From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po | 1394 +++++++++++++------------- 1 file changed, 697 insertions(+), 697 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po index 2f83852d0d0..54fa4136dbc 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:50+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,200 +20,410 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poeng for fleirspelarspel" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Ingen spelte spel" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poeng for førre spel:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Vellukka" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Audun Aslak Astrid Bjarte Bjørg Einar Eirik Gaute Gudrun Hallvard Hege Håkon " -"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi Rune " -"Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild" +"Har ikkje tilgang til poengtavla. Ein annan brukar held truleg med på å skriva " +"til henne." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vel bakside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bakside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vel spelar:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Vilkårleg bakside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunne:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Bruk global bakside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Tapt:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gjer baksida global" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Uavgjort:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vel framside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Flest vunne:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Vilkårleg framside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Flest tapt:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Bruk global framside" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Tal på spel" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gjer framsida global" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendar" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Endra kortstorleik" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Frå" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstorleik" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Førehandsvising:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Tal" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlaus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prosent" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Vel kortstokk" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Set opp prat" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Snittpoeng" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Skrifttype for namn …" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste poeng" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Skrifttype for tekst …" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid som har gått" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spelar: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Poengtavle" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er ei spelarmelding" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "– Spel: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Framifrå!\n" +"Du har den høgste poengsummen!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er ei systemmelding" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Særs bra!\n" +"Du har kome på poengtavla!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nytt" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Tal på spel" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Last inn …" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Udefinert feil." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Manglande argument." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ugyldig(e) argument." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Klarar ikkje kopla til MySQL-tenar." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Klarar ikkje velja database." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Feil ved databasespørjing." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Feil ved databaseinnsetjing." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kallenamnet er alt registrert." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kallenamnet er ikkje registrert." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ugyldig nøkkel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ugyldig sendingsnøkkel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ugyldig nivå." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ugyldig poengsum." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Klarar ikkje kontakta verdspoengtenaren" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Vertsadresse: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Melding frå verdspoengtenaren." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Råmelding: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren. (Manglande element: %1)" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Beste &poengsummar" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spelarar" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Vis dei høgaste poengsummane i verda" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Vis spelarar over heile verda" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Poengtavle" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Oppsett …" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksporter …" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fila finst frå før. Skriv over?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnar" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Spel som er vunne" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Set opp poengtavla" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hovud" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Kallenamn:" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Opna nyleg &bruka" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Start spelet på nytt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Poengsummar frå heile verda aktiverte" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Lagra &som …" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Avslutt spel" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsinformasjon" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&use" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nøkkel:" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Vis &poengtavle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Registreringsnøkkelen vert permanent fjerna. Du vil ikkje kunna bruka dette " +"kallenamnet meir." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Repeter" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Du kan ikkje ha eit tomt kallenamn." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Angra" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kallenamnet er i bruk. Vel eit anna." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Gjer om" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Skriv kallenamnet ditt" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Kast terningane" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerer, du vann!" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Avslutt tur" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Skriv kallenamnet ditt:" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tips" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ikkje spør igjen." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spelarar" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Løys" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Vel spel&type" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "– %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Set opp &kortstokkar …" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Set opp &poengtavla …" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelar %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til gruppa mi («%1»)" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "MaksSpelarar" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "MinSpelarar" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "SpelStatus" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -239,120 +449,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Ukjend feilkode %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelar %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til gruppa mi («%1»)" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Brukar-ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsynkInn" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minTur" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Speloppsett" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Namnlaus – ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Hald fram speloppsett" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 avregistrert" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Opna spel" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-peikar" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientspel kopla til" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sann" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Speloppsett ferdig" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Usann" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkroniser vilkårleg" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Lag eit nettverksspel" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Kopla frå" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Bli med på eit nettverksspel" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Spelareigenskap" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelnamn:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Speleigenskap" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nettverksspel:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Legg til spelar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Kopla til port:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Fjern spelar" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Kopla til vert:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Gjer spelar aktiv" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Start nettverk" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Gjer spelar inaktiv" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nettverksspel" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "ID-tur" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Feilmelding" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Inndata frå spelar" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Nettverksfeil\n" +"Feilnummer: %1\n" +"Feilmelding: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Ein IU er lagd til" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Prosesspørjing" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n" +"Feilmelding:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spelar-ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Kopla frå" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -442,71 +645,6 @@ msgstr "&Nettverk" msgid "&Message Server" msgstr "&Meldingstenar" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Tilkoplinga til spelaren er tapt" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Tilkoplinga til klienten er tapt" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Nettverksfeil\n" -"Feilnummer: %1\n" -"Feilmelding: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Klarte ikkje oppretta noko samband." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta noko samband.\n" -"Feilmelding:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Lag eit nettverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Bli med på eit nettverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelnamn:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nettverksspel:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Kopla til port:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Kopla til vert:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Start nettverk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nettverksspel" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame-avlusingsdialog" @@ -598,6 +736,10 @@ msgstr "Tilgjengelege spelarar" msgid "Player Pointer" msgstr "Spelarpeikar" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spelar-ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Spelarnamn" @@ -638,477 +780,335 @@ msgstr "RTTI" msgid "Network Priority" msgstr "Nettverksprioritet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Avlus &meldingar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Mottakar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Avsendar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID – Tekst" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ikkje vis ID-ar:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-peikar" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sann" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Usann" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Rein" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Skitten" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "MaksSpelarar" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "MinSpelarar" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "SpelStatus" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Namnlaus – ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 avregistrert" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spelarar" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "– %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Tal på spel" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Udefinert feil." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Manglande argument." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Avlus &meldingar" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Ugyldig(e) argument." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Klarar ikkje kopla til MySQL-tenar." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Klarar ikkje velja database." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Mottakar" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Feil ved databasespørjing." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Avsendar" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Feil ved databaseinnsetjing." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID – Tekst" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kallenamnet er alt registrert." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kallenamnet er ikkje registrert." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Ugyldig nøkkel." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ikkje vis ID-ar:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Ugyldig sendingsnøkkel." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Rein" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Ugyldig nivå." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Skitten" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Ugyldig poengsum." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Klarar ikkje kontakta verdspoengtenaren" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefinert" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Vertsadresse: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Brukar-ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Melding frå verdspoengtenaren." +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsynkInn" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Råmelding: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minTur" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Ugyldig svar frå verdspoengtenaren. (Manglande element: %1)" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Speloppsett" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Hald fram speloppsett" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Opna spel" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientspel kopla til" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igjen" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Speloppsett ferdig" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Har ikkje tilgang til poengtavla. Ein annan brukar held truleg med på å skriva " -"til henne." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synkroniser vilkårleg" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spelareigenskap" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Snittpoeng" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Speleigenskap" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste poeng" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Legg til spelar" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid som har gått" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Fjern spelar" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Poengtavle" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Gjer spelar aktiv" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Gjer spelar inaktiv" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "ID-tur" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Framifrå!\n" -"Du har den høgste poengsummen!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Feilmelding" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Særs bra!\n" -"Du har kome på poengtavla!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Inndata frå spelar" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Poeng for fleirspelarspel" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Ein IU er lagd til" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Ingen spelte spel" +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Prosesspørjing" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Poeng for førre spel:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vel bakside" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Poeng for dei førre %1 spela:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bakside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vel spelar:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Vilkårleg bakside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Bruk global bakside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Vunne:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gjer baksida global" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Tapt:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vel framside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Uavgjort:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Vilkårleg framside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Flest vunne:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Bruk global framside" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Flest tapt:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gjer framsida global" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Tal på spel" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Endra kortstorleik" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendar" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorleik" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Frå" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Førehandsvising:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlaus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Tal" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Vel kortstokk" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prosent" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Set opp prat" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Beste &poengsummar" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Skrifttype for namn …" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spelarar" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Skrifttype for tekst …" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelar: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er ei spelarmelding" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Vis dei høgaste poengsummane i verda" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeldingar – Meldingar sendt direkte frå spelet" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Vis spelarar over heile verda" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "– Spel: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Poengtavle" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er ei systemmelding" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Oppsett …" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Høgste tal på meldingar (-1 = uavgrensa):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Audun Aslak Astrid Bjarte Bjørg Einar Eirik Gaute Gudrun Hallvard Hege Håkon " +"Håvard Ingebjørg Ingrid Ivar Jon Jostein Lars Magne Magnus Ola Ove Randi Rune " +"Silje Sondre Steinar Tjerand Valgjerd Vidar Øyvind Øyvor Åshild" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nytt" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fila finst frå før. Skriv over?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Last inn …" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnar" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Opna nyleg &bruka" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Spel som er vunne" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Start spelet på nytt" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Set opp poengtavla" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Lagra &som …" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hovud" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Avslutt spel" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Kallenamn:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&use" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Vis &poengtavle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Poengsummar frå heile verda aktiverte" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Repeter" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Angra" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsinformasjon" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Gjer om" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nøkkel:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Kast terningane" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Registreringsnøkkelen vert permanent fjerna. Du vil ikkje kunna bruka dette " -"kallenamnet meir." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Avslutt tur" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Du kan ikkje ha eit tomt kallenamn." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tips" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kallenamnet er i bruk. Vel eit anna." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Skriv kallenamnet ditt" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Løys" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerer, du vann!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Vel spel&type" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Skriv kallenamnet ditt:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Set opp &kortstokkar …" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ikkje spør igjen." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Set opp &poengtavla …" -- cgit v1.2.1