From 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mcbx Date: Sun, 18 Jan 2015 13:32:12 -0600 Subject: Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for typos with spell check --- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po | 55 ++++----- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po | 168 +++++++++------------------ tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 36 ++---- tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 53 +++------ tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po | 131 ++++++--------------- 5 files changed, 143 insertions(+), 300 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdesdk') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po index 18b470a47b2..0390190cb24 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of cervisia.po to # Version: $Revision: 770600 $ -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Marta Rybczynska , 2002, 2004, 2005. # Marta Rybczyńska , 2002. @@ -12,16 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:56+0100\n" -"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:50+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -61,8 +60,7 @@ msgstr "Usuń następujące pliki z repozytorium:" #: addremovedlg.cpp:68 msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "" -"To spowoduje usunięcie plików również z Twojej lokalnej kopii roboczej." +msgstr "To spowoduje usunięcie plików również z Twojej lokalnej kopii roboczej." #: addrepositorydlg.cpp:37 msgid "Add Repository" @@ -116,8 +114,7 @@ msgid "Remote CVS working folders are not supported." msgstr "Praca w zdalnych katalogach CVS nie jest obsługiwana." #: cervisiapart.cpp:202 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgid "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." msgstr "Nie można przenieść się do innego katalogu, kiedy trwa operacja cvs-a." #: cervisiapart.cpp:219 @@ -196,8 +193,7 @@ msgstr "Dodaj &binaria ..." #: cervisiapart.cpp:298 msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "" -"Dodanie do repozytorium (cvs -kb add) zaznaczonych plików (jako binaria)" +msgstr "Dodanie do repozytorium (cvs -kb add) zaznaczonych plików (jako binaria)" #: cervisiapart.cpp:302 msgid "&Remove From Repository..." @@ -253,8 +249,7 @@ msgstr "&Różnica względem repozytorium (BASE)..." msgid "" "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "BASE)" -msgstr "" -"Pokazanie różnic zaznaczonego pliku względem sprawdzonej wersji (znacznik BASE)" +msgstr "Pokazanie różnic zaznaczonego pliku względem sprawdzonej wersji (znacznik BASE)" #: cervisiapart.cpp:359 msgid "Difference to Repository (HEAD)..." @@ -273,8 +268,7 @@ msgid "Last &Change..." msgstr "Ostatnia &zmiana..." #: cervisiapart.cpp:369 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgid "Shows the differences between the last two revisions of the selected file" msgstr "Pokazanie różnicy między dwoma ostatnimi zmianami zaznaczonego pliku" #: cervisiapart.cpp:373 @@ -572,7 +566,6 @@ msgid "Edit With" msgstr "Edytuj za pomocą" #: cervisiapart.cpp:713 -#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" "(Using KDE %2)\n" @@ -600,7 +593,7 @@ msgstr "" "na warunkach licencji GNU General Public License opublikowanej\n" "przez Free Software Foundation; w wersji 2 tej licencji lub\n" "(według Twojego uznania) jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n" -"Ten program jest rozprowadzany z najdzieją, że będzie użyteczny,\n" +"Ten program jest rozprowadzany z nadzieją, że będzie użyteczny,\n" "ale BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez założonej gwarancji\n" "PRZYDATNOŚCI DO JAKIEGOKOLWIEK CELU. Więcej szczegółów\n" "znajduje się w licencji GNU General Public License, to nie jest wiążące " @@ -708,8 +701,7 @@ msgstr "Zakończenie pracy z programem Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "" -"Wywołanie systemu pomocy TDE do wyświetlenia dokumentacji programu Cervisia" +msgstr "Wywołanie systemu pomocy TDE do wyświetlenia dokumentacji programu Cervisia" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -1254,8 +1246,7 @@ msgid "CVS Status" msgstr "Status CVS-a" #: misc.cpp:218 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy go nadpisać?" #: misc.cpp:219 @@ -1311,22 +1302,16 @@ msgid "Ignore changes in case" msgstr "Ignorowanie zmiany wielkości znaków" #: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" -msgstr "" -"[Wyjście w stanie %1]\n" +msgid "[Exited with status %1]\n" +msgstr "[Wyjście w stanie %1]\n" #: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"[Zakończono]\n" +msgid "[Finished]\n" +msgstr "[Zakończono]\n" #: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"[Przerwano]\n" +msgid "[Aborted]\n" +msgstr "[Przerwano]\n" #. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: rc.cpp:21 rc.cpp:69 @@ -1361,8 +1346,7 @@ msgstr "Użyj istniejącego lub utwórz nowy proces agenta ssh" #. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgid "The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." msgstr "" "Kolor pierwszego planu do podświetlania plików powodujących konflikty w widoku " "plików." @@ -1677,3 +1661,4 @@ msgstr "Wysyłanie" #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 msgid "CVS Watchers" msgstr "Właściciel pktów kontrolnych" + diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po index d571b10d3e3..e0e71ab675d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -3,24 +3,22 @@ # Michal Rudolf , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. # Krzysztof Lichota , 2005, 2006. # Version: $Revision: 829341 $ -# translation of kbabel.po to Polish # KTranslator Generated File # Tłumaczenie: Norbert Popiolek msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:55+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:47+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: commonui/projectpref.cpp:70 @@ -956,10 +954,8 @@ msgstr "" "Konieczne jest ręczne wybranie odpowiedniej liczby." #: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "" -"Liczba form liczby pojedynczej i mnogiej dla języka o kodzie \"%1\" wynosi %2." +msgid "The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "Liczba form liczby pojedynczej i mnogiej dla języka o kodzie \"%1\" wynosi %2." #: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 msgid "" @@ -976,7 +972,6 @@ msgid "&Marker for keyboard accelerator:" msgstr "&Znak skrótu klawiszowego:" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -#, fuzzy msgid "" "" "

Marker for keyboard accelerator

" @@ -1455,7 +1450,7 @@ msgstr "&Typ projektu:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 #: rc.cpp:78 rc.cpp:130 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr "" "

\n" "

Aktualnie obsługiwane typy to:\n" "

    \n" -"
  • TDE: tłumaczenie K Desktop Environment
  • \n" +"
  • TDE: tłumaczenie Trinity Desktop Environment
  • \n" "
  • GNOME: tłumaczenie GNOME
  • \n" "
  • Translation Robot: tłumaczenie Translation Robot
  • \n" "
  • Inny: inny typ projektu - bez predefiniowanych ustawień
  • \n" @@ -1893,8 +1888,7 @@ msgstr "&Od pozycji kursora do końca pliku" #. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 #: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgid "Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od pozycji kursora do końca pliku." #. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 @@ -1919,8 +1913,7 @@ msgstr "Użyj tego wyboru &jako domyślnego" #: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja zostanie włączona, aktualny wybór będzie od tej pory domyślny." +msgstr "Jeśli ta opcja zostanie włączona, aktualny wybór będzie od tej pory domyślny." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354 @@ -2428,8 +2421,7 @@ msgstr "Zwróć listę \"dobrych kluczy\" (szybkie)" msgid "" "Returns the whole good keys list. Rules defined in " "Search tab are ignored." -msgstr "" -"Zwróć listę dobrych kluczy. Reguły wyszukiwania są ignorowane." +msgstr "Zwróć listę dobrych kluczy. Reguły wyszukiwania są ignorowane." #. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 #: rc.cpp:659 rc.cpp:990 @@ -3399,19 +3391,16 @@ msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." msgstr "Algorytm porównywania, poprawiona obsługa KSpell, użyteczne rady." #: kbabel/main.cpp:555 -msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgid "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "Wtyczka słownika do przeszukiwania bazy danych." #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Aktualny opiekun, przeniesienie do TDE3/Qt3." +msgstr "Aktualny opiekun, przeniesienie do KDE3/Qt3." #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" -msgstr "" -"Poprawki, KFilePlugin dla plików PO, obsługa CVS, wysyłanie plików e-mailem." +msgstr "Poprawki, KFilePlugin dla plików PO, obsługa CVS, wysyłanie plików e-mailem." #: kbabel/main.cpp:562 msgid "Translation List View" @@ -3422,8 +3411,7 @@ msgid "Current maintainer" msgstr "Aktualny opiekun" #: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgid "Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." msgstr "Dokumentacja, wiele raportów o błędach i pomysły usprawnień." #: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 @@ -3433,9 +3421,7 @@ msgid "" msgstr "Sugestie usprawnień interfejsu i zachowania programu, ekran startowy." #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgid "Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." msgstr "Pomoc w dostosowywaniu programu do aktualnych API." #: kbabel/main.cpp:574 @@ -3451,9 +3437,8 @@ msgid "Sponsored development of KBabel for a while." msgstr "Sponsorowanie rozwoju programu przez pewien czas." #: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -#, fuzzy msgid "KBabel contains code from TQt" -msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy Qt" +msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy TQt" #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" @@ -3702,8 +3687,7 @@ msgid " [readonly]" msgstr " [tylko do odczytu]" #: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgid "There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "Błąd podczas odczytu nagłówka pliku. Proszę sprawdzić nagłówek." #: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 @@ -3725,8 +3709,7 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd." #: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgid "All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." msgstr "" "Jeśli plik zostanie przywrócony do stanu sprzed ostatniego zapisu, wszystkie " "zmiany w tym pliku zostaną utracone." @@ -3855,16 +3838,12 @@ msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." msgstr "Narzędzi gettext można użyć jedynie do sprawdzania plików PO." #: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"Program msgfmt wykrył błędy składniowe.\n" +msgid "msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "Program msgfmt wykrył błędy składniowe.\n" #: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"Program msgfmt wykrył błędy składniowe w nagłówku.\n" +msgid "msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "Program msgfmt wykrył błędy składniowe w nagłówku.\n" #: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 msgid "" @@ -3876,10 +3855,8 @@ msgstr "" #: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 #: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" +msgid "Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n" #: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 #: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 @@ -4013,10 +3990,8 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Sprawdź pisownię" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -#, fuzzy msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel nie mógł rozpocząć sprawdzania pisowni. Proszę sprawdzić instalację TDE." +msgstr "KBabel nie mógł rozpocząć sprawdzania pisowni. Proszę sprawdzić instalację TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -4523,10 +4498,8 @@ msgid "current entry" msgstr "bieżąca pozycja" #: kbabel/contextview.cpp:140 -msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"Liczba mnoga %1: %2\n" +msgid "Plural %1: %2\n" +msgstr "Liczba mnoga %1: %2\n" #: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" @@ -5025,7 +4998,6 @@ msgid "It was not possible to create folder %1" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -#, fuzzy msgid "" "

    There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " "another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " @@ -5039,7 +5011,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

    " msgstr "" "

    Znaleziono kopię starej bazy z poprzednich wersji programu KBabel. Ponadto " -"inna wersja programu KBabel (zapewne z TDE 3.1.1 lub TDE 3.1.2) utworzyła nową " +"inna wersja programu KBabel (zapewne z KDE 3.1.1 lub KDE 3.1.2) utworzyła nową " "bazę. W związku z tym instalacja KBabel zawiera w tej chwili dwie wersje bazy. " "Niestety nie można ich połączyć, należy więc wybrać jedną z nich. " "
    " @@ -5251,8 +5223,7 @@ msgstr "Błąd w trakcie komunikacji DCOP." msgid "" "The \"Translation Database\" module\n" "appears not to be installed on your system." -msgstr "" -"Zainstalowana w systemie wersja programu nie zawiera modułu \"Baza tłumaczeń\"." +msgstr "Zainstalowana w systemie wersja programu nie zawiera modułu \"Baza tłumaczeń\"." #: common/kbmailer.cpp:106 #, c-format @@ -5556,7 +5527,6 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" "Please check your TDE installation." @@ -5757,8 +5727,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 -msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgid "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." msgstr "To nie jest poprawne repozytorium SVN. Nie można wykonać poleceń SVN." #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 @@ -6015,64 +5984,44 @@ msgstr "" "Proszę poczekać, aż aktualizacja się zakończy." #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Statystyka dla wszystkich:\n" +msgid "Statistics for all:\n" +msgstr "Statystyka dla wszystkich:\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statystyka dla %1:\n" +msgid "Statistics for %1:\n" +msgstr "Statystyka dla %1:\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Liczba pakietów: %1\n" +msgid "Number of packages: %1\n" +msgstr "Liczba pakietów: %1\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Całkowicie przetłumaczonych: %1 % (%2)\n" +msgid "Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Całkowicie przetłumaczonych: %1 % (%2)\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Wyłącznie szablony: %1 % (%2)\n" +msgid "Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "Wyłącznie szablony: %1 % (%2)\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Tylko pliki PO: %1 % (%2)\n" +msgid "Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "Tylko pliki PO: %1 % (%2)\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Liczba komunikatów: %1\n" +msgid "Number of messages: %1\n" +msgstr "Liczba komunikatów: %1\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Przetłumaczone: %1 % (%2)\n" +msgid "Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Przetłumaczone: %1 % (%2)\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Wątpliwe: %1 % (%2)\n" +msgid "Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "Wątpliwe: %1 % (%2)\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Nieprzetłumaczone: %1 % (%2)\n" +msgid "Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "Nieprzetłumaczone: %1 % (%2)\n" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 msgid "" @@ -6104,8 +6053,7 @@ msgstr "Błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics\"" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgid "Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." msgstr "" "Nie można uruchomić polecenia msgfmt. Proszę sprawdzić, czy program msgfmt " "znajduje się na ścieżce (zmienna PATH)." @@ -6160,10 +6108,8 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics *.po\" w katalogu %1" +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics *.po\" w katalogu %1" #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 msgid "" @@ -6220,8 +6166,7 @@ msgstr "Brak w CVS" #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 #: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgid "This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." msgstr "To nie jest poprawne repozytorium CVS. Nie można wykonać poleceń CVS." #: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 @@ -6283,3 +6228,4 @@ msgstr "Anuluj zaznaczenie plików pasujących do &wzorca:" #: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 msgid "Un&mark Files" msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików" + diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po index b1328a14101..4175170c6f1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -1,13 +1,6 @@ # translation of kbugbuster.po to -# translation of kbugbuster.po to -# translation of kbugbuster.po to -# translation of kbugbuster.po to -# translation of kbugbuster.po to -# translation of kbugbuster.po to -# translation of kbugbuster.po to # Version: $Revision: 829341 $ -# translation of kbugbuster.po to Polish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2015 Free Software Foundation, Inc. # # Marta Rybczynska , 2002, 2004, 2005. # Michal Rudolf , 2003, 2004. @@ -17,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Marta Rybczynska \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:40+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -349,9 +342,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Pobieranie listy \"Moje błędy\"..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Bug Fixed in GIT" -msgstr "Błąd poprawiony w CVS-ie" +msgstr "Błąd poprawiony w GIT" #: backend/kbbprefs.cpp:140 msgid "Duplicate Report" @@ -362,9 +354,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Błąd w pakowaniu" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Feature Implemented in GIT" -msgstr "Właściwość zaimplementowana w CVS-ie" +msgstr "Właściwość zaimplementowana w GIT" #: backend/kbbprefs.cpp:152 msgid "More Information Required" @@ -616,8 +607,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie listy zaległych błędów dla produktu '%1'..." #: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." -msgstr "" -"Wyszukiwanie listy zaległych błędów dla produktu '%1' (komponent: %2).." +msgstr "Wyszukiwanie listy zaległych błędów dla produktu '%1' (komponent: %2).." #: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 msgid "Package '%1'" @@ -828,19 +818,16 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "&Odbiorca:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" -msgstr "Zwykłe (bugs.kde.org, koordynator i kde-bugs-dist)" +msgstr "Zwykłe (bugs.trinitydesktop.org, koordynator i tde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" -msgstr "Tylko koordynator (bugs.kde.org i koordynator)" +msgstr "Tylko koordynator (bugs.trinitydesktop.org i koordynator)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" -msgstr "Ciche (tylko bugs.kde.org)" +msgstr "Ciche (tylko bugs.trinitydesktop.org)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 msgid "&Message" @@ -969,3 +956,4 @@ msgstr "Produkt:" #: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59 msgid "Component:" msgstr "Komponent:" + diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 050f6903302..7d2b751c142 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -2,23 +2,19 @@ # Cezary Morga , 2004, 2005. # Krzysztof Lichota , 2005, 2006. # Michal Rudolf , 2005. -# translation of tdecachegrind.po to -# translation of tdecachegrind.po to -# translation of tdecachegrind.po to Polish msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-20 02:05+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:52+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: tabview.cpp:64 msgid "Move to Top" @@ -1466,8 +1462,7 @@ msgstr "Idź do '%1'" #: cachegrindloader.cpp:141 msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda" +msgstr "Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda" #: cachegrindloader.cpp:738 #, c-format @@ -1902,8 +1897,7 @@ msgstr "Typ zdarzenia drugorzędnego" #: toplevel.cpp:755 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "" -"Wybierz typ zdarzenia drugorzędnego dla kosztu, np. pokazywanie w komentarzach" +msgstr "Wybierz typ zdarzenia drugorzędnego dla kosztu, np. pokazywanie w komentarzach" #: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 msgid "Grouping" @@ -1926,12 +1920,10 @@ msgid "Show two information panels" msgstr "Pokaż dwa panele informacyjne" #: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy msgid "SplitQt::Horizontal" msgstr "Podziel poziomo" #: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." msgstr "Zmień orientację podziału gdy główne okno jest podzielone." @@ -2160,19 +2152,16 @@ msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "L2 Niezgodność zapisu danych" #: configuration.cpp:76 -#, fuzzy msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Niezgodność pobrania" +msgstr "LL Instr. Niezgodność pobrania" #: configuration.cpp:77 -#, fuzzy msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 Niezgodność odczytu danych" +msgstr "LL Niezgodność odczytu danych" #: configuration.cpp:78 -#, fuzzy msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 Niezgodność zapisu danych" +msgstr "LL Niezgodność zapisu danych" #: configuration.cpp:79 msgid "Samples" @@ -2195,9 +2184,8 @@ msgid "L2 Miss Sum" msgstr "Suma nie trafienia w L2" #: configuration.cpp:84 -#, fuzzy msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Suma nie trafienia w L1" +msgstr "Suma nie trafienia w LL" #: configuration.cpp:85 msgid "Cycle Estimation" @@ -2346,16 +2334,12 @@ msgstr "" "Zmniejsz limit wierzchołków/krawędzi aby je przyspieszyć.\n" #: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Zatrzymano przygotowywanie układu.\n" +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Zatrzymano przygotowywanie układu.\n" #: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Graf wywołań składa się z %1 wierzchołków i %2 krawędzi.\n" +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Graf wywołań składa się z %1 wierzchołków i %2 krawędzi.\n" #: callgraphview.cpp:1827 msgid "No item activated for which to draw the call graph." @@ -2380,10 +2364,8 @@ msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "Upewnij się czy 'dot' został zainstalowany (pakiet GraphViz)." #: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Błąd narzędzia przygotowywania układu.\n" +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Błąd narzędzia przygotowywania układu.\n" #: callgraphview.cpp:2206 msgid "" @@ -2980,3 +2962,4 @@ msgstr "" "

    Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " "panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " "funkcja drugiego panelu.

    " + diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po index 7769b93921f..ebf05527cb3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -1,28 +1,26 @@ -# translation of umbrello.po to Polish # Marek Kuziel , 2003. # Cezary Morga , 2004, 2005. # Krzysztof Lichota , 2005, 2006. # Michal Rudolf , 2005. # Robert Gomulka , 2006. # translation of umbrello.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc. # Terminologia UML oparta na: "UML przewodnik użytkownika" Booch-Rumbaugh-Jacobson, WNT 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:56+0200\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:44+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" ">\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" @@ -285,10 +283,8 @@ msgid "Cannot Open File" msgstr "Nie można otworzyć pliku" #: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Nie można utworzyć folderu:\n" +msgid "Cannot create the folder:\n" +msgstr "Nie można utworzyć folderu:\n" #: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" @@ -953,10 +949,8 @@ msgstr "Pliki wygenerowanego kodu będą zapisane w tym folderze" #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 #: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "" -"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" -msgstr "" -"Pliki w tym folderze będą użyte jako pliki nagłówkowe w generowanym kodzie" +msgid "Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "Pliki w tym folderze będą użyte jako pliki nagłówkowe w generowanym kodzie" #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 #: rc.cpp:252 @@ -1045,18 +1039,14 @@ msgstr "Wielkość wcięcia:" #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 #: rc.cpp:292 #, no-c-format -msgid "" -"*NIX (\"\\n\")" -msgstr "" -"*NIX (\"\\n\")" +msgid "*NIX (\"\\n\")" +msgstr "*NIX (\"\\n\")" #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 #: rc.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"Windows (\"\\r\\n\")" -msgstr "" -"Windows (\"\\r\\n\")" +msgid "Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "Windows (\"\\r\\n\")" #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 #: rc.cpp:298 @@ -1118,8 +1108,7 @@ msgstr "&Zapisać komentarze dokumentacyjne nawet jeśli puste" #: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" -msgstr "" -"Zapisać komentarze dokumentacyjne &dla klasy i metody nawet jeśli puste" +msgstr "Zapisać komentarze dokumentacyjne &dla klasy i metody nawet jeśli puste" #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 #: rc.cpp:326 @@ -1560,7 +1549,7 @@ msgid "" "populated.\n" "

    \n" msgstr "" -"

    Jeśli przy wczytywaniu zewnętrznego pliku nic nie wyświeta się w widoku list " +"

    Jeśli przy wczytywaniu zewnętrznego pliku nic nie wyświetla się w widoku list " "spróbuj zapisać model pod inną nazwą,\n" "następnie zamknąć i ponownie wczytać zapisany plik. Z reguły widok list zostaje " "poprawnie wypełniony.\n" @@ -1582,13 +1571,11 @@ msgid "" "will create a movable point.

    \n" msgstr "" "

    Powiązania nie muszą być w liniach prostych. Podwójne kliknięcie na którymś " -"powiązaniu utworzy przesuwaln punkt.

    \n" +"powiązaniu utworzy przesuwalny punkt.

    \n" #: tips.txt:71 -msgid "" -"

    You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

    \n" -msgstr "" -"

    W ustawieniach Umbrello można włączyć automatyczny zapis projektu.

    \n" +msgid "

    You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

    \n" +msgstr "

    W ustawieniach Umbrello można włączyć automatyczny zapis projektu.

    \n" #: tips.txt:76 msgid "" @@ -1609,8 +1596,7 @@ msgstr "" "
\n" #: tips.txt:86 -msgid "" -"

You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

\n" +msgid "

You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

\n" msgstr "" "

Wszystkie zaznaczone obiekty mogą być usunięte za pomocą Del lub " "Backspace.

\n" @@ -1632,10 +1618,8 @@ msgstr "" "Backspace powoduje uaktywnienie uprzednio wykorzystywanego narzędzia.

\n" #: tips.txt:103 -msgid "" -"

You can select all objects by pressing Ctrl-A.

\n" -msgstr "" -"

Wszystkie obiekty można wybrać za pomocą Ctrl-A.

\n" +msgid "

You can select all objects by pressing Ctrl-A.

\n" +msgstr "

Wszystkie obiekty można wybrać za pomocą Ctrl-A.

\n" #: tips.txt:108 msgid "" @@ -1710,12 +1694,10 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Zmiana nazwy stanu..." #: listpopupmenu.cpp:376 -#, fuzzy msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Odbij w poziomie" #: listpopupmenu.cpp:378 -#, fuzzy msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Odbij w pionie" @@ -2033,8 +2015,7 @@ msgstr "katalog pliku" msgid "" "keep the tree structure used to store the views in the document in the target " "directory" -msgstr "" -"odzwierciedl strukturę drzewiastą widoków w dokumencie w katalogu docelowym" +msgstr "odzwierciedla strukturę drzewiastą widoków w dokumencie w katalogu docelowym" #: main.cpp:95 msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" @@ -2133,7 +2114,7 @@ msgstr "Oczekiwano wyrażenia" #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Błąd składni deklaracjii" +msgstr "Błąd składni deklaracji" #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 #: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 @@ -2294,12 +2275,11 @@ msgstr "Usunąć diagram?" #: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 msgid "Rename canceled" -msgstr "Zmania nazwy przerwana" +msgstr "Zmiana nazwy przerwana" #: umllistviewitem.cpp:468 msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"Zmiana nazwy elementu widoku list typu %1 nie została jeszcze zaimplementowana." +msgstr "Zmiana nazwy elementu widoku list typu %1 nie została jeszcze zaimplementowana." #: umllistviewitem.cpp:469 msgid "Function Not Implemented" @@ -2479,7 +2459,7 @@ msgstr "Po&każ siatkę" #: uml.cpp:265 msgid "&Hide Grid" -msgstr "U&kry siatkę" +msgstr "U&kryj siatkę" #: uml.cpp:269 msgid "&Export as Picture..." @@ -3129,7 +3109,7 @@ msgstr "Podaj interwał automatycznego zapisu (minuty):" #: dialogs/settingsdlg.cpp:146 msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Ustaw przedrosek autozapisu:" +msgstr "Ustaw przedrostek autozapisu:" #: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" @@ -3313,8 +3293,7 @@ msgid "Parameter Name Not Unique" msgstr "Nazwa parametru nie jest unikalna" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgid "The parameter name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "Parametr o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji." #: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 @@ -3327,10 +3306,8 @@ msgid "Operation Name Invalid" msgstr "Nieprawidłowa nazwa operacji" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Operacja z taką sygnaturą już istnieje w %1.\n" +msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "Operacja z taką sygnaturą już istnieje w %1.\n" #: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 msgid "Choose a different name or parameter list." @@ -3442,8 +3419,7 @@ msgid "Attribute Name Invalid" msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu" #: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgid "The attribute name you have chosen is already being used in this operation." msgstr "Podana nazwa atrybutu jest wykorzystana w tej operacji." #: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 @@ -3797,22 +3773,18 @@ msgid "Align Bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" #: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy msgid "AlignQt::Vertical Middle" msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" #: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy msgid "AlignQt::Horizontal Middle" msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" #: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy msgid "AlignQt::Vertical Distribute" msgstr "Wyrównaj pionowo z rozprowadzeniem" #: aligntoolbar.cpp:47 -#, fuzzy msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" msgstr "Wyrównaj poziomo z rozprowadzeniem" @@ -3825,10 +3797,8 @@ msgstr "" "aktorzy. Nie możesz wyrównywać powiązań." #: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"To jest zastrzeżone słowo kluczowe dla języka ustawionego generatora kodu." +msgid "This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "To jest zastrzeżone słowo kluczowe dla języka ustawionego generatora kodu." #: object_factory.cpp:165 msgid "Reserved Keyword" @@ -3839,10 +3809,8 @@ msgid "Exporting view..." msgstr "Eksportowanie widoku..." #: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"Podczas eksportowania obrazka wystąpił błąd:\n" +msgid "An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "Podczas eksportowania obrazka wystąpił błąd:\n" #: umlviewimageexporter.cpp:66 msgid "" @@ -3979,30 +3947,3 @@ msgstr "Nie można zapisać pustego diagramu" msgid "A problem occured while saving diagram in %1" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania diagramu do %1" -#~ msgid "new_stereotype" -#~ msgstr "nowy_stereotyp" - -#~ msgid "Enables/disables the toolbar" -#~ msgstr "Włączenie/wyłączenie paska narzędzi" - -#~ msgid "Enables/disables the statusbar" -#~ msgstr "Włączenie/wyłączenie paska stanu" - -#~ msgid "folder" -#~ msgstr "folder" - -#~ msgid "Could not find a code generator." -#~ msgstr "Nie można znaleźć generatora kodu." - -#~ msgid "No Code Generator" -#~ msgstr "Brak generatora kodu" - -#~ msgid "" -#~ "There is no active language defined.\n" -#~ "Please select one of the installed languages to generate the code with." -#~ msgstr "" -#~ "Nie jest zdefiniowany żaden aktywny język.\n" -#~ "Wybierz jeden z zainstalowanych języków, w którym ma być wygenerowany kod." - -#~ msgid "No Language Selected" -#~ msgstr "Nie wybrano języka" -- cgit v1.2.1