Oppgje brukarnamn og nøkkelpassord." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Oppgje brukarnamn og passord." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Feil brukarnamn eller passord" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Oppgje brukarnamn og passord" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Åtvaring: Kan ikkje stadfesta identiteten til verten." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Åtvaring: Identiteten til verten er endra." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Autentiseringa mislukkast." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Tilkoplinga mislukkast" - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Tilkoplinga lukka av verten." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Uventa SFTP-feil: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP-versjon %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfeil." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Vellukka tilkopling til %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Det oppstod ein intern feil. Prøv på nytt." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Det oppstod ein ukjend feil under kopiering av fila til «%1». Prøv på nytt." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Fjernverten støttar ikkje endring av filnamn." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Fjernverten støttar ikkje oppretting av symbolske lenkjer." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Sambandet stengt" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-kommandoen mislukkast av ukjend grunn." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP-tenaren mottok ei øydelagd melding." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Du har prøvd å utføra ein operasjon SFTP-tenaren ikkje støttar." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Feilkode: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Kan ikkje oppgje både undersystem og kommando samtidig." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Det finst ingen val for SSH-køyring." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Klarte ikkje køyra SSH-prosess." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Feil oppstod ved snakking med SSH." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Oppgje eit passord." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Autentiseringa til %1 mislukkast" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Klarte ikkje stadfesta identiteten til verten «%1» fordi nøkkelen til verten " -"ikkje ligg i fila over «kjende vertar»." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Du må leggja nøkkelen til manuelt i fila over «kjende vertar» eller ta kontakt " -"med systemadministratoren." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Du må leggja nøkkelen til manuelt i %1 eller ta kontakt med " -"systemadministratoren." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Klarte ikkje stadfesta identiteten til verten «%1». Fingeravtrykket til " -"vertsnøkkelen er:\n" -"%2\n" -"Du bør sjekka fingeravtrykket med systemadministratoren på verten før du koplar " -"til.\n" -"\n" -"Vil du godta denne vertsnøkkelen og kopla til likevel?" - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"ÅTVARING: Identiteten til verten «%1» er endra!\n" -"\n" -"Det kan henda nokon lyttar på sambandet, eller administratoren kan ha endra " -"nøkkelen på verten. I alle fall bør du ta kontakt med systemadministratoren for " -"å få stadfesta fingeravtrykket til vertsnøkkelen. Fingeravtrykket til nøkkelen " -"er:\n" -"%2\n" -"Legg til den rette vertsnøkkelen i «%3» for å bli kvitt denne meldinga." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"ÅTVARING: Identiteten til verten «%1» er endra!\n" -"\n" -"Det kan henda nokon lyttar på sambandet, eller administratoren kan ha endra " -"nøkkelen på verten. I alle fall bør du ta kontakt med systemadministratoren for " -"å få stadfesta fingeravtrykket til vertsnøkkelen. Fingeravtrykket til nøkkelen " -"er:\n" -"%2\n" -"\n" -"Vil du godta den nye vertsnøkkelen og kopla til likevel?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Vertsnøkkelen vart avvist." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "Klarte ikkje gje minneplass til SFTP-pakken." - -#~ msgid "Could not copy file to '%1'" -#~ msgstr "Klarte ikkje kopiera fil til «%1»" - -#~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed" -#~ msgstr "SFTP-slaven avslutta uventa" - -#~ msgid "Login failed. Retrying..." -#~ msgstr "Mislukka innlogging. Prøver igjen ..." - -#~ msgid "" -#~ "Login failed.\n" -#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." -#~ msgstr "" -#~ "Mislukka innlogging.\n" -#~ "Kontroller brukarnamn og passord og prøv på nytt." - -#~ msgid "Warning: Host key not found!" -#~ msgstr "Åtvaring: Fann ikkje vertsnøkkelen" - -#~ msgid "Shall we continue connecting to %1?" -#~ msgstr "Skal me halda fram med å kopla til %1?" - -#~ msgid "Connected to " -#~ msgstr "Kopla til " - -#~ msgid "Timed out waiting for a response from the server." -#~ msgstr "Tida gjekk ut under venting på svar frå tenaren." - -#~ msgid "Login failed." -#~ msgstr "Feil ved innlogging." - -#~ msgid "" -#~ "Could not login to %1.\n" -#~ "Maximum number of retries exceeded." -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje logga inn på %1.\n" -#~ "For mange forsøk." - -#~ msgid "Login OK" -#~ msgstr "Innlogging OK" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po deleted file mode 100644 index c043f479b76..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smb.po +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -# translation of kio_smb.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation -# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:33+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:131 -msgid "Please enter authentication information for %1" -msgstr "Oppgje autentiseringsinformasjon for %1" - -#: kio_smb_auth.cpp:135 -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Oppgje autentiseringsinformasjon for:\n" -"Tenar = %1\n" -"Delt ressurs = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:175 -msgid "libsmbclient failed to initialize" -msgstr "Klarte ikkje starta libsmbclient" - -#: kio_smb_auth.cpp:181 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "libsmbclient klarte ikkje oppretta samanheng" - -#: kio_smb_auth.cpp:191 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "libsmbclient klarte ikkje starta samanheng" - -#: kio_smb_browse.cpp:67 -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Ukjend filtype, verken katalog eller fil." - -#: kio_smb_browse.cpp:126 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Fila finst ikkje: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." -msgstr "" -"Fann ingen arbeidsgrupper i lokalnettet. Dette kan skuldast ein brannmur." - -#: kio_smb_browse.cpp:249 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ingen medium i eininga for %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Klarte ikkje kopla til vert for %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:273 -#, c-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Feil ved tilkopling til tenaren som er ansvarleg for %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:281 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Fann ikkje ressursen på tenaren" - -#: kio_smb_browse.cpp:284 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Dårleg dildeskriptor" - -#: kio_smb_browse.cpp:291 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." -msgstr "" -"Det namnet som er oppgjeve svarte ikkje til ein eintydig tenar. Sjå etter at " -"nettet er sett opp utan konfliktar mellom namn som er bruka i namnesystema til " -"Windows og UNIX." - -#: kio_smb_browse.cpp:297 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient melde om ein feil, men sa ikkje noko om kva problemet er. Dette " -"kan tyda på eit alvorleg problem med nettverket, men kan òg skuldast feil i " -"libsmbclient.\n" -"Dersom du vil hjelpa til, kan du skaffa ein tcpdump av nettverksgrensesnittet " -"medan du prøver å kopla til. (Legg merke til at dumpen kan innehalda privat " -"informasjon. Du kan senda han privat til ein av utviklarane om dei ber om det.)" - -#: kio_smb_browse.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Ukjend feilsituasjon i stat: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Sjå til at samba-pakken er rett installert på systemet." - -#: kio_smb_mount.cpp:135 -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Brukaren «%3» klarte ikkje montera ressursen «%1» frå verten «%2».\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:176 -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Avmontering av «%1» mislukkast.\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 982142c34ff..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:33+0100\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Tenaren avviste både EHLO og HELO som ukjende eller ikkje implementerte.\n" -"Du bør kontakta systemadministratoren til tenaren." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Uventa svar frå tenaren på kommandoen %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"SMTP-tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS dersom du vil kopla til utan " -"kryptering." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"SMTP-tenaren hevdar at han støttar TLS, men forhandlinga mislukkast.\n" -"Du kan slå av TLS i TDE ved å bruka krypto-modulen i Kontrollsenteret." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Tilkoplinga mislukkast" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Støtte for autentisering er ikkje bygd inn i kio_smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"SMTP-tenaren støttar ikkje %1.\n" -"Vel ein annan autentiseringsmetode.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"SMTP-tenaren støttar ikkje autentisering.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Autentiseringa mislukkast.\n" -"Passordet er sannsynlegvis feil.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Klarte ikkje lesa data frå programmet." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Meldingsinnhaldet vart ikkje godteke.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tenaren svara:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Tenaren svara: «%1»" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Dette er ein mellombels feil. Du kan prøva på nytt litt seinare." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Programmet sende ein ugyldig førespurnad." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Avsendaradressa manglar." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open mislukkast (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Tenaren støttar ikkje sending av 8-bit-meldingar.\n" -"Du kan bruka base64 eller quoted-printable i staden." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Ugyldig SMTP-svar (%1) motteke." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Tenaren godtok ikkje tilkoplinga.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Brukarnamn og passord for SMTP-kontoen:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa «%1».\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje senda meldinga fordi dei følgjande mottakarane vart avviste av " -"tenaren:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Forsøket på å starta sendinga av meldingsinnhaldet mislukkast.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Denne feilen kan ikkje handterast. Du bør senda inn ein feilrapport." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_system.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_system.po deleted file mode 100644 index b90db586396..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_system.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kio_system.po to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:32+0100\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kio_system.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnamn" - -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnamn" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_tar.po deleted file mode 100644 index 6121820114f..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_tar.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of kio_tar.po to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:26+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna fila. Dette kjem truleg av at filformatet ikkje er støtta.\n" -"%1" - -#: tar.cc:471 -#, c-format -msgid "" -"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " -"unsupported.\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje opna arkivfila. Dette kan vera fordi formatet ikkje er støtta.\n" -"%1" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_thumbnail.po deleted file mode 100644 index 353d3d5376a..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_thumbnail.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:27+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: thumbnail.cpp:174 -msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Ingen MIME-typen vald." - -#: thumbnail.cpp:184 -msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Ingen, eller ugyldig, storleik vald." - -#: thumbnail.cpp:265 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Ingen programtillegg vald." - -#: thumbnail.cpp:283 -#, c-format -msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Klarte ikkje lasta ThumbCreator %1" - -#: thumbnail.cpp:291 -#, c-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete for %1" - -#: thumbnail.cpp:358 -msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete." - -#: thumbnail.cpp:373 -msgid "Could not write image." -msgstr "Klarte ikkje lagra biletet." - -#: thumbnail.cpp:398 -#, c-format -msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "Klarte ikkje kopla til delt minneområde %1" - -#: thumbnail.cpp:403 -msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "Biletet er for stort for det delte minneområdet" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po deleted file mode 100644 index 9d9e6a2612e..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kio_trash.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -# translation of kio_trash.po to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:31+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Tøm papirkorga" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Gjenopprett ei fil frå papirkorga til den opphavlege plasseringa" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Oversett" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Hjelpeprogram for handtering av TDE-papirkorga.\n" -"Merk: Når du vil flytta filer til papirkorga, brukar du ikkje ktrash, men " -"«kfmclient move 'adresse' trash:/»." - -#: kio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnamn" - -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnamn" - -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Misforma URL %1" - -#: kio_trash.cpp:116 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Mappa %1 finst ikkje lenger, så elementet kan ikkje gjenopprettast dit. Du kan " -"anten oppretta mappa på nytt og gjenoppretta elementet etterpå, eller dra " -"elementet til ein annan stad for å gjenoppretta det der." - -#: kio_trash.cpp:145 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Denne fila er i papirkorga frå før." - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 -msgid "Original Path" -msgstr "Opphavleg stig" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 -msgid "Date of Deletion" -msgstr "Dato for sletting" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_finger.po new file mode 100644 index 00000000000..2ff45468d38 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation +# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdebase/kio_finger\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-16 16:01+GMT+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: kio_finger.cpp:180 +msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." +msgstr "Fann ikkje Perl-programmet på systemet. Det må installerast." + +#: kio_finger.cpp:193 +msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." +msgstr "Fann ikkje Finger-programmet på systemet. Det må installerast." + +#: kio_finger.cpp:206 +msgid "kio_finger Perl script not found." +msgstr "Fann ikkje Perl-skriptet kio_finger." + +#: kio_finger.cpp:218 +msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "" +"Fann ikkje CSS-skriptet kio_finger. Resultatet vil ikkje sjå så fint ut." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_fish.po new file mode 100644 index 00000000000..2844a41fc8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of kio_fish.po to Norwegian Nynorsk +# Copyright (C). +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:38+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: fish.cpp:317 +msgid "Connecting..." +msgstr "Koplar til …" + +#: fish.cpp:570 +msgid "Initiating protocol..." +msgstr "Startar opp protokoll …" + +#: fish.cpp:604 +msgid "Local Login" +msgstr "Lokal innlogging" + +#: fish.cpp:606 +msgid "SSH Authorization" +msgstr "SSH-autorisasjon" + +#: fish.cpp:708 +msgid "Disconnected." +msgstr "Kopla frå." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..bcda3c2e2fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# translation of kio_floppy.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation +# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001,2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:41+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til stasjon %1.\n" +"Stasjonen er framleis oppteken.\n" +"Vent til han ikkje arbeider lenger og prøv igjen." + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"Klarte ikkje skriva til fila %1.\n" +"Disketten i stasjon %2 er truleg full." + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" +"Det er truleg ingen diskett i stasjon %2." + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" +"Det er truleg ingen diskett i stasjonen %2. Det kan òg henda at du ikkje har " +"tilstrekkelege løyve til å få tilgang til stasjonen." + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" +"Stasjon %2 er ikkje støtta." + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" +"Sjå til at disketten i stasjon %2 er ein DOS-formatert diskett \n" +"og at tilgangsløyva til einingsfila (t.d. /dev/fd0) er rett sette opp " +"(rwxrwxrwx)." + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til %1.\n" +"Disketten i stasjon %2 er truleg ikkje DOS-formatert." + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"Tilgang nekta.\n" +"Klarte ikkje skriva til %1.\n" +"Disketten i stasjon %2 er truleg skrivebeskytta." + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"Klarte ikkje lesa oppstartssektoren frå %1.\n" +"Det er truleg ingen diskett i stasjon %2." + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"Klarte ikkje starta programmet «%1».\n" +"Sjå til at mtools-pakken er rett installert på systemet." + +#~ msgid "Reason unknown." +#~ msgstr "Ukjend grunn." + +#~ msgid "Don't know why, sorry." +#~ msgstr "Veit ikkje kvifor, orsak." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_home.po new file mode 100644 index 00000000000..254e3d8b0a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kio_home.po to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_home\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:20+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kio_home.cpp:34 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokollnamn" + +#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokkelnamn" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_ldap.po new file mode 100644 index 00000000000..a32836a44f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of kio_ldap.po to Norwegian Nynorsk +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:41+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: kio_ldap.cpp:86 +msgid "" +"\n" +"Additional info: " +msgstr "" +"\n" +"Meir informasjon: " + +#: kio_ldap.cpp:159 +msgid "" +"LDAP server returned the error: %1 %2\n" +"The LDAP URL was: %3" +msgstr "" +"LDAP-tenaren returnerte feilen: %1 %2\n" +"LDAP-adressa var: %3" + +#: kio_ldap.cpp:521 +msgid "LDAP Login" +msgstr "LDAP-brukarnamn" + +#: kio_ldap.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "stad:" + +#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +msgid "Invalid authorization information." +msgstr "Ugyldige autorisasjonsopplysningar." + +#: kio_ldap.cpp:629 +#, c-format +msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" +msgstr "Kan ikkje setja LDAP-protokollversjon %1" + +#: kio_ldap.cpp:646 +msgid "Cannot set size limit." +msgstr "Kan ikkje setja storleiksgrense." + +#: kio_ldap.cpp:656 +msgid "Cannot set time limit." +msgstr "Kan ikkje setja tidsgrense." + +#: kio_ldap.cpp:665 +msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." +msgstr "SASL-autentisering er ikkje kompilert inn i ldap-IU-slaven." + +#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +msgid "The LDIF parser failed." +msgstr "LDIF-tolkaren mislukkast." + +#: kio_ldap.cpp:1033 +#, c-format +msgid "Invalid LDIF file in line %1." +msgstr "Ugyldig LDIF-fil i linje %1." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_mac.po new file mode 100644 index 00000000000..377d1565ea8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of kio_mac.po to Norwegian Nynorsk +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002. +# Karl Ove Hufthammer , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:58+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kio_mac.cpp:94 +msgid "Unknown mode" +msgstr "Ukjend modus" + +#: kio_mac.cpp:115 +msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" +msgstr "Feil med hpcopy – sjå til at det er installert" + +#: kio_mac.cpp:131 +msgid "No filename was found" +msgstr "Fann ingen filnamn" + +#: kio_mac.cpp:144 +msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" +msgstr "Feil med hpls – sjå til at det er installert" + +#: kio_mac.cpp:187 +msgid "No filename was found in the URL" +msgstr "Fann ingen filnamn i URL-en" + +#: kio_mac.cpp:201 +msgid "" +"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" +msgstr "" +"hpls avslutta ikkje normalt – sjå til at hfsplus-verktøya er installerte" + +#: kio_mac.cpp:288 +msgid "" +"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " +"installed,\n" +"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" +"and that you have specified the correct partition.\n" +"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." +msgstr "" +"hpmount avslutta ikkje normalt – sjå til at hfsplus-verktøya er installerte,\n" +"at du har løyve til å lesa partisjonen (ls -l /dev/hdaX)\n" +"og at du har oppgjeve rett partisjon.\n" +"Du kan oppgje partisjonar ved å leggja til ?dev=/dev/hda2 i URL-en." + +#: kio_mac.cpp:320 +msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" +msgstr "hpcd avslutta ikkje normalt – sjå til at det er installert" + +#: kio_mac.cpp:407 +msgid "hpls output was not matched" +msgstr "Ingen treff i hpls-resultatet" + +#: kio_mac.cpp:450 +msgid "Month output from hpls -l not matched" +msgstr "Ingen treff i månadsresultatet frå hpls -l" + +#: kio_mac.cpp:479 +msgid "Could not parse a valid date from hpls" +msgstr "Fann ingen gyldig dato i hpls-resultatet" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..f446de8258e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of kio_man.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000,2002, 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"
" +"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"Fann inga man-side til %1. " +"
" +"
Sjekk om du har skrive rett namn på sida du vil sjå. Sjå spesielt etter om " +"store og små bokstavar er rett. " +"
Dersom alt ser rett ut, kan det henda at du må fiksa søkjestigen for " +"man-sider, anten med miljøvariabelen MANPATH eller i ei fil i mappa /etc." + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "Feil ved opning av %1." + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Man-resultat" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "

TDE Man Viewer Error

" +msgstr "

Feil i TDE-man-visar

" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Fleire enn ei man-side passar." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Merk: Dersom du les ei omsett man-side, kan det henda at ho inneheld feil eller " +"er for gammal. Dersom du er i tvil, kan det vera lurt å sjå i den engelske " +"utgåva." + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "Brukarkommandoar" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Systemkall" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Subrutinar" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Perl-modular" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Nettverksfunksjonar" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Einingar" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Filformat" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Systemadministrasjon" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "Kjerne" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Lokale hjelpetekstar" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "UNIX-manualindeks" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Kapittel " + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Oversikt for bolk %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "Genererer indeks" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting TDE." +msgstr "" +"Fann ikkje programmet sgml2roff på systemet. Sjå til at det er installert og i " +"søkjestigen (PATH) før du startar TDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_media.po new file mode 100644 index 00000000000..940454c4eed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# translation of kio_media.po to Norwegian Nynorsk +# Translation of kio_media to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2005, 2007. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_media\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:25+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: kio_media.cpp:35 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokollnamn" + +#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokkelnamn" + +#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 +#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +msgid "The TDE mediamanager is not running." +msgstr "Mediehandteraren i TDE køyrer ikkje." + +#: mediaimpl.cpp:183 +msgid "This media name already exists." +msgstr "Dette medienamnet finst allereie." + +#: mediaimpl.cpp:226 +msgid "No such medium." +msgstr "Mediet finst ikkje." + +#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 +#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern feil" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "Generelle monteringsval" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "Skriveverna" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Monter filsystemet skriveverna." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "Stille" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" +"Forsøk på endring av filattributtar gir ingen feilmeldingar, sjølv om dei " +"mislukkast. Bruk varsamt!" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "Synkront" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Gjer all i/u på filsystemet synkront." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "Oppdater tilgangstid" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "Oppdater inode-tilgangstida ved kvar tilgang." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "Monteringspunkt:" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " +"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " +"has to be below /media - and it does not yet have to exist." +msgstr "" +"Vel kva mappe dette filsystemet skal monterast under. Legg merke til at " +"systemet kan overstyra valet ditt. Mappa må til dømes liggja under /media, og " +"ho treng ikkje finnast frå før." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "Monter automatisk" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "Monter dette filsystemet automatisk." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "Monteringsval for filsystem" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "Direkte IU" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "Skriv alltid data til einingane utan å mellomlagra." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "UTF-8-teiknsett" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" +"UTF-8 er ei 8-bits Unicode-koding som kan brukast til filsystem. Her kan du " +"velja om UTF-8 skal brukast for dette filsystemet." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "Monter som brukar" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "Monter dette filsystemet som ein brukar." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "Journalføring:" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

\n" +" \n" +"

All Data

\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

Ordered

\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

Write Back

\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" +"

Vel journalføringsmodus for fildata. Metadata vert alltid journalført.

" +"\n" +"\n" +"

Alle Data

\n" +" Alle data vert lagde i journalen før dei vert skrivne til " +"filsystemet. Dette tek lengst tid, men sikrar dataa på best måte.\n" +"\n" +"

Sortert

\n" +" Alle data vert skrivne rett til filsystemet før metainformasjonen " +"vert skriven til journalen.\n" +"\n" +"

Skriv tilbake

\n" +" Rekkjefølgja på dataa vert ikkje oppretthalden, så data kan skrivast " +"til filsystemet etter at metainformasjonen er lagd i journalen. Dette kan vera " +"det mest effektive alternativet. Den interne integriteten i filsystemet er " +"garantert, men det kan henda at gamle data dukkar opp i filer etter krasj der " +"journalen vert gjenoppretta." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "Alle data" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Sortert" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "Skriv tilbake" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "Korte namn:" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

\n" +"\n" +"

Lower

\n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

Mixed

\n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" +"

Vel korleis filnamn skal opprettast og visast med 8 + 3 teikn. Dersom det " +"finst eit langt filnamn, vert det alltid bruka.

\n" +"\n" +"

Små bokstavar

\n" +"Vis det korte namnet med små bokstavar, og lagra eit langt namn dersom det " +"korte namnet ikkje berre har store bokstavar.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Vis det korte namnet med store bokstavar, og lagra eit langt namn dersom det " +"korte namnet ikkje berre har store bokstavar.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Vis det korte namnet utan endring, og lagra eit langt namn dersom det korte " +"namnet ikkje berre har små eller store bokstavar.\n" +"\n" +"

Blanda

\n" +"Vis det korte namnet utan endrin, og lagra eit langt namn dersom det korte " +"namnet ikkje berre har store bokstavar." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Små bokstavar" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "Windows 95" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "Windows NT" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "Blanda" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "Filsystem: iso9660" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +msgid "Medium Information" +msgstr "Medieinformasjon" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +msgid "Used" +msgstr "Bruka" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +msgid "Base URL" +msgstr "Baseadresse" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +msgid "Mount Point" +msgstr "Monteringspunkt" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +msgid "Device Node" +msgstr "Einingsnode" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +msgid "Medium Summary" +msgstr "Mediesamandrag" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +msgid "Usage" +msgstr "Bruk" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +msgid "Bar Graph" +msgstr "Søylediagram" + +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "Automatisk handling" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Gjer ingenting" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Opna i nytt vindauge" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#, c-format +msgid "No such medium: %1" +msgstr "Mediet finst ikkje: %1" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 +msgid "CD Recorder" +msgstr "CD-opptakar" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 +msgid "Floppy" +msgstr "Diskett" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 +msgid "Zip Disk" +msgstr "Zip-disk" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 +msgid "Removable Device" +msgstr "Flyttbar eining" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 +msgid "Remote Share" +msgstr "Delt nettverksressurs" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 +msgid "Hard Disk" +msgstr "Harddisk" + +# | msgid "Unknown" +#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Ukjend" + +# | msgid "Floppy" +#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Diskett" + +# | msgid "Zip Disk" +#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Zip Drive" +msgstr "Zip-disk" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +msgid "Invalid filesystem type" +msgstr "Ugyldig filsystemtype" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 +msgid "Permissions denied" +msgstr "Tilgang nekta" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +msgid "Device is already mounted." +msgstr "Eininga er montert frå før." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +msgid "" +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " +"below. You have to close them or change their working directory before " +"attempting to unmount the device again." +msgstr "" +"I tillegg finst det program som framleis brukar eininga. Desse vert vist " +"nedanfor. Du må lukka dei, eller eventuelt endra arbeidsmappa deira, før du " +"prøver å avmontera eininga." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +msgid "" +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " +"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +msgstr "" +"Klarte ikkje å avmontera eininga %1 (%2) med namn «%3»" +". Denne er montert på %4. " + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "«umount»-kommandoen gav denne feilmeldinga:" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +msgid "Unmounting failed due to the following error:" +msgstr "Feil under avmontering:" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +msgid "Device is Busy:" +msgstr "Eininga er oppteken:" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +msgid "Feature only available with HAL" +msgstr "Denne funksjonen kan berre brukast med HAL" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "Finn ikkje «%1»." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "«%1» er ikkje eit monterbart medium." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +msgstr "Eininga vart avmontert, men klarte ikkje opna skuffa." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" +msgstr "Eininga vart avmontert, men klarte ikkje løysa ho ut." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +msgid "Unmount given URL" +msgstr "Avmonter URL" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +msgid "Mount given URL (default)" +msgstr "Monter URL (standard)" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +msgid "Eject given URL via kdeeject" +msgstr "Løys ut URL med kdeeject" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +msgstr "Avmonter og løys ut vald URL (trengst for enkelte USB-einingar)" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +msgstr "media:/-URL som skal monterast/avmonterast/løysast ut/fjernast" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 +#, c-format +msgid "Filesystem: %1" +msgstr "Filsystem: %1" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +msgid "Mountpoint has to be below /media" +msgstr "Monteringspunktet må vera under /media" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +msgid "Saving the changes failed" +msgstr "Klarte ikkje lagra endringane" + +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +msgid "&Mounting" +msgstr "&Montering" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nfs.po new file mode 100644 index 00000000000..ca1e657ba37 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation +# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdebase/kio_nfs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-16 16:06+GMT+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: kio_nfs.cpp:1020 +msgid "An RPC error occurred." +msgstr "Ein RPC-feil oppstod." + +#: kio_nfs.cpp:1064 +msgid "No space left on device" +msgstr "Ikkje meir plass på eininga" + +#: kio_nfs.cpp:1067 +msgid "Read only file system" +msgstr "Filsystemet kan berre lesast frå" + +#: kio_nfs.cpp:1070 +msgid "Filename too long" +msgstr "For langt filnamn" + +#: kio_nfs.cpp:1077 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Diskkvote fylt" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nntp.po new file mode 100644 index 00000000000..e58e9760d15 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of kio_nntp.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation +# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: nntp.cpp:196 +#, c-format +msgid "Invalid special command %1" +msgstr "Ugyldig spesialkommando %1" + +#: nntp.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract first message number from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje henta ut nummeret til første melding frå tenarsvaret:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract first message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje henta ut ID-en til første melding frå tenarsvaret:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:518 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje henta ut meldings-ID frå tenarsvaret:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:728 +msgid "This server does not support TLS" +msgstr "Denne tenaren støttar ikkje TLS." + +#: nntp.cpp:733 +msgid "TLS negotiation failed" +msgstr "TLS-forhandling mislukkast." + +#: nntp.cpp:817 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command:\n" +"%2" +msgstr "" +"Uventa tenarsvar på %1-kommando:\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po new file mode 100644 index 00000000000..577db49210b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of kio_pop3.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation +# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001,2002, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:46+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: pop3.cc:249 +msgid "PASS " +msgstr "PASS " + +#: pop3.cc:252 +msgid "The server said: \"%1\"" +msgstr "Tenaren sa: «%1»" + +#: pop3.cc:274 +msgid "The server terminated the connection." +msgstr "Tenaren kopla ned sambandet." + +#: pop3.cc:276 +msgid "" +"Invalid response from server:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Ugyldig svar frå tenaren:\n" +"«%1»" + +#: pop3.cc:305 +msgid "" +"Could not send to server.\n" +msgstr "" +"Klarte ikkje senda til tenaren.\n" + +#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved." + +#: pop3.cc:397 +msgid "" +"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " +"to support it, or the password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Mislukka innlogging via APOP. Tenaren %1 støttar kanskje ikkje APOP, sjølv om " +"han hevdar å gjera det, eller passordet er feil.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:585 +msgid "" +"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " +"be wrong.\n" +"\n" +"%3" +msgstr "" +"Mislukka innlogging via SASL (%1). Tenaren støttar kanskje ikkje %2, eller " +"passordet er feil.\n" +"\n" +"%3" + +#: pop3.cc:594 +msgid "" +"Your POP3 server does not support SASL.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"POP3-tenaren støttar ikkje SASL.\n" +"Vel ein annan autentiseringsmetode." + +#: pop3.cc:602 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." +msgstr "SASL-autentisering er ikkje bygd inn i kio_pop3." + +#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +msgid "" +"Could not login to %1.\n" +"\n" +msgstr "" +"Klarte ikkje logga inn på %1.\n" +"\n" + +#: pop3.cc:648 +msgid "" +"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Klarte ikkje logga inn på %1. Passordet kan vera feil.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:686 +msgid "The server terminated the connection immediately." +msgstr "Tenaren kopla ned sambandet med ein gong." + +#: pop3.cc:687 +msgid "" +"Server does not respond properly:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Tenaren svarar ikkje skikkeleg:\n" +"%1\n" + +#: pop3.cc:715 +msgid "" +"Your POP3 server does not support APOP.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"POP3-tenaren din støttar ikkje APOP.\n" +"Vel ein annan autentiseringsmetode." + +#: pop3.cc:735 +msgid "" +"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"POP3-tenaren din påstår å støtta TLS, men forhandlingane var mislukka. Du kan " +"slå av TLS i TDE ved å bruka kontrollmodulen «Krypto»." + +#: pop3.cc:746 +msgid "" +"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"POP3-tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS om du vil kopla til utan kryptering." + +#: pop3.cc:755 +msgid "Username and password for your POP3 account:" +msgstr "Brukarnamn og passord for POP3-kontoen:" + +#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +msgid "Unexpected response from POP3 server." +msgstr "Uventa svar frå POP3-tenaren." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_print.po new file mode 100644 index 00000000000..29463a34c54 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# translation of kio_print.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation +# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_print\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-14 19:26+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +msgid "Classes" +msgstr "Klassar" + +#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +msgid "Printers" +msgstr "Skrivarar" + +#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +msgid "Specials" +msgstr "Spesielle" + +#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +msgid "Manager" +msgstr "Handsamar" + +#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +msgid "Jobs" +msgstr "Jobbar" + +#: kio_print.cpp:365 +msgid "Empty data received (%1)." +msgstr "Motteke tomme data (%1)." + +#: kio_print.cpp:367 +msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." +msgstr "Øydelagde/ufullstendige data eller tenarfeil (%1)." + +#: kio_print.cpp:395 +msgid "Print System" +msgstr "Utskriftssystem" + +#: kio_print.cpp:439 +msgid "Printer driver" +msgstr "Skrivardrivar" + +#: kio_print.cpp:441 +msgid "On-line printer driver database" +msgstr "Nettbasert database med skrivardrivarar" + +#: kio_print.cpp:621 +#, c-format +msgid "Unable to determine object type for %1." +msgstr "Klarar ikkje avgjera objekttypen til %1." + +#: kio_print.cpp:626 +#, c-format +msgid "Unable to determine source type for %1." +msgstr "Klarar ikkje avgjera kjeldetypen til %1." + +#: kio_print.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer information for %1." +msgstr "Klarar ikkje henta skrivarinformasjon for %1." + +#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 +#: kio_print.cpp:896 +#, c-format +msgid "Unable to load template %1" +msgstr "Klarar ikkje lasta mal for %1." + +#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 +#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Eigenskapar for %1" + +#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Generelt|Drivar|Aktive jobbar|Fullførde jobbar" + +#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +msgid "General Properties" +msgstr "Generelle eigenskapar" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Remote" +msgstr "Nettverk" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +msgid "Description" +msgstr "Skildring" + +#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: kio_print.cpp:659 +msgid "Interface (Backend)" +msgstr "Grensesnitt (bakgrunnsløysing)" + +#: kio_print.cpp:660 +msgid "Driver" +msgstr "Drivar" + +#: kio_print.cpp:661 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produsent" + +#: kio_print.cpp:662 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: kio_print.cpp:663 +msgid "Driver Information" +msgstr "Drivarinformasjon" + +#: kio_print.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve class information for %1." +msgstr "Klarar ikkje henta klasseinformasjon for %1." + +#: kio_print.cpp:693 +msgid "Implicit" +msgstr "Implisitt" + +#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +msgid "General|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Generelt|Aktive jobbar|Fullførde jobbar" + +#: kio_print.cpp:710 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#: kio_print.cpp:737 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: kio_print.cpp:746 +msgid "Requirements" +msgstr "Krav" + +#: kio_print.cpp:747 +msgid "Command Properties" +msgstr "Kommandoeigenskapar" + +#: kio_print.cpp:748 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: kio_print.cpp:749 +msgid "Use Output File" +msgstr "Bruk utfil" + +#: kio_print.cpp:750 +msgid "Default Extension" +msgstr "Standardetternamn" + +#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#, c-format +msgid "Jobs of %1" +msgstr "Jobbar til %1" + +#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +msgid "All jobs" +msgstr "Alle jobbar" + +#: kio_print.cpp:849 +msgid "Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Aktive jobbar|Fullførde jobbar" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Owner" +msgstr "Eigar" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivar" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#, c-format +msgid "Driver of %1" +msgstr "Drivar for %1" + +#: kio_print.cpp:909 +msgid "No driver found" +msgstr "Fann ingen drivar" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_remote.po new file mode 100644 index 00000000000..a07d11c0684 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of kio_remote.po to Norwegian Nynorsk +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:45+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kio_remote.cpp:34 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokollnamn" + +#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokkelnamn" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Legg til ei nettverksmappe" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po new file mode 100644 index 00000000000..1a07367c986 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# Translation of kio_settings to Norwegian Nynorsk +# translation of kio_settings.po to Norwegian Nynorsk +# Copyright (C). +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003. +# Karl Ove Hufthammer , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:42+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillingar" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Applications" +msgstr "Program" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Programs" +msgstr "Program" + +#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +msgid "Unknown settings folder" +msgstr "Ukjend innstillingsmappe" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po new file mode 100644 index 00000000000..b054aff0022 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# translation of kio_sftp.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation +# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:44+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Det oppstod ein intern feil. Prøv førespurnaden på nytt." + +#: kio_sftp.cpp:510 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Opnar SFTP-samband til vert %1:%2" + +#: kio_sftp.cpp:514 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Ingen vertsnamn oppgjeve" + +#: kio_sftp.cpp:526 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP-innlogging" + +#: kio_sftp.cpp:528 +msgid "site:" +msgstr "stad:" + +#: kio_sftp.cpp:629 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Oppgje brukarnamn og nøkkelpassord." + +#: kio_sftp.cpp:631 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Oppgje brukarnamn og passord." + +#: kio_sftp.cpp:639 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Feil brukarnamn eller passord" + +#: kio_sftp.cpp:644 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Oppgje brukarnamn og passord" + +#: kio_sftp.cpp:703 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Åtvaring: Kan ikkje stadfesta identiteten til verten." + +#: kio_sftp.cpp:714 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Åtvaring: Identiteten til verten er endra." + +#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autentiseringa mislukkast." + +#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +msgid "Connection failed." +msgstr "Tilkoplinga mislukkast" + +#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Tilkoplinga lukka av verten." + +#: kio_sftp.cpp:756 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Uventa SFTP-feil: %1" + +#: kio_sftp.cpp:800 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP-versjon %1" + +#: kio_sftp.cpp:806 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollfeil." + +#: kio_sftp.cpp:812 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Vellukka tilkopling til %1" + +#: kio_sftp.cpp:1047 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Det oppstod ein intern feil. Prøv på nytt." + +#: kio_sftp.cpp:1068 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Det oppstod ein ukjend feil under kopiering av fila til «%1». Prøv på nytt." + +#: kio_sftp.cpp:1318 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Fjernverten støttar ikkje endring av filnamn." + +#: kio_sftp.cpp:1367 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Fjernverten støttar ikkje oppretting av symbolske lenkjer." + +#: kio_sftp.cpp:1492 +msgid "Connection closed" +msgstr "Sambandet stengt" + +#: kio_sftp.cpp:1494 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Klarte ikkje lesa SFTP-pakke" + +#: kio_sftp.cpp:1611 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP-kommandoen mislukkast av ukjend grunn." + +#: kio_sftp.cpp:1615 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP-tenaren mottok ei øydelagd melding." + +#: kio_sftp.cpp:1619 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Du har prøvd å utføra ein operasjon SFTP-tenaren ikkje støttar." + +#: kio_sftp.cpp:1623 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Feilkode: %1" + +#: ksshprocess.cpp:408 +msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +msgstr "Kan ikkje oppgje både undersystem og kommando samtidig." + +#: ksshprocess.cpp:743 +msgid "No options provided for ssh execution." +msgstr "Det finst ingen val for SSH-køyring." + +#: ksshprocess.cpp:751 +msgid "Failed to execute ssh process." +msgstr "Klarte ikkje køyra SSH-prosess." + +#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 +#: ksshprocess.cpp:996 +msgid "Error encountered while talking to ssh." +msgstr "Feil oppstod ved snakking med SSH." + +#: ksshprocess.cpp:856 +msgid "Please supply a password." +msgstr "Oppgje eit passord." + +#: ksshprocess.cpp:895 +msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgstr "Oppgje passordfrasen for den private SSH-nøkkelen din." + +#: ksshprocess.cpp:909 +msgid "Authentication to %1 failed" +msgstr "Autentiseringa til %1 mislukkast" + +#: ksshprocess.cpp:932 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " +"key is not in the \"known hosts\" file." +msgstr "" +"Klarte ikkje stadfesta identiteten til verten «%1» fordi nøkkelen til verten " +"ikkje ligg i fila over «kjende vertar»." + +#: ksshprocess.cpp:938 +msgid "" +" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +"administrator." +msgstr "" +" Du må leggja nøkkelen til manuelt i fila over «kjende vertar» eller ta kontakt " +"med systemadministratoren." + +#: ksshprocess.cpp:944 +msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +msgstr "" +" Du må leggja nøkkelen til manuelt i %1 eller ta kontakt med " +"systemadministratoren." + +#: ksshprocess.cpp:976 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +"connecting.\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +msgstr "" +"Klarte ikkje stadfesta identiteten til verten «%1». Fingeravtrykket til " +"vertsnøkkelen er:\n" +"%2\n" +"Du bør sjekka fingeravtrykket med systemadministratoren på verten før du koplar " +"til.\n" +"\n" +"Vil du godta denne vertsnøkkelen og kopla til likevel?" + +#: ksshprocess.cpp:1004 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"%2\n" +"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +msgstr "" +"ÅTVARING: Identiteten til verten «%1» er endra!\n" +"\n" +"Det kan henda nokon lyttar på sambandet, eller administratoren kan ha endra " +"nøkkelen på verten. I alle fall bør du ta kontakt med systemadministratoren for " +"å få stadfesta fingeravtrykket til vertsnøkkelen. Fingeravtrykket til nøkkelen " +"er:\n" +"%2\n" +"Legg til den rette vertsnøkkelen i «%3» for å bli kvitt denne meldinga." + +#: ksshprocess.cpp:1039 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +msgstr "" +"ÅTVARING: Identiteten til verten «%1» er endra!\n" +"\n" +"Det kan henda nokon lyttar på sambandet, eller administratoren kan ha endra " +"nøkkelen på verten. I alle fall bør du ta kontakt med systemadministratoren for " +"å få stadfesta fingeravtrykket til vertsnøkkelen. Fingeravtrykket til nøkkelen " +"er:\n" +"%2\n" +"\n" +"Vil du godta den nye vertsnøkkelen og kopla til likevel?" + +#: ksshprocess.cpp:1063 +msgid "Host key was rejected." +msgstr "Vertsnøkkelen vart avvist." + +#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." +#~ msgstr "Klarte ikkje gje minneplass til SFTP-pakken." + +#~ msgid "Could not copy file to '%1'" +#~ msgstr "Klarte ikkje kopiera fil til «%1»" + +#~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed" +#~ msgstr "SFTP-slaven avslutta uventa" + +#~ msgid "Login failed. Retrying..." +#~ msgstr "Mislukka innlogging. Prøver igjen ..." + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Mislukka innlogging.\n" +#~ "Kontroller brukarnamn og passord og prøv på nytt." + +#~ msgid "Warning: Host key not found!" +#~ msgstr "Åtvaring: Fann ikkje vertsnøkkelen" + +#~ msgid "Shall we continue connecting to %1?" +#~ msgstr "Skal me halda fram med å kopla til %1?" + +#~ msgid "Connected to " +#~ msgstr "Kopla til " + +#~ msgid "Timed out waiting for a response from the server." +#~ msgstr "Tida gjekk ut under venting på svar frå tenaren." + +#~ msgid "Login failed." +#~ msgstr "Feil ved innlogging." + +#~ msgid "" +#~ "Could not login to %1.\n" +#~ "Maximum number of retries exceeded." +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikkje logga inn på %1.\n" +#~ "For mange forsøk." + +#~ msgid "Login OK" +#~ msgstr "Innlogging OK" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..c043f479b76 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# translation of kio_smb.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation +# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2001, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:33+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "Please enter authentication information for %1" +msgstr "Oppgje autentiseringsinformasjon for %1" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Oppgje autentiseringsinformasjon for:\n" +"Tenar = %1\n" +"Delt ressurs = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "Klarte ikkje starta libsmbclient" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient klarte ikkje oppretta samanheng" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient klarte ikkje starta samanheng" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Ukjend filtype, verken katalog eller fil." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Fila finst ikkje: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Fann ingen arbeidsgrupper i lokalnettet. Dette kan skuldast ein brannmur." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Ingen medium i eininga for %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Klarte ikkje kopla til vert for %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Feil ved tilkopling til tenaren som er ansvarleg for %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Fann ikkje ressursen på tenaren" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Dårleg dildeskriptor" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Det namnet som er oppgjeve svarte ikkje til ein eintydig tenar. Sjå etter at " +"nettet er sett opp utan konfliktar mellom namn som er bruka i namnesystema til " +"Windows og UNIX." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient melde om ein feil, men sa ikkje noko om kva problemet er. Dette " +"kan tyda på eit alvorleg problem med nettverket, men kan òg skuldast feil i " +"libsmbclient.\n" +"Dersom du vil hjelpa til, kan du skaffa ein tcpdump av nettverksgrensesnittet " +"medan du prøver å kopla til. (Legg merke til at dumpen kan innehalda privat " +"informasjon. Du kan senda han privat til ein av utviklarane om dei ber om det.)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Ukjend feilsituasjon i stat: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Sjå til at samba-pakken er rett installert på systemet." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Brukaren «%3» klarte ikkje montera ressursen «%1» frå verten «%2».\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Avmontering av «%1» mislukkast.\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..982142c34ff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# translation of kio_smtp.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation. +# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2002, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:33+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"Tenaren avviste både EHLO og HELO som ukjende eller ikkje implementerte.\n" +"Du bør kontakta systemadministratoren til tenaren." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Uventa svar frå tenaren på kommandoen %1.\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"SMTP-tenaren støttar ikkje TLS. Slå av TLS dersom du vil kopla til utan " +"kryptering." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"SMTP-tenaren hevdar at han støttar TLS, men forhandlinga mislukkast.\n" +"Du kan slå av TLS i TDE ved å bruka krypto-modulen i Kontrollsenteret." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Tilkoplinga mislukkast" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "Støtte for autentisering er ikkje bygd inn i kio_smtp." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Ingen autentiseringsdetaljar er lagde ved." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"SMTP-tenaren støttar ikkje %1.\n" +"Vel ein annan autentiseringsmetode.\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"SMTP-tenaren støttar ikkje autentisering.\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Autentiseringa mislukkast.\n" +"Passordet er sannsynlegvis feil.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Klarte ikkje lesa data frå programmet." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"Meldingsinnhaldet vart ikkje godteke.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tenaren svara:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Tenaren svara: «%1»" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Dette er ein mellombels feil. Du kan prøva på nytt litt seinare." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "Programmet sende ein ugyldig førespurnad." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Avsendaradressa manglar." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "SMTPProtocol::smtp_open mislukkast (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"Tenaren støttar ikkje sending av 8-bit-meldingar.\n" +"Du kan bruka base64 eller quoted-printable i staden." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Ugyldig SMTP-svar (%1) motteke." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"Tenaren godtok ikkje tilkoplinga.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Brukarnamn og passord for SMTP-kontoen:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"Tenaren godtok ikkje avsendaradressa «%1».\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje senda meldinga fordi dei følgjande mottakarane vart avviste av " +"tenaren:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"Forsøket på å starta sendinga av meldingsinnhaldet mislukkast.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Denne feilen kan ikkje handterast. Du bør senda inn ein feilrapport." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_system.po new file mode 100644 index 00000000000..b90db586396 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kio_system.po to Norwegian Nynorsk +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_system\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:32+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: kio_system.cpp:35 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokollnamn" + +#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokkelnamn" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po new file mode 100644 index 00000000000..6121820114f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kio_tar.po to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje opna fila. Dette kjem truleg av at filformatet ikkje er støtta.\n" +"%1" + +#: tar.cc:471 +#, c-format +msgid "" +"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " +"unsupported.\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje opna arkivfila. Dette kan vera fordi formatet ikkje er støtta.\n" +"%1" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po new file mode 100644 index 00000000000..353d3d5376a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of kio_thumbnail.po to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: thumbnail.cpp:174 +msgid "No MIME Type specified." +msgstr "Ingen MIME-typen vald." + +#: thumbnail.cpp:184 +msgid "No or invalid size specified." +msgstr "Ingen, eller ugyldig, storleik vald." + +#: thumbnail.cpp:265 +msgid "No plugin specified." +msgstr "Ingen programtillegg vald." + +#: thumbnail.cpp:283 +#, c-format +msgid "Cannot load ThumbCreator %1" +msgstr "Klarte ikkje lasta ThumbCreator %1" + +#: thumbnail.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create thumbnail for %1" +msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete for %1" + +#: thumbnail.cpp:358 +msgid "Failed to create a thumbnail." +msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete." + +#: thumbnail.cpp:373 +msgid "Could not write image." +msgstr "Klarte ikkje lagra biletet." + +#: thumbnail.cpp:398 +#, c-format +msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" +msgstr "Klarte ikkje kopla til delt minneområde %1" + +#: thumbnail.cpp:403 +msgid "Image is too big for the shared memory segment" +msgstr "Biletet er for stort for det delte minneområdet" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_trash.po new file mode 100644 index 00000000000..9d9e6a2612e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of kio_trash.po to Norwegian Nynorsk +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:31+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Tøm papirkorga" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Gjenopprett ei fil frå papirkorga til den opphavlege plasseringa" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Oversett" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Hjelpeprogram for handtering av TDE-papirkorga.\n" +"Merk: Når du vil flytta filer til papirkorga, brukar du ikkje ktrash, men " +"«kfmclient move 'adresse' trash:/»." + +#: kio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokollnamn" + +#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokkelnamn" + +#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 +#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "Misforma URL %1" + +#: kio_trash.cpp:116 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"Mappa %1 finst ikkje lenger, så elementet kan ikkje gjenopprettast dit. Du kan " +"anten oppretta mappa på nytt og gjenoppretta elementet etterpå, eller dra " +"elementet til ein annan stad for å gjenoppretta det der." + +#: kio_trash.cpp:145 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Denne fila er i papirkorga frå før." + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +msgid "Original Path" +msgstr "Opphavleg stig" + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +msgid "Date of Deletion" +msgstr "Dato for sletting" -- cgit v1.2.1