From f19085ca7823c728ec8e33655c52d802a8ea1d78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/ktron Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/ktron/ (cherry picked from commit fe85f074fa9bd11a96b07500c614b448208bf387) --- tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po | 198 +++++++++++++-------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nn') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po index e46923ce617..06e0fa0f1ef 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegames/ktron.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:49+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -108,6 +108,10 @@ msgstr "Generelt" msgid "A.I." msgstr "K.I." +#: ktron.cpp:188 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:29 msgid "A race in hyperspace" msgstr "Kappløp i hyperrommet" @@ -132,305 +136,263 @@ msgstr "Opphavleg utviklar" msgid "Various improvements" msgstr "Ymse forbetringar" -#. i18n: file ai.ui line 47 -#: rc.cpp:3 +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Klarte ikkje lasta bakgrunnsbilete\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Pause" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Kræsj!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Trykk ein av piltastane for å starta!" + +#: ai.ui:47 #, no-c-format msgid "Computer Controls" msgstr "Datastyring" -#. i18n: file ai.ui line 58 -#: rc.cpp:6 +#: ai.ui:58 #, no-c-format msgid "Player &1" msgstr "Spelar &1" -#. i18n: file ai.ui line 66 -#: rc.cpp:9 +#: ai.ui:66 #, no-c-format msgid "Player &2" msgstr "Spelar &2" -#. i18n: file ai.ui line 93 -#: rc.cpp:12 +#: ai.ui:93 #, no-c-format msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#. i18n: file ai.ui line 99 -#: rc.cpp:15 +#: ai.ui:99 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Nybyrjar" -#. i18n: file ai.ui line 104 -#: rc.cpp:18 +#: ai.ui:104 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Middels" -#. i18n: file ai.ui line 109 -#: rc.cpp:21 +#: ai.ui:109 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#. i18n: file appearance.ui line 47 -#: rc.cpp:24 +#: appearance.ui:47 #, no-c-format msgid "Line style:" msgstr "Linjestil:" -#. i18n: file appearance.ui line 53 -#: rc.cpp:27 +#: appearance.ui:53 #, no-c-format msgid "3D Line" msgstr "3D-linje" -#. i18n: file appearance.ui line 58 -#: rc.cpp:30 +#: appearance.ui:58 #, no-c-format msgid "3D Rectangles" msgstr "3D-rektangel" -#. i18n: file appearance.ui line 63 -#: rc.cpp:33 +#: appearance.ui:63 #, no-c-format msgid "Flat" msgstr "Flat" -#. i18n: file appearance.ui line 68 -#: rc.cpp:36 +#: appearance.ui:68 #, no-c-format msgid "Circles" msgstr "Sirklar" -#. i18n: file appearance.ui line 80 -#: rc.cpp:39 +#: appearance.ui:80 #, no-c-format msgid "Line Size" msgstr "Linjestorleik" -#. i18n: file appearance.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: appearance.ui:91 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" -#. i18n: file appearance.ui line 102 -#: rc.cpp:45 +#: appearance.ui:102 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Lita" -#. i18n: file appearance.ui line 113 -#: rc.cpp:48 +#: appearance.ui:113 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Middels" -#. i18n: file appearance.ui line 155 -#: rc.cpp:51 +#: appearance.ui:155 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#. i18n: file appearance.ui line 166 -#: rc.cpp:54 +#: appearance.ui:166 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#. i18n: file appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:57 +#: appearance.ui:185 #, no-c-format msgid "Image:" msgstr "Bilete:" -#. i18n: file appearance.ui line 213 -#: rc.cpp:60 +#: appearance.ui:213 #, no-c-format msgid "Player 1 color:" msgstr "Spelar 1, farge:" -#. i18n: file appearance.ui line 236 -#: rc.cpp:63 +#: appearance.ui:236 #, no-c-format msgid "Player 2 color:" msgstr "Spelar 2, farge:" -#. i18n: file general.ui line 47 -#: rc.cpp:66 +#: general.ui:47 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Åtferd" -#. i18n: file general.ui line 58 -#: rc.cpp:69 +#: general.ui:58 #, no-c-format msgid "&Show winner by changing color" msgstr "&Vis vinnar ved å endra farge" -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:72 +#: general.ui:66 #, no-c-format msgid "&Disable acceleration" msgstr "&Slå av akselerasjon" -#. i18n: file general.ui line 74 -#: rc.cpp:75 +#: general.ui:74 #, no-c-format msgid "&Crash when moving in the opposite direction" msgstr "&Krasj ved rørsle i motsett retning" -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:78 +#: general.ui:84 #, no-c-format msgid "Player Names" msgstr "Spelarnamn" -#. i18n: file general.ui line 105 -#: rc.cpp:81 +#: general.ui:105 #, no-c-format msgid "Player 1:" msgstr "Spelar 1:" -#. i18n: file general.ui line 113 -#: rc.cpp:84 +#: general.ui:113 #, no-c-format msgid "Player 2:" msgstr "Spelar 2:" -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:87 +#: general.ui:123 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Fart" -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:90 +#: general.ui:168 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Sakte" -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:96 +#: general.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: general.ui:187 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Rask" -#. i18n: file ktron.kcfg line 9 -#: rc.cpp:99 +#: ktron.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The background color of the game." msgstr "Bakgrunnsfargen til spelet." -#. i18n: file ktron.kcfg line 13 -#: rc.cpp:102 +#: ktron.kcfg:13 #, no-c-format msgid "The color of player 1" msgstr "Farge for spelar 1" -#. i18n: file ktron.kcfg line 17 -#: rc.cpp:105 +#: ktron.kcfg:17 #, no-c-format msgid "The color of player 2" msgstr "Farge for spelar 2" -#. i18n: file ktron.kcfg line 21 -#: rc.cpp:108 +#: ktron.kcfg:21 #, no-c-format msgid "Whether to show the winner by changing color." msgstr "Vel om vinnaren skal visast ved å endra farge." -#. i18n: file ktron.kcfg line 25 -#: rc.cpp:111 +#: ktron.kcfg:25 #, no-c-format msgid "Whether to disable acceleration." msgstr "Vel om akselerasjonen skal vera på eller av." -#. i18n: file ktron.kcfg line 29 -#: rc.cpp:114 +#: ktron.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." msgstr "Vel om du krasjar om du prøver å flytta deg i motsett retning." -#. i18n: file ktron.kcfg line 33 -#: rc.cpp:117 +#: ktron.kcfg:33 #, no-c-format msgid "The width of the line." msgstr "Breidda på linja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 37 -#: rc.cpp:120 +#: ktron.kcfg:37 #, no-c-format msgid "The speed of the line." msgstr "Farten på linja." -#. i18n: file ktron.kcfg line 42 -#: rc.cpp:123 +#: ktron.kcfg:42 #, no-c-format msgid "The skill of the computer player." msgstr "Dugleiken til dataspelaren." -#. i18n: file ktron.kcfg line 51 -#: rc.cpp:126 +#: ktron.kcfg:51 #, no-c-format msgid "The line style." msgstr "Linjestilen." -#. i18n: file ktron.kcfg line 62 -#: rc.cpp:129 +#: ktron.kcfg:62 #, no-c-format msgid "Whether to use a custom background image." msgstr "Vel om eit eige bakgrunnsbilete skal visast." -#. i18n: file ktron.kcfg line 66 -#: rc.cpp:132 +#: ktron.kcfg:66 #, no-c-format msgid "Custom background image to use." msgstr "Bakgrunnsbiletet som skal brukast." -#. i18n: file ktron.kcfg line 70 -#: rc.cpp:135 +#: ktron.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Whether player 1 is a computer player." msgstr "Vel om spelar 1 skal styrast av datamaskina." -#. i18n: file ktron.kcfg line 74 -#: rc.cpp:138 +#: ktron.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Whether player 2 is a computer player." msgstr "Vel om spelar 2 skal styrast av datamaskina." -#. i18n: file ktron.kcfg line 78 -#: rc.cpp:141 +#: ktron.kcfg:78 #, no-c-format msgid "The name of player 1." msgstr "Namnet på spelar 1." -#. i18n: file ktron.kcfg line 81 -#: rc.cpp:144 +#: ktron.kcfg:81 #, no-c-format msgid "The name of player 2." msgstr "Namnet på spelar 2." - -#: tron.cpp:98 -#, c-format -msgid "" -"Wasn't able to load wallpaper\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta bakgrunnsbilete\n" -"%1" - -#: tron.cpp:591 -msgid "Game paused" -msgstr "Pause" - -#: tron.cpp:601 -msgid "Crash!" -msgstr "Kræsj!" - -#: tron.cpp:622 -msgid "Press any of your direction keys to start!" -msgstr "Trykk ein av piltastane for å starta!" -- cgit v1.2.1