From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po | 54 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po index 62d46161c70..ea159800e73 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -35,26 +35,26 @@ msgid "" msgstr "mrudolf@tdewebdev.org" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Centrum sterowania KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Centrum sterowania TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Ustawienia środowiska KDE." +msgstr "Ustawienia środowiska TDE." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Witamy w \"Centrum sterowania KDE\", centralnym miejscu dla konfiguracji " -"środowiska KDE. Proszę wybrać odpowiedni moduł z listy znajdującej się po lewej " +"Witamy w \"Centrum sterowania TDE\", centralnym miejscu dla konfiguracji " +"środowiska TDE. Proszę wybrać odpowiedni moduł z listy znajdującej się po lewej " "stronie." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Centrum informacji KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Centrum informacji TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "Pobierz informacje o systemie i środowisku" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Witamy w \"Centrum informacji KDE\", głównym miejscem znajdowania informacji o " +"Witamy w \"Centrum informacji TDE\", głównym miejscem znajdowania informacji o " "Twoim komputerze i systemie." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "" "Użyj pola \"Znajdź\", jeśli nie wiesz, gdzie znaleźć daną opcję konfiguracji." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Wersja KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "Wersja TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -138,26 +138,26 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"

KDE Info Center

There is no quick help available for the active info " +"

TDE Info Center

There is no quick help available for the active info " "module." "
" "
Click here " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"

Centrum informacji KDE

Niestety, brak pomocy dla bieżącego modułu. " +"

Centrum informacji TDE

Niestety, brak pomocy dla bieżącego modułu. " "
" "
Kliknij tutaj" ", by przeczytać ogólną pomoc dla Centrum sterowania." #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"

KDE Control Center

There is no quick help available for the active " +"

TDE Control Center

There is no quick help available for the active " "control module." "
" "
Click here " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"

Centrum sterowania KDE

Niestety, brak pomocy dla bieżącego modułu. " +"

Centrum sterowania TDE

Niestety, brak pomocy dla bieżącego modułu. " "
" "
Kliknij tutaj" ", by przeczytać ogólną pomoc dla Centrum sterowania." @@ -171,16 +171,16 @@ msgstr "" "
Kliknij przycisk \"Tryb administratora\" poniżej." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Centrum sterowania KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Centrum sterowania TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Autorzy Centrum sterowania KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Autorzy Centrum sterowania TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Centrum informacji KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Centrum informacji TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" @@ -332,10 +332,10 @@ msgstr "O module %1" #~ msgid "Do not display main window" #~ msgstr "Nie wyświetlaj głównego okna" -#~ msgid "KDE Control Module" -#~ msgstr "Centrum sterowania KDE" +#~ msgid "TDE Control Module" +#~ msgstr "Centrum sterowania TDE" -#~ msgid "A tool to start single KDE control modules" +#~ msgid "A tool to start single TDE control modules" #~ msgstr "Narzędzie do uruchomienia pojedynczego modułu konfiguracji" #~ msgid "The following modules are available:" @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "O module %1" #~ msgid "There was an error loading the module." #~ msgstr "Błąd podczas ładowania modułu." -#~ msgid "

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.

" -#~ msgstr "

Problem:
%1

Możliwe przyczyny:

Sprawdź powyższe punkty i spróbuj usunąć podane moduły. Jeśli to nie pomoże, rozważ skontaktowanie się z twórcą Twojej dystrybucji lub pakietów.

" +#~ msgid "

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.

" +#~ msgstr "

Problem:
%1

Możliwe przyczyny:

Sprawdź powyższe punkty i spróbuj usunąć podane moduły. Jeśli to nie pomoże, rozważ skontaktowanie się z twórcą Twojej dystrybucji lub pakietów.

" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ustawienia" -- cgit v1.2.1