From 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po | 150 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nn/messages') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po index 54c765671e2..5b9604f1c06 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/joystick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:11+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,52 +50,38 @@ msgstr "(vanlegvis Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja omfanget av signal frå eininga." -"
" -"
Flytt akse %1 %2 på eininga til minste posisjon." -"
" -"
Trykk ein knapp på eininga eller vel «Neste» for å halda fram med neste " -"steg.
" +"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja omfanget av signal frå " +"eininga.

Flytt akse %1 %2 på eininga til minste " +"posisjon.

Trykk ein knapp på eininga eller vel «Neste» for å halda " +"fram med neste steg.
" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja omfanget av signal frå eininga." -"
" -"
Flytt akse %1 %2 på eininga til midtre posisjon." -"
" -"
Trykk ein knapp på eininga eller vel «Neste» for å halda fram med neste " -"steg.
" +"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja omfanget av signal frå " +"eininga.

Flytt akse %1 %2 på eininga til midtre " +"posisjon.

Trykk ein knapp på eininga eller vel «Neste» for å halda " +"fram med neste steg.
" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja omfanget av signal frå eininga." -"
" -"
Flytt akse %1 %2 på eininga til høgste posisjon." -"
" -"
Trykk ein knapp på eininga eller vel «Neste» for å halda fram med neste " -"steg.
" +"Kalibreringsprosessen skal til å undersøkja omfanget av signal frå " +"eininga.

Flytt akse %1 %2 på eininga til høgste " +"posisjon.

Trykk ein knapp på eininga eller vel «Neste» for å halda " +"fram med neste steg.
" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -127,8 +113,8 @@ msgstr "Klarte ikkje henta kjernedrivarversjon for styrespakeining %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Den kjernedrivaren som går no (versjon %1.%2.%3) er ikkje den same som denne " "modulen er kompilert for (%4.%5.%6)." @@ -174,40 +160,29 @@ msgstr "TDE Kontrollsentermodul for å testa styrespakar" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "

Styrespak

Denne modulen hjelper til med å sjå etter at styrespaken " -"verkar på rett måte." -"
Dersom spaken gjev feil verdiar for aksane, kan du prøva å retta dette med " -"kalibreringa." -"
Modulen prøver å finna alle tilgjengelege styrespakeiningar ved å " -"undersøkja /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4]" -"
Dersom du brukar ei anna einingsfil, kan du oppgje henne i " -"kombinasjonsboksen." -"
Lista «Knappar» viser tilstanden for alle knappane på styrespaken, og " -"lista «Aksar» viser gjeldande verdi for alle aksar. " -"
MERK: Einingsdrivaren for Linux (kjerne 2.4, 2.6) kan automatisk berre " -"finna " -"
    " -"
  • styrespak med 2 aksar, 4 knappar
  • " -"
  • styrespak med 3 aksar, 4 knappar
  • " -"
  • styrespak med 4 aksar, 4 knappar
  • " -"
  • Saitek Cyborg digitale styrespakar
(Du finn fleire detaljar i " -"kjeldekoden for Linux: Documentation/input/joystick.txt)" +"verkar på rett måte.
Dersom spaken gjev feil verdiar for aksane, kan du " +"prøva å retta dette med kalibreringa.
Modulen prøver å finna alle " +"tilgjengelege styrespakeiningar ved å undersøkja /dev/js[0-4] og /dev/input/" +"js[0-4]
Dersom du brukar ei anna einingsfil, kan du oppgje henne i " +"kombinasjonsboksen.
Lista «Knappar» viser tilstanden for alle knappane " +"på styrespaken, og lista «Aksar» viser gjeldande verdi for alle aksar.
" +"MERK: Einingsdrivaren for Linux (kjerne 2.4, 2.6) kan automatisk berre finna " +"
  • styrespak med 2 aksar, 4 knappar
  • styrespak med 3 aksar, 4 " +"knappar
  • styrespak med 4 aksar, 4 knappar
  • Saitek Cyborg " +"digitale styrespakar
(Du finn fleire detaljar i kjeldekoden for " +"Linux: Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -247,15 +222,13 @@ msgstr "Kalibrer" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Inga styrespak-eining vart oppdaga automatisk på denne maskina." -"
Det vart leita i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4]." -"
Dersom du veit at ein spak er tilkopla, kan du prøva å oppgje rett " -"einingsfil." +"Inga styrespak-eining vart oppdaga automatisk på denne maskina.
Det vart " +"leita i /dev/js[0-4] og /dev/input/js[0-4].
Dersom du veit at ein spak er " +"tilkopla, kan du prøva å oppgje rett einingsfil." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -277,18 +250,13 @@ msgstr "Einingsfeil" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"Kalibreringa skal til å undersøkja presisjonen." -"
" -"
Set alle aksane i midtstilling og rør deretter ikkje på styrespaken." -"
" -"
Trykk OK for å starta kalibreringa.
" +"Kalibreringa skal til å undersøkja presisjonen.

Set alle " +"aksane i midtstilling og rør deretter ikkje på styrespaken.

Trykk " +"OK for å starta kalibreringa.
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1