From 97254bfb2a9646d7dcbf3b7d077da65835227543 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 1 Jan 2019 02:53:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdevelop/tdevtipofday Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdevelop/tdevtipofday/ (cherry picked from commit 023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca) --- tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 234 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 132 insertions(+), 102 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index bfaea390a17..52aa3e95deb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -9,69 +9,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:35+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Podpowiedź dnia" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi, jak korzystać z KDevelopa" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"Tip of the day" -"

Will display another good tip \n" +"Tip of the day

Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"Podpowiedź dnia" -"

Wyświetli jedną z podpowiedzi zasugerowanych\n" +"Podpowiedź dnia

Wyświetli jedną z podpowiedzi zasugerowanych\n" "przez użytkowników KDevelopa." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " -"tab.\n" +"

If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the Project Options dialog, Make " +"Options tab.\n" msgstr "" "

Jeżeli chcesz podać dodatkowe opcje polecenia make, to możesz je wpisać w " "oknie dialogowym Opcje projektu, karta Opcje polecenia make.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" +"

If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" msgstr "" -"

Jeżeli używasz funkcji z innych bibliotek niż te, z którymi aktualnie jest " -"łączony Twój program, to możesz je podać w oknie dialogowym Opcje celu.\n" +"

Jeżeli używasz funkcji z innych bibliotek niż te, z którymi aktualnie " +"jest łączony Twój program, to możesz je podać w oknie dialogowym Opcje " +"celu.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"

If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the Project Options dialog, General " -"tab, automatically updating your project.\n" +"

If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the Project Options dialog, General tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" -"

Jeżeli chcesz zmienić numer wersji swojego programu, to możesz to zrobić w " -"oknie dialogowym Opcje projektu, karta Ogólne" -". Spowoduje automatyczną aktualizację w projekcie.\n" +"

Jeżeli chcesz zmienić numer wersji swojego programu, to możesz to zrobić " +"w oknie dialogowym Opcje projektu, karta Ogólne. Spowoduje " +"automatyczną aktualizację w projekcie.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"

Jeżeli chcesz utworzyć nowy projekt, wybierz \"Projekt\"->" -"\"Nowy projekt\" z menu.\n" +"

Jeżeli chcesz utworzyć nowy projekt, wybierz \"Projekt\"->\"Nowy projekt" +"\" z menu.\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "

If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" @@ -80,104 +98,113 @@ msgstr "" "dokumentację API. W tym celu wybierz \"Buduj dokumentację API\" z menu " "\"Buduj\".\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "

Możesz zaoszczędzić czas, jeżeli z menu \"Buduj\" lub z paska narzędzi " "wybierzesz polecenie \"Kompiluj plik\", które kompiluje tylko bieżący plik " "implementacji.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "

If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " "documentation tree.\n" msgstr "" "

Jeżeli szukasz informacji o klasach lub ich składowych, wybierz z menu " -"\"Pomoc\" polecenie \"Wyszukaj pomocy na temat...\" lub użyj karty \"Indeks\" w " -"drzewie dokumentacji.\n" +"\"Pomoc\" polecenie \"Wyszukaj pomocy na temat...\" lub użyj karty \"Indeks" +"\" w drzewie dokumentacji.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"

If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" -"

Jeżeli potrzebujesz informacji o czymś w oknie KDevelopa, z paska narzędzi " -"wybierz przycisk \"Co to jest...?\" i kliknij na obiekt, o którym chcesz " -"uzyskać informacje.\n" +"

Jeżeli potrzebujesz informacji o czymś w oknie KDevelopa, z paska " +"narzędzi wybierz przycisk \"Co to jest...?\" i kliknij na obiekt, o którym " +"chcesz uzyskać informacje.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" -"

Podpowiedź: możesz wyszukać w dokumentacji słowo kluczowe, zaznaczając je i " -"wywołując w menu kontekstowym (po kliknięciu prawym przyciskiem myszy) " +"

Podpowiedź: możesz wyszukać w dokumentacji słowo kluczowe, zaznaczając je " +"i wywołując w menu kontekstowym (po kliknięciu prawym przyciskiem myszy) " "\"Wyszukaj w dokumentacji\".\n" -#: tips.cc:48 -msgid "

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "

The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" msgstr "

Zespół KDevelopa życzy Ci miłego dnia!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"

If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" "

Jeżeli w KDevelopie wykryjesz błędy, to daj nam znać. Użyj Bugzilli TDE z " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ lub wybierz \"Pomoc\"->\"Raport o błędzie\" z menu.\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org/ lub wybierz \"Pomoc\"->\"Raport o błędzie\" " +"z menu.\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " -"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" +"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"Documentation Tree tab in the Configure TDevelop dialog.\n" msgstr "" -"

Jeżeli chcesz do drzewa dokumentacji dodać własną, użyj karty " -"Drzewo dokumentacji w oknie dialogowym Konfiguracja: KDevelop.\n" +"

Jeżeli chcesz do drzewa dokumentacji dodać własną, użyj karty Drzewo " +"dokumentacji w oknie dialogowym Konfiguracja: KDevelop.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" -"

...możesz utworzyć nową klasę, wybierając \"Nowa klasa\" z menu \"Projekt\" " -"?\n" +"

...możesz utworzyć nową klasę, wybierając \"Nowa klasa\" z menu \"Projekt" +"\" ?\n" -#: tips.cc:68 -msgid "

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +#: tips:94 +msgid "" +"

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" "

Aby otworzyć istniejący projekt, z menu \"Projekt\" wybierz \"Otwórz " "projekt\".\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "

If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" "

Jeżeli kompilujesz swój projekt i występują błędy, to możesz kliknąć na " -"komunikacie o błędzie, a wtedy znajdziesz się w pliku i wiersza, w którym ten " -"błąd wystąpił.\n" +"komunikacie o błędzie, a wtedy znajdziesz się w pliku i wiersza, w którym " +"ten błąd wystąpił.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"

...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "

...w KDevelopie możesz debugować program, wybierając z menu \"Debuguj\" " "polecenie \"Start\"?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" -"

...możesz przełączać się pomiędzy klasami lub przestrzeniami nazw poprzez " -"wybranie właściwej z listy rozwijanej, znajdującej się na pasku narzędzi ?\n" +"

...możesz przełączać się pomiędzy klasami lub przestrzeniami nazw " +"poprzez wybranie właściwej z listy rozwijanej, znajdującej się na pasku " +"narzędzi ?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" @@ -185,15 +212,15 @@ msgstr "" "

...możesz podglądać obrazy i ikony przez wybranie ich w drzewie widoków " "plików?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "

...that you can set the compiler options in the Project Options " "dialog, Configure Options tab?\n" msgstr "" -"

...w oknie dialogowym Opcje projektu, karta Opcje konfiguracji " -"możesz konfigurować opcje kompilatora ?\n" +"

...w oknie dialogowym Opcje projektu, karta Opcje konfiguracji możesz konfigurować opcje kompilatora ?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" @@ -201,7 +228,7 @@ msgstr "" "

...z okna dokumentacji możesz skopiować tekst do schowka i wstawiać go do " "swojego pliku źródłowego ?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "

...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" @@ -209,11 +236,11 @@ msgstr "" "

...po zainstalowaniu nowych bibliotek należy zaktualizować ich " "dokumentację?\n" -#: tips.cc:108 +#: tips:150 msgid "

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" msgstr "

...w edytorze można skonfigurować podświetlanie składni?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" @@ -221,45 +248,48 @@ msgstr "" "

....możesz uzyskać dostęp do wewnętrznych funkcji debugera po wybraniu " "\"Debuguj\"->\"Widoki\"?\n" -#: tips.cc:118 -msgid "

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +#: tips:164 +msgid "" +"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" "

...poprzez naciśnięcie CTRL i strzałek w lewo, w prawo przemieszcza się " "kursor po całych wyrazach?\n" -#: tips.cc:123 +#: tips:171 msgid "

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" msgstr "

...zakładki w plikach źródłowych są przetrzymywane w projekcie?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"

...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "

...zakładki w dokumentacji są przechowywane globalnie w konfiguracji " "KDevelopa?\n" -#: tips.cc:133 -msgid "

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +#: tips:185 +msgid "" +"

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" -"

...że wywołując menu kontekstowe można z niego uruchomić program wyszukujący " -"grep ?\n" +"

...że wywołując menu kontekstowe można z niego uruchomić program " +"wyszukujący grep ?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"

...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" "

...możesz ustawić ścieżkę instalacji w \"Projekt\"->\"Opcje projektu\"->" -"\"Opcje konfiguracji\" przez dodanie do listy \"Argumenty configure\" " -"\"--prefiks=/ścieżka/instalacji/\"?\n" +"\"Opcje konfiguracji\" przez dodanie do listy \"Argumenty configure\" \"--" +"prefiks=/ścieżka/instalacji/\"?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" "

...możesz kompilować swój projekt w trybie \"debugowania\" i trybie " "\"optymalizacji\"?\n" - -- cgit v1.2.1