From 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mcbx Date: Sun, 18 Jan 2015 13:32:12 -0600 Subject: Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po | 112 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po index 4e2d59d3ba6..e34c76d5e1f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/libkicker.po @@ -1,7 +1,6 @@ -# translation of libkicker.po to Polish # Version: $Revision: 839887 $ # translation of libkicker.po to -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Michał Rudolf , 2002. # Michal Rudolf , 2004, 2005. @@ -11,16 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-09 10:29+0100\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:38+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: panner.cpp:108 @@ -69,23 +67,23 @@ msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, panel będzie przezroczysty" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable resize handles" -msgstr "Włącz kolorowanie tła." +msgstr "Włącz uchwyty zmiany rozmiaru" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 #: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " "change its width via click-and-drag" -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, panel będzie wyświetlał kafelkowane tło" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, panel będzie wyświetlał uchwyty umożliwiające zmianę jego rozmiaru." #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" -msgstr "" +msgstr "Przyciski zadań wciskane do wewnątrz" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 #: rc.cpp:24 @@ -99,23 +97,21 @@ msgstr "Włącz przezroczystość dla panelu menu" msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " "pseudo-transparent as well" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, panel zawierający menu będzie także przezroczysty" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, panel zawierający menu będzie także przezroczysty" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 #: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Enable blurring for menubar panel" -msgstr "Włącz przezroczystość dla panelu menu" +msgstr "Włącz rozmycie dla panelu menu" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 #: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " "pseudo-transparent image" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, panel zawierający menu będzie także przezroczysty" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, panel zawierający menu będzie miał rozmyte tło." #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 #: rc.cpp:36 @@ -175,8 +171,7 @@ msgstr "" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "" -"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" +msgid "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "Określa poziom nasycenia koloru w przezroczystych panelach" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 @@ -239,7 +234,7 @@ msgstr "Pokaż podpowiedzi z informacjami" #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Show visual effect when panel icon is activated." -msgstr "" +msgstr "Pokaż efekty wizualne aktywacji ikony panelu" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 #: rc.cpp:87 @@ -265,35 +260,35 @@ msgstr "" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 #: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, panel będzie przezroczysty" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, używane będzie klasyczne menu TDE." #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 #: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, panel będzie przezroczysty" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, po najechaniu kursorem otwarte zostanie menu Kickoff." #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 #: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " "scroll." -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, panel będzie wyświetlał kafelkowane tło" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, widok aplikacji menu Kickoff będzie można przewijać." #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 #: rc.cpp:102 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Preferred width of the KMenu" -msgstr "" +msgstr "Preferowana szerokość KMenu" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" -msgstr "" +msgstr "Te opcje służą do ustawienia rozmiaru czcionek używanych przez menu Kickoff" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 #: rc.cpp:111 @@ -302,49 +297,52 @@ msgid "" "When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " "may start KMail." msgstr "" +"Gdy ta opcja jest włączona, do wyszukiwania adresów używane jest tdeabc. " +"Można w ten sposób uruchamiać KMail." #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 #: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " "start menu button" msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, nie będzie można przenosić paneli, a dodawanie i " -"usuwanie elementów będzie niemożliwe" +"Jeśli ta opcja jest włączona, Geeko przesuwa się po przesunięciu kursora myszy na " +"przycisk menu" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 #: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show names and icons on tabs" -msgstr "Pokaż najpierw nazwy" +msgstr "Pokaż nazwy i ikony na kartach" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Show only the names" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tylko nazwy" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Show only the icons" -msgstr "" +msgstr "Pokaż tylko ikony" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" -msgstr "" +msgstr "Wygląd paska kart Kickoff" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 #: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " "the need to click" msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, panel zawierający menu będzie także przezroczysty" +"Jeśli ta opcja jest włączona, zakładki menu Kickoff będzie można przełączać bez " +"potrzeby klikania w nie" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 #: rc.cpp:132 @@ -386,7 +384,7 @@ msgstr "Pokaż tytuły sekcji w menu TDE" #: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Simplify menus with only a single item inside" -msgstr "" +msgstr "Uprość menu z jedną pozycją" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 #: rc.cpp:153 @@ -446,19 +444,19 @@ msgstr "Pokaż ostatnio używane programy zamiast najczęściej używanych" #: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" -msgstr "" +msgstr "Wpisy pokazywane w menu Ulubione" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 #: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Whether the panel has been started before or not" -msgstr "" +msgstr "Czy panel został wcześniej uruchomiony" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "When the applications were first seen by Kickoff" -msgstr "" +msgstr "Kiedy aplikacje były po raz pierwszy wykryte przez Kickoff" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 #: rc.cpp:189 @@ -476,8 +474,7 @@ msgstr "Włącz kafelkowany obrazek tła w przycisku pulpitu" #: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" -msgstr "" -"Włącz kafelkowany obrazek tła w przyciskach programów, URL-i i specjalnych" +msgstr "Włącz kafelkowany obrazek tła w przyciskach programów, URL-i i specjalnych" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 #: rc.cpp:198 @@ -553,19 +550,19 @@ msgstr "Użyj bocznego obrazka w menu TDE" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 #: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use Tooltip in Kmenu" -msgstr "Użyj bocznego obrazka w menu TDE" +msgstr "Użyj podpowiedzi w menu TDE" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 #: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show searh field in Kmenu" -msgstr "Pokaż tytuły sekcji w menu TDE" +msgstr "Pokaż pole wyszukiwania w menu TDE" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 #: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Use side image on top of Kmenu" msgstr "Użyj bocznego obrazka w menu TDE" @@ -601,7 +598,7 @@ msgstr "Tekst wyświetlany w przycisku menu TDE" #: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Custom TDE Menu Button Icon" -msgstr "" +msgstr "Własny przycisk menu TDE" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 422 #: rc.cpp:270 @@ -624,10 +621,8 @@ msgstr "Pokaż tekst pod kursorem myszy" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 437 #: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "" -"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" -"Określa szybkość pojawiania się podpowiedzi (w tysięcznych częściach sekundy)" +msgid "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" +msgstr "Określa szybkość pojawiania się podpowiedzi (w tysięcznych częściach sekundy)" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 #: rc.cpp:282 @@ -659,9 +654,9 @@ msgstr "Odstęp między ikonami i brzegiem panelu" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 463 #: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" -msgstr "Pokaż tylko tekst w przycisku menu TDE" +msgstr "Maksymalna wysokość przycisku Menu TDE w pikselach" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 468 #: rc.cpp:297 @@ -686,3 +681,4 @@ msgstr "Czcionka tekstu na przyciskach." #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Kolor tekstu na przyciskach." + -- cgit v1.2.1