From 045ef33b99edf2506216f60cc698f063b3ea9564 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: mcbx
Date: Sun, 18 Jan 2015 13:32:12 -0600
Subject: Update Polish translations, correct fuzzy translations, and check for
typos with spell check
---
tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po | 55 ++++-----
tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po | 168 +++++++++------------------
tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 36 ++----
tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 53 +++------
tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po | 131 ++++++---------------
5 files changed, 143 insertions(+), 300 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdesdk')
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po
index 18b470a47b2..0390190cb24 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of cervisia.po to
# Version: $Revision: 770600 $
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marta Rybczynska , 2002, 2004, 2005.
# Marta Rybczyńska , 2002.
@@ -12,16 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-03 14:56+0100\n"
-"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:50+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -61,8 +60,7 @@ msgstr "Usuń następujące pliki z repozytorium:"
#: addremovedlg.cpp:68
msgid "This will also remove the files from your local working copy."
-msgstr ""
-"To spowoduje usunięcie plików również z Twojej lokalnej kopii roboczej."
+msgstr "To spowoduje usunięcie plików również z Twojej lokalnej kopii roboczej."
#: addrepositorydlg.cpp:37
msgid "Add Repository"
@@ -116,8 +114,7 @@ msgid "Remote CVS working folders are not supported."
msgstr "Praca w zdalnych katalogach CVS nie jest obsługiwana."
#: cervisiapart.cpp:202
-msgid ""
-"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgid "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "Nie można przenieść się do innego katalogu, kiedy trwa operacja cvs-a."
#: cervisiapart.cpp:219
@@ -196,8 +193,7 @@ msgstr "Dodaj &binaria ..."
#: cervisiapart.cpp:298
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
-msgstr ""
-"Dodanie do repozytorium (cvs -kb add) zaznaczonych plików (jako binaria)"
+msgstr "Dodanie do repozytorium (cvs -kb add) zaznaczonych plików (jako binaria)"
#: cervisiapart.cpp:302
msgid "&Remove From Repository..."
@@ -253,8 +249,7 @@ msgstr "&Różnica względem repozytorium (BASE)..."
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)"
-msgstr ""
-"Pokazanie różnic zaznaczonego pliku względem sprawdzonej wersji (znacznik BASE)"
+msgstr "Pokazanie różnic zaznaczonego pliku względem sprawdzonej wersji (znacznik BASE)"
#: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@@ -273,8 +268,7 @@ msgid "Last &Change..."
msgstr "Ostatnia &zmiana..."
#: cervisiapart.cpp:369
-msgid ""
-"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgid "Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr "Pokazanie różnicy między dwoma ostatnimi zmianami zaznaczonego pliku"
#: cervisiapart.cpp:373
@@ -572,7 +566,6 @@ msgid "Edit With"
msgstr "Edytuj za pomocą"
#: cervisiapart.cpp:713
-#, fuzzy
msgid ""
"Cervisia %1\n"
"(Using KDE %2)\n"
@@ -600,7 +593,7 @@ msgstr ""
"na warunkach licencji GNU General Public License opublikowanej\n"
"przez Free Software Foundation; w wersji 2 tej licencji lub\n"
"(według Twojego uznania) jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n"
-"Ten program jest rozprowadzany z najdzieją, że będzie użyteczny,\n"
+"Ten program jest rozprowadzany z nadzieją, że będzie użyteczny,\n"
"ale BEZ ŻADNEJ GWARANCJI, nawet bez założonej gwarancji\n"
"PRZYDATNOŚCI DO JAKIEGOKOLWIEK CELU. Więcej szczegółów\n"
"znajduje się w licencji GNU General Public License, to nie jest wiążące "
@@ -708,8 +701,7 @@ msgstr "Zakończenie pracy z programem Cervisia"
#: cervisiashell.cpp:116
msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr ""
-"Wywołanie systemu pomocy TDE do wyświetlenia dokumentacji programu Cervisia"
+msgstr "Wywołanie systemu pomocy TDE do wyświetlenia dokumentacji programu Cervisia"
#: cervisiashell.cpp:121
msgid "Opens the bug report dialog"
@@ -1254,8 +1246,7 @@ msgid "CVS Status"
msgstr "Status CVS-a"
#: misc.cpp:218
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy go nadpisać?"
#: misc.cpp:219
@@ -1311,22 +1302,16 @@ msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorowanie zmiany wielkości znaków"
#: protocolview.cpp:127
-msgid ""
-"[Exited with status %1]\n"
-msgstr ""
-"[Wyjście w stanie %1]\n"
+msgid "[Exited with status %1]\n"
+msgstr "[Wyjście w stanie %1]\n"
#: protocolview.cpp:129
-msgid ""
-"[Finished]\n"
-msgstr ""
-"[Zakończono]\n"
+msgid "[Finished]\n"
+msgstr "[Zakończono]\n"
#: protocolview.cpp:132
-msgid ""
-"[Aborted]\n"
-msgstr ""
-"[Przerwano]\n"
+msgid "[Aborted]\n"
+msgstr "[Przerwano]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
@@ -1361,8 +1346,7 @@ msgstr "Użyj istniejącego lub utwórz nowy proces agenta ssh"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgid "The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
"Kolor pierwszego planu do podświetlania plików powodujących konflikty w widoku "
"plików."
@@ -1677,3 +1661,4 @@ msgstr "Wysyłanie"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers"
msgstr "Właściciel pktów kontrolnych"
+
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po
index d571b10d3e3..e0e71ab675d 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -3,24 +3,22 @@
# Michal Rudolf , 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
# Krzysztof Lichota , 2005, 2006.
# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of kbabel.po to Polish
# KTranslator Generated File
# Tłumaczenie: Norbert Popiolek
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-17 23:55+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf \n"
-"Language-Team: Polish \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:47+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: commonui/projectpref.cpp:70
@@ -956,10 +954,8 @@ msgstr ""
"Konieczne jest ręczne wybranie odpowiedniej liczby."
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
-msgid ""
-"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
-msgstr ""
-"Liczba form liczby pojedynczej i mnogiej dla języka o kodzie \"%1\" wynosi %2."
+msgid "The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
+msgstr "Liczba form liczby pojedynczej i mnogiej dla języka o kodzie \"%1\" wynosi %2."
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
msgid ""
@@ -976,7 +972,6 @@ msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
msgstr "&Znak skrótu klawiszowego:"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
-#, fuzzy
msgid ""
""
"Marker for keyboard accelerator
"
@@ -1455,7 +1450,7 @@ msgstr "&Typ projektu:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
#: rc.cpp:78 rc.cpp:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1485,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"Aktualnie obsługiwane typy to:\n"
"
\n"
-"- TDE: tłumaczenie K Desktop Environment
\n"
+"- TDE: tłumaczenie Trinity Desktop Environment
\n"
"- GNOME: tłumaczenie GNOME
\n"
"- Translation Robot: tłumaczenie Translation Robot
\n"
"- Inny: inny typ projektu - bez predefiniowanych ustawień
\n"
@@ -1893,8 +1888,7 @@ msgstr "&Od pozycji kursora do końca pliku"
#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
#: rc.cpp:339
#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgid "Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
msgstr "Sprawdź pisownię całego tekstu od pozycji kursora do końca pliku."
#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
@@ -1919,8 +1913,7 @@ msgstr "Użyj tego wyboru &jako domyślnego"
#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja zostanie włączona, aktualny wybór będzie od tej pory domyślny."
+msgstr "Jeśli ta opcja zostanie włączona, aktualny wybór będzie od tej pory domyślny."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354
@@ -2428,8 +2421,7 @@ msgstr "Zwróć listę \"dobrych kluczy\" (szybkie)"
msgid ""
"Returns the whole good keys list. Rules defined in "
"Search tab are ignored."
-msgstr ""
-"Zwróć listę dobrych kluczy. Reguły wyszukiwania są ignorowane."
+msgstr "Zwróć listę dobrych kluczy. Reguły wyszukiwania są ignorowane."
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
#: rc.cpp:659 rc.cpp:990
@@ -3399,19 +3391,16 @@ msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
msgstr "Algorytm porównywania, poprawiona obsługa KSpell, użyteczne rady."
#: kbabel/main.cpp:555
-msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgid "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
msgstr "Wtyczka słownika do przeszukiwania bazy danych."
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Aktualny opiekun, przeniesienie do TDE3/Qt3."
+msgstr "Aktualny opiekun, przeniesienie do KDE3/Qt3."
#: kbabel/main.cpp:560
msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
-msgstr ""
-"Poprawki, KFilePlugin dla plików PO, obsługa CVS, wysyłanie plików e-mailem."
+msgstr "Poprawki, KFilePlugin dla plików PO, obsługa CVS, wysyłanie plików e-mailem."
#: kbabel/main.cpp:562
msgid "Translation List View"
@@ -3422,8 +3411,7 @@ msgid "Current maintainer"
msgstr "Aktualny opiekun"
#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgid "Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
msgstr "Dokumentacja, wiele raportów o błędach i pomysły usprawnień."
#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
@@ -3433,9 +3421,7 @@ msgid ""
msgstr "Sugestie usprawnień interfejsu i zachowania programu, ekran startowy."
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgid "Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
msgstr "Pomoc w dostosowywaniu programu do aktualnych API."
#: kbabel/main.cpp:574
@@ -3451,9 +3437,8 @@ msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
msgstr "Sponsorowanie rozwoju programu przez pewien czas."
#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-#, fuzzy
msgid "KBabel contains code from TQt"
-msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy Qt"
+msgstr "KBabel zawiera kod źródłowy TQt"
#: kbabel/main.cpp:583
msgid "String distance algorithm implementation"
@@ -3702,8 +3687,7 @@ msgid " [readonly]"
msgstr " [tylko do odczytu]"
#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
-msgid ""
-"There was an error while reading the file header. Please check the header."
+msgid "There was an error while reading the file header. Please check the header."
msgstr "Błąd podczas odczytu nagłówka pliku. Proszę sprawdzić nagłówek."
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
@@ -3725,8 +3709,7 @@ msgstr ""
"Proszę sprawdzić błędne pozycje przy użyciu polecenia Idź->Następny błąd."
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
-msgid ""
-"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
+msgid "All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
msgstr ""
"Jeśli plik zostanie przywrócony do stanu sprzed ostatniego zapisu, wszystkie "
"zmiany w tym pliku zostaną utracone."
@@ -3855,16 +3838,12 @@ msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
msgstr "Narzędzi gettext można użyć jedynie do sprawdzania plików PO."
#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
-msgid ""
-"msgfmt detected a syntax error.\n"
-msgstr ""
-"Program msgfmt wykrył błędy składniowe.\n"
+msgid "msgfmt detected a syntax error.\n"
+msgstr "Program msgfmt wykrył błędy składniowe.\n"
#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
-msgid ""
-"msgfmt detected a header syntax error.\n"
-msgstr ""
-"Program msgfmt wykrył błędy składniowe w nagłówku.\n"
+msgid "msgfmt detected a header syntax error.\n"
+msgstr "Program msgfmt wykrył błędy składniowe w nagłówku.\n"
#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
msgid ""
@@ -3876,10 +3855,8 @@ msgstr ""
#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
-msgid ""
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgid "Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr "Wynik wykonania \"msgfmt --statistics\":\n"
#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
@@ -4013,10 +3990,8 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Sprawdź pisownię"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-#, fuzzy
msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"KBabel nie mógł rozpocząć sprawdzania pisowni. Proszę sprawdzić instalację TDE."
+msgstr "KBabel nie mógł rozpocząć sprawdzania pisowni. Proszę sprawdzić instalację TDE."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -4523,10 +4498,8 @@ msgid "current entry"
msgstr "bieżąca pozycja"
#: kbabel/contextview.cpp:140
-msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"Liczba mnoga %1: %2\n"
+msgid "Plural %1: %2\n"
+msgstr "Liczba mnoga %1: %2\n"
#: kbabel/spelldlg.cpp:44
msgid ""
@@ -5025,7 +4998,6 @@ msgid "It was not possible to create folder %1"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
-#, fuzzy
msgid ""
"There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
@@ -5039,7 +5011,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).
"
msgstr ""
"Znaleziono kopię starej bazy z poprzednich wersji programu KBabel. Ponadto "
-"inna wersja programu KBabel (zapewne z TDE 3.1.1 lub TDE 3.1.2) utworzyła nową "
+"inna wersja programu KBabel (zapewne z KDE 3.1.1 lub KDE 3.1.2) utworzyła nową "
"bazę. W związku z tym instalacja KBabel zawiera w tej chwili dwie wersje bazy. "
"Niestety nie można ich połączyć, należy więc wybrać jedną z nich. "
"
"
@@ -5251,8 +5223,7 @@ msgstr "Błąd w trakcie komunikacji DCOP."
msgid ""
"The \"Translation Database\" module\n"
"appears not to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Zainstalowana w systemie wersja programu nie zawiera modułu \"Baza tłumaczeń\"."
+msgstr "Zainstalowana w systemie wersja programu nie zawiera modułu \"Baza tłumaczeń\"."
#: common/kbmailer.cpp:106
#, c-format
@@ -5556,7 +5527,6 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
"Please check your TDE installation."
@@ -5757,8 +5727,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgid "This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
msgstr "To nie jest poprawne repozytorium SVN. Nie można wykonać poleceń SVN."
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
@@ -6015,64 +5984,44 @@ msgstr ""
"Proszę poczekać, aż aktualizacja się zakończy."
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
-msgid ""
-"Statistics for all:\n"
-msgstr ""
-"Statystyka dla wszystkich:\n"
+msgid "Statistics for all:\n"
+msgstr "Statystyka dla wszystkich:\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
-msgid ""
-"Statistics for %1:\n"
-msgstr ""
-"Statystyka dla %1:\n"
+msgid "Statistics for %1:\n"
+msgstr "Statystyka dla %1:\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
-msgid ""
-"Number of packages: %1\n"
-msgstr ""
-"Liczba pakietów: %1\n"
+msgid "Number of packages: %1\n"
+msgstr "Liczba pakietów: %1\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
-msgid ""
-"Complete translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Całkowicie przetłumaczonych: %1 % (%2)\n"
+msgid "Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Całkowicie przetłumaczonych: %1 % (%2)\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
-msgid ""
-"Only template available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Wyłącznie szablony: %1 % (%2)\n"
+msgid "Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Wyłącznie szablony: %1 % (%2)\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
-msgid ""
-"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Tylko pliki PO: %1 % (%2)\n"
+msgid "Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Tylko pliki PO: %1 % (%2)\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
-msgid ""
-"Number of messages: %1\n"
-msgstr ""
-"Liczba komunikatów: %1\n"
+msgid "Number of messages: %1\n"
+msgstr "Liczba komunikatów: %1\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
-msgid ""
-"Translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Przetłumaczone: %1 % (%2)\n"
+msgid "Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Przetłumaczone: %1 % (%2)\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
-msgid ""
-"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Wątpliwe: %1 % (%2)\n"
+msgid "Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Wątpliwe: %1 % (%2)\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
-msgid ""
-"Untranslated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Nieprzetłumaczone: %1 % (%2)\n"
+msgid "Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Nieprzetłumaczone: %1 % (%2)\n"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
msgid ""
@@ -6104,8 +6053,7 @@ msgstr "Błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics\""
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
-msgid ""
-"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgid "Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
msgstr ""
"Nie można uruchomić polecenia msgfmt. Proszę sprawdzić, czy program msgfmt "
"znajduje się na ścieżce (zmienna PATH)."
@@ -6160,10 +6108,8 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics *.po\" w katalogu %1"
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania \"msgfmt --statistics *.po\" w katalogu %1"
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
msgid ""
@@ -6220,8 +6166,7 @@ msgstr "Brak w CVS"
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgid "This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
msgstr "To nie jest poprawne repozytorium CVS. Nie można wykonać poleceń CVS."
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
@@ -6283,3 +6228,4 @@ msgstr "Anuluj zaznaczenie plików pasujących do &wzorca:"
#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
msgid "Un&mark Files"
msgstr "&Anuluj zaznaczenie plików"
+
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index b1328a14101..4175170c6f1 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -1,13 +1,6 @@
# translation of kbugbuster.po to
-# translation of kbugbuster.po to
-# translation of kbugbuster.po to
-# translation of kbugbuster.po to
-# translation of kbugbuster.po to
-# translation of kbugbuster.po to
-# translation of kbugbuster.po to
# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of kbugbuster.po to Polish
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marta Rybczynska , 2002, 2004, 2005.
# Michal Rudolf , 2003, 2004.
@@ -17,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-22 23:30+0200\n"
-"Last-Translator: Marta Rybczynska \n"
-"Language-Team: Polish \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:40+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
@@ -349,9 +342,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..."
msgstr "Pobieranie listy \"Moje błędy\"..."
#: backend/kbbprefs.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Bug Fixed in GIT"
-msgstr "Błąd poprawiony w CVS-ie"
+msgstr "Błąd poprawiony w GIT"
#: backend/kbbprefs.cpp:140
msgid "Duplicate Report"
@@ -362,9 +354,8 @@ msgid "Packaging Bug"
msgstr "Błąd w pakowaniu"
#: backend/kbbprefs.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "Feature Implemented in GIT"
-msgstr "Właściwość zaimplementowana w CVS-ie"
+msgstr "Właściwość zaimplementowana w GIT"
#: backend/kbbprefs.cpp:152
msgid "More Information Required"
@@ -616,8 +607,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie listy zaległych błędów dla produktu '%1'..."
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
-msgstr ""
-"Wyszukiwanie listy zaległych błędów dla produktu '%1' (komponent: %2).."
+msgstr "Wyszukiwanie listy zaległych błędów dla produktu '%1' (komponent: %2).."
#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
msgid "Package '%1'"
@@ -828,19 +818,16 @@ msgid "&Recipient:"
msgstr "&Odbiorca:"
#: gui/msginputdialog.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)"
-msgstr "Zwykłe (bugs.kde.org, koordynator i kde-bugs-dist)"
+msgstr "Zwykłe (bugs.trinitydesktop.org, koordynator i tde-bugs-dist)"
#: gui/msginputdialog.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)"
-msgstr "Tylko koordynator (bugs.kde.org i koordynator)"
+msgstr "Tylko koordynator (bugs.trinitydesktop.org i koordynator)"
#: gui/msginputdialog.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)"
-msgstr "Ciche (tylko bugs.kde.org)"
+msgstr "Ciche (tylko bugs.trinitydesktop.org)"
#: gui/msginputdialog.cpp:77
msgid "&Message"
@@ -969,3 +956,4 @@ msgstr "Produkt:"
#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59
msgid "Component:"
msgstr "Komponent:"
+
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index 050f6903302..7d2b751c142 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -2,23 +2,19 @@
# Cezary Morga , 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota , 2005, 2006.
# Michal Rudolf , 2005.
-# translation of tdecachegrind.po to
-# translation of tdecachegrind.po to
-# translation of tdecachegrind.po to Polish
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-20 02:05+0100\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota \n"
-"Language-Team: Polish \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:52+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: tabview.cpp:64
msgid "Move to Top"
@@ -1466,8 +1462,7 @@ msgstr "Idź do '%1'"
#: cachegrindloader.cpp:141
msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr ""
-"Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda"
+msgstr "Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda"
#: cachegrindloader.cpp:738
#, c-format
@@ -1902,8 +1897,7 @@ msgstr "Typ zdarzenia drugorzędnego"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
-msgstr ""
-"Wybierz typ zdarzenia drugorzędnego dla kosztu, np. pokazywanie w komentarzach"
+msgstr "Wybierz typ zdarzenia drugorzędnego dla kosztu, np. pokazywanie w komentarzach"
#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763
msgid "Grouping"
@@ -1926,12 +1920,10 @@ msgid "Show two information panels"
msgstr "Pokaż dwa panele informacyjne"
#: toplevel.cpp:790
-#, fuzzy
msgid "SplitQt::Horizontal"
msgstr "Podziel poziomo"
#: toplevel.cpp:795
-#, fuzzy
msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split."
msgstr "Zmień orientację podziału gdy główne okno jest podzielone."
@@ -2160,19 +2152,16 @@ msgid "L2 Data Write Miss"
msgstr "L2 Niezgodność zapisu danych"
#: configuration.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "LL Instr. Fetch Miss"
-msgstr "L1 Instr. Niezgodność pobrania"
+msgstr "LL Instr. Niezgodność pobrania"
#: configuration.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "LL Data Read Miss"
-msgstr "L1 Niezgodność odczytu danych"
+msgstr "LL Niezgodność odczytu danych"
#: configuration.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "LL Data Write Miss"
-msgstr "L1 Niezgodność zapisu danych"
+msgstr "LL Niezgodność zapisu danych"
#: configuration.cpp:79
msgid "Samples"
@@ -2195,9 +2184,8 @@ msgid "L2 Miss Sum"
msgstr "Suma nie trafienia w L2"
#: configuration.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "LL Miss Sum"
-msgstr "Suma nie trafienia w L1"
+msgstr "Suma nie trafienia w LL"
#: configuration.cpp:85
msgid "Cycle Estimation"
@@ -2346,16 +2334,12 @@ msgstr ""
"Zmniejsz limit wierzchołków/krawędzi aby je przyspieszyć.\n"
#: callgraphview.cpp:1792
-msgid ""
-"Layouting stopped.\n"
-msgstr ""
-"Zatrzymano przygotowywanie układu.\n"
+msgid "Layouting stopped.\n"
+msgstr "Zatrzymano przygotowywanie układu.\n"
#: callgraphview.cpp:1794
-msgid ""
-"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
-msgstr ""
-"Graf wywołań składa się z %1 wierzchołków i %2 krawędzi.\n"
+msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr "Graf wywołań składa się z %1 wierzchołków i %2 krawędzi.\n"
#: callgraphview.cpp:1827
msgid "No item activated for which to draw the call graph."
@@ -2380,10 +2364,8 @@ msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
msgstr "Upewnij się czy 'dot' został zainstalowany (pakiet GraphViz)."
#: callgraphview.cpp:2198
-msgid ""
-"Error running the graph layouting tool.\n"
-msgstr ""
-"Błąd narzędzia przygotowywania układu.\n"
+msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr "Błąd narzędzia przygotowywania układu.\n"
#: callgraphview.cpp:2206
msgid ""
@@ -2980,3 +2962,4 @@ msgstr ""
"Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego "
"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje "
"funkcja drugiego panelu.
"
+
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
index 7769b93921f..ebf05527cb3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -1,28 +1,26 @@
-# translation of umbrello.po to Polish
# Marek Kuziel , 2003.
# Cezary Morga , 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota , 2005, 2006.
# Michal Rudolf , 2005.
# Robert Gomulka , 2006.
# translation of umbrello.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Terminologia UML oparta na: "UML przewodnik użytkownika" Booch-Rumbaugh-Jacobson, WNT 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:56+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Gomulka \n"
-"Language-Team: Polish \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">\n"
">\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
@@ -285,10 +283,8 @@ msgid "Cannot Open File"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć folderu:\n"
+msgid "Cannot create the folder:\n"
+msgstr "Nie można utworzyć folderu:\n"
#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
msgid ""
@@ -953,10 +949,8 @@ msgstr "Pliki wygenerowanego kodu będą zapisane w tym folderze"
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
#: rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid ""
-"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
-msgstr ""
-"Pliki w tym folderze będą użyte jako pliki nagłówkowe w generowanym kodzie"
+msgid "Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr "Pliki w tym folderze będą użyte jako pliki nagłówkowe w generowanym kodzie"
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
#: rc.cpp:252
@@ -1045,18 +1039,14 @@ msgstr "Wielkość wcięcia:"
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
#: rc.cpp:292
#, no-c-format
-msgid ""
-"*NIX (\"\\n\")"
-msgstr ""
-"*NIX (\"\\n\")"
+msgid "*NIX (\"\\n\")"
+msgstr "*NIX (\"\\n\")"
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
#: rc.cpp:295
#, no-c-format
-msgid ""
-"Windows (\"\\r\\n\")"
-msgstr ""
-"Windows (\"\\r\\n\")"
+msgid "Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr "Windows (\"\\r\\n\")"
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
#: rc.cpp:298
@@ -1118,8 +1108,7 @@ msgstr "&Zapisać komentarze dokumentacyjne nawet jeśli puste"
#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
-msgstr ""
-"Zapisać komentarze dokumentacyjne &dla klasy i metody nawet jeśli puste"
+msgstr "Zapisać komentarze dokumentacyjne &dla klasy i metody nawet jeśli puste"
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
#: rc.cpp:326
@@ -1560,7 +1549,7 @@ msgid ""
"populated.\n"
"
\n"
msgstr ""
-"Jeśli przy wczytywaniu zewnętrznego pliku nic nie wyświeta się w widoku list "
+"
Jeśli przy wczytywaniu zewnętrznego pliku nic nie wyświetla się w widoku list "
"spróbuj zapisać model pod inną nazwą,\n"
"następnie zamknąć i ponownie wczytać zapisany plik. Z reguły widok list zostaje "
"poprawnie wypełniony.\n"
@@ -1582,13 +1571,11 @@ msgid ""
"will create a movable point.
\n"
msgstr ""
"Powiązania nie muszą być w liniach prostych. Podwójne kliknięcie na którymś "
-"powiązaniu utworzy przesuwaln punkt.
\n"
+"powiązaniu utworzy przesuwalny punkt.
\n"
#: tips.txt:71
-msgid ""
-"You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.
\n"
-msgstr ""
-"W ustawieniach Umbrello można włączyć automatyczny zapis projektu.
\n"
+msgid "You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.
\n"
+msgstr "W ustawieniach Umbrello można włączyć automatyczny zapis projektu.
\n"
#: tips.txt:76
msgid ""
@@ -1609,8 +1596,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: tips.txt:86
-msgid ""
-"You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.
\n"
+msgid "You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.
\n"
msgstr ""
"Wszystkie zaznaczone obiekty mogą być usunięte za pomocą Del lub "
"Backspace.
\n"
@@ -1632,10 +1618,8 @@ msgstr ""
"Backspace powoduje uaktywnienie uprzednio wykorzystywanego narzędzia.\n"
#: tips.txt:103
-msgid ""
-"You can select all objects by pressing Ctrl-A.
\n"
-msgstr ""
-" Wszystkie obiekty można wybrać za pomocą Ctrl-A.
\n"
+msgid "You can select all objects by pressing Ctrl-A.
\n"
+msgstr " Wszystkie obiekty można wybrać za pomocą Ctrl-A.
\n"
#: tips.txt:108
msgid ""
@@ -1710,12 +1694,10 @@ msgid "Change State Name..."
msgstr "Zmiana nazwy stanu..."
#: listpopupmenu.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "FlipQt::Horizontal"
msgstr "Odbij w poziomie"
#: listpopupmenu.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "FlipQt::Vertical"
msgstr "Odbij w pionie"
@@ -2033,8 +2015,7 @@ msgstr "katalog pliku"
msgid ""
"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
"directory"
-msgstr ""
-"odzwierciedl strukturę drzewiastą widoków w dokumencie w katalogu docelowym"
+msgstr "odzwierciedla strukturę drzewiastą widoków w dokumencie w katalogu docelowym"
#: main.cpp:95
msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
@@ -2133,7 +2114,7 @@ msgstr "Oczekiwano wyrażenia"
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Błąd składni deklaracjii"
+msgstr "Błąd składni deklaracji"
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
@@ -2294,12 +2275,11 @@ msgstr "Usunąć diagram?"
#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
msgid "Rename canceled"
-msgstr "Zmania nazwy przerwana"
+msgstr "Zmiana nazwy przerwana"
#: umllistviewitem.cpp:468
msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
-msgstr ""
-"Zmiana nazwy elementu widoku list typu %1 nie została jeszcze zaimplementowana."
+msgstr "Zmiana nazwy elementu widoku list typu %1 nie została jeszcze zaimplementowana."
#: umllistviewitem.cpp:469
msgid "Function Not Implemented"
@@ -2479,7 +2459,7 @@ msgstr "Po&każ siatkę"
#: uml.cpp:265
msgid "&Hide Grid"
-msgstr "U&kry siatkę"
+msgstr "U&kryj siatkę"
#: uml.cpp:269
msgid "&Export as Picture..."
@@ -3129,7 +3109,7 @@ msgstr "Podaj interwał automatycznego zapisu (minuty):"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
msgid "Set autosave suffix:"
-msgstr "Ustaw przedrosek autozapisu:"
+msgstr "Ustaw przedrostek autozapisu:"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
msgid ""
@@ -3313,8 +3293,7 @@ msgid "Parameter Name Not Unique"
msgstr "Nazwa parametru nie jest unikalna"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgid "The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
msgstr "Parametr o podanej nazwie jest już użyty w tej operacji."
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
@@ -3327,10 +3306,8 @@ msgid "Operation Name Invalid"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa operacji"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"Operacja z taką sygnaturą już istnieje w %1.\n"
+msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr "Operacja z taką sygnaturą już istnieje w %1.\n"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
msgid "Choose a different name or parameter list."
@@ -3442,8 +3419,7 @@ msgid "Attribute Name Invalid"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu"
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
-msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgid "The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
msgstr "Podana nazwa atrybutu jest wykorzystana w tej operacji."
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
@@ -3797,22 +3773,18 @@ msgid "Align Bottom"
msgstr "Wyrównaj do dołu"
#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "AlignQt::Vertical Middle"
msgstr "Wyrównaj do środka w pionie"
#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie"
#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
msgstr "Wyrównaj pionowo z rozprowadzeniem"
#: aligntoolbar.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
msgstr "Wyrównaj poziomo z rozprowadzeniem"
@@ -3825,10 +3797,8 @@ msgstr ""
"aktorzy. Nie możesz wyrównywać powiązań."
#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr ""
-"To jest zastrzeżone słowo kluczowe dla języka ustawionego generatora kodu."
+msgid "This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr "To jest zastrzeżone słowo kluczowe dla języka ustawionego generatora kodu."
#: object_factory.cpp:165
msgid "Reserved Keyword"
@@ -3839,10 +3809,8 @@ msgid "Exporting view..."
msgstr "Eksportowanie widoku..."
#: umlviewimageexporter.cpp:50
-msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
-msgstr ""
-"Podczas eksportowania obrazka wystąpił błąd:\n"
+msgid "An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr "Podczas eksportowania obrazka wystąpił błąd:\n"
#: umlviewimageexporter.cpp:66
msgid ""
@@ -3979,30 +3947,3 @@ msgstr "Nie można zapisać pustego diagramu"
msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania diagramu do %1"
-#~ msgid "new_stereotype"
-#~ msgstr "nowy_stereotyp"
-
-#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
-#~ msgstr "Włączenie/wyłączenie paska narzędzi"
-
-#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
-#~ msgstr "Włączenie/wyłączenie paska stanu"
-
-#~ msgid "folder"
-#~ msgstr "folder"
-
-#~ msgid "Could not find a code generator."
-#~ msgstr "Nie można znaleźć generatora kodu."
-
-#~ msgid "No Code Generator"
-#~ msgstr "Brak generatora kodu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no active language defined.\n"
-#~ "Please select one of the installed languages to generate the code with."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie jest zdefiniowany żaden aktywny język.\n"
-#~ "Wybierz jeden z zainstalowanych języków, w którym ma być wygenerowany kod."
-
-#~ msgid "No Language Selected"
-#~ msgstr "Nie wybrano języka"
--
cgit v1.2.1