From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po | 5564 ++++++++++---------- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po | 3060 +++++------ tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po | 978 ++-- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4829 insertions(+), 4829 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po index aadabf9aeb8..6ecf31e9b4b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ark.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 22:56+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po index 4a588ab781d..02221e89efc 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/irkick.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 21:30+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po index d61f966889a..daf837ebda2 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:20+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po index fd1b81465eb..471e66009e1 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:53+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 4bc551e855d..303ebeb470d 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 76f8fd7ecdc..1c25e24d247 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:29+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 1d1f141b553..c455806f770 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:02+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 1e03a19e6c8..511a7428623 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index f396b3e64df..fba616595bf 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 21:45+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index b669a7935fb..da03a257c4f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-06 00:40+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po index b01076d058f..63b38fb7eaa 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 23:20+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po index 9a52639bc36..7e2bfb1d0c3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kedit.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 20:38+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po index 339bed650f7..42f2ab9d2b7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po index 83be87c2791..2b0b8a898b4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 02:27+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,934 +19,1392 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Zaszyfruj plik..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Odszyfruj plik..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Otwórz Menedżera kluczy" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Utwórz podpis..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Sprawdź podpis..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Sprawdź sumę &MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wszystkie pliki" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Otwarcie pliku do zaszyfrowania" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Otwarcie pliku do odszyfrowania" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Odszyfruj plik do" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Zapisz plik" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Nie wybrałeś klucza szyfrującego." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Plik już istnieje" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"Nie można zapisać dokumentu, ponieważ wybrane kodowanie nie obejmuje wszystkich " -"znaków znajdujących się w tym dokumencie." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "Nie można zapisać dokumentu, sprawdź prawa dostępu i miejsce na dysku." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Zastąpić istniejący plik %1?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Otwarcie pliku do sprawdzenia" +"Pozostało %1 plików.\n" +"Szyfrowanie %2" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Otwarcie pliku do podpisania" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Szyfrowanie %2" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrzej Stencel" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Przetwarzanie szyfrowania (%1)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrzejstencel@o2.pl" +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Proszę czekać..." -#: tips.txt:3 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

Aby odszyfrować plik tekstowy, po prostu przeciągnij go i upuść w oknie " -"edytora, a KGpg zajmie się resztą. Możesz przeciągać też pliki zdalne.

\n" -"

Przeciągnij i upuść klucz publiczny w oknie edytora a KGpg automatycznie go " -"zaimportuje, jeśli sobie tego zażyczysz.

\n" +"Niszczenie %n pliku\n" +"Niszczenie %n plików\n" +"Niszczenie %n plików" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" -msgstr "" -"

Najprostszy sposób na zaszyfrowanie pliku: kliknij prawym przyciskiem myszy " -"na pliku i wybierz opcję zaszyfrowania pliku z menu kontekstowego.\n" -"Ten sposób działa zarówno w Konquerorze jak i na pulpicie!

" -"\n" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Błąd KGpg" -#: tips.txt:15 -msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" -msgstr "" -"

Jeśli chcesz zaszyfrować wiadomość dla kilku osób, po prostu wybierz kilka " -"kluczy szyfrujących przytrzymując klawisz \"Ctrl\".

\n" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Operacja wstrzymana, nie wszystkie pliki zostały zniszczone." -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." msgstr "" -"

Nie wiesz nic o szyfrowaniu?" -"
\n" -"Żaden problem, po prostu utwórz sobie parę kluczy w oknie zarządzania kluczami. " -"Następnie eksportuj swój klucz publiczny i wyślij go swoim znajomym e-mailem. " -"
\n" -"Poproś ich o zrobienie tego samego i zaimportuj ich klucze publiczne. Wreszcie, " -"aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość, wpisz ją w edytorze KGpg i kliknij " -"\"zaszyfruj\". Wybierz\n" -"klucz osoby, do której chcesz ją wysłać i ponownie kliknij \"zaszyfruj\". " -"Wiadomość będzie zaszyfrowana i gotowa do wysłania e-mailem.

\n" +"Operacja wstrzymana." +"
Nie wszystkie pliki zostały zaszyfrowane." -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" -msgstr "" -"

Aby wykonać operację na kluczu, otwórz okno zarządzania kluczami i kliknij " -"prawym przyciskiem myszy na kluczu. Pojawi się podręczne menu ze wszystkimi " -"dostępnymi opcjami.

\n" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Odszyfrowywanie %1" -#: tips.txt:33 -msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" -msgstr "" -"

Możesz odszyfrować plik jednym kliknięciem myszy na tym pliku. Pojawi się " -"pytanie o hasło i to wszystko!

\n" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Odszyfrowywanie" -#: tips.txt:38 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" msgstr "" -"

Jeśli chcesz otworzyć tylko okno zarządzania kluczami, w linii poleceń wpisz " -"\"kgpg -k\".

\n" +"

Plik %1 jest kluczem publicznym." +"
Chcesz go zaimportować?

" -#: tips.txt:43 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"

Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć go " -"w edytorze KGpg.

\n" +"

Plik %1 jest kluczem prywatnym. Do zaimportowania go użyj okna " +"zarządzania kluczami Kgpg.

" -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Odszyfruj i zapisz plik" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Odszyfrowanie nie powiodło się." -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "Po&każ odszyfrowany plik" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Podpis" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Zaszyfruj plik" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Klucze" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Podpisz plik" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "Po&każ szczegóły" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - narzędzie do szyfrowania" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupy" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Schowek jest pusty." +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Nazwa (minimum 5 znaków):" -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Komentarz (opcjonalnie):" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Własne polecenie odszyfrowania:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"KGpg utworzy teraz tymczasowy plik archiwum:" -"
%1, aby przeprowadzić proces szyfrowania. Po zakończeniu szyfrowania " -"plik zostanie usunięty.
" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Tworzenie pliku tymczasowego" +"Własne polecenie odszyfrowania:
\n" +"\t\t" +"

Ta opcja pozwala użytkownikowi zdefiniować niestandardowe polecenie " +"odszyfrowywania, wykonywane przez GPG przy odszyfrowywaniu. (Zalecane tylko dla " +"zaawansowanych użytkowników).

\n" +"\t\t
" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Metoda kompresji archiwum:" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Szyfrowanie" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Kompatybilność z PGP 6" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" +msgstr "" +"Kompatybilność z PGP 6:
\n" +"\t\t" +"

Zaznaczenie tej opcji zmusza GnuPG do szyfrowania pakietów zgodnie ze " +"standardem PGP (Pretty Good Privacy) 6, pozwalając w ten sposób użytkownikom " +"GnuPG na wymianę wiadomości z użytkownikami PGP 6.

" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Kompresja i szyfrowanie katalogu" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII" -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Proszę czekać..." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" +msgstr "" +"Szyfrowanie z opakowaniem ASCII:
\n" +"\t\t" +"

Zaznaczenie tej opcji powoduje zapisanie zaszyfrowanych plików w formacie, " +"obsługiwanym przez edytor tekstu. Umożliwia to umieszczenie ich w treści " +"wiadomości e-mail.

" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Zniszcz plik" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +msgstr "" +"Ukrycie identyfikatora użytkownika:
\n" +"\t\t" +"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje usunięcie identyfikatora klucza odbiorcy " +"wiadomości ze wszystkich szyfrowanych pakietów. Zaleta: ponieważ odbiorca " +"pakietu jest nieznany, nie można przeprowadzić analizy ruchu zaszyfrowanych " +"pakietów. Wada: odbiorca zaszyfrowanych pakietów zmuszony będzie do próbowania " +"wszystkich tajnych kluczy w celu odszyfrowania pakietów. Proces ten może być " +"długotrwały, w zależności od ilości kluczy tajnych, jakie posiada odbiorca.

" +"
" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Czy naprawdę chcesz zniszczyć te pliki?" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Zniszczenie pliku źródłowego" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"" -"

Musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików " -"niszczenie nie jest zupełnie bezpieczne. Części tego pliku mogły zostać " -"zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze drukarki jeśli otwierałeś go w " -"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie " -"na katalogach).

" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Nie można przeczytać tymczasowego pliku archiwum" +"Zniszcz plik źródłowy:
\n" +"\t\t" +"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed " +"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików " +"źródłowych jest prawie niemożliwe. Musisz mieć świadomość faktu, że nie na " +"wszystkich systemach plików jest to zupełnie bezpieczne" +". Części tego pliku mogły zostać zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze " +"drukarki jeśli otwierałeś go w edytorze lub próbowałeś go wydrukować. " +"Niszczenie działa tylko na plikach (nie na katalogach).

" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Rozpakuj do: " +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" -"

Upuszczony tekst jest kluczem publicznym." -"
Czy chcesz go zaimportować?

" +"Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem:
\n" +"\t\t" +"

Klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i " +"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go " +"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie " +"podpisanego klucza.

" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Własne polecenie szyfrowania:" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" msgstr "" -"Nie została ustawiona ścieżka do pliku konfiguracyjnego GnuPG." -"
Może to spowodować niespodziewane zachowanie KGpg." -"
Czy chcesz uruchomić Asystenta KGpg, aby rozwiązać ten problem?
" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Uruchom asystenta" +"Własne polecenie szyfrowania:
\n" +"\t\t\t" +"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie pola w oknie wyboru klucza, w " +"którym będziesz mógł wpisać własne polecenie szyfrowania. Ta opcja jest " +"zalecana tylko dla zaawansowanych użytkowników.

" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Nie uruchamiaj" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" msgstr "" -"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG" -". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG. Czy KGpg ma spróbować utworzyć " -"plik konfiguracyjny?" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Utwórz konfigurację" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nie twórz" +"Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików:
\n" +"\t\t" +"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje dopisywanie do szyfrowanych plików " +"rozszerzenia .pgp zamiast .gpg. Opcja ta utrzymuje kompatybilność z " +"użytkownikami oprogramowania PGP (Pretty Good Privacy).

" -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." -msgstr "" -"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG" -". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG i podaj ścieżkę do pliku " -"konfiguracyjnego." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Szyfrowanie plików z:" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" msgstr "" -"Twoja wersja GnuPG wydaje się być starsza niż 1.2.0. Zdjęcia oraz Grupy kluczy " -"nie będą działać prawidłowo. Być może powinieneś zaktualizować program GnuPG " -"(http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Krok trzeci: Wybierz domyślny klucz prywatny" +"Szyfrowanie plików z:
\n" +"

Zaznaczenie tej opcji i wybranie klucza powoduje, że każda operacja " +"szyfrowania używa wybranego klucza. KGpg nie będzie pytał o odbiorcę, a " +"domyślny klucz będzie pominięty.

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 #, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Niszczarka" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Zaszyfruj zawartość schowka" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Odszyfruj zawartość schowka" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Podpisz/sprawdź zawartość schowka" +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "Otwórz &edytor" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Zmień..." -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Okno dialogowe serwera &kluczy" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Szyfrowanie zawsze z:" -#: kgpg.cpp:927 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" msgstr "" -"W pliku konfiguracyjnym GnuPG (%1) włączone jest użycie Agenta GnuPG" -"." -"
Agent ten zdaje się jednak nie pracować, co może powodować problemy z " -"podpisywaniem/odszyfrowywaniem." -"
Wyłącz usługę Agenta GnuPG w ustawieniach KGpg albo go popraw.
" +"Szyfrowanie zawsze z:
\n" +"

Ta opcja zapewnia, że wszystkie pliki/wiadomości będą zaszyfrowywane również " +"wybranym kluczem. Jednak w przypadku zaznaczenia opcji \"Szyfrowanie plików " +"z:\" wybrany w niej klucz zastąpi klucz wybrany w \"Szyfrowanie zawsze z:\".

" +"
" -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" msgstr "" -"Niestety, nie można wykonać żądanej operacji.\n" -"Proszę zaznaczyć tylko jeden katalog lub kilka plików, proszę nie zaznaczać " -"jednocześnie plików i katalogów." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Nie można zniszczyć katalogu." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Nie można odszyfrować i pokazać katalogu." +"Ustawienia globalne:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Nie można podpisać katalogu." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Katalog domowy GnuPG" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Nie można sprawdzić katalogu." +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Plik konfiguracyjny:" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Zaszyfrowano następujący tekst:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Katalog domowy:" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Domyślne)" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Użyj &agenta GnuPG" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Szyfrowanie" +msgid "Additional Keyring" +msgstr "Dodatkowy zbiór kluczy" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Odszyfrowanie" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "&Publiczny:" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Ustawienia GnuPG" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "Prywatny:" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Serwery kluczy" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "Używaj tylko tego zbioru kluczy" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Różne" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Ustawienia globalne" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nowy katalog domowy GnuPG" +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Uruchamianie KGpg przy logowaniu" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"W podanym miejscu nie znaleziono pliku konfiguracyjnego.\n" -"Czy chcesz go teraz utworzyć?\n" -"\n" -"Bez pliku konfiguracyjnego ani KGpg, ani Gnupg nie będą działały poprawnie." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Stwórz" +"Uruchamianie KGpg przy logowaniu:
\n" +"

Zaznaczenie tego pola spowoduje automatyczne uruchamianie KGpg przy " +"uruchamianiu TDE.

" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Zignoruj" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" -"Nie można stworzyć pliku konfiguracyjnego. Proszę sprawdzić, czy nośników " -"katalogu docelowym jest zamontowany i czy masz prawo zapisu w tym katalogu" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Podpisz plik" +"Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka
\n" +"\t\t\t" +"

Zaznacznie tego pola spowoduje, że operacje na schowku KGpg będą wykonywane " +"przez zaznaczenie tekstu myszą w celu skopiowania oraz kliknięcie środkowym " +"przyciskiem myszy (lub lewym i prawym naraz) w celu wklejenia. Jeśli to pole " +"nie jest zaznaczone, operacje na schowku będą wykonywane za pomocą skrótów " +"klawiszowych (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Odszyfruj plik" +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" +msgstr "" +"Wyświetlaj ostrzeżenie przed tworzeniem plików tymczasowych\n" +"(pliki tymczasowe tworzone są tylko przy operacjach na plikach zdalnych)" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Dodaj nowy serwer kluczy" +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" +msgstr "" +"Wyświetlanie ostrzeżenia przed tworzeniem plików tymczasowych:
" +"\n" +"\t\t\t" +"

" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL serwera:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Niszczarka" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Serwer kluczy" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Zainstaluj Niszczarkę" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Musisz wprowadzić szukany tekst." +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg umożliwia utworzenie Niszczarki na Twoim pulpicie.\n" +"Powoduje ona zniszczenie (zamazanie danych kilka razy przed\n" +"usunięciem) plików, które na niej zostaną upuszczone, co \n" +"sprawia, że są one prawie niemożliwe do odtworzenia." -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importuj klucz z serwera kluczy" +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importuj" +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Aplet i menu" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "" +"Kliknięcie lewym przyciskiem myszy powoduje otworzenie (zadziała po ponownym " +"uruchomieniu KGpg):" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Musisz wybrać klucz." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Menedżer kluczy" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Znaleziono %1 pasujących kluczy" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Menu usług Konquerora" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Przerwij" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Menu usługi podpisywania pliku:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Przetworzono %n klucz." -"
\n" -"Przetworzono %n klucze." -"
\n" -"Przetworzono %n kluczy." -"
" +"Menu usługi podpisywania pliku:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"Jeden klucz niezmieniony." -"
\n" -"%n klucze niezmienione." -"
\n" -"%n kluczy niezmienionych." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Menu usługi odszyfrowania pliku:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Zaimportowano jeden podpis." -"
\n" -"Zaimportowano %n podpisy." -"
\n" -"Zaimportowano %n podpisów." -"
" +"Menu usługi odszyfrowania pliku:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"Jeden klucz bez identyfikatora." -"
\n" -"%n klucze bez identyfikatora." -"
\n" -"%n kluczy bez identyfikatora." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Wyłączone" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"Zaimportowano jeden klucz RSA." -"
\n" -"Zaimportowano %n klucze RSA." -"
\n" -"Zaimportowano %n kluczy RSA." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Włączone dla wszystkich plików" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"Zaimportowano jeden identyfikator użytkownika." -"
\n" -"Zaimportowano %n identyfikatory użytkownika." -"
\n" -"Zaimportowano %n identyfikatorów użytkownika." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Włączone dla plików zaszyfrowanych" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"Zaimportowano jeden podklucz." -"
\n" -"Zaimportowano %n podklucze." -"
\n" -"Zaimportowano %n podkluczy." -"
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Tacka systemowa" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Zdarzenie dla upuszczenia niezaszyfrowanego pliku:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Zaimportowano jeden certyfikat unieważnienia." -"
\n" -"Zaimportowano %n certyfikaty unieważnienia." -"
\n" -"Zaimportowano %n certyfikatów unieważnienia." -"
" +"Zdarzenie dla upuszczenia niezaszyfrowanego pliku:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Zdarzenie dla upuszczenia zaszyfrowanego pliku:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Przetworzono jeden klucz tajny." -"
\n" -"Przetworzono %n klucze tajne." -"
\n" -"Przetworzono %n kluczy tajnych." -"
" +"Zdarzenie dla upuszczenia zaszyfrowanego pliku:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Zaszyfruj" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Podpisz" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Spytaj" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Odszyfruj i zapisz" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Odszyfruj i otwórz w edytorze" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "Ustaw jako domyślny" + +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" -"Zaimportowano jeden klucz tajny." -"
\n" -"Zaimportowano %n klucze tajne." -"
\n" -"Zaimportowano %n kluczy tajnych." -"
" +"INFORMACJA:\n" +"Tylko domyślny serwer zostanie zapamiętany w pliku konfiguracyjnym GnuPG. \n" +"Pozostałe serwery kluczy będą używane tylko przez KGpg." -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Kolory kluczy" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Nieznane klucze:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Zaufane klucze:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Wygasłe/zablokowane klucze:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Unieważnione klucze:" + +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Czcionka edytora" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Identyfikator" + +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Dostępne zaufane klucze" + +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Klucze należące do grupy" + +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Eksport atrybutów (zdjęcie)" + +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Domyślny serwer kluczy" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Schowek" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Plik:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Właściwości klucza" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Brak zdjęcia" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"Jeden klucz tajny niezmieniony." -"
\n" -"%n klucze tajne niezmienione." -"
\n" -"%n kluczy tajnych niezmienionych." -"
" +"Zdjęcie:
\n" +"\t\t\t" +"

Dla zapewnienia dodatkowego bezpieczeństwa do klucza publicznego można " +"dołączyć zdjęcie. Zdjęcie może być używane jako dodatkowa metoda " +"uwierzytelnienia klucza. Nie powinno ono jednak być jedyną formą " +"uwierzytelnienia.

\n" +"\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Zdjęcie:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Klucz wyłączony" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Zmień datę ważności..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Zmień hasło..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Długość:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Utworzony:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "ID klucza:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Zaufanie właściciela:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algorytm:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Data ważności:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Zaufanie:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Odcisk klucza:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Nie wiem" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "BRAK zaufania" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Marginalne" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Pełne" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Absolutne" + +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Jeden klucz tajny nie zaimportowany." -"
\n" -"%n klucze tajne nie zaimportowane." -"
\n" -"%n kluczy tajnych nie zaimportowanych." -"
" +"Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Jest kilka metod wyszukiwania klucza. Możesz szukać według tekstu lub " +"fragmentu tekstu (np. wpisanie Phil lub Zimmerman wyświetli wszystkie klucze, w " +"których występuje słowo Phil lub Zimmerman). Możesz też szukać według " +"identyfikatora klucza. Identyfikator klucza to ciąg znaków i liczb, " +"jednoznacznie identyfikujący klucz (np. wpisanie 0xED7585F4 wyświetli klucz o " +"takim identyfikatorze).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"Jeden klucz zaimportowany:" -"
\n" -"%n klucze zaimportowane:" -"
\n" -"%n kluczy zaimportowanych:" -"
" +"Pole wyboru serwera kluczy:\n" +"Pozwala na wybranie serwera kluczy , z którego klucze PGP/GnuPG zostaną " +"zaimportowane do lokalnego zbioru kluczy." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Serwer kluczy:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" msgstr "" -"Nie importowano żadnego klucza... \n" -"Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj szczegółowy protokół." - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista kluczy prywatnych" +"Serwer kluczy:
" +"

Serwer kluczy to połączone z internetem scentralizowane repozytorium kluczy " +"PGP/GnuPG, z którego można pobierać oraz na którym można przechowywać klucze. " +"Wybierz z listy serwer kluczy, którego chcesz użyć.

" +"

Często właścicielami tych kluczy są osoby, których użytkownik nigdy nie " +"spotkał, co sprawia, że ich autentyczność jest co najmniej wątpliwa. Przeczytaj " +"w podręczniku GnuPG o \"Sieci zaufania\" (\"Web of Trust\"), aby dowiedzieć się " +"jak GnuPG radzi sobie z tym problemem.

" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +msgid "&Search" +msgstr "&Szukaj" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "&Import" +msgstr "&Importuj" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Pośrednik HTTP:" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Wybierz klucz tajny:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportuj" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nieograniczone" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Eksportuj:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Naciśnięcie tego klawisza wyeksportuje wybrany klucz na wybrany serwer.

\n" +"\t\t\t\t
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Data ważności:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Klucz do eksportowania:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Niektóre z kluczy tajnych nie są zaufane." -"
Proszę zmienić ich stopień zaufania, jeśli chcesz ich używać do " -"podpisywania.
" +"Klucz do eksportowania:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Pozwala na wybranie z listy klucza, który zostanie wyeksportowany na wybrany " +"serwer kluczy.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "" -"

Czy chcesz zaimportować plik %1 do swojego zbioru kluczy?

" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "ID klucza" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nie importuj" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Wydrukowanie certyfikatu" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Zarządzanie kluczami" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia dla" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Eksportuj klucze publiczne..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Usuń klucze" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Bez powodu" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Podpisz klucze..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Bezpieczeństwo klucza zostało naruszone" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Usuń p&odpis" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Klucz został zastąpiony innym" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Modyfikuj klucz" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Klucz został wycofany z użycia" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importuj klucz..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Powód unieważnienia:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ustaw jako klucz &domyślny" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Zapisanie certyfikatu:" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "&Importuj brakujące podpisy z serwera kluczy" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Import do zbioru kluczy" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "O&dśwież klucze z serwera kluczy" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Asystent KGpg" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "Utwórz &grupę z zaznaczonymi kluczami..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Wstęp" + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

Witaj w Asystencie KGpg

\n" +"Ten asystent ustawi na początku kilka podstawowych opcji konfiguracyjnych, " +"potrzebnych do tego aby KGpg działał prawidłowo. Następnie pozwoli ci utworzyć " +"twoją własną parę kluczy, umożliwiając ci szyfrowanie twoich plików i " +"wiadomości e-mail." + +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Twoja wersja GnuPG:" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Usuń grupę" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Krok 1: Komunikacja z GnuPG" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Modyfikuj grupę" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Jeśli nie chcesz próbować żadnych niezwykłych ustawień, po prostu kliknij " +"przycisk \"Dalej\"." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Utwórz nowy kontakt w książce adresowej" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg musi wiedzieć, gdzie znajduje się twój plik konfiguracyjny GnuPG." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Przejdź do domyślnego klucza" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
Ścieżka do twojego pliku ustawień GnuPG:" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Odśwież listę" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Krok 2: Instalacja niszczarki na pulpicie" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Otwórz fotografię" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Zainstaluj niszczarkę na moim pulpicie" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Usuń fotografię" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji spowoduje zainstalowanie Niszczarki na Twoim " +"pulpicie." +"
\n" +"Niszczarka bezpiecznie usuwa pliki na nią upuszczone (zamazując dane 35 razy). " +"\n" +"Pamiętaj, że kiedy pobierasz plik lub otwierasz go w edytorze, jego części mogą " +"być zapisane w plikach tymczasowych. Niszczenie nie usuwa tych plików.\n" +"
Na systemach plików z kroniką (ang. journalling) niszczenie może nie być " +"zupełnie bezpieczne.
" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Dodaj fotografię" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Krok 3: Gotowy do utworzenia twojej pary kluczy" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Dodaj identyfikator użytkownika" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Uruchom KGpg automatycznie przy uruchomieniu TDE." -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Usuń identyfikator użytkownika" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Twój domyślny klucz:" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "&Modyfikuj klucz w oknie terminala" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"KGpg otworzy teraz okno dialogowe tworzenia kluczy, abyś mógł utworzyć swoją " +"własną parę kluczy do szyfrowania i odszyfrowywania." -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Eksportuj klucz tajny..." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Utworzono nową parę kluczy" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Unieważnij klucz..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Utworzono nowy klucz" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Usuń parę kluczy" +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Utworzyłeś z powodzeniem następujący klucz:" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Wy&generuj parę kluczy..." +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Ustaw jako klucz domyślny" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Wygeneruj ponownie klucz publiczny" +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"Ustaw jako klucz domyślny:
\n" +"\t\t\t" +"

Zaznacznie tego pola ustawia nowo utworzoną parę kluczy jako domyślną.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Porada &dnia" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Pokaż podręcznik GnuPG" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Pokaż tylko klucze &tajne" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Ukryj wygasłe/zablokowane klucze" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Certyfikat unieważnienia" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Zaufanie" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"Zaleca się zapisać lub wydrukować certyfikat unieważnienia na wypadek gdyby " +"klucz został skompromitowany." -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Zapisz jako:" + +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Klucz do zaimportowania:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -954,532 +1412,528 @@ msgstr "Rozmiar" msgid "Creation" msgstr "Data utworzenia" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Ważność" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Zdjęcia" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Wyłączone" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Małe" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Średnie" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Własne polecenie odszyfrowywania." -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Duże" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Własne opcje szyfrowania" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Identyfikator" +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Pozwolenie na własne opcje szyfrowania" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Klucz szyfrowania pliku." -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Wyszukiwanie: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Wyszukiwanie filtrujące" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanymi kluczami." -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 kluczy, 000 grup" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika." -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Możesz odświeżyć tylko klucze główne. Proszę sprawdzić swój wybór." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Niszczenie pliku źródłowego po zaszyfrowaniu." -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Dodaj nowy identyfikator użytkownika" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Kompatybilność z PGP 6" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Zdjęcie musi być plikiem JPEG. Pamiętaj, że zdjęcie jest przechowywane razem z " -"twoim kluczem publicznym. Jeśli wybierzesz bardzo duży plik, twój klucz stanie " -"się również bardzo duży! Dobrym wyborem jest rozmiar około 240x288." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Podczas wykonywania żądanej operacji wydarzyło się coś niespodziewanego.\n" -"Kliknij przycisk \"Szczegóły\", aby przejrzeć pełen wydruk komunikatów." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego gpg." -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie %1" -"
z klucza %2 <%3>?
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Grupy GPG" -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Zdjęcie" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "Używaj tylko dodatkowego zbioru kluczy, a nie domyślnego." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Nie znaleziono szukanego tekstu '%1'." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "Włącz dodatkowy publiczny zbiór kluczy." -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Nie można skontaktować się z książką adresową. Sprawdź swoją instalację." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "Włącz dodatkowy prywatny zbiór kluczy." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Klucz publiczny" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Ścieżka do dodatkowego publicznego zbioru kluczy." -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Podklucz" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Ścieżka do dodatkowego prywatnego zbioru kluczy." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Para kluczy tajnych" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Czy program jest uruchomiony pierwszy raz." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Grupa kluczy" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Rozmiar okna edytora." -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Wyświetlanie zaufania klucza w oknie zarządzania kluczami." -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Identyfikator użytkownika" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Wyświetlanie daty ważności klucza w oknie zarządzania kluczami." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Identyfikator zdjęcia" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Wyświetlanie rozmiaru klucza w oknie zarządzania kluczami." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Podpis unieważnienia" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Wyświetlanie daty utworzenia klucza w oknie zarządzania kluczami." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Osierocony klucz tajny" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 kluczy, %2 grup" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Uruchom KGpg automatycznie przy uruchomieniu TDE." -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." msgstr "" -"Niestety, ten klucz nie jest właściwy do szyfrowania lub nie jest zaufany." +"Wyświetlanie ostrzeżenia przed tworzeniem plików tymczasowych podczas operacji " +"na plikach zdalnych." -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Unieważniony" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "" +"Proszę wybrać domyślne zachowanie przy naciśnięciu lewego przycisku myszy" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Operacja na upuszczonych zaszyfrowanych plikach" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Operacja na upuszczonych niezaszyfrowanych plikach" -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Klucze tajne NIE POWINNY być zapisywane w niezabezpieczonym miejscu.\n" -"Jeśli ktoś inny ma dostęp do tego pliku, to bezpieczeństwo szyfrowania tym " -"kluczem będzie naruszone!\n" -"Kontynuować eksport klucza?" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Wyświetlanie menu usługi \"podpisz plik\"." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Nie eksportuj" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Wyświetlanie menu usługi \"odszyfruj plik\"." -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Eksportuj KLUCZ TAJNY jako" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Wyświetlanie porady dnia." -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Twój klucz TAJNY \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany.\n" -"NIE pozostawiaj go w niezabezpieczonym miejscu." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Kolor używany dla zaufanych kluczy." -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Nie można eksportować twojego klucza tajnego.\n" -"Sprawdź swój klucz." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Kolor używany dla unieważnionych kluczy." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Eksport klucza publicznego" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Kolor używany dla nieznanych kluczy." -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Twój klucz publiczny \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany\n" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Kolor używany dla nie zaufanych kluczy." -#: listkeys.cpp:1558 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny." + +#: tips.txt:3 msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"Nie można eksportować twojego klucza publicznego.\n" -"Sprawdź swój klucz." +"

Aby odszyfrować plik tekstowy, po prostu przeciągnij go i upuść w oknie " +"edytora, a KGpg zajmie się resztą. Możesz przeciągać też pliki zdalne.

\n" +"

Przeciągnij i upuść klucz publiczny w oknie edytora a KGpg automatycznie go " +"zaimportuje, jeśli sobie tego zażyczysz.

\n" -#: listkeys.cpp:1631 +#: tips.txt:9 msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"Ten klucz to osierocony klucz tajny (klucz tajny bez klucza publicznego). W " -"obecnym stanie jest bezużyteczny.\n" +"

Najprostszy sposób na zaszyfrowanie pliku: kliknij prawym przyciskiem myszy " +"na pliku i wybierz opcję zaszyfrowania pliku z menu kontekstowego.\n" +"Ten sposób działa zarówno w Konquerorze jak i na pulpicie!

" "\n" -"Czy chcesz wygenerować ponownie klucz publiczny?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Generuj" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Nie generuj" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Na pewno chcesz usunąć grupę %1?" -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:15 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"Nie możesz utworzyć grupy zawierającej podpisy, podklucze lub inne " -"podgrupy." - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Tworzenie nowej grupy" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" +"

Jeśli chcesz zaszyfrować wiadomość dla kilku osób, po prostu wybierz kilka " +"kluczy szyfrujących przytrzymując klawisz \"Ctrl\".

\n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" msgstr "" -"Następujące klucze są niepoprawne lub nie zaufane i nie zostaną dodane do " -"grupy:" +"

Nie wiesz nic o szyfrowaniu?" +"
\n" +"Żaden problem, po prostu utwórz sobie parę kluczy w oknie zarządzania kluczami. " +"Następnie eksportuj swój klucz publiczny i wyślij go swoim znajomym e-mailem. " +"
\n" +"Poproś ich o zrobienie tego samego i zaimportuj ich klucze publiczne. Wreszcie, " +"aby wysłać zaszyfrowaną wiadomość, wpisz ją w edytorze KGpg i kliknij " +"\"zaszyfruj\". Wybierz\n" +"klucz osoby, do której chcesz ją wysłać i ponownie kliknij \"zaszyfruj\". " +"Wiadomość będzie zaszyfrowana i gotowa do wysłania e-mailem.

\n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:28 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" msgstr "" -"Nie wybrano żadnego poprawnego ani zaufanego klucza. Grupa %1 " -"nie zostanie utworzona." +"

Aby wykonać operację na kluczu, otwórz okno zarządzania kluczami i kliknij " +"prawym przyciskiem myszy na kluczu. Pojawi się podręczne menu ze wszystkimi " +"dostępnymi opcjami.

\n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:33 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" msgstr "" -"Następujące klucze są w grupie ale są niepoprawne lub nie są w twoim zbiorze " -"kluczy. Zostaną one usunięte z grupy." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Właściwości grupy" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Możesz podpisać tylko klucz główny. Sprawdź swój wybór." +"

Możesz odszyfrować plik jednym kliknięciem myszy na tym pliku. Pojawi się " +"pytanie o hasło i to wszystko!

\n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:38 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" msgstr "" -"Zamierzasz podpisać klucz:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Odcisk klucza: " -"
%3." -"
" -"
Powinieneś sprawdzić odcisk klucza dzwoniąc lub spotykając się z " -"właścicielem klucza, aby uzyskać pewność że nikt nie próbuje przechwycić " -"twojego kanału komunikacji
" +"

Jeśli chcesz otworzyć tylko okno zarządzania kluczami, w linii poleceń wpisz " +"\"kgpg -k\".

\n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:43 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" msgstr "" -"Zamierzasz podpisać następujące klucze naraz." -"
Jeśli nie sprawdziłeś dokładnie wszystkich odcisków kluczy, to " -"bezpieczeństwo twojego kanału komunikacji może zostać naruszone.
" +"

Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć go " +"w edytorze KGpg.

\n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: main.cpp:30 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Jak dokładnie sprawdziłeś czy ten klucz rzeczywiście należy do osoby, z którą " -"chcesz się komunikować:\n" -"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n klucze rzeczywiście należą do osób, z " -"którymi chcesz się komunikować:\n" -"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n kluczy rzeczywiście należy do osób, z " -"którymi chcesz się komunikować:" +"KGpg - prosty graficzny interfejs do gpg\n" +"\n" +"KGpg powstał aby ułatwić używanie gpg.\n" +"Starałem się uczynić go tak bezpiecznym jak to tylko możliwe.\n" +"Mam nadzieję że ci się spodoba." -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Nie odpowiem" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Zaszyfruj plik" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Wcale nie sprawdziłem" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Otwórz okno Menedżera kluczy" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Pokaż zaszyfrowany plik" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Podpisz plik" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Wykonałem standardowe sprawdzenie" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Sprawdź podpis" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Sprawdziłem bardzo dokładnie" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Zniszcz plik" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "" -"Nie podpisuj wszystkich identyfikatorów\n" -"użytkownika (otwórz okno terminala)" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Niepoprawne hasło, klucz %1 nie został podpisany." +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Zaszyfruj plik..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Odszyfruj plik..." -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Otwórz Menedżera kluczy" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Wszystkie podpisy dla tego klucza są już w twoim zbiorze kluczy" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Utwórz podpis..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Aby usunąć ten podpis, musisz zmodyfikować klucz ręcznie." +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Sprawdź podpis..." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "" -"Aby usunąć podpis właściciela klucza, musisz zmodyfikować klucz ręcznie." +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Sprawdź sumę &MD5..." -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "" -"Na pewno chcesz usunąć podpis" -"
%1 z klucza:" -"
%2?
" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Wszystkie pliki" -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Żądana operacja nie powiodła się, zmodyfikuj klucz ręcznie." +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Otwarcie pliku do zaszyfrowania" -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"Wprowadź hasło dla %1:" -"
Hasło powinno zawierać inne znaki niż litery i cyfry (np. $#) oraz ciągi " -"przypadkowe" +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Otwarcie pliku do odszyfrowania" -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Podane hasło nie jest wystarczająco bezpieczne.\n" -"Minimalna długość to 5 znaków" +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Odszyfruj plik do" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Generowanie nowej pary kluczy" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Zapisz plik" -#: listkeys.cpp:2162 +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"\n" -"Please wait..." +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." msgstr "" -"\n" -"Proszę czekać..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Generowanie nowego klucza..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" +"Nie można zapisać dokumentu, ponieważ wybrane kodowanie nie obejmuje wszystkich " +"znaków znajdujących się w tym dokumencie." -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Podczas tworzenia pary kluczy wydarzyło się coś niespodziewanego.\n" -"Sprawdź szczegóły aby mieć pełen wydruk w logu." +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "Nie można zapisać dokumentu, sprawdź prawa dostępu i miejsce na dysku." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Utworzono nową parę kluczy" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Zastąpić istniejący plik %1?" -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "kopia zapasowa" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do drukowania..." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Otwarcie pliku do sprawdzenia" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

Usunąć parę KLUCZY TAJNYCH %1?

" -"Usunięcie tej pary kluczy oznacza że już nigdy nie będzie można odszyfrować " -"plików zaszyfrowanych tym kluczem." +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Otwarcie pliku do podpisania" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"Następujące pary kluczy są parami kluczy tajnych:" -"
%1Nie zostaną one usunięte." -"
" +"Upuszczono plik zdalny." +"
Plik zdalny zostanie teraz skopiowany do pliku tymczasowego na czas " +"wykonania żądanej operacji. Po wykonaniu operacji plik tymczasowy zostanie " +"usunięty.
" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Nie można pobrać pliku." + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"Czy usunąć następujący klucz publiczny?\n" -"Czy usunąć następujące %n klucze publiczne?\n" -"Czy usunąć następujących %n kluczy publicznych?" +"Ten plik jest kluczem prywatnym.\n" +"Do zaimportowania go użyj funkcji zarządzania kluczami KGpg." -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Import klucza" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Nie można czytać pliku." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Podpisz/Sprawdź" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Importowanie..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Zaszyfruj" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Podpis unieważnienia]" +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Odszyfruj" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [lokalnie]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "bez tytułu" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 podklucz" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Brak podpisu:" +"
ID klucza: %1" +"
" +"
Czy chcesz zaimportować ten klucz z serwera kluczy?
" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Wczytywanie kluczy..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Brak klucza" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Przeterminowany" +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nie importuj" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Podpisanie niemożliwe: błędne hasło lub brak klucza" -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Zaszyfrowanie nie powiodło się." -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrzej Stencel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrzejstencel@o2.pl" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1494,6 +1948,15 @@ msgstr "Niepoprawny" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Unieważniony" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Przeterminowany" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowane" @@ -1514,1662 +1977,1147 @@ msgstr "Pełne" msgid "Ultimate" msgstr "Absolutne" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Tworzenie klucza" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Tryb eksperta" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Tworzenie pary kluczy" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Komentarz (opcjonalnie):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Tygodni" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Miesięcy" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Lat" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Rozmiar klucza:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algorytm:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Musisz nadać kluczowi jakąś nazwę." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Masz zamiar utworzyć klucz bez przypisanego adresu e-mail" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Niepoprawny adres e-mail" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Właściwości klucza" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nieograniczone" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" msgstr "brak" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Wybór nowej daty ważności" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Hasło klucza zostało zmienione" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Nie można zmienić daty ważności" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Niepoprawne hasło" - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Wybór klucza publicznego" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Lista kluczy publicznych: wybierz klucz, który zostanie użyty do " -"szyfrowania." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Opakowanie ASCII: umożliwia otwarcie zaszyfrowanego pliku/wiadomości w " -"edytorze tekstów." - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Ukrycie identyfikatora użytkownika: nie dodaje identyfikatora klucza do " -"zaszyfrowanych pakietów. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i jest środkiem " -"przeciwko analizie ruchu danych. Może to spowolnić odszyfrowywanie, ponieważ " -"próbowane są wszystkie dostępne klucze." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem" -": klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i " -"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go " -"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie " -"podpisanego klucza." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Zniszczenie pliku źródłowego" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Zniszczenie pliku źródłowego: plik źródłowy zostanie trwale usunięty. " -"Nie będzie możliwe jego odzyskanie." - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Zniszcz plik źródłowy:
" -"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed " -"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików " -"źródłowych jest prawie niemożliwe.

" -"

Niemniej musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików " -"nie jest to zupełnie bezpieczne. Części tego pliku mogły zostać zapisane w " -"pliku tymczasowym lub w buforze drukarki, jeśli otwierałeś go w edytorze lub " -"próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie na " -"katalogach).

" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Proszę to przeczytać przed zniszczeniem pliku" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Szyfrowanie symetryczne" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Szyfrowanie symetryczne: szyfrowanie bez użycia kluczy. Aby " -"zaszyfrować/odszyfrować plik należy tylko podać hasło" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Wybór nowej daty ważności" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Dodatkowa opcja:" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Hasło klucza zostało zmienione" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Dodatkowa opcja: tylko dla doświadczonych użytkowników, pozwala na " -"wpisanie opcji linii komend gpg, na przykład '--armor'." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Nie można zmienić daty ważności" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Podpis" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Niepoprawne hasło" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Klucze" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Odszyfruj i zapisz plik" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "Po&każ szczegóły" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "Po&każ odszyfrowany plik" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupy" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Zaszyfruj plik" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nazwa (minimum 5 znaków):" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Podpisz plik" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Własne polecenie odszyfrowania:" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - narzędzie do szyfrowania" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Schowek jest pusty." + +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" msgstr "" -"Własne polecenie odszyfrowania:
\n" -"\t\t" -"

Ta opcja pozwala użytkownikowi zdefiniować niestandardowe polecenie " -"odszyfrowywania, wykonywane przez GPG przy odszyfrowywaniu. (Zalecane tylko dla " -"zaawansowanych użytkowników).

\n" -"\t\t
" +"KGpg utworzy teraz tymczasowy plik archiwum:" +"
%1, aby przeprowadzić proces szyfrowania. Po zakończeniu szyfrowania " +"plik zostanie usunięty.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Kompatybilność z PGP 6" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Tworzenie pliku tymczasowego" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Metoda kompresji archiwum:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" -msgstr "" -"Kompatybilność z PGP 6:
\n" -"\t\t" -"

Zaznaczenie tej opcji zmusza GnuPG do szyfrowania pakietów zgodnie ze " -"standardem PGP (Pretty Good Privacy) 6, pozwalając w ten sposób użytkownikom " -"GnuPG na wymianę wiadomości z użytkownikami PGP 6.

" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" -msgstr "" -"Szyfrowanie z opakowaniem ASCII:
\n" -"\t\t" -"

Zaznaczenie tej opcji powoduje zapisanie zaszyfrowanych plików w formacie, " -"obsługiwanym przez edytor tekstu. Umożliwia to umieszczenie ich w treści " -"wiadomości e-mail.

" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" -msgstr "" -"Ukrycie identyfikatora użytkownika:
\n" -"\t\t" -"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje usunięcie identyfikatora klucza odbiorcy " -"wiadomości ze wszystkich szyfrowanych pakietów. Zaleta: ponieważ odbiorca " -"pakietu jest nieznany, nie można przeprowadzić analizy ruchu zaszyfrowanych " -"pakietów. Wada: odbiorca zaszyfrowanych pakietów zmuszony będzie do próbowania " -"wszystkich tajnych kluczy w celu odszyfrowania pakietów. Proces ten może być " -"długotrwały, w zależności od ilości kluczy tajnych, jakie posiada odbiorca.

" -"
" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Kompresja i szyfrowanie katalogu" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Zniszcz plik" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Czy naprawdę chcesz zniszczyć te pliki?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " "on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " "temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " "an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"Zniszcz plik źródłowy:
\n" -"\t\t" -"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed " -"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików " -"źródłowych jest prawie niemożliwe. Musisz mieć świadomość faktu, że nie na " -"wszystkich systemach plików jest to zupełnie bezpieczne" -". Części tego pliku mogły zostać zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze " -"drukarki jeśli otwierałeś go w edytorze lub próbowałeś go wydrukować. " -"Niszczenie działa tylko na plikach (nie na katalogach).

" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" -msgstr "" -"Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem:
\n" -"\t\t" -"

Klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i " -"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go " -"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie " -"podpisanego klucza.

" +"" +"

Musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików " +"niszczenie nie jest zupełnie bezpieczne. Części tego pliku mogły zostać " +"zapisane w pliku tymczasowym lub w buforze drukarki jeśli otwierałeś go w " +"edytorze lub próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie " +"na katalogach).

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Własne polecenie szyfrowania:" +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Nie można przeczytać tymczasowego pliku archiwum" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Rozpakuj do: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" msgstr "" -"Własne polecenie szyfrowania:
\n" -"\t\t\t" -"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie pola w oknie wyboru klucza, w " -"którym będziesz mógł wpisać własne polecenie szyfrowania. Ta opcja jest " -"zalecana tylko dla zaawansowanych użytkowników.

" +"

Upuszczony tekst jest kluczem publicznym." +"
Czy chcesz go zaimportować?

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików" +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików:
\n" -"\t\t" -"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje dopisywanie do szyfrowanych plików " -"rozszerzenia .pgp zamiast .gpg. Opcja ta utrzymuje kompatybilność z " -"użytkownikami oprogramowania PGP (Pretty Good Privacy).

" +"Nie została ustawiona ścieżka do pliku konfiguracyjnego GnuPG." +"
Może to spowodować niespodziewane zachowanie KGpg." +"
Czy chcesz uruchomić Asystenta KGpg, aby rozwiązać ten problem?
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Szyfrowanie plików z:" +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Uruchom asystenta" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Nie uruchamiaj" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"Szyfrowanie plików z:
\n" -"

Zaznaczenie tej opcji i wybranie klucza powoduje, że każda operacja " -"szyfrowania używa wybranego klucza. KGpg nie będzie pytał o odbiorcę, a " -"domyślny klucz będzie pominięty.

" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG" +". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG. Czy KGpg ma spróbować utworzyć " +"plik konfiguracyjny?" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Zmień..." +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Utwórz konfigurację" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Szyfrowanie zawsze z:" +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nie twórz" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"Szyfrowanie zawsze z:
\n" -"

Ta opcja zapewnia, że wszystkie pliki/wiadomości będą zaszyfrowywane również " -"wybranym kluczem. Jednak w przypadku zaznaczenia opcji \"Szyfrowanie plików " -"z:\" wybrany w niej klucz zastąpi klucz wybrany w \"Szyfrowanie zawsze z:\".

" -"
" +"Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego GnuPG" +". Upewnij się, czy masz zainstalowane GnuPG i podaj ścieżkę do pliku " +"konfiguracyjnego." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Ustawienia globalne:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Twoja wersja GnuPG wydaje się być starsza niż 1.2.0. Zdjęcia oraz Grupy kluczy " +"nie będą działać prawidłowo. Być może powinieneś zaktualizować program GnuPG " +"(http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Katalog domowy GnuPG" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Krok trzeci: Wybierz domyślny klucz prywatny" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Plik konfiguracyjny:" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Zaszyfruj zawartość schowka" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Katalog domowy:" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Odszyfruj zawartość schowka" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Użyj &agenta GnuPG" +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Podpisz/sprawdź zawartość schowka" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Dodatkowy zbiór kluczy" +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "Otwórz &edytor" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "&Publiczny:" +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Okno dialogowe serwera &kluczy" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Prywatny:" +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" +msgstr "" +"W pliku konfiguracyjnym GnuPG (%1) włączone jest użycie Agenta GnuPG" +"." +"
Agent ten zdaje się jednak nie pracować, co może powodować problemy z " +"podpisywaniem/odszyfrowywaniem." +"
Wyłącz usługę Agenta GnuPG w ustawieniach KGpg albo go popraw.
" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Używaj tylko tego zbioru kluczy" +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Niestety, nie można wykonać żądanej operacji.\n" +"Proszę zaznaczyć tylko jeden katalog lub kilka plików, proszę nie zaznaczać " +"jednocześnie plików i katalogów." -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Ustawienia globalne" +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Nie można zniszczyć katalogu." -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Uruchamianie KGpg przy logowaniu" +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Nie można odszyfrować i pokazać katalogu." -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" -msgstr "" -"Uruchamianie KGpg przy logowaniu:
\n" -"

Zaznaczenie tego pola spowoduje automatyczne uruchamianie KGpg przy " -"uruchamianiu TDE.

" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Nie można podpisać katalogu." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Nie można sprawdzić katalogu." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Zaszyfrowano następujący tekst:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Domyślne)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Odszyfrowanie" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Ustawienia GnuPG" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Serwery kluczy" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -msgstr "" -"Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka
\n" -"\t\t\t" -"

Zaznacznie tego pola spowoduje, że operacje na schowku KGpg będą wykonywane " -"przez zaznaczenie tekstu myszą w celu skopiowania oraz kliknięcie środkowym " -"przyciskiem myszy (lub lewym i prawym naraz) w celu wklejenia. Jeśli to pole " -"nie jest zaznaczone, operacje na schowku będą wykonywane za pomocą skrótów " -"klawiszowych (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Różne" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Wyświetlaj ostrzeżenie przed tworzeniem plików tymczasowych\n" -"(pliki tymczasowe tworzone są tylko przy operacjach na plikach zdalnych)" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nowy katalog domowy GnuPG" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Wyświetlanie ostrzeżenia przed tworzeniem plików tymczasowych:
" +"W podanym miejscu nie znaleziono pliku konfiguracyjnego.\n" +"Czy chcesz go teraz utworzyć?\n" "\n" -"\t\t\t" -"

" +"Bez pliku konfiguracyjnego ani KGpg, ani Gnupg nie będą działały poprawnie." -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Zainstaluj Niszczarkę" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Stwórz" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Zignoruj" + +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"KGpg umożliwia utworzenie Niszczarki na Twoim pulpicie.\n" -"Powoduje ona zniszczenie (zamazanie danych kilka razy przed\n" -"usunięciem) plików, które na niej zostaną upuszczone, co \n" -"sprawia, że są one prawie niemożliwe do odtworzenia." +"Nie można stworzyć pliku konfiguracyjnego. Proszę sprawdzić, czy nośników " +"katalogu docelowym jest zamontowany i czy masz prawo zapisu w tym katalogu" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Podpisz plik" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Aplet i menu" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Odszyfruj plik" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "" -"Kliknięcie lewym przyciskiem myszy powoduje otworzenie (zadziała po ponownym " -"uruchomieniu KGpg):" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Dodaj nowy serwer kluczy" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Menedżer kluczy" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL serwera:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Menu usług Konquerora" +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Wybór klucza publicznego" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Menu usługi podpisywania pliku:" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Wybierz klucz publiczny dla %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Wyszukiwanie: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Przejdź do domyślnego klucza" + +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Menu usługi podpisywania pliku:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Menu usługi odszyfrowania pliku:" +"Lista kluczy publicznych: wybierz klucz, który zostanie użyty do " +"szyfrowania." -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Menu usługi odszyfrowania pliku:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Opakowanie ASCII: umożliwia otwarcie zaszyfrowanego pliku/wiadomości w " +"edytorze tekstów." -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Włączone dla wszystkich plików" +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Ukrycie identyfikatora użytkownika: nie dodaje identyfikatora klucza do " +"zaszyfrowanych pakietów. Opcja ta ukrywa odbiorcę wiadomości i jest środkiem " +"przeciwko analizie ruchu danych. Może to spowolnić odszyfrowywanie, ponieważ " +"próbowane są wszystkie dostępne klucze." -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Włączone dla plików zaszyfrowanych" +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanym kluczem" +": klucz publiczny po zaimportowaniu jest zwykle zaznaczany jako niezaufany i " +"nie można go używać dopóki nie zostanie podpisany w celu uczynienia go " +"'zaufanym'. Zaznaczenie tego pola umożliwia używanie każdego, nawet nie " +"podpisanego klucza." -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Tacka systemowa" +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Zniszczenie pliku źródłowego: plik źródłowy zostanie trwale usunięty. " +"Nie będzie możliwe jego odzyskanie." -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Zdarzenie dla upuszczenia niezaszyfrowanego pliku:" +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"Zniszcz plik źródłowy:
" +"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje niszczenie (kilkakrotne nadpisywanie przed " +"usunięciem) plików, które zostaną zaszyfrowane. Dzięki temu odzyskanie plików " +"źródłowych jest prawie niemożliwe.

" +"

Niemniej musisz mieć świadomość faktu, że na wszystkich systemach plików " +"nie jest to zupełnie bezpieczne. Części tego pliku mogły zostać zapisane w " +"pliku tymczasowym lub w buforze drukarki, jeśli otwierałeś go w edytorze lub " +"próbowałeś go wydrukować. Niszczenie działa tylko na plikach (nie na " +"katalogach).

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" msgstr "" -"Zdarzenie dla upuszczenia niezaszyfrowanego pliku:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Proszę to przeczytać przed zniszczeniem pliku" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Zdarzenie dla upuszczenia zaszyfrowanego pliku:" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Szyfrowanie symetryczne" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Zdarzenie dla upuszczenia zaszyfrowanego pliku:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Szyfrowanie symetryczne: szyfrowanie bez użycia kluczy. Aby " +"zaszyfrować/odszyfrować plik należy tylko podać hasło" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Zaszyfruj" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Dodatkowa opcja:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Podpisz" +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Dodatkowa opcja: tylko dla doświadczonych użytkowników, pozwala na " +"wpisanie opcji linii komend gpg, na przykład '--armor'." -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Spytaj" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Lista kluczy prywatnych" -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Odszyfruj i zapisz" +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Wybierz klucz tajny:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Odszyfruj i otwórz w edytorze" +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +msgstr "" +"Niektóre z kluczy tajnych nie są zaufane." +"
Proszę zmienić ich stopień zaufania, jeśli chcesz ich używać do " +"podpisywania.
" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Ustaw jako domyślny" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "" +"

Czy chcesz zaimportować plik %1 do swojego zbioru kluczy?

" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Zarządzanie kluczami" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"INFORMACJA:\n" -"Tylko domyślny serwer zostanie zapamiętany w pliku konfiguracyjnym GnuPG. \n" -"Pozostałe serwery kluczy będą używane tylko przez KGpg." +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Eksportuj klucze publiczne..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny" +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Usuń klucze" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Kolory kluczy" +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Podpisz klucze..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Nieznane klucze:" +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Usuń p&odpis" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Zaufane klucze:" +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Modyfikuj klucz" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Wygasłe/zablokowane klucze:" +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importuj klucz..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Unieważnione klucze:" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Ustaw jako klucz &domyślny" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Czcionka edytora" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importuj klucz z serwera kluczy" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Dostępne zaufane klucze" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "&Importuj brakujące podpisy z serwera kluczy" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Klucze należące do grupy" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "O&dśwież klucze z serwera kluczy" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Eksport atrybutów (zdjęcie)" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "Utwórz &grupę z zaznaczonymi kluczami..." -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Domyślny serwer kluczy" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Usuń grupę" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Schowek" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Modyfikuj grupę" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Utwórz nowy kontakt w książce adresowej" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Brak zdjęcia" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Odśwież listę" -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"Zdjęcie:
\n" -"\t\t\t" -"

Dla zapewnienia dodatkowego bezpieczeństwa do klucza publicznego można " -"dołączyć zdjęcie. Zdjęcie może być używane jako dodatkowa metoda " -"uwierzytelnienia klucza. Nie powinno ono jednak być jedyną formą " -"uwierzytelnienia.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Otwórz fotografię" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Zdjęcie:" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Usuń fotografię" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Klucz wyłączony" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Dodaj fotografię" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Zmień datę ważności..." +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Dodaj identyfikator użytkownika" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Zmień hasło..." +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Usuń identyfikator użytkownika" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Długość:" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "&Modyfikuj klucz w oknie terminala" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Utworzony:" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Eksportuj klucz tajny..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "ID klucza:" +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Unieważnij klucz..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Zaufanie właściciela:" +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Usuń parę kluczy" -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Zaufanie:" +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "Wy&generuj parę kluczy..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Wygeneruj ponownie klucz publiczny" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Odcisk klucza:" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Porada &dnia" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Nie wiem" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Pokaż podręcznik GnuPG" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "BRAK zaufania" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Pokaż tylko klucze &tajne" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Marginalne" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Ukryj wygasłe/zablokowane klucze" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Pełne" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Zaufanie" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Absolutne" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania:" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Ważność" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Szukany tekst lub identyfikator klucza do zaimportowania:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Jest kilka metod wyszukiwania klucza. Możesz szukać według tekstu lub " -"fragmentu tekstu (np. wpisanie Phil lub Zimmerman wyświetli wszystkie klucze, w " -"których występuje słowo Phil lub Zimmerman). Możesz też szukać według " -"identyfikatora klucza. Identyfikator klucza to ciąg znaków i liczb, " -"jednoznacznie identyfikujący klucz (np. wpisanie 0xED7585F4 wyświetli klucz o " -"takim identyfikatorze).

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&Zdjęcia" -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." -msgstr "" -"Pole wyboru serwera kluczy:\n" -"Pozwala na wybranie serwera kluczy , z którego klucze PGP/GnuPG zostaną " -"zaimportowane do lokalnego zbioru kluczy." +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Małe" -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Serwer kluczy:" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Średnie" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" -msgstr "" -"Serwer kluczy:
" -"

Serwer kluczy to połączone z internetem scentralizowane repozytorium kluczy " -"PGP/GnuPG, z którego można pobierać oraz na którym można przechowywać klucze. " -"Wybierz z listy serwer kluczy, którego chcesz użyć.

" -"

Często właścicielami tych kluczy są osoby, których użytkownik nigdy nie " -"spotkał, co sprawia, że ich autentyczność jest co najmniej wątpliwa. Przeczytaj " -"w podręczniku GnuPG o \"Sieci zaufania\" (\"Web of Trust\"), aby dowiedzieć się " -"jak GnuPG radzi sobie z tym problemem.

" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Duże" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Szukaj" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Wyszukiwanie filtrujące" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Pośrednik HTTP:" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 kluczy, 000 grup" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportuj" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Możesz odświeżyć tylko klucze główne. Proszę sprawdzić swój wybór." -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Dodaj nowy identyfikator użytkownika" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Zdjęcie musi być plikiem JPEG. Pamiętaj, że zdjęcie jest przechowywane razem z " +"twoim kluczem publicznym. Jeśli wybierzesz bardzo duży plik, twój klucz stanie " +"się również bardzo duży! Dobrym wyborem jest rozmiar około 240x288." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Podczas wykonywania żądanej operacji wydarzyło się coś niespodziewanego.\n" +"Kliknij przycisk \"Szczegóły\", aby przejrzeć pełen wydruk komunikatów." + +#: listkeys.cpp:969 msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" msgstr "" -"Eksportuj:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Naciśnięcie tego klawisza wyeksportuje wybrany klucz na wybrany serwer.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie %1" +"
z klucza %2 <%3>?
" -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Klucz do eksportowania:" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Zdjęcie" -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Nie znaleziono szukanego tekstu '%1'." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." msgstr "" -"Klucz do eksportowania:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Pozwala na wybranie z listy klucza, który zostanie wyeksportowany na wybrany " -"serwer kluczy.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Nie można skontaktować się z książką adresową. Sprawdź swoją instalację." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ID klucza" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Klucz publiczny" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Wydrukowanie certyfikatu" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Podklucz" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia dla" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Para kluczy tajnych" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Grupa kluczy" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Bez powodu" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Bezpieczeństwo klucza zostało naruszone" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "Identyfikator użytkownika" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Klucz został zastąpiony innym" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "Identyfikator zdjęcia" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Klucz został wycofany z użycia" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Podpis unieważnienia" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Powód unieważnienia:" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Osierocony klucz tajny" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Zapisanie certyfikatu:" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 kluczy, %2 grup" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Import do zbioru kluczy" +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "" +"Niestety, ten klucz nie jest właściwy do szyfrowania lub nie jest zaufany." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Asystent KGpg" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Tworzenie certyfikatu unieważnienia" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Wstęp" +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"

Witaj w Asystencie KGpg

\n" -"Ten asystent ustawi na początku kilka podstawowych opcji konfiguracyjnych, " -"potrzebnych do tego aby KGpg działał prawidłowo. Następnie pozwoli ci utworzyć " -"twoją własną parę kluczy, umożliwiając ci szyfrowanie twoich plików i " -"wiadomości e-mail." +"Klucze tajne NIE POWINNY być zapisywane w niezabezpieczonym miejscu.\n" +"Jeśli ktoś inny ma dostęp do tego pliku, to bezpieczeństwo szyfrowania tym " +"kluczem będzie naruszone!\n" +"Kontynuować eksport klucza?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Twoja wersja GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Nie eksportuj" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Krok 1: Komunikacja z GnuPG" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Eksportuj KLUCZ TAJNY jako" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1481 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." msgstr "" -"Jeśli nie chcesz próbować żadnych niezwykłych ustawień, po prostu kliknij " -"przycisk \"Dalej\"." +"Twój klucz TAJNY \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany.\n" +"NIE pozostawiaj go w niezabezpieczonym miejscu." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg musi wiedzieć, gdzie znajduje się twój plik konfiguracyjny GnuPG." +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Nie można eksportować twojego klucza tajnego.\n" +"Sprawdź swój klucz." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
Ścieżka do twojego pliku ustawień GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Eksport klucza publicznego" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Krok 2: Instalacja niszczarki na pulpicie" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Twój klucz publiczny \"%1\" został pomyślnie wyeksportowany\n" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Zainstaluj niszczarkę na moim pulpicie" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Nie można eksportować twojego klucza publicznego.\n" +"Sprawdź swój klucz." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1631 msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji spowoduje zainstalowanie Niszczarki na Twoim " -"pulpicie." -"
\n" -"Niszczarka bezpiecznie usuwa pliki na nią upuszczone (zamazując dane 35 razy). " +"Ten klucz to osierocony klucz tajny (klucz tajny bez klucza publicznego). W " +"obecnym stanie jest bezużyteczny.\n" "\n" -"Pamiętaj, że kiedy pobierasz plik lub otwierasz go w edytorze, jego części mogą " -"być zapisane w plikach tymczasowych. Niszczenie nie usuwa tych plików.\n" -"
Na systemach plików z kroniką (ang. journalling) niszczenie może nie być " -"zupełnie bezpieczne.
" +"Czy chcesz wygenerować ponownie klucz publiczny?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Krok 3: Gotowy do utworzenia twojej pary kluczy" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Uruchom KGpg automatycznie przy uruchomieniu TDE." +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Nie generuj" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Twój domyślny klucz:" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Na pewno chcesz usunąć grupę %1?" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1720 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." msgstr "" -"KGpg otworzy teraz okno dialogowe tworzenia kluczy, abyś mógł utworzyć swoją " -"własną parę kluczy do szyfrowania i odszyfrowywania." +"Nie możesz utworzyć grupy zawierającej podpisy, podklucze lub inne " +"podgrupy." -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Utworzono nowy klucz" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Tworzenie nowej grupy" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Utworzyłeś z powodzeniem następujący klucz:" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Ustaw jako klucz domyślny" +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Następujące klucze są niepoprawne lub nie zaufane i nie zostaną dodane do " +"grupy:" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1742 msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." msgstr "" -"Ustaw jako klucz domyślny:
\n" -"\t\t\t" -"

Zaznacznie tego pola ustawia nowo utworzoną parę kluczy jako domyślną.

\n" -"\t\t\t
" +"Nie wybrano żadnego poprawnego ani zaufanego klucza. Grupa %1 " +"nie zostanie utworzona." -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Następujące klucze są w grupie ale są niepoprawne lub nie są w twoim zbiorze " +"kluczy. Zostaną one usunięte z grupy." -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Właściwości grupy" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Możesz podpisać tylko klucz główny. Sprawdź swój wybór." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Certyfikat unieważnienia" +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +msgstr "" +"Zamierzasz podpisać klucz:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Odcisk klucza: " +"
%3." +"
" +"
Powinieneś sprawdzić odcisk klucza dzwoniąc lub spotykając się z " +"właścicielem klucza, aby uzyskać pewność że nikt nie próbuje przechwycić " +"twojego kanału komunikacji
" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1877 msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" msgstr "" -"Zaleca się zapisać lub wydrukować certyfikat unieważnienia na wypadek gdyby " -"klucz został skompromitowany." +"Zamierzasz podpisać następujące klucze naraz." +"
Jeśli nie sprawdziłeś dokładnie wszystkich odcisków kluczy, to " +"bezpieczeństwo twojego kanału komunikacji może zostać naruszone.
" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Zapisz jako:" +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Jak dokładnie sprawdziłeś czy ten klucz rzeczywiście należy do osoby, z którą " +"chcesz się komunikować:\n" +"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n klucze rzeczywiście należą do osób, z " +"którymi chcesz się komunikować:\n" +"Jak dokładnie sprawdziłeś czy te %n kluczy rzeczywiście należy do osób, z " +"którymi chcesz się komunikować:" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Klucz do zaimportowania:" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Nie odpowiem" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Własne polecenie odszyfrowywania." +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Wcale nie sprawdziłem" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Własne opcje szyfrowania" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Wykonałem standardowe sprawdzenie" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Sprawdziłem bardzo dokładnie" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Podpis lokalny (nie można go eksportować)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "" +"Nie podpisuj wszystkich identyfikatorów\n" +"użytkownika (otwórz okno terminala)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Niepoprawne hasło, klucz %1 nie został podpisany." + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Wszystkie podpisy dla tego klucza są już w twoim zbiorze kluczy" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Aby usunąć ten podpis, musisz zmodyfikować klucz ręcznie." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "" +"Aby usunąć podpis właściciela klucza, musisz zmodyfikować klucz ręcznie." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" +msgstr "" +"Na pewno chcesz usunąć podpis" +"
%1 z klucza:" +"
%2?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Pozwolenie na własne opcje szyfrowania" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Żądana operacja nie powiodła się, zmodyfikuj klucz ręcznie." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Klucz szyfrowania pliku." +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"Wprowadź hasło dla %1:" +"
Hasło powinno zawierać inne znaki niż litery i cyfry (np. $#) oraz ciągi " +"przypadkowe" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Szyfrowanie z opakowaniem ASCII." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Podane hasło nie jest wystarczająco bezpieczne.\n" +"Minimalna długość to 5 znaków" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Pozwolenie na szyfrowanie niezaufanymi kluczami." +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Generowanie nowej pary kluczy" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Ukrycie identyfikatora użytkownika." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Proszę czekać..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Niszczenie pliku źródłowego po zaszyfrowaniu." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Generowanie nowego klucza..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Kompatybilność z PGP 6" +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowe" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Rozszerzenie *.pgp dla zaszyfrowanych plików" +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Podczas tworzenia pary kluczy wydarzyło się coś niespodziewanego.\n" +"Sprawdź szczegóły aby mieć pełen wydruk w logu." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego gpg." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "kopia zapasowa" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Grupy GPG" +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Nie można otworzyć pliku %1 do drukowania..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Używaj tylko dodatkowego zbioru kluczy, a nie domyślnego." +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

Usunąć parę KLUCZY TAJNYCH %1?

" +"Usunięcie tej pary kluczy oznacza że już nigdy nie będzie można odszyfrować " +"plików zaszyfrowanych tym kluczem." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Włącz dodatkowy publiczny zbiór kluczy." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "" +"Następujące pary kluczy są parami kluczy tajnych:" +"
%1Nie zostaną one usunięte." +"
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Włącz dodatkowy prywatny zbiór kluczy." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"Czy usunąć następujący klucz publiczny?\n" +"Czy usunąć następujące %n klucze publiczne?\n" +"Czy usunąć następujących %n kluczy publicznych?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Ścieżka do dodatkowego publicznego zbioru kluczy." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Import klucza" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Ścieżka do dodatkowego prywatnego zbioru kluczy." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Czy program jest uruchomiony pierwszy raz." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Importowanie..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Rozmiar okna edytora." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Podpis unieważnienia]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Wyświetlanie zaufania klucza w oknie zarządzania kluczami." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [lokalnie]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Wyświetlanie daty ważności klucza w oknie zarządzania kluczami." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 podklucz" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Wyświetlanie rozmiaru klucza w oknie zarządzania kluczami." +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Wczytywanie kluczy..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Wyświetlanie daty utworzenia klucza w oknie zarządzania kluczami." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Używanie zaznaczenia myszy zamiast schowka." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Uruchom KGpg automatycznie przy uruchomieniu TDE." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Wyświetlanie ostrzeżenia przed tworzeniem plików tymczasowych podczas operacji " -"na plikach zdalnych." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "" -"Proszę wybrać domyślne zachowanie przy naciśnięciu lewego przycisku myszy" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Tworzenie klucza" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Operacja na upuszczonych zaszyfrowanych plikach" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Tryb eksperta" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Operacja na upuszczonych niezaszyfrowanych plikach" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Tworzenie pary kluczy" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Wyświetlanie menu usługi \"podpisz plik\"." +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Wyświetlanie menu usługi \"odszyfruj plik\"." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dni" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Wyświetlanie porady dnia." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Tygodni" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Kolor używany dla zaufanych kluczy." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Miesięcy" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Kolor używany dla unieważnionych kluczy." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Lat" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Kolor używany dla nieznanych kluczy." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Rozmiar klucza:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Kolor używany dla nie zaufanych kluczy." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Musisz nadać kluczowi jakąś nazwę." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Masz zamiar utworzyć klucz bez przypisanego adresu e-mail" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Niepoprawny adres e-mail" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3293,18 +3241,6 @@ msgstr "" "
" "
Plik jest uszkodzony!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Brak podpisu:" -"
ID klucza: %1" -"
" -"
Czy chcesz zaimportować ten klucz z serwera kluczy?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 Wprowadź hasło użytkownika %2:" @@ -3334,31 +3270,226 @@ msgstr "" msgid "Enter passphrase for %1:" msgstr "Wprowadź hasło użytkownika %1:" -#: kgpginterface.cpp:1158 +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Zmiana daty ważności klucza nie powiodła się." +"
Czy chcesz spróbować zmienić ją w oknie terminala?
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Niepoprawne hasło. Spróbuj ponownie
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Wprowadź hasło użytkownika %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"Wprowadź nowe hasło dla użytkownika %1" +"
Jeśli je zapomnisz, stracisz wszystkie zaszyfrowane pliki i wiadomości!" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"Przetworzono %n klucz." +"
\n" +"Przetworzono %n klucze." +"
\n" +"Przetworzono %n kluczy." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"Jeden klucz niezmieniony." +"
\n" +"%n klucze niezmienione." +"
\n" +"%n kluczy niezmienionych." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"Zaimportowano jeden podpis." +"
\n" +"Zaimportowano %n podpisy." +"
\n" +"Zaimportowano %n podpisów." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"Jeden klucz bez identyfikatora." +"
\n" +"%n klucze bez identyfikatora." +"
\n" +"%n kluczy bez identyfikatora." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"Zaimportowano jeden klucz RSA." +"
\n" +"Zaimportowano %n klucze RSA." +"
\n" +"Zaimportowano %n kluczy RSA." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"Zaimportowano jeden identyfikator użytkownika." +"
\n" +"Zaimportowano %n identyfikatory użytkownika." +"
\n" +"Zaimportowano %n identyfikatorów użytkownika." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"Zaimportowano jeden podklucz." +"
\n" +"Zaimportowano %n podklucze." +"
\n" +"Zaimportowano %n podkluczy." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"Zaimportowano jeden certyfikat unieważnienia." +"
\n" +"Zaimportowano %n certyfikaty unieważnienia." +"
\n" +"Zaimportowano %n certyfikatów unieważnienia." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"Przetworzono jeden klucz tajny." +"
\n" +"Przetworzono %n klucze tajne." +"
\n" +"Przetworzono %n kluczy tajnych." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"Zaimportowano jeden klucz tajny." +"
\n" +"Zaimportowano %n klucze tajne." +"
\n" +"Zaimportowano %n kluczy tajnych." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" msgstr "" -"Zmiana daty ważności klucza nie powiodła się." -"
Czy chcesz spróbować zmienić ją w oknie terminala?
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Niepoprawne hasło. Spróbuj ponownie
" +"Jeden klucz tajny niezmieniony." +"
\n" +"%n klucze tajne niezmienione." +"
\n" +"%n kluczy tajnych niezmienionych." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Wprowadź hasło użytkownika %2" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"Jeden klucz tajny nie zaimportowany." +"
\n" +"%n klucze tajne nie zaimportowane." +"
\n" +"%n kluczy tajnych nie zaimportowanych." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" msgstr "" -"Wprowadź nowe hasło dla użytkownika %1" -"
Jeśli je zapomnisz, stracisz wszystkie zaszyfrowane pliki i wiadomości!" +"Jeden klucz zaimportowany:" +"
\n" +"%n klucze zaimportowane:" +"
\n" +"%n kluczy zaimportowanych:" "
" #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3376,6 +3507,14 @@ msgstr "" "trzeba zmienić klucz (klikają na nim podwójnie) i zmienić zaufanie do klucza na " "pełne lub absolutne.
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Nie importowano żadnego klucza... \n" +"Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj szczegółowy protokół." + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Ten obrazek jest bardzo duży. Czy mimo to go użyć?" @@ -3392,180 +3531,41 @@ msgstr "Nie używaj" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Utworzenie certyfikatu unieważnienia nie powiodło się..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - prosty graficzny interfejs do gpg\n" -"\n" -"KGpg powstał aby ułatwić używanie gpg.\n" -"Starałem się uczynić go tak bezpiecznym jak to tylko możliwe.\n" -"Mam nadzieję że ci się spodoba." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Zaszyfruj plik" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Otwórz okno Menedżera kluczy" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Pokaż zaszyfrowany plik" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Podpisz plik" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Sprawdź podpis" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Zniszcz plik" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Nie wybrałeś klucza szyfrującego." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"Pozostało %1 plików.\n" -"Szyfrowanie %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Szyfrowanie %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Przetwarzanie szyfrowania (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Niszczenie %n pliku\n" -"Niszczenie %n plików\n" -"Niszczenie %n plików" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Błąd KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Operacja wstrzymana, nie wszystkie pliki zostały zniszczone." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "" -"Operacja wstrzymana." -"
Nie wszystkie pliki zostały zaszyfrowane." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Odszyfrowywanie %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Odszyfrowywanie" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "" -"

Plik %1 jest kluczem publicznym." -"
Chcesz go zaimportować?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

Plik %1 jest kluczem prywatnym. Do zaimportowania go użyj okna " -"zarządzania kluczami Kgpg.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Odszyfrowanie nie powiodło się." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"Upuszczono plik zdalny." -"
Plik zdalny zostanie teraz skopiowany do pliku tymczasowego na czas " -"wykonania żądanej operacji. Po wykonaniu operacji plik tymczasowy zostanie " -"usunięty.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Nie można pobrać pliku." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Ten plik jest kluczem prywatnym.\n" -"Do zaimportowania go użyj funkcji zarządzania kluczami KGpg." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Serwer kluczy" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Nie można czytać pliku." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Musisz wprowadzić szukany tekst." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Podpisz/Sprawdź" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Zaszyfruj" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Musisz wybrać klucz." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Odszyfruj" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Znaleziono %1 pasujących kluczy" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "bez tytułu" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Brak klucza" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Przerwij" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Podpisanie niemożliwe: błędne hasło lub brak klucza" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Zaszyfrowanie nie powiodło się." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Kodowanie &Unicode (utf-8)" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po index 82478b83d22..914a9fb3257 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:57+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -60,791 +60,909 @@ msgstr "Pole &konwersji" msgid "Searc&hbar" msgstr "Pasek &wyszukiwania" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Zalewski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Strona %1 z %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "do" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 z %3" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Następna" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzednia" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Edytor Szesnastkowy dla TDE" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Wygenerowane przez khexedit" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Przejdź do pozycji 'offset'" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Wyszukaj napisy" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Plik(i) do otwarcia" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimalna długość" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtr:" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ten program używa trochę zmodyfikowanego \"rdzenia\" i technik z innych " +"programów\n" +"TDE, w szczególności kwrite, tdeiconedit, ksysv. Autorom należą się " +"podziękowania.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com napisał części kodu do operacji mieszania bitów.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk napisał części strumienia bitów\n" +"i pola konwersji.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il rozszerzył możliwości \"string dialog list\".\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com przesyłał mi bardzo dobre raporty,\n" +"dzięki którym udało się usunąć parę wstrętnych błędów.\n" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Użyj" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Nienazwany %1" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ignoruj wielkość liter" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Nie mogę utworzyć nowego dokumentu" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Pokaż pozycję &dziesiątkowo" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacja się nie powiodła" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Pozycja" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Wstaw plik" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Napis" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Obecnie ten program obsługuje tylko pliki lokalne." -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Ilość napisów:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Bieżący dokument został zmodyfikowany.\n" +"Czy chcesz go zapisać?" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Wyświetlonych:" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Bieżący dokument został zmieniony na dysku.\n" +"Jeżeli zapiszesz go teraz, to tamte zmiany zostaną stracone.\n" +"Kontynuować?" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:986 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Wyrażenie filtra które podałeś jest nieprawidłowe.\n" -"Musisz podać prawidłowe wyrażenie regularne.\n" -"\n" -"Kontynuować bez filtra?" +"Dokument o takiej nazwie już istnieje.\n" +"Czy chcesz go zastąpić?" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Uwaga: dokument został zmodyfikowany od czasu ostatniego uaktualnienia" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Zastąp" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Nie ma bieżącego dokumentu na dysku." -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Nazwa pliku: " +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Bieżący dokument został zmieniony na dysku, ale zawiera również nie zapisane " +"zmiany.\n" +"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Wielkość [bajty]:" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Aktualny dokument zawiera niezapisane zmiany.\n" +"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Szesnastkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Wydrukuj dokument szesnastkowo" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Dziesiątkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Nie udało się wydrukować danych.\n" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Ósemkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"Limit wydruku przekroczony." +"
Zamierzasz wydrukować jedną stronę." +"
Kontynuować?
\n" +"Limit wydruku przekroczony." +"
Zamierzasz wydrukować %n strony." +"
Kontynuować?
\n" +"Limit wydruku przekroczony." +"
Zamierzasz wydrukować %n stron." +"
Kontynuować?
" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Dwójkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Nie udało się wyeksportować danych.\n" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Kodowanie, które wybrałeś nie jest odwracalne.\n" +"Jeżeli później wrócisz do poprzedniego kodowania, to nie\n" +"ma gwarancji, że dane zostaną przywrócone do poprzedniej\n" +"postaci." -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Wystąpienia" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Zakoduj" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Procentowo" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Zakoduj" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Nie udało się zakodować danych.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Osadzony edytor szesnastkowy" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Usunięte zakładki nie będą mogły być odtworzone.\n" +"Kontynuować?" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Kodowanie &wartości" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w dokumencie." -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Szesnastkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Osiągnięty został koniec dokumentu.\n" +"Kontynuować do początku?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Dziesiątkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Osiągnięty został początek dokumentu.\n" +"Kontynuować od końca?" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "Ós&emkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Twoje polecenie nie może zostać wykonane.\n" +"Nie zdefiniowałeś żadnego wzorca." -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "D&wójkowo" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Wyszukaj i zastąp" -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Kodowanie &znaków" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w zaznaczonym obszarze." -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Pokazuj znaki &niedrukowalne (<32)" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajdź i zastąp" -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "Tryb zmiany &rozmiaru" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"Operacja zakończona." +"
" +"
Wykonana została jedna zamiana.
\n" +"Operacja zakończona. " +"
" +"
Wykonane zostały %n zamiany.
\n" +"Operacja zakończona." +"
" +"
Wykonane zostało %n zamian.
" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Bez zmiany rozmiaru" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Nie jest to jeszcze zrobione!\n" +"Zdefiniowanie własnego kodowania" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "Zab&lokuj grupy" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Użyj &pełnego rozmiaru" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Nie udało się zebrać napisów.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Przesunięcie linii" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Zbieranie napisów" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Kolumny" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Nie jest jeszcze zrobione!\n" +"Zdefiniowanie rekordu (struktury) i zapełnić go danymi z dokumentu." -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Kolumna &wartości" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Przeglądarka rekordów" -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Kolumna znaków" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Nie udało się zebrać statystyk dokumentu.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Obie kolumny" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Liczba 8-bitowa ze znakiem:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Nie jest jeszcze zrobione!\n" +"Zapisanie i odczytanie ulubionego układu" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Liczba 8-bitowa bez znaku:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Liczba 16-bitowa ze znakiem:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Błędny URL\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Liczba 16-bitowa bez znaku:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Czytanie URL" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Liczba 32-bitowa ze znakiem:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Nie można zapisać zdalnego pliku." -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Liczba 32-bitowa bez znaku:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Błąd podczas zapisu" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32-bitowa zmiennoprzecinkowa:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Podany plik nie istnieje.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64-bitowa zmiennoprzecinkowa:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Czytaj" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Szesnastkowo:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Podano nazwę katalogu.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Ósemkowo:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie masz prawa odczytu do tego pliku.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Dwójkowo:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Nie udało się przeczytać pliku.\n" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Odczytaj jako 'little endian'" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Podano nazwę katalogu" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Nie masz praw do zapisu." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Długość:" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Stałe osiem bitów" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"Nie udało się zapisać danych na dysk.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitowe okno" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"Nie udało się utworzyć bufora na tekst.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bitowe okno" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Błąd przy czytaniu" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Wygląd" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Czytanie" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Układ danych w edytorze" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Zapisywanie" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Tryb szesnastkowy" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Wstawianie" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Tryb dziesiątkowy" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Drukowanie" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Tryb ósemkowy" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Zbieranie napisów" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Tryb dwójkowy" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksportowanie" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Tryb tylko tekst" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Skanowanie" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Standardowa długość &linii [bajty]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować czytanie?" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Wielkość &kolumny [bajty]:" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Zapisywanie" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" msgstr "" -"Wielkość linii jest &stała (używaj pasków przewijania, jeżeli potrzeba)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Za&blokuj kolumnę na końcu linii (jeżeli wielkość kolumny>1)" +"Czy na pewno chcesz anulować zapisywanie?\n" +"UWAGA: anulowanie może uszkodzić Twoje dane na dysku" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować wstawianie?" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Tylko pionowe linie" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować drukowanie?" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Tylko poziome linie" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować kodowanie?" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Linie w obu kierunkach" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie?" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "S&iatka między tekstem:" +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować eksportowanie?" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Szerokość le&wego separatora [piksele]:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Szerokość &prawego separatora [piksele]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie dokumentu?" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Szerokość &marginesu przy separatorze [piksele]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Nie udało się dokończyć operacji.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Szerokość marginesu na k&rawędzi [piksele]:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Konwersja" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Sep&arator kolumn ma szerokość jednego znaku" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Wyszukaj napisy" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "S&eparator kolumn [piksele]:" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimalna długość" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursor" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtr:" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Zachowanie kursora (dotyczy tylko edycji)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Użyj" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Mruganie" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ignoruj wielkość liter" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Kursor nie &mruga" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Pokaż pozycję &dziesiątkowo" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "C&zas mrugnięcia [ms]:" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Pozycja" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Kształt" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Napis" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Zawsze używaj &blokowego (prostokątnego) kursora" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Ilość napisów:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Używaj &grubego kursora w trybie wstawiania (insert)" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Wyświetlonych:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Zachowanie kursora, gdy edytor przestaje być uaktywniony" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Wyrażenie filtra które podałeś jest nieprawidłowe.\n" +"Musisz podać prawidłowe wyrażenie regularne.\n" +"\n" +"Kontynuować bez filtra?" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Przestań mrugać (jeżeli kursor mruga)" +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Uwaga: dokument został zmodyfikowany od czasu ostatniego uaktualnienia" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Ukryj" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Nic nie &rób" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Nazwa pliku: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Wielkość [bajty]:" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Kolory (do zaznaczenia są zawsze używane kolory systemowe)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Szesnastkowo" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Użyj kolorów systemowych (wybranych w Centrum sterowania)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Dziesiątkowo" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Tło pierwszej, trzeciej ... linii" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Ósemkowo" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Tło drugiej, czwartej ... linii" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Dwójkowo" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Tło kolumny pozycji" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Tło nieaktywne" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Wystąpienia" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Tekst kolumn parzystych" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procentowo" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Tekst kolumn nieparzystych" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Wstaw..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Tekst znaków niedrukowalnych" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "Ek&sportuj...." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Tekst w kolumnie pozycji" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "An&uluj operację" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Tekst dodatkowy" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Tylko do &odczytu" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Tło obszaru zaznaczonego" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Można zmieniać wielkość" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Tekst w obszarze zaznaczonym" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nowe &okno" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Tło kursora" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Za&mknij okno" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Tekst kursora (kształt blokowy)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Idź do pozycji..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Tło zakładki" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Wstaw wzorzec..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Tekst zakładki" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "&Kopiuj jako tekst" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Separator" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Wklej do nowego &pliku" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Linie siatki" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Wklej do nowego &okna" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Wybór czcionki (edytor może używać tylko czcionek o stałej szerokości)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Szesnastkowo" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Użyj czcionki systemowej (wybranej w Centrum sterowania)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Dziesiątkowo" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Czcionka KHexEdit" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "Ós&emkowo" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Mapuj znaki niedrukowalne na:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "D&wójkowo" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Zarządzanie plikami" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Ostatnio używany dokument" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Wyświetlaj kolumnę z &pozycją" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Wszystkie ostatnio używane dokumenty" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Wyświetlaj pole te&kstowe" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Przy &starcie otwórz:" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Po&zycja dziesiątkowo" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Przy starcie &idź do poprzedniego położenia kursora" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "D&użymi literami (dane)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "&Otwieraj dokumenty z ochroną przed zapisem" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Duży&mi literami (pozycja)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Zachowuj pozycję kursora po ponownym wczytaniu dokumentu" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Standardowe" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Rób ko&pię zapasową przy zapisywaniu dokumentów" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Nie zapisuj przy wyjściu listy ostatnio używanych dokumentów" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że KHexEdit czyści listę ostatnio otworzonych " -"dokumentów, kiedy program zostaje zamknięty.\n" -"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych " -"dokumentów, trzymanej przez TDE." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Wyszukaj napisy..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Wyczyść listę ostatnio używanych dokumentów" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Filtr binarny..." -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że KHexEdit wyczyści listę ostatnio otworzonych " -"dokumentów.\n" -"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych " -"dokumentów, trzymanej przez TDE." +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Tablica znaków" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Różne właściwości" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "S&konwertuj" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Automatycznie kopiuj do schowka, gdy dokonano zaznaczenia" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statystyki" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Przy starcie edytor jest w trybie &wstawiania (insert)" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Zastąp zakładkę" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "" -"Wyma&gaj potwierdzenia przewijania (na początek lub koniec dokumentu) podczas " -"szukania" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Usuń zakładkę" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "K&ursor skacze do początku najbliższego bajtu przy przesuwaniu" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Usuń &wszystkie" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Dźwięki" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Idź do &następnej zakładki" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Wydaj dźwięk, &jeżeli został wprowadzony (np. wpisany) zły znak" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Idź do &poprzedniej zakładki" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Wydaj dźwięk, jeżeli na&stąpił poważny błąd" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Wyświetlaj &pełną ścieżkę" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Zaznaczanie zakładek" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ukryj" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "&Zaznaczaj zakładkę w kolumnie z pozycją" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Po&wyżej tekstu" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Zaznaczaj zakładkę w polu &edycji" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Po&niżej tekstu" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"Żądaj &potwierdzenia, jeżeli ilość wydrukowanych stron przekracza limit" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Ruchome" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Limit [strony]:" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Osadź w głównym oknie" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "L&imit cofnięć:" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Przeciągnij dokument" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Brak danych" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Przeciągnij dokument" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Brak pamięci" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Zmień stan ochrony przed zapisem" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Lista jest pełna" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Zaznaczenie: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Nie udało się odczytać" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Nie udało się zapisać" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "NAD" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Pusty argument" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Wielkość: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Zły argument" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Pozycja: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Argument 'null'" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Przewiń bufor" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Brak trafień" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Pozycja:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Nie wybrano żadnych danych" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Wielkość:" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Pusty dokument" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Nielokalny poprzedni plik: %1" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Brak aktywnego dokumentu" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"Nie można utworzyć nowego okna.\n" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Nie wybrano żadnych danych" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Są okna z nie zapisanymi, zmienionymi dokumentami. Jeżeli zakończysz teraz, " +"zmiany będą stracone." -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokument jest chroniony przed zapisem" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Wielkość: %1" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokument jest chroniony przed zmianą wielkości" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operacja została wstrzymana" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Nielegalny tryb" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Program jest zajęty, spróbuj jeszcze raz za chwilę" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Wartość z poza dozwolonego zakresu" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operacja została zarzucona" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do zapisu" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Pozycja: %1" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do odczytu" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "WST" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Kodowanie: %1" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tablica znaków" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Zaznaczenie:" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Wstaw następującą ilość znaków:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konwerter" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Spod kursora" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Edytor Szesnastkowy dla TDE" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Szesnastkowo:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Przejdź do pozycji 'offset'" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Dziesiątkowo:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Plik(i) do otwarcia" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Ósemkowo:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Dwójkowo:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ten program używa trochę zmodyfikowanego \"rdzenia\" i technik z innych " -"programów\n" -"TDE, w szczególności kwrite, tdeiconedit, ksysv. Autorom należą się " -"podziękowania.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com napisał części kodu do operacji mieszania bitów.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk napisał części strumienia bitów\n" -"i pola konwersji.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il rozszerzył możliwości \"string dialog list\".\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com przesyłał mi bardzo dobre raporty,\n" -"dzięki którym udało się usunąć parę wstrętnych błędów.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -890,6 +1008,11 @@ msgstr "Prawo:" msgid "Border:" msgstr "Ramka:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Brak" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "Czas i data" @@ -914,1179 +1037,1056 @@ msgstr "prostokąt" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Drukuj stopkę pod tekstem" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikołaj Zalewski" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Osadzony edytor szesnastkowy" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Znajdź" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "Kodowanie &wartości" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "W tył" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Kodowanie &znaków" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ignoruj wielkość liter" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "Pokazuj znaki &niedrukowalne (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Standardowe" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "Tryb zmiany &rozmiaru" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "&Bez zmiany rozmiaru" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US_ASCII (7 bitów)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "Zab&lokuj grupy" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "Użyj &pełnego rozmiaru" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Eksportuj dokument" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Przesunięcie linii" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Cel" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "&Kolumny" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Zwykły tekst" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "Kolumna &wartości" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Tablica HTML" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "&Kolumna znaków" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Tekst sformatowany (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&Obie kolumny" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Tablica w C" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Idź do pozycji" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Pozycja:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Cel" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Od kursora" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Katalog pakietu)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&W tył" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Wybierz..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&Zostań widoczny" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Zakres" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Format:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Wszystko" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Znajdź:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Zaznaczenie" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "W z&aznaczonym" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "P&rzedział" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Użyj nawigatora" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Od poz&ycji:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Ignoruj wielkość liter" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "Do pozyc&ji:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Wyszukaj (nawigator)" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Nie ma opcji dla tego formatu." +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Nowy &klucz" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Opcje HTML (jedna tabelka na stronę)" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Następne" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Liczba linii w tabelce:" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Znajdź:" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Przedrostek nazwy pliku (w pakiecie):" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Format (znajdź):" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Nazwa pliku za ścieżką" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Fo&rmat (zamień):" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "N&agłówek nad tekstem:" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Zastąp:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Stopka pod tekstem:" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Pytaj" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "&Dowiąż \"index.html\" to pliku ze spisem treści" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Wartość wyjściowa i docelowa nie mogą być takie same." -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Dołącz pasek nawigacji" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Zastąp &wszystkie" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Użyj tylko czarnego i białego" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nie zastępuj" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Opcje tablicy w C" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Zastąpić zaznaczone dane?" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Nazwa tablicy:" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Filtr binarny" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Operacja:" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Format (operandu):" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perand:" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Reguły mieszania" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "W&yczyść" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Wielkość grupy [bajty]" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&Przesunięcie [bity]" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Przesunięcie jest o zero bitów." -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Typ elementu:" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Reguła mieszania nie powoduje żadnych zamian." -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Liczba elementów w linii:" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Wstaw wzorzec" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Umieść liczby bez znaku szesnastkowo" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Rozmiar:" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Przedrostek nie może zawierać pustych liter, ani znaków interpunkcyjnych." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Format (wzorca):" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Ten format ten jest jeszcze obsługiwany" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Wzorzec:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Musisz podać cel." +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Pozycja:" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Nie udało się utworzyć nowego katalogu" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "P&owtarzaj wzorzec" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Wybrałeś istniejący plik" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "W&staw na pozycji kursora" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Nie masz prawa zapisu do tego katalogu." +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Twoja polecenie nie może zostać wykonane." -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Podany katalog już istnieje.\n" -"Jeżeli będziesz kontynuował, to każdy\n" -"plik z przedziału \"%1\" do\"%2\" może być utracony.\n" -"Kontynuować?" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Sprawdź argument(y) i spróbuj jeszcze raz." -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "&Usuń zakładkę" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Złe argument(y)" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "&Zastąp zakładkę" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Musisz podać plik docelowy." -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 z %3" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Taki katalog już istnieje" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Nie masz praw zapisu do tego pliku." -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Wstaw..." +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Wybrałeś istniejący plik.\n" +"Czy go zastąpić?" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ek&sportuj...." +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Zwykły tekst" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "An&uluj operację" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND dane (bitowo I)" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Tylko do &odczytu" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR dane (bitowo LUB)" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Można zmieniać wielkość" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR dane (bitowo XOR)" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nowe &okno" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT dane (inwersja bitów)" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Za&mknij okno" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE dane (\"odbicie lustrzane\" bitów z bajcie)" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Idź do pozycji..." +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE dane (przewinięcie cykliczne)" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT dane (przewinięcie)" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Wstaw wzorzec..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Przemieszaj konkretne bity" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&Kopiuj jako tekst" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "W tył" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Wklej do nowego &pliku" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ignoruj wielkość liter" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Wklej do nowego &okna" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tablica znaków" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Wstaw następującą ilość znaków:" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Wyświetlaj kolumnę z &pozycją" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Wygląd" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Wyświetlaj pole te&kstowe" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Układ danych w edytorze" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Po&zycja dziesiątkowo" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Tryb szesnastkowy" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "D&użymi literami (dane)" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Tryb dziesiątkowy" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Duży&mi literami (pozycja)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Tryb ósemkowy" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Standardowe" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Tryb dwójkowy" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Tryb tylko tekst" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Standardowa długość &linii [bajty]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Wyszukaj napisy..." +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Wielkość &kolumny [bajty]:" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Filtr binarny..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "" +"Wielkość linii jest &stała (używaj pasków przewijania, jeżeli potrzeba)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Tablica znaków" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Za&blokuj kolumnę na końcu linii (jeżeli wielkość kolumny>1)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "S&konwertuj" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Tylko pionowe linie" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statystyki" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Tylko poziome linie" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Zastąp zakładkę" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Linie w obu kierunkach" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Usuń zakładkę" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "S&iatka między tekstem:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Usuń &wszystkie" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Szerokość le&wego separatora [piksele]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Idź do &następnej zakładki" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Szerokość &prawego separatora [piksele]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Idź do &poprzedniej zakładki" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Szerokość &marginesu przy separatorze [piksele]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Wyświetlaj &pełną ścieżkę" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Szerokość marginesu na k&rawędzi [piksele]:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Ukryj" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Sep&arator kolumn ma szerokość jednego znaku" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Po&wyżej tekstu" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "S&eparator kolumn [piksele]:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Po&niżej tekstu" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Ruchome" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Zachowanie kursora (dotyczy tylko edycji)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Osadź w głównym oknie" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Mruganie" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Przeciągnij dokument" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "Kursor nie &mruga" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Przeciągnij dokument" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "C&zas mrugnięcia [ms]:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Zmień stan ochrony przed zapisem" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Zaznaczenie: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Zawsze używaj &blokowego (prostokątnego) kursora" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Używaj &grubego kursora w trybie wstawiania (insert)" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "NAD" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Zachowanie kursora, gdy edytor przestaje być uaktywniony" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Wielkość: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Przestań mrugać (jeżeli kursor mruga)" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Pozycja: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Ukryj" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Nic nie &rób" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Pozycja:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Kolory (do zaznaczenia są zawsze używane kolory systemowe)" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Wielkość:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Użyj kolorów systemowych (wybranych w Centrum sterowania)" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Nielokalny poprzedni plik: %1" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Tło pierwszej, trzeciej ... linii" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Nie można utworzyć nowego okna.\n" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Tło drugiej, czwartej ... linii" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Są okna z nie zapisanymi, zmienionymi dokumentami. Jeżeli zakończysz teraz, " -"zmiany będą stracone." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Tło kolumny pozycji" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Wielkość: %1" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Tło nieaktywne" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Tekst kolumn parzystych" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Pozycja: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Tekst kolumn nieparzystych" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "WST" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Tekst znaków niedrukowalnych" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kodowanie: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Tekst w kolumnie pozycji" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Zaznaczenie:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Tekst dodatkowy" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konwerter" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Tło obszaru zaznaczonego" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Spod kursora" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Tekst w obszarze zaznaczonym" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Dziesiątkowo:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Tło kursora" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Idź do pozycji" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Tekst kursora (kształt blokowy)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Pozycja:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Tło zakładki" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Od kursora" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Tekst zakładki" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&W tył" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Separator" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&Zostań widoczny" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Linie siatki" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Format:" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Wybór czcionki (edytor może używać tylko czcionek o stałej szerokości)" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Znajdź:" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Użyj czcionki systemowej (wybranej w Centrum sterowania)" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "W z&aznaczonym" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Czcionka KHexEdit" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Użyj nawigatora" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Mapuj znaki niedrukowalne na:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Ignoruj wielkość liter" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Zarządzanie plikami" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Wyszukaj (nawigator)" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Ostatnio używany dokument" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nowy &klucz" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Wszystkie ostatnio używane dokumenty" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Następne" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Przy &starcie otwórz:" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Znajdź:" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Przy starcie &idź do poprzedniego położenia kursora" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajdź i zastąp" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "&Otwieraj dokumenty z ochroną przed zapisem" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Format (znajdź):" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Zachowuj pozycję kursora po ponownym wczytaniu dokumentu" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Fo&rmat (zamień):" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Rób ko&pię zapasową przy zapisywaniu dokumentów" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Zastąp:" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Nie zapisuj przy wyjściu listy ostatnio używanych dokumentów" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Pytaj" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że KHexEdit czyści listę ostatnio otworzonych " +"dokumentów, kiedy program zostaje zamknięty.\n" +"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych " +"dokumentów, trzymanej przez TDE." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Wartość wyjściowa i docelowa nie mogą być takie same." +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Wyczyść listę ostatnio używanych dokumentów" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zastąp &wszystkie" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że KHexEdit wyczyści listę ostatnio otworzonych " +"dokumentów.\n" +"Uwaga: niepowoduje to usunięcia dokumentów z listy ostatnio otwieranych " +"dokumentów, trzymanej przez TDE." -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nie zastępuj" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Różne właściwości" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Zastąpić zaznaczone dane?" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Automatycznie kopiuj do schowka, gdy dokonano zaznaczenia" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Filtr binarny" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "Przy starcie edytor jest w trybie &wstawiania (insert)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Operacja:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "" +"Wyma&gaj potwierdzenia przewijania (na początek lub koniec dokumentu) podczas " +"szukania" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Format (operandu):" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "K&ursor skacze do początku najbliższego bajtu przy przesuwaniu" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perand:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Dźwięki" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Wydaj dźwięk, &jeżeli został wprowadzony (np. wpisany) zły znak" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Reguły mieszania" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Wydaj dźwięk, jeżeli na&stąpił poważny błąd" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "W&yczyść" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Zaznaczanie zakładek" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Wielkość grupy [bajty]" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "&Zaznaczaj zakładkę w kolumnie z pozycją" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Przesunięcie [bity]" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Zaznaczaj zakładkę w polu &edycji" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Przesunięcie jest o zero bitów." +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"Żądaj &potwierdzenia, jeżeli ilość wydrukowanych stron przekracza limit" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Reguła mieszania nie powoduje żadnych zamian." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Limit [strony]:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Wstaw wzorzec" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "L&imit cofnięć:" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Rozmiar:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "&Usuń zakładkę" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Format (wzorca):" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "&Zastąp zakładkę" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Wzorzec:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Liczba 8-bitowa ze znakiem:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Pozycja:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Liczba 8-bitowa bez znaku:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "P&owtarzaj wzorzec" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Liczba 16-bitowa ze znakiem:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "W&staw na pozycji kursora" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Liczba 16-bitowa bez znaku:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Twoja polecenie nie może zostać wykonane." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Liczba 32-bitowa ze znakiem:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Sprawdź argument(y) i spróbuj jeszcze raz." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Liczba 32-bitowa bez znaku:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Złe argument(y)" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32-bitowa zmiennoprzecinkowa:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Musisz podać plik docelowy." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64-bitowa zmiennoprzecinkowa:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Taki katalog już istnieje" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Odczytaj jako 'little endian'" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Nie masz praw zapisu do tego pliku." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Wybrałeś istniejący plik.\n" -"Czy go zastąpić?" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Długość:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Stałe osiem bitów" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Zwykły tekst" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bitowe okno" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND dane (bitowo I)" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bitowe okno" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR dane (bitowo LUB)" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Strona %1 z %2" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR dane (bitowo XOR)" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "do" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT dane (inwersja bitów)" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Następna" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE dane (\"odbicie lustrzane\" bitów z bajcie)" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzednia" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE dane (przewinięcie cykliczne)" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Wygenerowane przez khexedit" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT dane (przewinięcie)" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Brak danych" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Przemieszaj konkretne bity" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Brak pamięci" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Nienazwany %1" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Lista jest pełna" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Nie mogę utworzyć nowego dokumentu" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Nie udało się odczytać" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacja się nie powiodła" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Nie udało się zapisać" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Wstaw plik" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Pusty argument" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Obecnie ten program obsługuje tylko pliki lokalne." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Zły argument" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bieżący dokument został zmodyfikowany.\n" -"Czy chcesz go zapisać?" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Argument 'null'" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Bieżący dokument został zmieniony na dysku.\n" -"Jeżeli zapiszesz go teraz, to tamte zmiany zostaną stracone.\n" -"Kontynuować?" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Przewiń bufor" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument o takiej nazwie już istnieje.\n" -"Czy chcesz go zastąpić?" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Brak trafień" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Nie ma bieżącego dokumentu na dysku." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Nie wybrano żadnych danych" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Bieżący dokument został zmieniony na dysku, ale zawiera również nie zapisane " -"zmiany.\n" -"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Pusty dokument" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Aktualny dokument zawiera niezapisane zmiany.\n" -"Jeśli wczytasz go teraz ponownie, zmiany zostaną stracone." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Brak aktywnego dokumentu" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Wydrukuj dokument szesnastkowo" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Nie wybrano żadnych danych" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Nie udało się wydrukować danych.\n" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokument jest chroniony przed zapisem" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"Limit wydruku przekroczony." -"
Zamierzasz wydrukować jedną stronę." -"
Kontynuować?
\n" -"Limit wydruku przekroczony." -"
Zamierzasz wydrukować %n strony." -"
Kontynuować?
\n" -"Limit wydruku przekroczony." -"
Zamierzasz wydrukować %n stron." -"
Kontynuować?
" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokument jest chroniony przed zmianą wielkości" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Nie udało się wyeksportować danych.\n" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operacja została wstrzymana" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Kodowanie, które wybrałeś nie jest odwracalne.\n" -"Jeżeli później wrócisz do poprzedniego kodowania, to nie\n" -"ma gwarancji, że dane zostaną przywrócone do poprzedniej\n" -"postaci." +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Nielegalny tryb" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Zakoduj" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Program jest zajęty, spróbuj jeszcze raz za chwilę" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Zakoduj" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Wartość z poza dozwolonego zakresu" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Nie udało się zakodować danych.\n" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operacja została zarzucona" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Usunięte zakładki nie będą mogły być odtworzone.\n" -"Kontynuować?" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do zapisu" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w dokumencie." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty do odczytu" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Osiągnięty został koniec dokumentu.\n" -"Kontynuować do początku?" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Osiągnięty został początek dokumentu.\n" -"Kontynuować od końca?" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Standardowe" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Twoje polecenie nie może zostać wykonane.\n" -"Nie zdefiniowałeś żadnego wzorca." +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Wyszukaj i zastąp" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US_ASCII (7 bitów)" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Szukany klucz nie został znaleziony w zaznaczonym obszarze." +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"Operacja zakończona." -"
" -"
Wykonana została jedna zamiana.
\n" -"Operacja zakończona. " -"
" -"
Wykonane zostały %n zamiany.
\n" -"Operacja zakończona." -"
" -"
Wykonane zostało %n zamian.
" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Eksportuj dokument" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Nie jest to jeszcze zrobione!\n" -"Zdefiniowanie własnego kodowania" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Zwykły tekst" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Nie udało się zebrać napisów.\n" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Tablica HTML" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Zbieranie napisów" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Tekst sformatowany (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Nie jest jeszcze zrobione!\n" -"Zdefiniowanie rekordu (struktury) i zapełnić go danymi z dokumentu." +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Tablica w C" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Przeglądarka rekordów" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Nie udało się zebrać statystyk dokumentu.\n" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Cel" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Katalog pakietu)" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Nie jest jeszcze zrobione!\n" -"Zapisanie i odczytanie ulubionego układu" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Wybierz..." -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Zakres" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Błędny URL\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Wszystko" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Czytanie URL" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Zaznaczenie" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Nie można zapisać zdalnego pliku." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "P&rzedział" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Błąd podczas zapisu" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "Od poz&ycji:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Podany plik nie istnieje.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "Do pozyc&ji:" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Czytaj" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Nie ma opcji dla tego formatu." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Podano nazwę katalogu.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Opcje HTML (jedna tabelka na stronę)" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie masz prawa odczytu do tego pliku.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Liczba linii w tabelce:" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Przedrostek nazwy pliku (w pakiecie):" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Nie udało się przeczytać pliku.\n" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Nazwa pliku za ścieżką" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Podano nazwę katalogu" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "N&agłówek nad tekstem:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Nie masz praw do zapisu." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Stopka pod tekstem:" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Wystąpił błąd przy próbie otwarcia pliku." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "&Dowiąż \"index.html\" to pliku ze spisem treści" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Nie udało się zapisać danych na dysk.\n" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Dołącz pasek nawigacji" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Nie udało się utworzyć bufora na tekst.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Użyj tylko czarnego i białego" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Błąd przy czytaniu" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Opcje tablicy w C" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Czytanie" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Nazwa tablicy:" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Zapisywanie" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Wstawianie" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Drukowanie" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Zbieranie napisów" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Eksportowanie" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Skanowanie" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować czytanie?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Zapisywanie" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz anulować zapisywanie?\n" -"UWAGA: anulowanie może uszkodzić Twoje dane na dysku" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Typ elementu:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować wstawianie?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Liczba elementów w linii:" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować drukowanie?" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Umieść liczby bez znaku szesnastkowo" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować kodowanie?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Przedrostek nie może zawierać pustych liter, ani znaków interpunkcyjnych." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ten format ten jest jeszcze obsługiwany" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować eksportowanie?" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Musisz podać cel." -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Zbieranie statystyk dokumentu" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Nie udało się utworzyć nowego katalogu" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulować skanowanie dokumentu?" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Wybrałeś istniejący plik" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Nie masz prawa zapisu do tego katalogu." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Nie udało się dokończyć operacji.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Konwersja" +"Podany katalog już istnieje.\n" +"Jeżeli będziesz kontynuował, to każdy\n" +"plik z przedziału \"%1\" do\"%2\" może być utracony.\n" +"Kontynuować?" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 6da42f3e1e6..a8e1829093e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 02:20+0100\n" "Last-Translator: Piotr Rybaltowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po index 2a9c10aa25a..f8bdb9017be 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kjots.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 17:42+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index fa2440d2033..b6f17335122 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 02:03+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 7c90d9c303e..f91f60fa2ee 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 17:57+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 3a52fc1f8d0..271ae01bd34 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-23 23:33+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index d13241f88c0..69d5e360477 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 16:36+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 179bc71a7fa..f944eae8c08 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:51+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 96335b70412..e77cb2d9924 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:01+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po index ab5068803f5..9910fb5de21 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 01:32+0200\n" "Last-Translator: Mikołaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 8f61edcde5f..40bbc159444 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:59+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po index ed940849eef..3cb6765f967 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:18+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas tworzenia lokalnych katalogów. Może to być spowodowane " +"nieodpowiednimi uprawnieniami." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -31,13 +43,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Wtyczka dyskowa dla KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -46,10 +58,9 @@ msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Wszystkie dyski" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Wersja FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -61,116 +72,65 @@ msgstr "we: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "wy: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Dyski" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Styl dysków" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Wyświetl dane czytane i pisane razem" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Wyświetl dane czytane i pisane\n" -"oddzielnie jako dane we/wy" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Dodaj urządzenie dyskowe" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nazwa dysku:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Wtyczka poczty dla KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka monitorowania poczty dla KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Wyniki badania serwera %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Z tym serwerem związany jest następujący monitor. Czy na pewno usunąć ten " -"serwer?\n" -"Z tym serwerem związany są następujące %n monitory. Czy na pewno usunąć ten " -"serwer?\n" -"Z tym serwerem związanych jest następujących %n monitorów. Czy na pewno usunąć " -"ten serwer?" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłącz" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Usuń serwer" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interfejs sieciowy" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Proszę podać nazwę dla tego monitora" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfejs:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Proszę podać poprawną nazwę dla identyfikatora obiektu" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Zegar" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Testowanie serwera SNMP" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Pokaż zegar" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Wykrywanie typowych identyfikatorów obiektów..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - całkowita liczba godzin połączenia" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zatrzymaj" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - całkowita liczba minut połączenia" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - całkowita liczba sekund połączenia" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Wersja FreeBSD" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Włącz łączenie/rozłączanie" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Polecenie połączenia:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Polecenie rozłączenia:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłącz" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -184,13 +144,9 @@ msgstr "nie" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Zegar" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -228,176 +184,110 @@ msgid "" msgstr "" "Interfejs sieciowy o tej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interfejs sieciowy" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Wtyczka CPU dla KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Pokaż zegar" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka monitorująca CPU dla KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - całkowita liczba godzin połączenia" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - całkowita liczba minut połączenia" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Dostępne CPU" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - całkowita liczba sekund połączenia" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Format wykresu" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Opis wykresu" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Włącz łączenie/rozłączanie" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - całkowity czas CPU (system+użytkownik+'nice')" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Polecenie połączenia:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - całkowity czas CPU (system+użytkownik)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Polecenie rozłączenia:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - całkowity czas systemowy" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Nr" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - całkowity czas użytkownika" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Etykieta" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - całkowity czas 'nice'" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Czujniki" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Pokaż stopnie Fahrenheita" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sek." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Zmień format CPU" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Usuń zaznaczenie" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Format wykresu:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Odwróć zaznaczenie" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Wtyczka dyskowa dla KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Zmień etykietę czujnika" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Etykieta czujnika:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Wszystkie dyski" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Wtyczka czujników dla KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka lm_sensors dla KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Dyski" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Nie znaleziono podanego czujnika." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Styl dysków" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " obr./min." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Wyświetl dane czytane i pisane razem" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Wtyczka CPU dla KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka monitorująca CPU dla KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Dostępne CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Format wykresu" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Opis wykresu" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - całkowity czas CPU (system+użytkownik+'nice')" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - całkowity czas CPU (system+użytkownik)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - całkowity czas systemowy" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - całkowity czas użytkownika" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - całkowity czas 'nice'" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Wyświetl dane czytane i pisane\n" +"oddzielnie jako dane we/wy" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Zmień format CPU" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Dodaj urządzenie dyskowe" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Format wykresu:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nazwa dysku:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -431,6 +321,11 @@ msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Pokaż temperaturę w stopniach Fahrenheita" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sek." @@ -447,18 +342,6 @@ msgstr "&Zamontuj urządzenie" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Odmontuj urządzenie" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Poprawki błędów" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Zamontowane partycje" @@ -491,252 +374,170 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 - brak aktualizacji" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Monitor systemowy TDE oparty na wtyczkach" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sek." -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor pierwszej wersji" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Wersja FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Poprawki błędów" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testowanie, usuwanie błędów, pomoc" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " obr./min." -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitory" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Nr" -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Zainstalowane monitory" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Czujniki" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Zegar" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opcje zegara" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Pokaż stopnie Fahrenheita" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Czas działanie" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Usuń zaznaczenie" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opcje czasu działania" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Pamięć" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Zmień etykietę czujnika" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opcje pamięci" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Etykieta czujnika:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Plik wymiany" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Wtyczka czujników dla KSim" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opcje pliku wymiany" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka lm_sensors dla KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Motywy" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Nie znaleziono podanego czujnika." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Wybór motywu" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zatrzymaj" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Nie można usunąć strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana " -"lub brak strony konfiguracji" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Proszę podać nazwę dla tego monitora" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Nie można dodać strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana lub " -"brak strony konfiguracji" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Proszę podać poprawną nazwę dla identyfikatora obiektu" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcje %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Wyniki badania serwera %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Obsługa motywów GKrellm. Żeby użyć motywów gkrellm, rozpakuj je do poniższego " -"katalogu" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Otwórz Konquerora w katalogu motywów KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Motyw" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Dodatkowe motywy:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Mała" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Standardowa" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Duża" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Użytkownika" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Niewybrana" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Niewybrana" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +"Z tym serwerem związany jest następujący monitor. Czy na pewno usunąć ten " +"serwer?\n" +"Z tym serwerem związany są następujące %n monitory. Czy na pewno usunąć ten " +"serwer?\n" +"Z tym serwerem związanych jest następujących %n monitorów. Czy na pewno usunąć " +"ten serwer?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Polecenie LMB" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Usuń serwer" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktualny czas systemowy" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Testowanie serwera SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktualna data systemowa" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Wykrywanie typowych identyfikatorów obiektów..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Czas działania systemu" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Wtyczka poczty dla KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Wyświetlanie czasu działania wyłączone" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka monitorowania poczty dla KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Wyświetlanie pamięci wyłączone" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Wyświetlanie pliku wymiany wyłączone" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor systemowy TDE oparty na wtyczkach" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - pusta zawartość X-KSIM-LIBRARY w pliku " -"pulpitu dla wtyczek" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor pierwszej wersji" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - nie znaleziono wtyczki. Proszę sprawdzić, " -"czy wtyczka została zainstalowana poprawnie" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania wtyczki\n" -"'%1'. \n" -"Możliwe przyczyny:" -"
    \n" -"
  • Wtyczka nie zawiera makra %2
  • \n" -"
  • Wtyczka została uszkodzona lub pochodzi z innej wersji systemu/programu
  • " -"\n" -"
\n" -"Ostatni komunikat o błędzie: \n" -"%3
" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Wersja FreeBSD" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testowanie, usuwanie błędów, pomoc" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -924,17 +725,216 @@ msgstr "%f - całkowita wolna pamięć wymiany" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - całkowita używana pamięć wymiany" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktualny czas systemowy" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktualna data systemowa" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Czas działania systemu" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Wyświetlanie czasu działania wyłączone" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Wyświetlanie pamięci wyłączone" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Wyświetlanie pliku wymiany wyłączone" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Zainstalowane monitory" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje ogólne" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Zegar" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opcje zegara" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Czas działanie" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opcje czasu działania" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opcje pamięci" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Plik wymiany" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opcje pliku wymiany" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Motywy" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Wybór motywu" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas tworzenia lokalnych katalogów. Może to być spowodowane " -"nieodpowiednimi uprawnieniami." +"Nie można usunąć strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana " +"lub brak strony konfiguracji" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Nie można dodać strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana lub " +"brak strony konfiguracji" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opcje %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Polecenie LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Obsługa motywów GKrellm. Żeby użyć motywów gkrellm, rozpakuj je do poniższego " +"katalogu" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Otwórz Konquerora w katalogu motywów KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Motyw" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Dodatkowe motywy:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Czcionka:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Mała" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Standardowa" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Duża" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Użytkownika" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Niewybrana" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Niewybrana" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - pusta zawartość X-KSIM-LIBRARY w pliku " +"pulpitu dla wtyczek" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - nie znaleziono wtyczki. Proszę sprawdzić, " +"czy wtyczka została zainstalowana poprawnie" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"Błąd podczas wczytywania wtyczki\n" +"'%1'. \n" +"Możliwe przyczyny:" +"
    \n" +"
  • Wtyczka nie zawiera makra %2
  • \n" +"
  • Wtyczka została uszkodzona lub pochodzi z innej wersji systemu/programu
  • " +"\n" +"
\n" +"Ostatni komunikat o błędzie: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" #~ msgid "Time of the pc" #~ msgstr "Czas w komputerze" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po index 3a0ad93dd9f..1d8aa5a6ae4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-31 17:29+0200\n" "Last-Translator: Michał Rudolf \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po index 391b61cffcf..fa57d7d0f09 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 10:50+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po index a8b9579fa95..d785b0a582c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 13:26+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po index 09bf0c8f161..878b2b67abb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-27 22:58+0200\n" "Last-Translator: Piotr Szymański \n" "Language-Team: \n" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index b6815774002..d413eb6f4cb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:57+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" -- cgit v1.2.1