From fa9cb23ffa1f18858b56400913c29e3260e708b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 21 Jul 2019 18:42:22 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdelibs/tdeio Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio/ --- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po | 334 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 164 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po index 5b5f43891a8..5adc3b566c9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:35+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -3747,26 +3747,32 @@ msgid "" msgstr "Wersje protokołu %1 na tym komputerze i na serwerze mogą być różne." #: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +#| "include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " -"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/ or the repos for your distribution." msgstr "" "Możesz poszukać w Internecie programu TDE (zwanego tdeioslave lub ioslave), " "obsługującego ten protokół. Najbardziej użyteczne adresy to http://kde-apps.org/ i http://freshmeat.net/." -#: tdeio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:699 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "URL nie odnosi się do zasobu." -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdeio/global.cpp:700 msgid "Protocol is a Filter Protocol" msgstr "Protokół jest protokołem filtrującym" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdeio/global.cpp:701 msgid "" "The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." @@ -3774,7 +3780,7 @@ msgstr "" "Podany Uniform Resource Location (URL) nie odnosi się do żadnego zasobu." -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdeio/global.cpp:704 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " "protocol specified is only for use in such situations, however this is not " @@ -3785,12 +3791,12 @@ msgstr "" "protokół jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji, innych niż aktualna. " "Najprawdopodobniej oznacza to błąd w programie." -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdeio/global.cpp:712 #, c-format msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "Nieobsługiwana akcja: %1" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdeio/global.cpp:713 msgid "" "The requested action is not supported by the TDE program which is " "implementing the %1 protocol." @@ -3798,7 +3804,7 @@ msgstr "" "Podana akcja nie jest obsługiwana przez program TDE implementujący protokół " "%1." -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdeio/global.cpp:716 msgid "" "This error is very much dependent on the TDE program. The additional " "information should give you more information than is available to the TDE " @@ -3807,71 +3813,71 @@ msgstr "" "Błąd zależy od programu TDE. Dodatkowe szczegóły dostarczą Ci więcej " "informacji, niż jest dostępne dla architektury wejścia/wyjścia TDE." -#: tdeio/global.cpp:720 +#: tdeio/global.cpp:719 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "Spróbuj znaleźć inną metodę osiągnięcia tego samego wyniku." -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdeio/global.cpp:724 msgid "File Expected" msgstr "Oczekiwany plik" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdeio/global.cpp:725 msgid "" "The request expected a file, however the folder %1 was " "found instead." msgstr "Żądano pliku, ale zwrócony został katalog %1." -#: tdeio/global.cpp:728 +#: tdeio/global.cpp:727 msgid "This may be an error on the server side." msgstr "Być może jest to błąd serwera." -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdeio/global.cpp:732 msgid "Folder Expected" msgstr "Oczekiwano katalogu" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdeio/global.cpp:733 msgid "" "The request expected a folder, however the file %1 was " "found instead." msgstr "Żądano katalogu, ale zwrócony został plik %1." -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdeio/global.cpp:740 msgid "File or Folder Does Not Exist" msgstr "Plik lub katalog nie istnieje" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdeio/global.cpp:741 msgid "The specified file or folder %1 does not exist." msgstr "Podany plik lub katalog %1 nie istnieje." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 #: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 msgid "File Already Exists" msgstr "Plik już istnieje" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdeio/global.cpp:749 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." msgstr "" "Żądany plik nie został utworzony, ponieważ plik o tej nazwie już istnieje." -#: tdeio/global.cpp:752 +#: tdeio/global.cpp:751 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "Spróbuj przenieść poprzedni plik w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." -#: tdeio/global.cpp:754 +#: tdeio/global.cpp:753 msgid "Delete the current file and try again." msgstr "Usuń poprzedni plik i spróbuj jeszcze raz." -#: tdeio/global.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:754 msgid "Choose an alternate filename for the new file." msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego pliku." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973 msgid "Folder Already Exists" msgstr "Katalog już istnieje" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdeio/global.cpp:759 msgid "" "The requested folder could not be created because a folder with the same " "name already exists." @@ -3879,24 +3885,24 @@ msgstr "" "Żądany katalog nie został utworzony, ponieważ katalog o tej nazwie już " "istnieje." -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdeio/global.cpp:761 msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "" "Spróbuj przenieść katalog bieżący w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." -#: tdeio/global.cpp:764 +#: tdeio/global.cpp:763 msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "Usuń katalog bieżący i spróbuj jeszcze raz." -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdeio/global.cpp:764 msgid "Choose an alternate name for the new folder." msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego katalogu." -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdeio/global.cpp:768 msgid "Unknown Host" msgstr "Nieznany serwer" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdeio/global.cpp:769 msgid "" "An unknown host error indicates that the server with the requested name, " "%1, could not be located on the Internet." @@ -3904,49 +3910,49 @@ msgstr "" "Błąd \"Nieznany serwer\" oznacza, że serwer o podanej nazwie " "%1 nie został znaleziony w Internecie." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdeio/global.cpp:772 msgid "" "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "Podana nazwa, %1, może być błędnie wpisana." -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdeio/global.cpp:779 msgid "Access Denied" msgstr "Brak dostępu" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdeio/global.cpp:780 msgid "Access was denied to the specified resource, %1." msgstr "Brak dostępu do zasobu %1." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "Być może podano nieprawidłowe szczegóły uwierzytelnienia." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "Możesz nie mieć praw dostępu do tego zasobu." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 msgid "" "Retry the request and ensure your authentication details are entered " "correctly." msgstr "" "Ponów żądanie i sprawdź, czy dane uwierzytelnienia są podane poprawnie." -#: tdeio/global.cpp:793 +#: tdeio/global.cpp:792 msgid "Write Access Denied" msgstr "Brak praw do zapisu" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdeio/global.cpp:793 msgid "" "This means that an attempt to write to the file %1 was " "rejected." msgstr "Próba zapisu do pliku %1 została odrzucona." -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdeio/global.cpp:800 msgid "Unable to Enter Folder" msgstr "Nie można wejść do katalogu" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdeio/global.cpp:801 msgid "" "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " "folder %1 was rejected." @@ -3954,15 +3960,15 @@ msgstr "" "Oznacza to, że próba otwarcia (wejścia do) żądanego katalogu %1 została odrzucona." -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdeio/global.cpp:809 msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "Pokazanie zawartości katalogu jest niedostępne" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdeio/global.cpp:810 msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "Protokół %1 nie jest systemem plików" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdeio/global.cpp:811 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents " "of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " @@ -3971,11 +3977,11 @@ msgstr "" "Oznacza to, że żądanie wymagało ustalenia zawartości katalogu, ale program " "TDE, obsługujący ten protokół, nie może tego zrobić." -#: tdeio/global.cpp:820 +#: tdeio/global.cpp:819 msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "Wykryto zapętlone dowiązanie" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdeio/global.cpp:820 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " @@ -3987,30 +3993,30 @@ msgstr "" "dowiązanie lub ciąg dowiązań, powodujące nieskończoną pętlę - tj. plik był " "ostatecznie dowiązaniem do siebie." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 msgid "" "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " "loop, and try again." msgstr "" "Usuń część pętli, by przerwać pętlę nieskończoną, a następnie ponów próbę." -#: tdeio/global.cpp:834 +#: tdeio/global.cpp:833 msgid "Request Aborted By User" msgstr "Żądanie przerwane przez użytkownika" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "Żądanie nie zostało zrealizowane, ponieważ je przerwano." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 msgid "Retry the request." msgstr "Powtórz żądanie." -#: tdeio/global.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:840 msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "Podczas kopiowania wykryto zapętlone dowiązanie" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:841 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " "name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " @@ -4022,39 +4028,39 @@ msgstr "" "TDE wykryło takie dowiązanie lub ciąg dowiązań, powodujące nieskończoną " "pętlę - tj. plik był ostatecznie dowiązaniem do siebie." -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdeio/global.cpp:851 msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "Nie można utworzyć połączenia sieciowego" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Socket" msgstr "Nie można utworzyć gniazdka" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdeio/global.cpp:853 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be created." msgstr "" "Nie można było utworzyć urządzenia do komunikacji sieciowej (gniazdka)." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 msgid "" "The network connection may be incorrectly configured, or the network " "interface may not be enabled." msgstr "Sieć może być nieprawidłowo skonfigurowana lub wyłączona." -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdeio/global.cpp:861 msgid "Connection to Server Refused" msgstr "Połączenie z serwerem odrzucone" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdeio/global.cpp:862 msgid "" "The server %1 refused to allow this computer to make a " "connection." msgstr "Serwer %1 odrzucił próbę połączenia z tego komputera." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdeio/global.cpp:864 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " "to allow requests." @@ -4062,7 +4068,7 @@ msgstr "" "Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być skonfigurowany na " "przyjmowanie żądań." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdeio/global.cpp:866 msgid "" "The server, while currently connected to the Internet, may not be running " "the requested service (%1)." @@ -4070,7 +4076,7 @@ msgstr "" "Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być udostępniać żądanejusługi " "(%1)." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdeio/global.cpp:868 msgid "" "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " "protecting your network or the network of the server, may have intervened, " @@ -4080,11 +4086,11 @@ msgstr "" "zabezpieczająca Twoją sieć, albo sieć serwera, mogła zablokować Twoje " "żądanie." -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdeio/global.cpp:875 msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "Połączenie z serwerem zostało niespodziewanie zakończone" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdeio/global.cpp:876 msgid "" "Although a connection was established to %1, the connection " "was closed at an unexpected point in the communication." @@ -4092,7 +4098,7 @@ msgstr "" "Chociaż połączenie z %1 zostało nawiązane, przerwano je " "później w nieoczekiwanym miejscu." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdeio/global.cpp:879 msgid "" "A protocol error may have occurred, causing the server to close the " "connection as a response to the error." @@ -4100,15 +4106,15 @@ msgstr "" "Być może wystąpił błąd w protokole, a serwer przerwał połączenie w reakcji " "na ten błąd." -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdeio/global.cpp:885 msgid "URL Resource Invalid" msgstr "Błędny URL" -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdeio/global.cpp:886 msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdeio/global.cpp:887 msgid "" "The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " @@ -4118,7 +4124,7 @@ msgstr "" "(URL, Ujednolicony Adres Zasobu), podany przez Ciebie, zawiera nieznaną " "metodę dostępu do podanego zasobu, %1%2." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdeio/global.cpp:892 msgid "" "TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " "request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " @@ -4129,15 +4135,15 @@ msgstr "" "wybrany protokół nie jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji. " "Najprawdopodobniej oznacza to błąd w programie." -#: tdeio/global.cpp:901 +#: tdeio/global.cpp:900 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdeio/global.cpp:901 msgid "Could Not Mount Device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdeio/global.cpp:902 msgid "" "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " "error was: %1" @@ -4145,7 +4151,7 @@ msgstr "" "Podane urządzenie nie mogło zostać podłączone (\"zamontowane\"). Zwrócony " "błąd: %1" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdeio/global.cpp:905 msgid "" "The device may not be ready, for example there may be no media in a " "removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " @@ -4155,7 +4161,7 @@ msgstr "" "dyskietki w stacji dysków. Być może urządzenie peryferyjne nie jest " "poprawnie podłączone fizycznie." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdeio/global.cpp:909 msgid "" "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " "systems, often system administrator privileges are required to initialize a " @@ -4165,7 +4171,7 @@ msgstr "" "systemach uniksowych do podłączania urządzeń często wymagane są prawa " "administratora." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdeio/global.cpp:913 msgid "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -4174,15 +4180,15 @@ msgstr "" "napędy CD-ROM - płyty, zaś urządzenia zewnętrzne muszą być poprawnie " "podłączone i włączone) i spróbuj jeszcze raz." -#: tdeio/global.cpp:920 +#: tdeio/global.cpp:919 msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdeio/global.cpp:920 msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdeio/global.cpp:921 msgid "" "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " "reported error was: %1" @@ -4190,7 +4196,7 @@ msgstr "" "Podane urządzenie nie mogło zostać odłączone (\"odmontowane\"). Zwrócony " "błąd: %1" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdeio/global.cpp:924 msgid "" "The device may be busy, that is, still in use by another application or " "user. Even such things as having an open browser window on a location on " @@ -4200,7 +4206,7 @@ msgstr "" "użytkownika. Nawet okno przeglądarki, otwarte na katalogu na tym urządzeniu, " "może powodować, że urządzenie jest zajęte." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdeio/global.cpp:928 msgid "" "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " "UNIX systems, system administrator privileges are often required to " @@ -4210,16 +4216,16 @@ msgstr "" "systemach uniksowych do odłączania urządzeń często wymagane są prawa " "administratora." -#: tdeio/global.cpp:933 +#: tdeio/global.cpp:932 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" "Sprawdź, czy żadne programy nie korzystają z urządzenia i spróbuj ponownie." -#: tdeio/global.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:937 msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "Nie można czytać z zasobu" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdeio/global.cpp:938 msgid "" "This means that although the resource, %1, was able to be " "opened, an error occurred while reading the contents of the resource." @@ -4227,15 +4233,15 @@ msgstr "" "Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas " "próby czytania z niego wystąpił błąd." -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:941 msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "Brak praw do zapisu do czytania z tego zasobu." -#: tdeio/global.cpp:951 +#: tdeio/global.cpp:950 msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "Nie można pisać do zasobu" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdeio/global.cpp:951 msgid "" "This means that although the resource, %1, was able to be " "opened, an error occurred while writing to the resource." @@ -4243,19 +4249,19 @@ msgstr "" "Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas " "próby pisania do niego wystąpił błąd." -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdeio/global.cpp:954 msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "Być może nie masz prawa pisania do tego zasobu." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "Nie można nasłuchiwać" -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdeio/global.cpp:964 msgid "Could Not Bind" msgstr "Nie można przyłączyć" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 msgid "" "This is a fairly technical error in which a required device for network " "communications (a socket) could not be established to listen for incoming " @@ -4264,15 +4270,15 @@ msgstr "" "Techniczny błąd oznaczający, że urządzenie wymagane do połączeń sieciowych " "nie mogło nasłuchiwać, oczekując na przychodzące połączenia sieciowe." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/global.cpp:975 msgid "Could Not Listen" msgstr "Nie można nasłuchiwać" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:985 msgid "Could Not Accept Network Connection" msgstr "Nie można przyjąć połączenia sieciowego" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdeio/global.cpp:986 msgid "" "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " "to accept an incoming network connection." @@ -4280,29 +4286,29 @@ msgstr "" "Techniczny błąd, oznaczający, że nie powiodło się przyjęcie połączenia " "sieciowego z zewnątrz." -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdeio/global.cpp:990 msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "Możesz nie mieć praw do przyjęcia tego połączenia." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:995 #, c-format msgid "Could Not Login: %1" msgstr "Nie można się zalogować: %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdeio/global.cpp:996 msgid "" "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "Próba zalogowania, by wykonać żądaną operację, nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:1007 msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "Nie można ustalić stanu zasobu" -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdeio/global.cpp:1008 msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "Nie można pobrać statusu zasobu" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdeio/global.cpp:1009 msgid "" "An attempt to determine information about the status of the resource " "%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." @@ -4310,56 +4316,56 @@ msgstr "" "Próba uzyskania informacji o stanie zasobu %1 (np. o jego " "nazwie, typie, rozmiarze itd.) nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdeio/global.cpp:1012 msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "Wybrany zasób nie istnieje lub nie jest dostępny." -#: tdeio/global.cpp:1021 +#: tdeio/global.cpp:1020 msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "Nie można anulować listy" -#: tdeio/global.cpp:1022 +#: tdeio/global.cpp:1021 msgid "FIXME: Document this" msgstr "UWAGA: Brak dokumentacji" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdeio/global.cpp:1025 msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Nie można utworzyć katalogu" -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdeio/global.cpp:1026 msgid "An attempt to create the requested folder failed." msgstr "Próba utworzenia żądanego katalogu nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:1028 +#: tdeio/global.cpp:1027 msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "Być może miejsce, gdzie miał zostać utworzony katalog nie istnieje." -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdeio/global.cpp:1034 msgid "Could Not Remove Folder" msgstr "Nie można usunąć katalogu" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdeio/global.cpp:1035 msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" "Próba usunięcia podanego katalogu, %1, nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdeio/global.cpp:1037 msgid "The specified folder may not exist." msgstr "Podany katalog może nie istnieć." -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdeio/global.cpp:1038 msgid "The specified folder may not be empty." msgstr "Podany katalog może nie być pusty." -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdeio/global.cpp:1041 msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "Upewnij się, że katalog istnieje oraz jest pusty i spróbuj ponownie." -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdeio/global.cpp:1046 msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "Nie można wznowić transferu" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdeio/global.cpp:1047 msgid "" "The specified request asked that the transfer of file %1 be " "resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." @@ -4367,45 +4373,45 @@ msgstr "" "Żądanie wznowienia transferu pliku %1 nie mogło zostać " "zrealizowane." -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdeio/global.cpp:1050 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "Protokół lub serwer nie pozwala na wznowienie transferu." -#: tdeio/global.cpp:1053 +#: tdeio/global.cpp:1052 msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "Powtórz żądanie bez próby wznowienia transferu." -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdeio/global.cpp:1057 msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "Nie można zmienić nazwy zasobu" -#: tdeio/global.cpp:1059 +#: tdeio/global.cpp:1058 msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "Próba zmiany nazwy zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdeio/global.cpp:1066 msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" msgstr "Nie można zmienić praw do zasobu" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdeio/global.cpp:1067 msgid "" "An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "Próba zmiany praw zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:1075 +#: tdeio/global.cpp:1074 msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "Nie można usunąć zasobu" -#: tdeio/global.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:1075 msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "Próba usunięcia podanego zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdeio/global.cpp:1082 msgid "Unexpected Program Termination" msgstr "Niespodziewane zakończenie programu" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdeio/global.cpp:1083 msgid "" "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." @@ -4413,11 +4419,11 @@ msgstr "" "Program na Twoim komputerze, odpowiadający za dostęp do protokołu " "%1, nieoczekiwanie zakończył działanie." -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdeio/global.cpp:1091 msgid "Out of Memory" msgstr "Brak pamięci" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdeio/global.cpp:1092 msgid "" "The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." @@ -4425,11 +4431,11 @@ msgstr "" "Programowi na Twoim komputerze, odpowiadającemu za dostęp do protokołu " "%1, zabrakło pamięci niezbędnej do kontynuowania pracy." -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdeio/global.cpp:1100 msgid "Unknown Proxy Host" msgstr "Nieznany serwer pośredniczący (proxy)" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdeio/global.cpp:1101 msgid "" "While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " @@ -4439,7 +4445,7 @@ msgstr "" "strong> wystąpił błąd \"Nieznany adres\". Błąd ten oznacza, że w Internecie " "nie znaleziono komputera o podanej nazwie." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdeio/global.cpp:1105 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " "your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " @@ -4449,15 +4455,15 @@ msgstr "" "serwera pośredniczącego. Jeśli jednak ostatnio korzystałeś z Internetu bez " "problemów, jest to mało prawdopodobne." -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdeio/global.cpp:1109 msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "Sprawdź ustawienia serwera pośredniczącego i ponów próbę." -#: tdeio/global.cpp:1115 +#: tdeio/global.cpp:1114 msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "Błąd uwierzytelnienia: metoda %1 nie jest obsługiwana" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdeio/global.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " @@ -4468,7 +4474,7 @@ msgstr "" "ono ponieważ metoda, używana przez ten serwer, nie jest obsługiwana przez " "program TDE, realizujący protokół %1." -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdeio/global.cpp:1120 msgid "" "Please file a bug at http://bugs." "trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " @@ -4478,15 +4484,15 @@ msgstr "" "org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/, informując Zespół TDE o " "nieobsługiwanej metodzie uwierzytelnienia." -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdeio/global.cpp:1126 msgid "Request Aborted" msgstr "Żądanie przerwane" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdeio/global.cpp:1133 msgid "Internal Error in Server" msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdeio/global.cpp:1134 msgid "" "The program on the server which provides access to the %1 " "protocol has reported an internal error: %0." @@ -4494,7 +4500,7 @@ msgstr "" "Program na serwerze, zapewniający dostęp do protokołu %1, " "zwrócił błąd wewnętrzny: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdeio/global.cpp:1137 msgid "" "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " "consider submitting a full bug report as detailed below." @@ -4502,12 +4508,12 @@ msgstr "" "Najprawdopodobniej jest to spowodowane błędem programu na serwerze. Proszę " "rozważyć wysłanie pełnej informacji o błędzie według poniższych instrukcji." -#: tdeio/global.cpp:1141 +#: tdeio/global.cpp:1140 msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "" "Skontaktuj się z administratorem serwera, by poinformować go o problemie." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdeio/global.cpp:1142 msgid "" "If you know who the authors of the server software are, submit the bug " "report directly to them." @@ -4515,11 +4521,11 @@ msgstr "" "Jeśli znasz autorów oprogramowania dla tego serwera, wyślij raport o błędzie " "bezpośrednio do nich." -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdeio/global.cpp:1147 msgid "Timeout Error" msgstr "Czas minął" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdeio/global.cpp:1148 msgid "" "Although contact was made with the server, a response was not received " "within the amount of time allocated for the request as follows:" @@ -4535,15 +4541,15 @@ msgstr "" "te ustawienia można zmienić w Centrum sterowania TDE, wybierając Sieć-" ">Ustawienia." -#: tdeio/global.cpp:1160 +#: tdeio/global.cpp:1159 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "Serwer był zbyt zajęty, realizując inne żądania." -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdeio/global.cpp:1165 msgid "Unknown Error" msgstr "Nieznany błąd" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdeio/global.cpp:1166 msgid "" "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." @@ -4551,11 +4557,11 @@ msgstr "" "Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu %1, zwrócił nieznany błąd: %2." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/global.cpp:1174 msgid "Unknown Interruption" msgstr "Nieznane przerwanie" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdeio/global.cpp:1175 msgid "" "The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." @@ -4563,11 +4569,11 @@ msgstr "" "Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu %1, zwrócił przerwanie nieznanego typu %2." -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdeio/global.cpp:1183 msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "Nie można usunąć oryginalnego pliku" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/global.cpp:1184 msgid "" "The requested operation required the deleting of the original file, most " "likely at the end of a file move operation. The original file %1%1 nie można było usunąć." -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/global.cpp:1193 msgid "Could Not Delete Temporary File" msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdeio/global.cpp:1194 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file in which " "to save the new file while being downloaded. This temporary file %1%1 nie udało się utworzyć." -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdeio/global.cpp:1203 msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdeio/global.cpp:1204 msgid "" "The requested operation required the renaming of the original file " "%1, however it could not be renamed." @@ -4603,11 +4609,11 @@ msgstr "" "Żądana operacja wymagała zmiany nazwy oryginalnego pliku %1. Niestety, nie udało się zmienić tej nazwy." -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdeio/global.cpp:1212 msgid "Could Not Rename Temporary File" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdeio/global.cpp:1213 msgid "" "The requested operation required the creation of a temporary file " "%1, however it could not be created." @@ -4615,34 +4621,34 @@ msgstr "" "Żądana operacja wymagała utworzenia tymczasowego pliku %1, " "ale nie udało się go utworzyć." -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdeio/global.cpp:1221 msgid "Could Not Create Link" msgstr "Nie można utworzyć dowiązania" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdeio/global.cpp:1222 msgid "Could Not Create Symbolic Link" msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego" -#: tdeio/global.cpp:1224 +#: tdeio/global.cpp:1223 msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "Nie można utworzyć żądanego dowiązania symbolicznego %1." -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdeio/global.cpp:1230 msgid "No Content" msgstr "Brak treści" -#: tdeio/global.cpp:1236 +#: tdeio/global.cpp:1235 msgid "Disk Full" msgstr "Dysk pełny" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdeio/global.cpp:1236 msgid "" "The requested file %1 could not be written to as there is " "inadequate disk space." msgstr "" "Nie można zapisać żądanego pliku %1 z powodu braku miejsca." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:1238 msgid "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " "archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " @@ -4652,11 +4658,11 @@ msgstr "" "tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach " "danych (np. płytach CD); lub 3) zainstalowanie dodatkowego dysku." -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdeio/global.cpp:1245 msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "Pliki źródłowy i docelowy są tym samym plikiem" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdeio/global.cpp:1246 msgid "" "The operation could not be completed because the source and destination " "files are the same file." @@ -4664,11 +4670,11 @@ msgstr "" "Operacja nie mogła zostać wykonana, ponieważ pliki źródłowy i docelowy są " "tym samym plikiem." -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdeio/global.cpp:1248 msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "Wybierz inną nazwę pliku docelowego." -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdeio/global.cpp:1259 msgid "Undocumented Error" msgstr "Nieudokumentowany błąd" -- cgit v1.2.1