From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 189 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..8577875eb94 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdesu.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# translation of tdesu.po to Polish +# Michal Rudolf , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Robert Gomulka , 2006. +# Version: $Revision: 736386 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Polecenie do wykonania" + +#: tdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if is not writable" +msgstr "" +"Uruchom polecenie z podanym ID użytkownika, jeśli jest tylko do odczytu" + +#: tdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Określa docelowy ID" + +#: tdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Nie przechowuj hasła" + +#: tdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Zatrzymaj demona (zapomina wszystkie hasła)" + +#: tdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Włącz wyjście na konsolę (bez przechowywania hasła)" + +#: tdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Ustaw priorytet między 0 a 100 (0 - najniższy)" + +#: tdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Użyj szeregowania w czasie rzeczywistym" + +#: tdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Pozwól użyć istniejącego serwera DCOP" + +#: tdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Nie wyświetlaj przycisku ignoruj" + +#: tdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Ikona do wykorzystania w oknie hasła" + +#: tdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Nie pokazuj polecenia uruchamianego w oknie" + +#: tdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: tdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Uruchamia program z wyższym priorytetem." + +#: tdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: tdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Autor pierwszej wersji" + +#: tdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "Polecenie '%1' nie zostało znalezione." + +#: tdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Błędny priorytet: %1" + +#: tdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Brak polecenia." + +#: tdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"'su' zwróciło błąd.\n" + +#: tdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: tdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "czas rzeczywisty: " + +#: tdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorytet:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Uruchom jako %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Proszę podać hasło." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz poniżej " +"hasło administratora lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z " +"dotychczasowymi uprawnieniami." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga dodatkowych uprawnień. Wpisz poniżej " +"hasło użytkownika \"%1\" lub wciśnij przycisk Ignoruj, by kontynuować z " +"dotychczasowymi uprawnieniami." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoruj" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Komunikacja z 'su' przerwana." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Nie można znaleźć programu 'su';\n" +"proszę sprawdzić, czy zmienna PATH jest ustawiona poprawnie." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"Nie można uruchomić 'su'.\n" +"W niektórych systemach musisz być członkiem specjalnej grupy (zazwyczaj: " +"wheel), żeby używać tego programu." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Błędne hasło. Proszę spróbować jeszcze raz." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy powrót z SuProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@tdewebdev.org" + +#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " +#~ msgstr "Polecenie, które chcesz wykonać, wymaga uprawnień administratora. Wpisz poniżej hasło administratora." -- cgit v1.2.1