From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pa/messages/tdebase/kmenuedit.po | 210 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 210 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pa/messages/tdebase/kmenuedit.po (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdebase/kmenuedit.po') diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..4b41bb07860 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# translation of kmenuedit.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. +# Amanpreet Singh Brar , 2005. +# Amanpreet Singh Brar , 2005. +# A S Alam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:18+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" +"\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "ਸੁਝਾਅ ਚੱਲਣਾ ਯੋਗ(&l)" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ(&P)" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "ਨਾਂ(&N):" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&C):" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ(&m):" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "ਕੰਮ ਮਾਰਗ(&W):" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(&i)" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣ(&o):" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "ਵੱਖਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਾਓ(&R)" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(&k):" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"The key %1 can not be used here because it is already used to " +"activate %2." +msgstr "" +"ਸਵਿੱਚ %1 ਇਥੇ ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %2 " +"ਸਰਗਰਮ ਹੈ।" + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"The key %1 can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"ਸਵਿੱਚ %1 ਇਥੇ ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ।" + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਬੰਧਕ" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਬ-ਮੇਨੂ(&N)..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ(&I)..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ(&e)" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "ਕੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਹਨ?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਤਬਦੀਲ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੋਣ ਲਈ ਅਧੀਨ ਮੇਨੂ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੋਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "%1 'ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [ਓਹਲੇ]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਬ-ਮੇਨੂ" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ ਨਾਂ:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "ਇਕਾਈ ਨਾਂ:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "ਮੇਨੂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:" -- cgit v1.2.1