From 5d605885237816ffb3b3e91c036e9e26f164dbca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Thu, 12 Dec 2019 03:41:15 +0100
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po | 12460 +++++++++++++++-------------
1 file changed, 6878 insertions(+), 5582 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-pl/messages')
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
index a3029adea3c..8aa45045e65 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-12 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:23+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: \n"
@@ -820,6 +820,7 @@ msgid "&Copy To"
msgstr "Sko&piuj do"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
msgid "Send Email..."
msgstr "Wyślij e-mail..."
@@ -866,6 +867,7 @@ msgstr "%2 (%1)"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Kopete"
@@ -882,6 +884,7 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
msgid "Do Not Add"
msgstr "Nie dodawaj"
@@ -1176,17 +1179,18 @@ msgid "&Export Contacts..."
msgstr "&Eksportuj kontakty..."
#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
msgid "&Away"
msgstr "Ni&eobecny"
#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 protocols/msn/msnprotocol.cpp:53
#, no-c-format
msgid "&Busy"
msgstr "Za&jęty"
#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Invisible"
msgstr "Uk&ryty"
@@ -1579,7 +1583,8 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Contact"
msgstr "Błąd podczas tworzenia kontaktu"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
msgid "%2 <%1>"
msgstr "%2 <%1>"
@@ -1951,6 +1956,8 @@ msgstr ""
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
msgid "Online"
@@ -1964,6 +1971,8 @@ msgstr "Dostępny"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
msgid "Away"
msgstr "Nieobecny"
@@ -1976,12 +1985,15 @@ msgstr "Nieobecny"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
msgid "Offline"
msgstr "Niedostępny"
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
msgid "Status not available"
msgstr "Status Niedostępny"
@@ -1999,14 +2011,15 @@ msgstr ""
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
msgid "Invisible"
msgstr "Niewidoczny"
@@ -2071,6 +2084,7 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
msgid "Kopete File Transfer"
msgstr "Transfer pliku przez Kopete"
@@ -2223,7 +2237,8 @@ msgstr ""
msgid "Not Connected"
msgstr "Nie połączony"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
msgid "Choose Account"
msgstr "Wybierz konto"
@@ -2354,7 +2369,8 @@ msgstr "&Rozpocznij rozmowę..."
msgid "&Send Single Message..."
msgstr "&Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
+#, no-c-format
msgid "User &Info"
msgstr "Informacje o &użytkowniku"
@@ -2415,10 +2431,14 @@ msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:106
+#, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "Poziom ostrzeżeń:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:148
+#, no-c-format
msgid "Online since:"
msgstr "Dostępny od:"
@@ -2437,6 +2457,8 @@ msgid "Phone:"
msgstr "Numer telefonu:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
+#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:"
@@ -2775,12 +2797,12 @@ msgstr "Zachowaj"
msgid "History converter"
msgstr "Konwerter historii"
-#: plugins/history/converter.cpp:97
+#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Przetwarzanie starej historii w %1"
-#: plugins/history/converter.cpp:107
+#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
@@ -2884,6 +2906,44 @@ msgstr ""
"Proszę odwiedzić stronę www.imagemagick.org lub stronę swojej dystrybucji, "
"by pobrać odpowiedni pakiet."
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "Ustawienia %1"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "Wtyczka IRC"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Refuse"
+msgstr "&Odrzuć"
+
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
msgid "Send Media Info"
msgstr "Wyślij informacje o multimediach"
@@ -2915,19 +2975,19 @@ msgstr ""
"Kopete odtwarza muzykę - ten komunikat pojawiłby się, gdybym słuchał muzyki "
"z obsługiwanego odtwarzacza multimedialnego."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
msgid "Unknown track"
msgstr "Nieznana ścieżka"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:462
msgid "Unknown artist"
msgstr "Nieznany artysta"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:469
msgid "Unknown album"
msgstr "Nieznany album"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:476
msgid "Unknown player"
msgstr "Nieznany odtwarzacz"
@@ -2956,6 +3016,7 @@ msgstr "Statystyka dla %1"
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:30
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -3397,7 +3458,7 @@ msgstr "Zmienione hasło"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
msgid "Show Profile"
msgstr "Pokaż profil"
@@ -3405,7 +3466,7 @@ msgstr "Pokaż profil"
msgid "Gadu contact"
msgstr "Kontakt Gadu-Gadu"
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
msgid "Please go online to remove a contact from your contact list."
msgstr "Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów."
@@ -3505,7 +3566,7 @@ msgstr "Nieo&becny"
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
@@ -3890,19 +3951,20 @@ msgstr ""
"Proszę wprowadzić wiadomość wysyłaną użytkownikom komunikującym się z Tobą, "
"gdy twój status jest Nieobecny lub Zajęty"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Unblock User"
msgstr "Odblokuj użytkownika"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
msgid "Block User"
msgstr "Zablokuj użytkownika"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
msgid "%1|Blocked"
msgstr "%1|Zablokowany"
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
msgid "&Invite"
msgstr "&Zaproś"
@@ -3990,7 +4052,7 @@ msgstr "Rozmowa jest rejestrowana przez administratora."
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
@@ -4182,6 +4244,8 @@ msgstr "Nierozpoznany kod błędu: %s"
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
@@ -5144,6 +5208,7 @@ msgid "Send Raw Packet to Server..."
msgstr "Wyślij do serwera surowy pakiet..."
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
msgid "Edit User Info..."
msgstr "Edycja informacji o użytkowniku..."
@@ -5567,7 +5632,7 @@ msgid "Voice call"
msgstr "Rozmowa głosowa"
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
msgid "Send File"
msgstr "Wyślij plik"
@@ -5733,7 +5798,7 @@ msgstr "Znacznik czasu pamięci podręcznej vCard"
msgid "Jabber ID"
msgstr "Identyfikator Jabbera"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
@@ -5773,7 +5838,7 @@ msgstr "Dodatkowy adres do pracy"
msgid "Work PO Box"
msgstr "Skrzynka pocztowa pracy"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
msgid "Work City"
msgstr "Miasto (praca)"
@@ -5781,7 +5846,7 @@ msgstr "Miasto (praca)"
msgid "Work Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy miejsca pracy"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
msgid "Work Country"
msgstr "Kraj (praca)"
@@ -6150,6 +6215,7 @@ msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
msgstr "Wtyczka Meanwhile: wiadomość z serwera"
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
msgid "You must enter a valid screen name."
@@ -6190,7742 +6256,9147 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem"
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
msgstr "Wtyczka Meanwhile: zaproszenie na konferencję"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "Nie&widoczny"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Ustaw widoczność..."
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika."
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:300
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "Transfery plików"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "Wtyczka ICQ"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Poproś o autoryzację"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Powód prośby o autoryzację:"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "&Rozpocznij rozmowę..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n"
-"Powód: %2"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "Wyślij e-mail..."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
-msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
msgstr ""
-"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
-"Powód: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid email address."
+msgstr "Musisz podać prawidłowe hasło."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "Wiadomości RTF"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "Zmień pseudonim - wtyczka Jabber"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Rozmowa grupowa"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has not been changed."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
msgid ""
-"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
-"qt>"
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please "
+"try again later."
msgstr ""
-"Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się "
-"zalogować do ICQ."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Nie zarejestrowany"
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "Połączenie utracone."
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "Poproś o auto&ryzację"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "Wyślij plik"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "&Autoryzuj"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Z&ignoruj"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Zawsze &widoczny dla"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Zawsze &niewidoczny dla"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Wybierz kodowanie..."
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Połączenie utracone."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "Nie &przeszkadzać"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "I&nny..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr "Proszę podać nazwę kanału, z którym chcesz się połączyć:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "&Zajęty"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Zajęty"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Zajęty (niewidoczny)"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Ni&edostępny"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Niedostępny"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr "Kontakt wysłał Ci sygnał."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Niedostępny (niewidoczny)"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Nieobecny (niewidoczny)"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "C&hętny do rozmowy"
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "Niemożliwe było nawiązanie bezpiecznego połączenia."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Please go online to block or unblock a contact."
+msgstr "Proszę połączyć się, aby usunąć kontakt z listy kontaktów."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "Napisz wiadomość"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "Dostęp&ny"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "Windows-1255 hebrajskie"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Dostępny (niewidoczny)"
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "Komórkowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Trwa łączenie..."
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Oczekuje na autoryzację"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "Ustawienia transferu pliku"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt."
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Czas połączenia został przekroczony."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "'%1'"
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+msgid ""
+"An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please "
+"send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw "
+"debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adres IP"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Możliwości klienta"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+msgid ""
+"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if "
+"Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+"gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Kodowanie kontaktu"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Kobieta"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Mężczyzna"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does "
+"not exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should "
+"send a bug report."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australijskie Terytorium Antarktyczne"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with "
+"a valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Wyspa Diego Garcia"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
+"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
+"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Antyle Francuskie"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Zatoka Guantanamo"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo.
Temat: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Wschodni Atlantyk)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Więcej informacji..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Zachodni Atlantyk)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Subskrypcja"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Ocean Indyjski)"
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "Teraz słucham: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Pacyfik)"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "Brak wiadomości"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/msn/msnprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "Dostęp&ny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "International Freephone Service"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Zaraz wracam"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "Zaraz wracam"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Wyspa Reunion"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Rozmawiam przez telefon"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Wyspa Rota"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "Rozmawiam przez telefon"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Wyspa Tinian"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Na obiedzie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuri"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "Na obiedzie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Kantoński"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Offline"
+msgstr "Niedostępny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Perski"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Idle"
+msgstr "Bezczynny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tajwański"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Remote Client"
+msgstr "Usuń kontakt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "Identyfikator:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n"
+"Komunikat o błędzie:\n"
+"%2 - %3"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP japońskie"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "Nie można połączyć '%1'"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR koreańskie"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 chińskie"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK chińskie"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 chińskie"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS japońskie"
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS japońskie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R rosyjskie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "user never joined"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U ukraińskie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "Pseudonim %1 jest już zajęty"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 zachodnie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 środkowoeuropejskie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "user blocked you"
+msgstr "Użytkownik jest zablokowany"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 środkowoeuropejskie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 bałtyckie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "user disconnected"
+msgstr "Rozłączony"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 cyrylica"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 arabskie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr "Wystąpił błąd uwierzytelniania z serwerem: %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 greckie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 hebrajskie, uporządkowane wizualnie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I hebrajskie, uporządkowane logicznie"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "Zbyt długa wiadomość."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 tureckie"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "connection closed"
+msgstr "Połączenie utracone."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid ""
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred when trying to change the display picture.
Make "
+"sure that you have selected a correct image file"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd przy zmianie zdjęcia użytkownika.
Upewnij się, że "
+"wybrałeś odpowiedni plik graficzny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 zachodnie"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"Wymagaj auto&ryzacji od każdego, kto chce Cię dodać do swojej listy kontaktów"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 środkowoeuropejskie"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 cyrylica"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "Pobieranie zdjęcia kontaktu Jabbera nie powiodło się!"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 zachodnie"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see "
+"it?"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 greckie"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 tureckie"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr ""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 hebrajskie"
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "&Odmów"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 arabskie"
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Kamera internetowa dla %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 bałtyckie"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at http://"
+"trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Odwiedź stronę domową Kopete http://"
+"trinitydesktop.org"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 wietnamskie"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "Dołącz do rozmowy..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Ustaw widoczność..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś "
+"połączony."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 tajskie"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+"Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Samotny"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby ustawić widoczność użytkownika."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Długotrwały związek"
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "Wtyczka ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Zaręczony"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+msgid "&Warn User"
+msgstr "&Ostrzeż użytkownika"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Zamężna/Żonaty"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Zawsze &widoczny dla"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Rozwiedziony"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Zawsze &niewidoczny dla"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "W separacji"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)"
+msgstr ""
+"Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?
(Ostrzeganie "
+"użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia\" wzrasta. Jeśli "
+"osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on połączyć. Proszę nie "
+"nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do działań usprawiedliwionych)."
+""
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Wdowiec"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Sztuka"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "Ostrzeż anonimowo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Samochody"
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Warn"
+msgstr "Ostrzeż"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Osobistości"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Kolekcje"
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join"
+msgstr "Dołącz"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Komputery"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kultura"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Fitness"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+"Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest "
+"podłączone."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "Games"
-msgstr "Gry"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+msgid "Mobile"
+msgstr "Komórkowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobby"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "Pomoc ICQ"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Trwa łączenie..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Możliwości klienta"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Styl życia"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+msgid "User Profile"
+msgstr "Profil użytkownika"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Filmy"
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Suma kontrolna MD5 ikony kolegi"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Muzyka"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "Informacje o użytkowniku %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Rekreacja"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&Zapisz profil"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Wychowywanie dzieci"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Zwierzęta"
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "No user information provided"
+msgstr " Nie podano informacji o użytkowniku"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Religia"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Nauka"
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "Brak wyświetlanej nazwy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Umiejętności"
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "Nie&widoczny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Sporty"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Poproś o autoryzację"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Projektowanie stron WWW"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Powód prośby o autoryzację:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ekologia"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację.\n"
+"Powód: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Wiadomości i media"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
+"Powód: %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Władze"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Biznes"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mistyka"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Podróże"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "Wiadomości RTF"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomia"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Kosmos"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Rozmowa grupowa"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Ubrania"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user."
+"qt>"
+msgstr ""
+"Zanim będziesz mógł wysłać wiadomość do użytkownika, musisz się "
+"zalogować do ICQ."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Imprezy"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nie zarejestrowany"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Kobiety"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "Poproś o auto&ryzację"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Nauki społeczne"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&Autoryzuj"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "Lata 60-te"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Z&ignoruj"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "Lata 70-te"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Wybierz kodowanie..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "Lata 40-te"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "Nie &przeszkadzać"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "Lata 50-te"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Nie przeszkadzać (niewidoczny)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Finanse i korporacje"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "&Zajęty"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Rozrywka"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Zajęty"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Elektronika użytkowa"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Zajęty (niewidoczny)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Sklepy detaliczne"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Ni&edostępny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Zdrowie i uroda"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Niedostępny"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Media"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Niedostępny (niewidoczny)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Produkty dla domu"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Nieobecny (niewidoczny)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Katalog sprzedaży wysyłkowej"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "C&hętny do rozmowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Usługi dla firm"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Audio i wideo"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Chętny do rozmowy (niewidoczny)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Sporty i atletyka"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Dostępny (niewidoczny)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Branża wydawnicza"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Oczekuje na autoryzację"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Sprzęt AGD"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Musisz być połączony, by dodać kontakt."
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "&Pobierz ponownie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2' wiadomość dla %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Czy chcesz dodać %1 do swojej listy kontaktów?"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adres IP"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr ""
-"%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Kodowanie kontaktu"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to %1."
-msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla %1."
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "Szukanie użytkowników ICQ"
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Wyspa Wniebowstąpienia"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australijskie Terytorium Antarktyczne"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Informacje ogólne"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Wyspa Diego Garcia"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Ogólne informacje ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Antyle Francuskie"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Informacje o pracy"
-
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Informacje o pracy"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Zatoka Guantanamo"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Inne informacje"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Wschodni Atlantyk)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Inne informacje ICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Zachodni Atlantyk)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Ocean Indyjski)"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Zainteresowania"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Pacyfik)"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "International Freephone Service"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Wyspa Reunion"
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Wyspa Rota"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
-msgid "Buddies"
-msgstr "Koledzy"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Wyspa Tinian"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ Email Express"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantoński"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 rozłączone"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Perski"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
-"not be disconnected."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie "
-"zostaniesz rozłączony."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajwański"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
-msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
-"occurring."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "Błąd protokołu Oscar"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP japońskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR koreańskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
-msgstr ""
-"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. "
-"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 chińskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
-msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK chińskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr ""
-"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest "
-"nieprawidłowe."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 chińskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS japońskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS japońskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie "
-"zawieszone."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R rosyjskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
-msgstr ""
-"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym "
-"komputerze."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U ukraińskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
-"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
-"wait even longer."
-msgstr ""
-"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj "
-"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, "
-"czas oczekiwania się wydłuży."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 zachodnie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
-"even longer."
-msgstr ""
-"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj "
-"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, "
-"czas oczekiwania się wydłuży."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 środkowoeuropejskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 środkowoeuropejskie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
-msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
-"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
-msgstr ""
-"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić "
-"to jako błąd do http://bugs.trinitydesktop.org"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 bałtyckie"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej "
-"niż 13)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 cyrylica"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 arabskie"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Ikony kolegów"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 greckie"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Wiadomości formatowana"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 hebrajskie, uporządkowane wizualnie"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Group chat"
-msgstr "Rozmowa grupowa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I hebrajskie, uporządkowane logicznie"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Rozmowa głosowa"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 tureckie"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Wyślij listę kolegów"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "File transfers"
-msgstr "Transfery plików"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Użytkownik Trillian"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Wybierz kodowanie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 zachodnie"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 środkowoeuropejskie"
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Nie dodawaj"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 cyrylica"
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 zachodnie"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 greckie"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Błąd wczytywania usługi"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 tureckie"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
-msgid ""
-"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
-"The program can be found on %1"
-msgstr ""
-"GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez "
-"urządzenie GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 hebrajskie"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 arabskie"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Nie można było wysłać wiadomości"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 bałtyckie"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
-msgid ""
-"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
-"be found on %1"
-msgstr ""
-"SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można "
-"go znaleźć na %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 wietnamskie"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Brak prefiksu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 tajskie"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "Ustawienia %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
-"be found on %2"
-msgstr ""
-"SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. "
-"Można go znaleźć na %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Samotny"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Długotrwały związek"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
-"%2 messages?"
-msgstr ""
-"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją "
-"na %2 wiadomości?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Zaręczony"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Zbyt długa wiadomość"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Zamężna/Żonaty"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Podziel"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Rozwiedziony"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Nie dziel"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "W separacji"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Zbyt długa wiadomość."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Wdowiec"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Sztuka"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "Ustawienia &kontaktu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Samochody"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Osobistości"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Kolekcje"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
-msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n"
-"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie "
-"przeczytać \n"
-"Instalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n"
-"to zrobić\n"
-"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Komputery"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Utwórz katalog"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultura"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nie twórz"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fitness"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
-msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n"
-"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n"
-"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić "
-"kopete.\n"
-"Naprawić? (Może wymagać hasła root)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Napraw"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobby"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Nie naprawiaj"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "Pomoc ICQ"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
-msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
-msgstr ""
-"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n"
-"Czy Twój serwer samba działa?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
-msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n"
-"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Styl życia"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmy"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Muzyka"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "You must enter a valid hostname."
-msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę komputera."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Rekreacja"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Wychowywanie dzieci"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
-msgstr "LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Zwierzęta"
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "You must enter a valid smbclient path."
-msgstr "Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Religia"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Nauka"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Umiejętności"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Sporty"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Konfiguracja nie udała się"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Projektowanie stron WWW"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "nie dotyczy"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ekologia"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Poszukiwanie"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Wiadomości i media"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Władze"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Biznes"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być utworzony:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mistyka"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
-msgstr ""
-"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być usunięty:\n"
-"%1 - %2"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Podróże"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomia"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Kosmos"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Ubrania"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany błąd."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Imprezy"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Kobiety"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Nauki społeczne"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "Lata 60-te"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Ta wiadomość jest pusta."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "Lata 70-te"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "Lata 40-te"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "Lata 50-te"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
-msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
-msgstr ""
-"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być "
-"nawiązane.\n"
-"\n"
-"Proszę się wylogować i zalogować ponownie."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Finanse i korporacje"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Rozrywka"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie istnieje."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Elektronika użytkowa"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Sklepy detaliczne"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Zdrowie i uroda"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Produkty dla domu"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Katalog sprzedaży wysyłkowej"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Usługi dla firm"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Audio i wideo"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Sporty i atletyka"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Branża wydawnicza"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Sprzęt AGD"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&Pobierz ponownie"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2' wiadomość dla %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Pobieranie '%2' wiadomości dla %1..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Musisz podać prawidłowy numer UIN"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr ""
-"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się."
+"%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony znajomego (%1)"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to %1."
+msgstr "Odpowiedź autoryzacyjna dla %1."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Wejście do chatu nie powiodło się"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "Szukanie użytkowników ICQ"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr "Pokój jest pełny. Wybierz inny."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby przeszukiwać książkę adresową ICQ."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Musisz wprowadzić kryteria wyszukiwania."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr "Przy wejściu do chatu wystąpił nieznany błąd."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Musisz być połączony, żeby wyświetlić informacje o użytkowniku."
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku ICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Zapisz i zamknij"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Informacje ogólne"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Połącz z istniejącym wpisem"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Ogólne informacje ICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Ogólne informacje Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Informacje o pracy"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Inne informacje Yahoo"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacje o pracy"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Zastąp istniejący wpis"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Inne informacje"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Kamera internetowa dla %1"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Inne informacje ICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Zainteresowania"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 przestał nadawać"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Zainteresowania"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr ""
-"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr ""
-"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1"
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 oglądający "
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Otwórz &Otrzymane..."
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "Otwórz &książkę adresową..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "Koledzy"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "&Edytuj właściwości mojego kontaktu..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Dołącz do rozmowy..."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ Email Express"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
-msgstr ""
-"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: Twoje konto zostało "
-"zablokowane.\n"
-"Odwiedź %1 by je reaktywować."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 rozłączone"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: nieprawidłowa nazwa "
-"użytkownika."
+"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nie jest to błąd krytyczny, więc nie "
+"zostaniesz rozłączony."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
msgstr ""
-"Zostałeś wylogowany z serwisu Yahoo, prawdopodobnie z powodu podwójnego "
-"zalogowania."
+"Wystąpił błąd w obsłudze protokołu. Nastąpi automatyczne ponowne podłączenie."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "Błąd protokołu Oscar"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"%1 został rozłączony.\n"
-"Komunikat o błędzie:\n"
-"%2 - %3"
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n"
-"Komunikat o błędzie:\n"
-"%2 - %3"
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "wyświetlana nazwa"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
msgid ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"Powód: %2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Wtyczka Yahoo"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację."
+"Zalogowałeś się więcej niż raz z tym samym %1, konto %2 zostało rozłączone."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
-"%2"
+"Logowanie nie powiodło się, bowiem albo Twój %1 albo hasło są nieprawidłowe. "
+"Proszę sprawdzić swoje ustawienia dla konta %2."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Hej!!"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "Usługa %1 jest chwilowo niedostępna. Proszę spróbować później."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr ""
-"%1 zaprosił Cię na konferencję z %2.\n"
-"\n"
-"Jego wiadomość: %3\n"
-"\n"
-" Zgadzasz się?"
+"Nie można się zarejestrować z %1 na koncie %2, ponieważ hasło jest "
+"nieprawidłowe."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Nie można się zarejestrować z %1 na nieistniejącym koncie %2."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\""
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Połączenie %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 wygasło."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Połączenie z %1 nie powiodło się, ponieważ twoje konto %2 jest aktualnie "
+"zawieszone."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
-"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
-"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo."
+"Nie można się połączyć z %1, ponieważ jest zbyt dużo klientów na tym samym "
+"komputerze."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
msgstr ""
-"Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo.
Temat: %2"
+"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie wysyłanie wiadomości. Poczekaj "
+"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, "
+"czas oczekiwania się wydłuży."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
msgstr ""
-"%1 zaprosił Cię do obejrzenia obrazu ze swojej kamery. Przyjmujesz "
-"zaproszenie?"
+"Serwer %2 zablokował konto %1 za zbyt szybkie ponowne łączenie się. Poczekaj "
+"10 minut i spróbuj ponownie. Jeśli nie poczekasz i będziesz dalej próbował, "
+"czas oczekiwania się wydłuży."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Kamera WWW %1 jest niedostępna."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Połączenie z %1 przy pomocy Twojego konta %2 nie powiodło się."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
-"buddy icon."
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-"Wybrana ikona nie mogła być otwarta.
Proszę wybrać nową ikonę."
+"Serwer %1 uważa, że klient, którego używasz, jest zbyt stary. Proszę zgłosić "
+"to jako błąd do http://bugs.trinitydesktop.org"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Konto %1 zostało dezaktywowane na serwerze %2 z powodu Twojego wieku (mniej "
+"niż 13)."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "Mobilny klient AIM"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Ikony kolegów"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Poproś o obraz z kamery"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Wiadomości formatowana"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Group chat"
+msgstr "Rozmowa grupowa"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Rozmowa głosowa"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "&Zaproś innych"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Wyślij listę kolegów"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1|Ukryty"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+msgid "File transfers"
+msgstr "Transfery plików"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Użytkownik Trillian"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał"
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Wybierz kodowanie"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Ukryte ustawienia"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Dodaj kontakty do listy serwera"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "&Zaproszenie na konferencję"
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "&Nie dodawaj"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "&Pokaż profil Yahoo"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Dodaj kontakty do listy widocznych i niewidocznych"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Ukryte ustawienia"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Nie udało się wczytać usługi %1."
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buuuu!!!"
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Błąd wczytywania usługi"
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on %1"
msgstr ""
-"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n"
-"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n"
-"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji."
-
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+"GSMLib jest biblioteką (i narzędziem) do wysyłania SMS poprzez "
+"urządzenie GSM. Możesz znaleźć ten program tutaj %1"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "You must enter a valid password."
-msgstr "Musisz podać prawidłowe hasło."
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Ikona Yahoo kolegi"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Nie można było wysłać wiadomości"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
-"icon."
+"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on %1"
msgstr ""
-"Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta.
Proszę wybrać nową ikonę "
-"kolegi."
+"SMSClient jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez modem. Można "
+"go znaleźć na %1"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Nie skonfigurowano serwisu wysyłającego."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Nie podano prefiksu dla SMSSend, proszę to zmienić w oknie konfiguracyjnym."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Brak prefiksu"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Ustawienia %1"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on %2"
+msgstr ""
+"SMSSend jest programem wysyłającym wiadomości SMS przez bramki sieciowe. "
+"Można go znaleźć na %2"
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać wiadomość."
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "Nie można określić, który argument powinien zawierać numer."
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
+msgstr ""
+"Wiadomość jest dłuższa od maksymalnie dopuszczalnej (%1). Czy podzielić ją "
+"na %2 wiadomości?"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Zbyt długa wiadomość"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Podziel"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Nie dziel"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Zbyt długa wiadomość."
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Przy wysyłaniu wiadomości pojawił się błąd"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "Ustawienia &kontaktu"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Katalog roboczy %1 nie istnieje.\n"
+"Jeżeli jeszcze niczego nie skonfigurowałeś (samba) lepiej będzie "
+"przeczytać \n"
+"Instalacja w Sambie (Konfiguracja... -> Konto -> Edycja), by wiedzieć jak \n"
+"to zrobić\n"
+"Czy utworzyć ten katalog? (Może wymagać hasła roota)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Utwórz katalog"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nie twórz"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Uprawnienia dla katalogu roboczego %1 są błędne!\n"
+"Nie będziesz otrzymywał wiadomości jeśli powiesz nie.\n"
+"Możesz również poprawić to ręcznie (chmod 0777 %1) i ponownie uruchomić "
+"kopete.\n"
+"Naprawić? (Może wymagać hasła root)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Napraw"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Nie naprawiaj"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Połączenie z lokalnym komputerem zakończone niepowodzeniem!\n"
+"Czy Twój serwer samba działa?"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć pliku z wiadomościami; możliwe, że uprawnienia są złe.'\n"
+"Naprawić? (Może wymagać hasła roota)"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Nadal nie możne tego usunąć, proszę naprawić to ręcznie."
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "You must enter a valid hostname."
+msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę komputera."
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "LOCALHOST is not allowed as contact."
+msgstr "LOCALHOST nie jest dopuszczalny jako kontakt."
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "You must enter a valid smbclient path."
+msgstr "Musisz podać prawidłową ścieżkę do smbclient."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Zmodyfikowano plik konfiguracyjny Samby."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Konfiguracja zakończyła się pomyślnie"
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Nie udała się aktualizacja pliku konfiguracyjnego Samby."
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Konfiguracja nie udała się"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "nie dotyczy"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Poszukiwanie"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pozycji w książce adresowej."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Książka adresowa Yahoo nie mogła być zapisana:\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być utworzony:\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Wpis Książki adresowej Yahoo nie mógł być usunięty:\n"
+"%1 - %2"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Zdjęcie nie zostało pomyślnie wysłane."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania pliku."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany błąd."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Ta wiadomość jest pusta."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+"Połączenie za pośrednictwem kamery WWW z użytkownikiem %1 nie mogło być "
+"nawiązane.\n"
+"\n"
+"Proszę się wylogować i zalogować ponownie."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zamykania sesji kamery."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Chciałeś zamknąć połączenie, które nie istnieje."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr ""
+"Pobranie danych użytkownika z książki adresowej serwera nie powiodło się."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania ikony znajomego (%1)"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Wejście do chatu nie powiodło się"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr "Pokój jest pełny. Wybierz inny."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr "Przy wejściu do chatu wystąpił nieznany błąd."
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Zapisz i zamknij"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Połącz z istniejącym wpisem"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Ogólne informacje Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Inne informacje Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Zastąp istniejący wpis"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Nie otrzymano obrazu z kamery internetowej"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 przestał nadawać"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 anulował pozwolenie na oglądanie"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr ""
+"%1 odmówił udzielenia uprawnień do oglądania obrazu z kamery internetowej"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "%1 nie ma swojej kamery internetowej online"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr ""
+"Z nieznanego powodu, nie można obejrzeć obrazu z kamery internetowej %1"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 oglądający "
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Otwórz &książkę adresową..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "&Edytuj właściwości mojego kontaktu..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Dołącz do rozmowy..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: Twoje konto zostało "
+"zablokowane.\n"
+"Odwiedź %1 by je reaktywować."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Nie można się było połączyć z serwisem Yahoo: nieprawidłowa nazwa "
+"użytkownika."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+"Zostałeś wylogowany z serwisu Yahoo, prawdopodobnie z powodu podwójnego "
+"zalogowania."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"%1 został rozłączony.\n"
+"Komunikat o błędzie:\n"
+"%2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas łączenia %1 z serwerem Yahoo.\n"
+"Komunikat o błędzie:\n"
+"%2 - %3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Powód: %2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Wtyczka Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "Użytkownik %1 pozytywnie odpowiedział na Twoją prośbę o autoryzację."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+msgid ""
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Użytkownik %1 odrzucił Twoją prośbę o autoryzację.\n"
+"%2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Hej!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr ""
+"%1 zaprosił Cię na konferencję z %2.\n"
+"\n"
+"Jego wiadomość: %3\n"
+"\n"
+" Zgadzasz się?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 odrzucił zaproszenie na konferencję: \"%2\""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"Masz jedną nieprzeczytaną wiadomość w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
+"Masz %n nieprzeczytane wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo.\n"
+"Masz %n nieprzeczytanych wiadomości w folderze Otrzymane Yahoo."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.
Subject: %2"
+msgstr ""
+"Masz jedną nową wiadomość od %1 w folderze Otrzymane Yahoo.
Temat: %2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr ""
+"%1 zaprosił Cię do obejrzenia obrazu ze swojej kamery. Przyjmujesz "
+"zaproszenie?"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Kamera WWW %1 jest niedostępna."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new "
+"buddy icon."
+msgstr ""
+"Wybrana ikona nie mogła być otwarta.
Proszę wybrać nową ikonę."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany wyświetlanego obrazka."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 poprosił Cię o udostępnienie obrazu z Twojej kamery. Zgadzasz się?"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Wyślij sygnał kontaktowi"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Pokaż informacje o użytkowniku"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Poproś o obraz z kamery"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Zaproś do oglądania obrazu z Twojej kamery"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "&Zaproś innych"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1|Ukryty"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "Obejrzyj obraz z &kamery internetowej"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Wyślij kontaktowi sygnał"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Ukryte ustawienia"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "&Zaproszenie na konferencję"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "&Pokaż profil Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Ukryte ustawienia"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buuuu!!!"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Nie potrafię znaleźć programu jasper do konwersji obrazu.\n"
+"Jasper jest wymagany, żeby wyświetlić obrazy z kamery internetowej Yahoo.\n"
+"Proszę odwiedzić %1, aby otrzymać więcej informacji."
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "You must enter a valid password."
+msgstr "Musisz podać prawidłowe hasło."
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Ikona Yahoo kolegi"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy "
+"icon."
+msgstr ""
+"Wybrana ikona kolegi nie mogła być otwarta.
Proszę wybrać nową ikonę "
+"kolegi."
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Zaraz wracam"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Poza domem"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Z dala od biurka"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Poza biurem"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Rozmawiam przez telefon"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Na wczasach"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Na obiedzie"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Wyskoczyłem na chwilę"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizacja"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Czas ważności ikony kolegi"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Url ikony kolegi"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "Identyfikator YAB"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Numer pagera"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Numer faksu"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Dodatkowy numer"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Alternatywny e-mail 1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private Address"
+msgstr "Prywatny adres"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private City"
+msgstr "Miasto (prywatny adres)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private State"
+msgstr "Stan (prywatny adres)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private Country"
+msgstr "Kraj (prywatny adres)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL (prywatny adres)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Corporation"
+msgstr "Korporacja"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adres pracy"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work State"
+msgstr "Stan (praca)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "Kod pocztowy (praca)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL (praca)"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Rocznica"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Dodatkowe 1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Dodatkowe 2"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Dodatkowe 3"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Dodatkowe 4"
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
+"Select the messaging service from the list below.
"
+msgstr ""
+"Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.
\n"
+"Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.
"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
+#, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
"
+msgstr ""
+"Gratulacje.
\n"
+"Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"
"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"Użyj k&olorów użytkownika\n"
+"dla konta:"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na "
+"takim samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by "
+"rozróżnić konta związane z tym samym protokołem."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Połą&cz teraz"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"Finished."
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu Zakończ"
+"i>."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.
\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gratulacje.
\n"
+"Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"
\n"
+"\n"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Asystent dodawania kontaktów"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
+"\n"
+"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.
"
+msgstr ""
+"Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.
\n"
+"\n"
+"Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w "
+"Kopete.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.
\n"
+"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.
"
+msgstr ""
+"Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową "
+"TDE. Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę "
+"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.
\n"
+"Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w "
+"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest zaznaczona."
+"
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
+msgstr "Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Select Display Name and Group
"
+msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę
"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w "
+"Kopete:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Zaraz wracam"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr ""
+"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Poza domem"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Z dala od biurka"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Poza biurem"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Rozmawiam przez telefon"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Utwórz nową g&rupę..."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Na wczasach"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Na obiedzie"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Wybierz konta komunikatora"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Wyskoczyłem na chwilę"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
+msgstr "Wybierz konta systemów komunikatorowych
"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizacja"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla "
+"tego kontaktu."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Suma kontrolna ikony kolegi"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.
"
+msgstr ""
+"Uwaga: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, "
+"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego "
+"dodawać nowe kontakty.
"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Czas ważności ikony kolegi"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Url ikony kolegi"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "Identyfikator YAB"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować "
+"z kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Numer pagera"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego "
+"komunikatora, zaznacz je wszystkie"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Numer faksu"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
+#, no-c-format
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Dodatkowy numer"
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Congratulations
\n"
+"\n"
+"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.
\n"
+"\n"
+"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.
"
+msgstr ""
+"Gratulacje.
\n"
+"\n"
+"Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt "
+"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.
\n"
+"\n"
+"Uwaga: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego "
+"lub więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić "
+"jeszcze o podanie dodatkowych informacji.
"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Alternatywny e-mail 1"
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Select IM Accounts
"
+msgstr "Wybierz konta komunikatora
"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
-#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid ""
+"Contact added.
\n"
+"That was fast.
"
+msgstr ""
+"Dodano kontakt.
\n"
+"Szybko poszło.
"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/msn/msnchatui.rc:5
+#: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Chat"
+msgstr "Roz&mowa"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "Private Address"
-msgstr "Prywatny adres"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private City"
-msgstr "Miasto (prywatny adres)"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Karty"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private State"
-msgstr "Stan (prywatny adres)"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Lista u&czestników rozmowy"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "Kod pocztowy (prywatny adres)"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Pasek formatowania"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Wyrówn&anie"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Zarządzaj kontami"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowe..."
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Add new account"
+msgstr "Dodaj nowe konto"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private Country"
-msgstr "Kraj (prywatny adres)"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Z&mień..."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL (prywatny adres)"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Modyfikuj wybrane konto"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Corporation"
-msgstr "Korporacja"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adres pracy"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Usuń wybrane konto"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work State"
-msgstr "Stan (praca)"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "Użyj kolorów &użytkownika"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "Kod pocztowy (praca)"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL (praca)"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Rocznica"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n"
+"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to "
+"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Podnieś priorytet"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Dodatkowe 1"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n"
+"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. "
+"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam "
+"status połączenia)."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Dodatkowe 2"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Obniż priorytet"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Dodatkowe 3"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Wygląd okna rozmowy"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Dodatkowe 4"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Weryfikacja konta - Yahoo"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "&Get New..."
+msgstr "Pobierz &nowe..."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Krok pierwszy: wybierz usługę komunikatorową"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Add Account Wizard
\n"
-"Select the messaging service from the list below.
"
-msgstr ""
-"Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.
\n"
-"Wybierz serwis komunikatorowy z poniższej listy.
"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Zainstaluj..."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Wariant stylu:"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
"
-msgstr ""
-"Gratulacje.
\n"
-"Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"
"
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetl"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"Użyj k&olorów użytkownika\n"
-"dla konta:"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Użyj kolorów użytkownika dla tego konta"
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
-"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
-"icon to differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Konta są często rozróżniane ikoną protokołu. Ale jeśli masz kilka kont na "
-"takim samym protokole, możesz zastosować filtr kolorowy na tej ikonie, by "
-"rozróżnić konta związane z tym samym protokołem."
+msgid "Base font:"
+msgstr "Czcionka podstawowa:"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Narzędzie do wyboru własnego koloru dla konta"
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Połą&cz teraz"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Kolor czcionki podstawowej:"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Połącz tuż po naciśnięciu Zakończ"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Podświetlenie tła:"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
-"Finished."
-msgstr ""
-"Po zaznaczeniu tej opcji, konto zostanie połączone po kliknięciu Zakończ"
-"i>."
+msgid "Link color:"
+msgstr "Kolor odnośnika:"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.
\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gratulacje.
\n"
-"Zakończyłeś konfigurację konta. Kliknij przycisk \"Zakończ\"
\n"
-"\n"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Asystent dodawania kontaktów"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Formatowanie jest priorytetowe"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Wprowadzenie"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Add Contact Wizard
\n"
-"\n"
-"This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.
"
-msgstr ""
-"Witaj w Asystencie dodawania kontaktów.
\n"
-"\n"
-"Asystent ten przeprowadzi Cię przez proces dodawania nowego kontaktu w "
-"Kopete.
"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
-"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
-"personal information management applications.
\n"
-"If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.
"
-msgstr ""
-"Kopete korzysta z informacji o kontaktach wspólnie z książką adresową "
-"TDE. Pozwala to bezproblemowo zintegrować komunikatory internetowe, pocztę "
-"elektroniczną i inne programy zarządzające informacjami osobistymi.
\n"
-"Jeśli wolisz nie zachowywać informacji z komunikatorów internetowych w "
-"książce adresowej TDE, to upewnij się, że poniższa opcja nie jest zaznaczona."
-"
"
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Press the \"Next\" button to begin.
"
-msgstr "Naciśnij przycisk \"Dalej\" by rozpocząć.
"
+msgid "Group font:"
+msgstr "Czcionka rozmowy grupowej"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "&Użyj dla tego kontaktu książki adresowej TDE"
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Zwykła czcionka:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz integracji innych programów TDE z Kopete"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Mała czcionka:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę"
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Kolor nazwy grupy:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name and Group
"
-msgstr "Wybierz wyświetlaną nazwę i grupę
"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Wygląd listy kontaktów"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
-msgstr ""
-"Wprowadź w&yświetlaną nazwę kontaktu. Tak właśnie kontakt będzie widoczny w "
-"Kopete:"
+msgid "Layout"
+msgstr "Układ"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
-msgstr ""
-"Pozostaw puste, by używać wyświetlanej nazwy, nadanej sobie przez kontakt"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Wybierz &listę kontaktów/grupę do której kontakt powinien należeć:"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Kontakty z &wcięciem"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Kontakt może należeć do więcej niż jednej grupy"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Utwórz nową g&rupę..."
+msgid "List Style"
+msgstr "Styl listy"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Kliknij tutaj, aby utworzyć nową grupę"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Klasy&czny, ikony statusu wyrównane do lewej"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Wybierz konta komunikatora"
+msgid "Alt+C"
+msgstr "Alt+C"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts
"
-msgstr "Wybierz konta systemów komunikatorowych
"
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Z poniższej listy wybierz kont&a, których chciałbyś/chciałabyś używać dla "
-"tego kontaktu."
+msgid "Alt+R"
+msgstr "Alt+R"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
-"new contacts.
"
-msgstr ""
-"Uwaga: jeśli na liście brakuje jakiegoś systemu komunikatorowego, "
-"upewnij się, że stworzyłeś dla niego konto w Kopete i że można do niego "
-"dodawać nowe kontakty.
"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Widok szczegółowy (&v)"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+msgid "Alt+V"
+msgstr "Alt+V"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
-"more than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Wybierz systemy komunikatorów, przy pomocy których będziesz się komunikować "
-"z kontaktem. Jeśli używa on więcej niż jednego systemu, wybierz je wszystkie"
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Ścieżka do motywu"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Jak chciałbyś komunikować się z kontaktem? Jeśli używa więcej niż jednego "
-"komunikatora, zaznacz je wszystkie"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animacje listy kontaktów"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr "Możesz później dodać więcej sposobów komunikowania się z kontaktem."
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid ""
-"Congratulations
\n"
-"\n"
-"You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.
\n"
-"\n"
-"Note: If adding this contact requires authorization from one or "
-"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
-"information after this screen.
"
-msgstr ""
-"Gratulacje.
\n"
-"\n"
-"Skończyłeś konfigurację kontaktu. Kliknij przycisk Zakończ, a kontakt "
-"zostanie dodany do Twojej listy kontaktów.
\n"
-"\n"
-"Uwaga: Jeśli dodanie tego kontaktu wymaga autoryzacji z jednego "
-"lub więcej systemów komunikatorowych, Kopete, po tym ekranie, może poprosić "
-"jeszcze o podanie dodatkowych informacji.
"
+msgid "Alt+A"
+msgstr "Alt+A"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Asystent szybkiego dodawania kontaktów"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Select IM Accounts
"
-msgstr "Wybierz konta komunikatora
"
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
msgid ""
-"Contact added.
\n"
-"That was fast.
"
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"Dodano kontakt.
\n"
-"Szybko poszło.
"
+"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor "
+"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi "
+"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
-#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "Roz&mowa"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Format"
+msgid " Sec"
+msgstr " s"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Karty"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Lista u&czestników rozmowy"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..."
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Używaj &emotikon"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Pasek formatowania"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie "
+"zastąpiona przez obrazek"
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormat"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami"
-#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "Wyrówn&anie"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z "
+"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Zarządzaj kontami"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Wybierz zestaw emotikon:"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowe..."
+msgid "Preview:"
+msgstr "Podgląd:"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Dodaj nowe konto"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "&Pobierz nowe zestawy..."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Z&mień..."
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Modyfikuj wybrane konto"
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Edytuj..."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Pozwala zmienić właściwości konta."
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Edytuj zestaw emotikon:"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Usuń wybrane konto"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "Użyj kolorów &użytkownika"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Usuń zestaw"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Użyj koloru użytkownika dla konta"
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "EdytujEmotikony"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr "Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta"
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
msgstr ""
-"Pozwala na ustawienie własnego koloru dla tego konta.\n"
-"Ikona każdego kontaktu z tego konta będzie posiadała taki kolor. Jest to "
-"użyteczne w sytuacji posiadania wielu kont opartych na tym samym protokole"
+"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć "
+"we wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować."
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Podnieś priorytet"
+msgid "Here you can customize the contact tooltips"
+msgstr "Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
+"This list contains elements which are currently not present in the "
+"contact tooltip."
msgstr ""
-"Użyj tego przycisku by podnieść lub obniżyć priorytet.\n"
-"Priorytet pozwala określić, którego kontaktu użyć, gdy klikasz metakontakt. "
-"Kopete użyje konta o największym priorytecie (jeśli wszystkie mają ten sam "
-"status połączenia)."
-
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Obniż priorytet"
+"Ta lista zawiera elementy, które teraz nie są obecne we wskazówkach "
+"kontaktu."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Wygląd okna rozmowy"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "Pobierz &nowe..."
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Pobiera nowe style okna rozmowy z Internetu"
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Zainstaluj..."
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Wariant stylu:"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetl"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently present in the "
+"contact tooltips."
+msgstr ""
+"Ta lista zawiera elementy, które teraz są obecne we wskazówkach "
+"kontaktu."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Grupuj kolejne &wiadomości"
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Czcionka podstawowa:"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Podświetlenie pierwszego planu:"
+msgid "Device:"
+msgstr "Urządzenie:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Kolor czcionki podstawowej:"
+msgid "Input:"
+msgstr "Wejście:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Podświetlenie tła:"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Kolor odnośnika:"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Kon&trolki"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Kolor tła:"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "Dopasowanie &obrazka"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Formatowanie jest priorytetowe"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Jasność:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Nie pokazuj koloru tła wy&branego przez użytkownika"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Nie pokazuj koloru pierwszego planu wy&branego przez użytkownika"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Nasycenie:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Nie pokazuj koloru tekstu formatowanego wy&branego przez użytkownika"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Biel:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Użyj czcionek użytkownika dla pozycji na liście kontaktów"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Barwa:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Czcionka rozmowy grupowej"
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Opc&je"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Zwykła czcionka:"
+msgid "Image options"
+msgstr "Opcje obrazu"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Mała czcionka:"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Zmień kolor nieaktywnych kontaktów:"
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatyczna korekcja koloru"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Kolor nazwy grupy:"
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Wygląd listy kontaktów"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Ustawienia &interfejsu"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Układ"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Posegreguj metakontakty w &grupy"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "Pokaż gałęzie &drzewa grup"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Kontakty z &wcięciem"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Tryb wyświetlania kontaktu"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Styl listy"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "Klasy&czny, ikony statusu wyrównane do lewej"
+msgid ""
+"\n"
+" - Open all messages in a new chat "
+"window\n"
+"
- Every chat will have its own window.\n"
+"
- Group messages from the same account "
+"in the same chat window\n"
+"
- All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group all messages in the same chat "
+"window\n"
+"
- All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+"
- Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window\n"
+"
- All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+"
- Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window\n"
+"
- All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" - Otwiera wszystkie wiadomości w nowym "
+"oknie rozmowy\n"
+"
- Każda rozmowa ma własne okno.\n"
+"
- Grupuje wiadomości z tego samego "
+"konta w tym samym oknie.\n"
+"
- Wszystkie rozmowy dla jednego konta są "
+"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n"
+"
- Grupuje wszystkie wiadomości w tym "
+"samym oknie rozmowy\n"
+"
- Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym "
+"oknie przy użyciu kart.\n"
+"
- Grupuje wiadomości od kontaktów z "
+"tej samej grupy w tym samym oknie rozmowy\n"
+"
- Wszystkie rozmowy z jednej grupy są "
+"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n"
+"
- Grupuj wiadomości od tego samego "
+"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy\n"
+"
- Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem "
+"są grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n"
+"
\n"
+" "
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Ikony statusu wyrównane do p&rawej"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr "Alt+R"
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Widok szczegółowy (&v)"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
-msgstr "Alt+V"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Używaj zdjęć kontaktów, jeśli są dostępne"
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
+msgstr ""
+"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby "
+"przyspieszyć odświeżanie okna."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Ścieżka do motywu"
+msgid "Events"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Animacje listy kontaktów"
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "&Animacja zmian na liście kontaktów"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
-msgstr "Alt+A"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr "&Matowienie / rozjaśnianie się kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "&Rozwijanie / zwijanie się nazw kontaktów, gdy pojawiają się / znikają"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Automatyczne ukrywanie listy kontaktów"
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej "
+"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
-"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
-"time in the 'Time until autohide' box below."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji, lista kontaktów, po opuszczeniu okna przez kursor "
-"myszki, będzie ukrywana przez pewien okres czasu. Czas, po którym nastąpi "
-"ukrycie, można ustawić poniższą opcją: 'Czas do automatycznego ukrywania'."
+"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera "
+"wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o "
+"sprawdzenie kto wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze "
+"otwiera wiadomość."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "A&utomatycznie ukrywaj listę kontaktów"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Wyświetl &dymek"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " s"
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr "Czas po jakim ukrywa się lista kontaktów i pasek przewijania."
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "po opuszczeniu okna przez kursor"
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w "
+"dymku , przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "Zmień zawar&tość wskazówki..."
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Używaj &emotikon"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
-"Po zaznaczeniu, tekstowa reprezentacja emotikon w wiadomościach zostanie "
-"zastąpiona przez obrazek"
+"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. "
+"Zamknięty dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie "
+"kolejna wiadomość."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "&Wymaga odstępów (spacji) między emotikonami"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
-"spaces will be shown as images."
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, tylko te emotikony, które są wydzielone z "
-"tekstu za pomocą spacji, zostaną pokazane jako obrazek."
+"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości "
+"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Wybierz zestaw emotikon:"
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Podgląd:"
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "&Pobierz nowe zestawy..."
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
+msgstr ""
+"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy "
+"będących na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna "
+"rozmowy spoza aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym "
+"wypadku powiadomienia będą wysyłane przez wszystkie okna."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Pobierz zestaw emotikon z Internetu"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Edytuj..."
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
+"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest "
+"\"Nieobecny\""
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Edytuj zestaw emotikon:"
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status "
+"\"Nieobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub "
+"\"Nie przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce "
+"systemowej."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "&Zainstaluj plik z zestawem..."
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Usuń zestaw"
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr ""
+"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest "
+"aktywne"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "EdytujEmotikony"
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
+msgstr ""
+"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli "
+"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie "
+"migać ikona ani nie pokaże się dymek."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
msgstr ""
-"Używając strzałek, umieść po prawej stronie elementy, które chcesz widzieć "
-"we wskazówkach kontaktów. Możesz je następnie posortować."
+"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas "
+"otwierania jej/jego wiadomości"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
-msgid "Here you can customize the contact tooltips"
-msgstr "Tutaj możesz dostosować wskazówki o kontakcie"
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
+msgstr ""
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej "
+"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy."
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently not present in the "
-"contact tooltip."
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
msgstr ""
-"Ta lista zawiera elementy, które teraz nie są obecne we wskazówkach "
-"kontaktu."
+"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to "
+"okno to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna."
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Tacka systemowa"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Użyj tej strzałki, żeby zmienić kolejność elementów na liście."
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości "
+"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym "
+"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt "
+"daje kliknięcie przycisku \"Pokaż\"."
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr ""
-"Użyj tych strzałek, żeby dodać lub usunąć elementy ze wskazówek kontaktów."
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej"
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains elements which are currently present in the "
-"contact tooltips."
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
msgstr ""
-"Ta lista zawiera elementy, które teraz są obecne we wskazówkach "
-"kontaktu."
+"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w "
+"tacce systemowej."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Wideo"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Obsługa wiadomości"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Urządzenie"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "Ustawienia urządzenia &wideo"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
-#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla "
+"przychodzących wiadomości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą "
+"wiadomości, wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Wejście:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Kon&trolki"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
+msgstr ""
+"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To "
+"te wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. "
+"Tylko kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, "
+"migającej ikony w tacce lub też obu..."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "Dopasowanie &obrazka"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Używaj &stosu wiadomości"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Jasność:"
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te "
+"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. "
+"Tylko kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za "
+"pomocą dymka i migającej ikony w tacce."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Nasycenie:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Biel:"
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Barwa:"
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
+msgstr ""
+"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już "
+"otwartych, lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości "
+"nadchodzące będą wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty "
+"równocześnie. Wyłączenie tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości "
+"przychodzące są kolejkowane, np. wiadomości, które nie mogą być wyświetlone "
+"w już otwartych oknach rozmowy."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Opc&je"
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Opcje obrazu"
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr ""
+"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Au&tomatycznie dopasowanie jasności/kontrastu"
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane "
+"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach."
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automatyczna korekcja koloru"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Podgląd w odbiciu lustrzanym"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "Ustawienia &interfejsu"
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie "
+"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "Polityka &grupowania okien rozmów"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Otwieraj wszystkie wiadomości w nowych oknach rozmów"
+msgid ""
+"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
+"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"Become available when detecting activity again
"
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczysz opcję Użyj statusu Nieobecny automatycznie, "
+"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu "
+"się wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w "
+"wyniku braku ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)
\n"
+"Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli "
+"zaznaczysz opcję Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności.
"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego konta w jednym oknie rozmowy"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wszystkie wiadomości w jednym oknie rozmowy"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Zmień status na Nieobecny po"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości od osób z jednej grupy w tym samym oknie rozmowy"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "minutach nieaktywności"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr "Grupuj wiadomości dla tego samego metakontaktu w jednym oknie rozmowy"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-" - Open all messages in a new chat "
-"window\n"
-"
- Every chat will have its own window.\n"
-"
- Group messages from the same account "
-"in the same chat window\n"
-"
- All chats for one account get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group all messages in the same chat "
-"window\n"
-"
- All chats get grouped in to one window "
-"by using tabs.\n"
-"
- Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window\n"
-"
- All chats from one group get grouped in "
-"to one window by using tabs.\n"
-"
- Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window\n"
-"
- All chats from one metacontact get "
-"grouped in to one window by using tabs.\n"
-"
\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" - Otwiera wszystkie wiadomości w nowym "
-"oknie rozmowy\n"
-"
- Każda rozmowa ma własne okno.\n"
-"
- Grupuje wiadomości z tego samego "
-"konta w tym samym oknie.\n"
-"
- Wszystkie rozmowy dla jednego konta są "
-"grupowane w jednym oknie przy użyciu kart.\n"
-"
- Grupuje wszystkie wiadomości w tym "
-"samym oknie rozmowy\n"
-"
- Wszystkie rozmowy są grupowane w jednym "
-"oknie przy użyciu kart.\n"
-"
- Grupuje wiadomości od kontaktów z "
-"tej samej grupy w tym samym oknie rozmowy\n"
-"
- Wszystkie rozmowy z jednej grupy są "
-"grupowane w jednym oknie, przy użyciu kart.\n"
-"
- Grupuj wiadomości od tego samego "
-"metakontaktu w tym samym oknie rozmowy\n"
-"
- Wszystkie rozmowy z jednym metakontaktem "
-"są grupowane w jednym oknie rozmowy, przy użyciu kart.\n"
-"
\n"
-" "
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Podświetlaj wiadomości zawierające Twój pseudo&nim"
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "Włącz automatyczne sprawdzanie &pisowni"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "&Obetnij nazwę kontaktu zawierającą więcej znaków niż:"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Tożsamość:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Maksymalna liczba wierszy w oknie rozmów:"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "No&wa tożsamość..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
-"for complex layouts."
-msgstr ""
-"Ogranicz maksymalną liczbę pokazywanych wierszy w oknie rozmów, aby "
-"przyspieszyć odświeżanie okna."
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "Kopi&uj tożsamość..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Powiadomienia"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "Zmień nazwę toż&samości"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Miganie i dymek w tacce systemowej"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "&Usuń tożsamość"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "Migotanie w tac&ce systemowej"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Pseudonim"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu wiadomości"
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Pers&onalizacja:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Migająca ikona w tacce przy nadejściu jakiejkolwiek wiadomości."
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
+"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Kliknięcie lewym przyciskiem otwiera wiadomość"
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
-"minimizing contact list"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
msgstr ""
-"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce systemowej "
-"otwiera wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów"
+"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
-"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
-"is sending messages). A middle click always opens this message."
-msgstr ""
-"Kliknięcie, lewym przyciskiem myszki, migającej ikony w tacce otwiera "
-"wiadomość zamiast przywracać/minimalizować listę kontaktów (chodzi np. o "
-"sprawdzenie kto wysłał wiadomość). Kliknięcie środkowym klawiszem zawsze "
-"otwiera wiadomość."
+msgid "P&hoto"
+msgstr "Z&djęcie"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Wyświetl &dymek"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Wyświetl dymek gdy nadchodzi wiadomość"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Perso&nalizacja"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Wyświetla dymek zawsze gdy nadchodzi wiadomość."
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Przycisk \"&Ignoruj\" zamyka rozmowę"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
-msgstr "Przycisk \"Ignoruj\" na dymku zamyka okno rozmowy z nadawcą"
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Odnośnik do &książki adresowej"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Zmień..."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości wyświetlonym w "
-"dymku , przycisk \"Ignoruj\" zamknie to okno rozmowy."
+"Uwaga: Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n"
+"z KAddressBook aktualnego użytkownika."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Zamknij automatycznie &dymek po"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Dla wydarz&enia:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Automatycznie zamknij dymek po upływie określonego czasu"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
-"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
-msgstr ""
-"Dymki zostaną automatycznie zamknięte po upływie określonego czasu. "
-"Zamknięty dymek zostanie zastąpiony przez nowy, jeśli oczekiwać będzie "
-"kolejna wiadomość."
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Wybierz dźwięk"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Wyklucz nie podświetlone wiadomości w rozmowach gru&powych"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Powiadamiaj tylko o wiadomościach podświetlanych w rozmowach grupowych"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "&Rozpocznij rozmowę"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by "
-"excluding non-highlighted messages from notification."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"W bardzo aktywnych rozmowach grupowych, można podkreślić ważne wiadomości "
-"poprzez wyłączenie powiadomień o niepodświetlonych wiadomościach."
+"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego "
+"kontaktu"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Wyklucz wiadomości na aktywnym pu&lpicie"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&Pokaż komunikat:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr "Nie powiadamiaj o wiadomościach w oknach rozmowy, na aktywnym pulpicie"
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
-"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
-"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
-"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
-"an event has occured."
-msgstr ""
-"Ta opcja zezwala na wyłączenie powiadomień dotyczących okien rozmowy "
-"będących na aktywnym pulpicie. Jeśli ta opcja jest włączona, jedynie okna "
-"rozmowy spoza aktywnego pulpitu będą wyświetlać powiadomienia. W innym "
-"wypadku powiadomienia będą wysyłane przez wszystkie okna."
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Wprowadź treść komunikatu"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Włącz po&wiadomienia przy statusie Nieobecny"
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr ""
-"Pozostawia włączone powiadomienia, jeżeli status twojego konta jest "
-"\"Nieobecny\""
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
-msgstr ""
-"Włącza powiadamianie o zdarzeniach, nawet wtedy gdy Twoje konto ma status "
-"\"Nieobecny\" lub status jeszcze mniej dostępny, np. \"Niedostępny\" lub "
-"\"Nie przeszkadzać\". Uwaga: nie ma to wpływu na migającą ikonę w tacce "
-"systemowej."
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "&Wywołaj jednokrotnie"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Włą&cz powiadomienia dla aktywnych okien rozmowy"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Włącz powiadomienia dla wiadomości przychodzących, jeśli okno rozmowy jest "
-"aktywne"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
-"is shown."
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
msgstr ""
-"Włącza powiadamianie o zdarzeniach dla nadchodzących wiadomości, nawet jeśli "
-"docelowe okno rozmowy jest aktywne. Uwaga: w tacce systemowej nie będzie "
-"migać ikona ani nie pokaże się dymek."
+"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich "
+"kontaktów, były użyte dla tego kontaktu"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr ""
-"Podczas otwierania wiadomości, &przełącz na pulpit zawierający okno rozmowy"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Scalaj z książką adresową"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Przełącza na pulpit, który zawiera okno rozmowy z nadawcą, podczas "
-"otwierania jej/jego wiadomości"
+msgid "First name:"
+msgstr "Imię:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
-"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
-"this chat window."
-msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą wiadomości, otwarcie jego/jej "
-"wiadomości, spowoduje przełączenie na pulpit, zawierający to okno rozmowy."
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefon domowy:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "&Podnoś okno przy nadejściu wiadomości"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefon służbowy:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Podnosi okno/kartę przy nadejściu wiadomości"
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Telefon komórkowy:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
-"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
-"other windows."
-msgstr ""
-"Jeżeli otwarte już jest okno rozmowy z nadawcą nadchodzącej wiadomości, to "
-"okno to zostanie przeniesione na aktywny pulpit i ponad wszystkie okna."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Tacka systemowa"
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nazwisko:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "Pokaż ikonę w tacce s&ystemowej"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
-msgstr ""
-"Domyślnie, ikona w tacce systemowej sygnalizuje nadejście nowej wiadomości "
-"poprzez miganie i pokazanie dymka. Kliknięcie ikony lewym lub środkowym "
-"przyciskiem myszy, otworzy wiadomość w nowym oknie rozmowy. Taki sam efekt "
-"daje kliknięcie przycisku \"Pokaż\"."
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Uruchom z ukrytym &głównym oknem"
+msgid "O&pen:"
+msgstr "Ot&warte:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Uruchamiaj z głównym oknem zminimalizowanym do tacki systemowej"
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Zam&knięte:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
-msgstr ""
-"Uruchom z ukrytym głównym oknem. Jedynym widzialnym elementem jest ikona w "
-"tacce systemowej."
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "Użyj &ikon użytkownika"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Obsługa wiadomości"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Odnośnik do książki adresowej"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Otwórz wiadomość nat&ychmiast"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&Eksportuj szczegóły..."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Powoduje natychmiastowe otwieranie nadchodzących wiadomości"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Jeśli okno rozmowy nie jest otwarte, zostanie otwarte nowe okno dla "
-"przychodzących wiadomości. Jeśli istnieje już okno rozmowy z nadawcą "
-"wiadomości, wiadomości zostaną natychmiast wyświetlone."
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "&Importuj kontakty"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Używaj &kolejkowania wiadomości"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr "Użyj kolejkowania wiadomości, aby przechować wiadomości przychodzące."
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
-"both.."
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Użyj kolejkowania wiadomości do przechowania przychodzących wiadomości. To "
-"te wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. "
-"Tylko kolejkowane wiadomości wywołują powiadomienie za pomocą dymka, "
-"migającej ikony w tacce lub też obu..."
+"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Używaj &stosu wiadomości"
+msgid "From contact:"
+msgstr "Od kontaktu:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
-msgstr "Użyj stosu wiadomości do przechowania wiadomości przychodzących"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Źródło zdjęcia"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
-"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
-"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
msgstr ""
-"Przechowuj nowe nadchodzące wiadomości w stosach wiadomości. Są to te "
-"wiadomości, które nie mogą być wyświetlone w już otwartym oknie rozmowy. "
-"Tylko kolejkowane lub ułożone w stos wiadomości wywołują powiadomienie za "
-"pomocą dymka i migającej ikony w tacce."
+"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "Kolejkuj/ułóż w stos &nieprzeczytane wiadomości"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personalizowany:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr "Dodawaj także nieprzeczytane wiadomości do kolejki/stosu"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaa&wansowane"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
-"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
-"an already open chat window."
-msgstr ""
-"Nieprzeczytane wiadomości to wiadomości, które będą pokazywane w już "
-"otwartych, lecz nieaktywnych oknach rozmowy. Tylko kolejkowane wiadomości "
-"nadchodzące będą wywoływać dymek, migającą ikonę w tacce lub oba efekty "
-"równocześnie. Wyłączenie tej opcji powoduje, że tylko nowe wiadomości "
-"przychodzące są kolejkowane, np. wiadomości, które nie mogą być wyświetlone "
-"w już otwartych oknach rozmowy."
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Ni&eobecny:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Połącz się automatycznie przy &uruchamianiu"
+msgid "&Online:"
+msgstr "Dostęp&ny:"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr ""
-"Podłącz automatycznie wszystkie swoje konta podczas uruchamiania Kopete"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
-"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
-msgstr ""
-"Podczas uruchamiania Kopete wszystkie twoje konta będą podłączane "
-"automatycznie. Uwaga: możesz pojedyńczo wykluczyć konta w ich ustawieniach."
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Konfiguracja statusu Nieobecny"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "&Niedostępny:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Liczba zapamiętywanych komunikatów statusu Nieobecny:"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Nie&znany:"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
-"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete zapamięta podaną liczbę komunikatów statusu Nieobecny; w razie "
-"przekroczenia limitu, z listy usuwany będzie komunikat najrzadziej używany."
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Eksportuj kontakty"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly "
-"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
-"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)
\n"
-"Kopete will set you available again when you come back if you checked "
-"Become available when detecting activity again
"
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz opcję Użyj statusu Nieobecny automatycznie, "
-"Kopete automatycznie ustawi Twój globalny status na Nieobecny po włączeniu "
-"się wygaszacza ekranu lub po określonym czasie braku aktywności (np. w "
-"wyniku braku ruchów myszką lub naciśnięć klawiszy klawiatury)
\n"
-"Kopete ustawi status na Dostępny po Twoim powrocie do komputera, jeśli "
-"zaznaczysz opcję Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności.
"
+"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki "
+"adresowej TDE."
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Włącz automatycznie status Nieobecny"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Wybierz książkę adre&sową"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Zmień status na Nieobecny po"
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Wybierz kontakty do eksportu"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "minutach nieaktywności"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE."
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automatyczny status Nieobecny"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Z&aznacz wszystko"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Wyświetl ostatni komunikat statusu Nieobecny"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Porzuć zaznaczenie"
-#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Wyświetl następujący komunikat statusu Nieobecny:"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Wpis do książki adresowej:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Grupa"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Tożsamość:"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Pasek globalnej tożsamości"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "No&wa tożsamość..."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "I&nne działania"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "Kopi&uj tożsamość..."
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Grupy"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "Zmień nazwę toż&samości"
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "&Usuń tożsamość"
+msgid ""
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
+msgstr ""
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Pseudonim"
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Pers&onalizacja:"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr ""
-"Użyj nazwy z &książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Użyj pseudonimu kon&taktu jako globalnej nazwy:"
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Wybierz kontakt"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr ""
-"Kontakt, z którym należy przeprowadzić synchronizację wyświetlanej nazwy."
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "Utwórz nowy &wpis..."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "Z&djęcie"
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Zs&ynchronizuj zdjęcie z książki adresowej z globalnym zdjęciem"
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr ""
+"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora "
+"internetowego"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Perso&nalizacja"
+msgid "S&earch:"
+msgstr "Szuk&aj:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Uż&yj zdjęcia kontaktu jako globalnego zdjęcia:"
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr ""
-"Użyj zdjęcia z książ&ki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Odnośnik do &książki adresowej"
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 protocols/msn/ui/msninfo.ui:86
#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "&Zmień..."
+msgid "Display name:"
+msgstr "Wyświetlana nazwa:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Uwaga: Odnośnik do książki adresowej używa kontaktu\n"
-"z KAddressBook aktualnego użytkownika."
+"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego "
+"przez kontakt"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Latest selected global identity."
-msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"Wpisz wyświetlaną nazwę kontaktu. Ta nazwa będzie widoczna na liście "
+"kontaktów.\n"
+"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany "
+"przez kontakt."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Dla wydarz&enia:"
+msgid "In the group:"
+msgstr "W grupie:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr "Wybierz wydarzenie, które powinno mieć powiadomienie własne"
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
+msgstr ""
+"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać "
+"go do grupy najwyższego poziomu."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Wybierz dźwięk"
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "Odnośnik do książki adresowej:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "O&dtwarzaj dźwięk:"
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na "
+"to zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete "
+"nigdy nie uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego "
+"zakończeniu."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "&Rozpocznij rozmowę"
+msgid "File name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Otwórz okno rozmowy z tym kontaktem, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego "
-"kontaktu"
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Prze&glądaj..."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "&Pokaż komunikat:"
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Wyświetl komunikat na ekranie, gdy zajdzie to wydarzenie dla tego kontaktu"
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Wprowadź treść komunikatu"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Zapisz w:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Wyśw&ietl jednokrotnie"
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Wyświetl komunikat tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Hasło:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk &jednokrotnie"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&Zapamiętaj hasło"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Zapamiętaj hasło"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "&Wywołaj jednokrotnie"
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było "
+"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie "
+"pytać za każdym razem, gdy jest potrzebne."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę tylko następnym razem, gdy zajdzie wydarzenie"
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Zni&eś standardowe powiadomienia"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Proszę podać swoje hasło."
-#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
-"this contact"
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
msgstr ""
-"Zaznacz, by nie dopuścić, aby powiadomienia wspólne dla wszystkich "
-"kontaktów, były użyte dla tego kontaktu"
+"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, "
+"że opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie "
+"hasła za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Scalaj z książką adresową"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metakontakt"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Imię:"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Telefon domowy:"
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Telefon służbowy:"
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Telefon komórkowy:"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "T&ylko wybrane kontakty"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Nazwisko:"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Dodaj nowy alias"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. "
+
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
+"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n"
+"\n"
+"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych %1, %2 ... %9; zostaną one "
+"zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna %s zostanie zamieniona "
+"wszystkimi argumentami.%n rozwinie się do twojego pseudonimu. \n"
+"\n"
+"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie "
+"usunięty)."
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "Ot&warte:"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Zam&knięte:"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, "
+"'/')."
-#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "Użyj &ikon użytkownika"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, "
+"'/'). Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Odnośnik do książki adresowej"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokoły"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "&Eksportuj szczegóły..."
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je "
+"tutaj."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Eksportuj szczegóły kontaktu do książki adresowej TDE"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Dla protokołów:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "&Importuj kontakty"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Importuj kontakty z książki adresowej TDE"
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Źródło wyświetlanej nazwy"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"Użyj &nazwy z książki adresowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Dodaj nowy &alias..."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Od kontaktu:"
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&Usuń zaznaczone"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Źródło zdjęcia"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Edytuj alias..."
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr ""
-"Użyj zdjęcia z książki adre&sowej (wymaga odnośnika do książki adresowej)"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Opcje zdań"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizowany:"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "S&ynchronizuj zdjęcie z książką adresową"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Zaa&wansowane"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Opcje zastępowania"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Ni&eobecny:"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "Dostęp&ny:"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "Użyj &ikon użytkownika dla statusu"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Lista zastępowania"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
-msgstr "Zaznacz, aby użyć ikon użytkownika dla tego kontaktu"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&kst:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "&Niedostępny:"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Zastą&p:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Nie&znany:"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Twój prywatny klucz PGP:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Eksportuj kontakty"
+msgid "Select..."
+msgstr "Wybierz..."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "Eksportuj kontakty do książki adresowej"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
+"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
+"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
msgstr ""
-"Ten asystent pomoże ci wyeksportować kontakty z komunikatorów do książki "
-"adresowej TDE."
+"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym "
+"kluczem, tak byś mógł sam je odszyfrować później.
\n"
+"Uwaga: może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą "
+"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże."
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Wybierz książkę adre&sową"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Przechowaj w pamięci hasło"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Wybierz kontakty do eksportu"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Zaznaczone kontakty zostaną dodane do książki adresowej TDE."
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
-#: plugins/history/historyviewer.ui:190
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "For"
+msgstr "Przez"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Z&aznacz wszystko"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Nie pytaj o hasło"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Porzuć zaznaczenie"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "Klucz PGP:"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Wpis do książki adresowej:"
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Grupa"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#: kopete/kopeteui.rc:61
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Pasek globalnej tożsamości"
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Dostępne filtry"
-#: kopete/kopeteui.rc:70
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "I&nne działania"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zmień nazwę..."
-#: kopete/kopeteui.rc:77
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kryteria"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupy"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:"
-#: libkopete/kopete.kcfg:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enable the global identity feature"
-msgstr "Włącz &globalną tożsamość"
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
-#: libkopete/kopete.kcfg:7
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
-"IM accounts will use this global data.\n"
-msgstr ""
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
-#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
+msgid "Action"
+msgstr "Działanie"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Pozycja w książce adresowej TDE powiązana z tym kontaktem Kopete"
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:"
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Wybierz wpis w książce adresowej"
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
#, no-c-format
-msgid "Select Contact"
-msgstr "Wybierz kontakt"
+msgid "Normal"
+msgstr "Zwykły"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Create New Entr&y..."
-msgstr "Utwórz nowy &wpis..."
+msgid "Highlight"
+msgstr "Wysoki"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Create a new entry in your address book"
-msgstr "Utwórz nowy wpis w książce adresowej"
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Zmień kolor tła na:"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
-msgstr ""
-"Wybierz kontakt, z którym chciałbyś się komunikować przy użyciu komunikatora "
-"internetowego"
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
#, no-c-format
-msgid "S&earch:"
-msgstr "Szuk&aj:"
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk:"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
#, no-c-format
-msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
-msgstr "Kontakt XXX dodał Cię do swojej listy kontaktów"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Podnieś okno"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Liczba wiadomości na stronie:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Kolor wiadomości:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "Read More Info About This Contact"
-msgstr "Przeczytaj więcej informacji o tym kontakcie"
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Authorize this contact to see my status"
-msgstr "Autoryzuj ten kontakt tak, by mógł widzieć mój status"
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
-msgid "Add this contact in my contactlist"
-msgstr "Dodaj ten kontakt do mojej listy kontaktów"
+msgid "Chat History"
+msgstr "Historia rozmowy"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
-msgid "Display name:"
-msgstr "Wyświetlana nazwa:"
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "Liczba wiadomości na stronie:"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
msgstr ""
-"Wyświetlana nazwa kontaktu. Pozostaw puste, by używać pseudonimu wybranego "
-"przez kontakt"
+"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
+"rozmowy"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
-"contactlist.\n"
-"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
msgstr ""
-"Wpisz wyświetlaną nazwę kontaktu. Ta nazwa będzie widoczna na liście "
-"kontaktów.\n"
-"Pozostaw to pole puste, jeżeli chcesz by był wyświetlany pseudonim wybrany "
-"przez kontakt."
-
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
-#, no-c-format
-msgid "In the group:"
-msgstr "W grupie:"
+"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
+"rozmowy"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
-"in the top level group."
-msgstr ""
-"Podaj grupę, do której kontakt powinien być dodany. Pozostaw puste by dodać "
-"go do grupy najwyższego poziomu."
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "Kolor wiadomości:"
-#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Addressbook link:"
-msgstr "Odnośnik do książki adresowej:"
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
-"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
-"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
-"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
-"transfer."
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
msgstr ""
-"Ktoś próbuje wysłać Ci plik. Plik zostanie pobrany jedynie jeśli wyrazisz na "
-"to zgodę. Jeśli nie chcesz odbierać tego pliku, kliknij 'Odrzuć'. Kopete "
-"nigdy nie uruchomi tego pliku, ani w czasie transferu, ani po jego "
-"zakończeniu."
+"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, "
+"podczas otwierania nowej rozmowy."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
-msgid "File name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Prze&glądaj..."
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
+msgstr ""
+"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich "
+"wiadomości wymienionych z danym kontaktem."
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+msgid "Date"
+msgstr "Data "
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
-#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Save to:"
-msgstr "Zapisz w:"
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "Filtr wiadomości:"
-#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
-msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
-msgstr "Wprowadź komunikat statusu Nieobecny albo wybierz gotowy opis."
+msgid "All messages"
+msgstr "Wszystkie wiadomości"
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Hasło:"
+msgid "Only incoming"
+msgstr "Tylko przychodzące"
-#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "&Zapamiętaj hasło"
+msgid "Only outgoing"
+msgstr "Tylko wychodzące"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Zapamiętaj hasło"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
+
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to "
-"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
-"time it is needed."
+"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
+"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.
"
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję i wpisz poniżej swoje hasło, jeśli chciałbyś, by było "
-"przechowywane w twoim TDEWallet. Wówczas Kopete nie będzie musiał o nie "
-"pytać za każdym razem, gdy jest potrzebne."
+"Wtyczka KopeTeX pozwala Kopete na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku "
+"rozmowy. Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$."
+"p>\n"
+"
Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego "
+"ImageMagic.
"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Proszę podać swoje hasło."
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
-"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
-"your password whenever it is needed."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"Wpisz tutaj swoje hasło. Jeśli nie chcesz, by było zapamiętane, upewnij się, "
-"że opcja Zapamiętaj hasło nie jest zaznaczona. Będziesz proszony o podanie "
-"hasła za każdym razem, gdy będzie ono potrzebne."
-#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metakontakt"
+msgid "Video device to use for motion detection"
+msgstr ""
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Użyj podfolderu dla każdego kontaktu"
+msgid ""
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
+msgstr ""
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr ""
+"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
+
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
+msgid ""
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
+msgstr ""
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
+msgid ""
+"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
+msgstr ""
+" Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system "
+"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego "
+"urządzeniu video4linux.
Status zmieni się ponownie na Dostępny po "
+"wykryciu, że poruszasz się przed kamerą.
"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "T&ylko wybrane kontakty"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ustawienia wideo"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Nie te kontakty, które zaznaczono"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "Urządzenie &Video4Linux:"
-#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
-msgstr "Dodaj zakładki kontaktów spoza Twojej listy kontaktów"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Dodaj nowy alias"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Polecenie, które chciałbyś uruchomić przy wykonywaniu tego aliasu. "
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr ""
+"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:25
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they "
-"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s "
-"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n"
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+"MSN Messenger contacts.\n"
"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway)."
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
msgstr ""
-"To jest polecenie, które ma być wykonane, gdy uruchamiasz ten alias.\n"
-"\n"
-"W swoim poleceniu możesz używać zmiennych %1, %2 ... %9; zostaną one "
-"zastąpione przez argumenty aliasu. Zmienna %s zostanie zamieniona "
-"wszystkimi argumentami.%n rozwinie się do twojego pseudonimu. \n"
-"\n"
-"Do polecenia nie wprowadzaj znaku '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie "
-"usunięty)."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "Application to launch:"
+msgstr ""
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
+msgid "ekiga -c callto://%1"
msgstr ""
-"Dodawany przez Ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, "
-"'/')."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:71
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
+msgid "konference callto://%1"
msgstr ""
-"Dodawany przez ciebie alias (to co wpiszesz za identyfikatorem polecenia, "
-"'/'). Nie wpisuj '/' (jeśli to zrobisz, i tak zostanie usunięte)."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokoły"
+msgid "%1 will be replaced by the ip to call"
+msgstr ""
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
+#: plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
+"You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+"content=10395"
msgstr ""
-"Jeśli chcesz, by alias był aktywny tylko dla pewnych protokołów, wybierz je "
-"tutaj."
-#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Dla protokołów:"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
-#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr ""
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
-"added"
-msgstr "Lista aliasów i poleceń użytkownika, które już dodałeś"
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
+"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
+"zamiast komunikatu statusu."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
+"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
+"zamiast komunikatu statusu."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Dodaj nowy &alias..."
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Usuń zaznaczone"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Słuchanie muzyki"
-#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Edytuj alias..."
+msgid "Share Your Musical Taste"
+msgstr "Podziel się swoim gustem muzycznym"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Opcje zdań"
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "Wiado&mość"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Dodaj kropkę na końcu każdego wysyłanego wiersza"
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Rozpocznij każdy wysyłany wiersz wielką literą"
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są "
+"znane.\n"
+"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione."
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Opcje zastępowania"
+msgid "Start with:"
+msgstr "Zacznij od: "
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach przychodzących"
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "Teraz słucham: "
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "Zastąp automatycznie w wiadomościach wychodzących"
+msgid "For each track:"
+msgstr "Dla każdej ścieżki: "
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Lista zastępowania"
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&kst:"
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Zastą&p:"
+msgid ", and "
+msgstr " i "
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Twój prywatny klucz PGP:"
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "Tryb z &reklamami"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Wybierz..."
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"Jawnie &poprzez \"Narzędzia->Wyślij informację o multimediach\"\n"
+"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n"
+"edycji okna rozmowy."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Szyfruj wiadomości wychodzące tym kluczem"
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
-"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n"
-"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols "
-"will refuse to send your messages because they are too large."
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz szyfrować wiadomości wychodzące tym "
-"kluczem, tak byś mógł sam je odszyfrować później.
\n"
-"Uwaga: może to zwiększyć rozmiar wiadomości i niektóre protokoły mogą "
-"odmówić wysłania wiadomości, ponieważ będą one zbyt duże."
+"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
+"zamiast komunikatu statusu."
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Przechowaj w pamięci hasło"
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Do momentu zamknięcia Kopete"
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr "Odtwarzacz mu<imediów"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów"
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Przez"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Nie pytaj o hasło"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "Klucz PGP:"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "Ustawienia SMPPPDCS"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Dostępne filtry"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Połączenie"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zmień nazwę..."
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kryteria"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla "
+"połączeń komutowanych"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Jeśli wiadomość zawiera:"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Działanie"
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Zmień priorytet wiadomości na:"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Konta"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Zwykły"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Wybierz ignorowane konta:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Wysoki"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:259
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Zmień kolor tła na:"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&wer:"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Zmień kolor pierwszego planu na:"
+msgid "localhost"
+msgstr "komputer lokalny"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Odtwarzaj dźwięk:"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD"
-#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Podnieś okno"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show previous messages in new chats."
-msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages to show."
-msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Domyślnie: 3185"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of messages per page"
-msgstr "Liczba wiadomości na stronie:"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Hasł&o:"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of messages"
-msgstr "Kolor wiadomości:"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd"
-#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Style to use in history-browser."
-msgstr ""
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Spytaj &bazę danych"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "HistoryPrefsWidget"
-msgstr "HistoryPrefsWidget"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Data i czas"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Chat History"
-msgstr "Historia rozmowy"
+msgid "Time :"
+msgstr "Czas:"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Number of messages per page:"
-msgstr "Liczba wiadomości na stronie:"
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
-"window"
-msgstr ""
-"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
-"rozmowy"
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
-msgstr ""
-"Liczba wiadomości, które są pokazywane podczas przeglądania historii w oknie "
-"rozmowy"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Najczęściej używany status dnia"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "Color of messages:"
-msgstr "Kolor wiadomości:"
+msgid "&Ask"
+msgstr "S&pytaj"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Color of history messages in the chat window"
-msgstr "Kolor zarchiwizowanych wiadomości w oknie rozmowy"
+msgid "Answer"
+msgstr "Odpowiedz"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
-"window when opening a new chat."
-msgstr ""
-"Liczba wiadomości, które zostaną dodane automatycznie w oknie rozmowy, "
-"podczas otwierania nowej rozmowy."
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Kolory"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Number of messages to show:"
-msgstr "Liczba pokazywanych wiadomości:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Dod&aj..."
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Show chat history in new chats"
-msgstr "Pokaż historię rozmowy podczas nowej rozmowy"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przes&uń do góry"
-#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
-"you and that contact."
-msgstr ""
-"Gdy rozpoczyna się nowa rozmowa, automatycznie dodawaj kilka ostatnich "
-"wiadomości wymienionych z danym kontaktem."
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Przesuń w &dół"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:179
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Date"
-msgstr "Data "
+msgid "Random order"
+msgstr "Kolejność losowa"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:275
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Contact:"
-msgstr "Kontakt:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Zmień globalny kolor tekstu"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:296
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Message Filter:"
-msgstr "Filtr wiadomości:"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Zmień kolor co literę"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:302
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "All messages"
-msgstr "Wszystkie wiadomości"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Zmień kolor co słowo"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:307
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Only incoming"
-msgstr "Tylko przychodzące"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
-#: plugins/history/historyviewer.ui:312
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Only outgoing"
-msgstr "Tylko wychodzące"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "Mow4 l4m3r4"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "FaLUjąCE liTEry"
-#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
-msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Serwis tłumaczący:"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender "
-"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$
\n"
-"This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.
"
-msgstr ""
-"Wtyczka KopeTeX pozwala Kopete na wyświetlanie wzorów w formacie Latex w okienku "
-"rozmowy. Wysyłający musi wpisać wzór pomiędzy dwoma znakami $ tj: $$wzór$$."
-"p>\n"
-"
Wtyczka ta do działania wymaga zainstalowania programu konwertującego "
-"ImageMagic.
"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Domyślny język ojczysty:"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Rozdzielczość renderowania (DPI):"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Wiadomości przychodzące"
-#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Nie tłumacz"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become available again when the plugin detects motion"
-msgstr "Zmień status na Dostępny po wykryciu aktywności"
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
-"are away and it detects motion again."
-msgstr ""
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Tłumacz 'w locie'"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Video device to use for motion detection"
-msgstr ""
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Wiadomości wychodzące"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
-"detect motion. In most systems the first video device is /dev/video0."
-msgstr ""
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
-msgstr ""
-"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "Wysyłanie"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
-"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
-"switching to away status."
-msgstr ""
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "&Wyślij do:"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid ""
-"Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.
It will put "
-"you online again when it detects you moving in front of the camera.
"
-msgstr ""
-" Twój status zostanie automatycznie ustawiony na Nieobecny, jeśli system "
-"wykrywania ruchu (Motion Auto-Away), nie otrzyma sygnału z kamery lub innego "
-"urządzeniu video4linux.
Status zmieni się ponownie na Dostępny po "
-"wykryciu, że poruszasz się przed kamerą.
"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatowanie"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Ustawienia wideo"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (prosty wy&gląd)"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "Urządzenie &Video4Linux:"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr ""
+"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 "
+"(aka. Latin 1).\n"
+"\n"
+"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek."
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Ustawienia statusu Nieobecny"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (prosty wygląd)"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Zmień status na &Dostępny po wykryciu aktywności"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
msgstr ""
-"Liczba minut &bezczynności, po których status zmienia się na Nieobecny:"
+"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n"
+"\n"
+"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś "
+"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, "
+"takim jak application/xhtml+xml."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Header of the message advertised."
-msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Core of the message advertised."
-msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Conjunction when multiple track are playing."
-msgstr ""
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
-msgstr ""
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in chat window."
-msgstr "Wyświetlaj zdarzen&ia w oknie rozmów"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened in place of your status message."
-msgstr ""
-"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
-"zamiast komunikatu statusu."
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak IRC, obrazkami."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
-"zamiast komunikatu statusu."
+"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n"
+"\n"
+"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n"
+"\n"
+"Domyślnie są używane następujące pliki:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the specified media player."
-msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów"
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:230
+#, no-c-format
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:247
#, no-c-format
-msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
-msgstr ""
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Now Listening"
-msgstr "Słuchanie muzyki"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Użyj innej &nazwy:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:301
#, no-c-format
-msgid "Share Your Musical Taste"
-msgstr "Podziel się swoim gustem muzycznym"
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Messa&ge"
-msgstr "Wiado&mość"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "N&umer Gadu-Gadu:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Use this message when advertising:"
-msgstr "Użyj tej wiadomości, by polecić płytę:"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
-"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"%track, %artist, %album, %player zostaną zastąpione, jeśli te nazwy są "
-"znane.\n"
-"Wyrażenia w cudzysłowach zależą od tego, co zostanie podstawione."
+"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien "
+"być w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest "
+"obowiązkowe."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "Start with:"
-msgstr "Zacznij od: "
+msgid "(for example: 1234567)"
+msgstr "(na przykład: 1234567)"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Now Listening To: "
-msgstr "Teraz słucham: "
+msgid "&Forename:"
+msgstr "I&mię:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
#, no-c-format
-msgid "For each track:"
-msgstr "Dla każdej ścieżki: "
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
-msgid "%track (by %artist)(on %album)"
-msgstr "%track (w wykonaniu %artist), (z albumu %)"
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
+msgstr ""
+"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Conjunction (if >1 track):"
-msgstr "Spójnik (jeśli >1 ścieżka):"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "Nazwi&sko:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid ", and "
-msgstr " i "
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid "A&dvertising Mode"
-msgstr "Tryb z &reklamami"
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid ""
-"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
-"or by typing \"/media\" in the chat\n"
-"window edit area."
-msgstr ""
-"Jawnie &poprzez \"Narzędzia->Wyślij informację o multimediach\"\n"
-"lub wpisanie \"/media\" do obszaru\n"
-"edycji okna rozmowy."
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Pseudon&im:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid "&Show in chat window (automatic)"
-msgstr "Wyświetlaj w &oknie rozmowy (automatycznie)"
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"Show &the music you are listening to \n"
-"in place of your status message."
-msgstr ""
-"Wyświe&tl informację o słuchanej muzyce \n"
-"zamiast komunikatu statusu."
+msgid "&Email address:"
+msgstr "Adres &e-mail:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Appe&nd to your status message"
-msgstr "Wyświetlaj w komu&nikacie statusu"
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "Adres e-mail kontaktu."
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Media Pla&yer"
-msgstr "Odtwarzacz mu<imediów"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "Numer &telefonu:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Use &specified media player"
-msgstr "Użyj o&kreślonego odtwarzacza multimediów"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Password to connect to the SMPPPD."
-msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\""
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Accounts to ignore in the plugin."
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
msgstr ""
+"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie "
+"\"Tylko dla przyjaciół\"."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server to connect."
-msgstr ""
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
-msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
msgstr ""
+"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n"
+"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n"
+"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
-msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
-msgstr ""
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Zmień swój status na Dostępny."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "Ustawienia SMPPPDCS"
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla "
+"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Połączenie"
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Zmień swój status na Zajęty."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Metoda wykrywania statusu połączenia"
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez "
+"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - standardowa metoda wykrywania statusu połączenia"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli "
+"o Twojej obecności."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
msgstr ""
-"Używa polecenia netstat, w celu znalezienia bramki - jest to odpowiednie dla "
-"połączeń komutowanych"
+"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli "
+"o Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł "
+"rozmawiać i widzieć status innych."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - zaawansowana metoda wykrywania statusu połączeń"
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
-msgstr "Używa smpppd na bramce; odpowiednie dla komputerów w sieci prywatnej"
+msgid "&Message:"
+msgstr "Ko&munikat:"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Opis Twojego statusu."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Próbuje znaleźć odpowiednią metodę połączenia"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Lokalizacja SMPPPD"
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Konta"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:123
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:67
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Wybierz ignorowane konta:"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacje o koncie"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "Lokalizacja demona SMPPPD"
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&wer:"
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez "
+"znaków dziesiętnych, bez spacji)."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:188
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:129
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "komputer lokalny"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Serwer, na którym działa SMPPPD"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie "
+"zaznaczona, możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony "
+"znajdującej się u dołu okna Kopete."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:77
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:150
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Port, na którym pracuje SMPPPD"
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"
\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci.
\n"
+"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:113
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:186
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Domyślnie: 3185"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Re&jestruj nowe konto"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Hasł&o:"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci."
-#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Hasło do uwierzytelniania wobec smpppd"
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "Ustawienia &konta"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:226
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Spytaj &bazę danych"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Data i czas"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Czas:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
+msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Status kontaktu danego dnia i o danej godzinie"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć "
+"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", "
+"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Najczęściej używany status dnia"
+msgid "If Available"
+msgstr "Jeśli dostępne"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "S&pytaj"
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagane"
-#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Odpowiedz"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Kolory"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na "
+"wypadek awarii głównego serwera bilansującego obciążenie."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Dod&aj..."
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego "
+"obciążenie. Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć "
+"bezpośrednio z rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji "
+"zawartych w pamięci podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku "
+"odpowiedzi z głównego serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to "
+"pomaga."
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przes&uń do góry"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Przesuń w &dół"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "In&formacje o użytkowniku"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Kolejność losowa"
+msgid ""
+"You must be connected to change your Personal "
+"Information.
"
+msgstr ""
+"Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje "
+"informacje osobiste.
"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Zmień globalny kolor tekstu"
+msgid "User Information"
+msgstr "Informacje o użytkowniku "
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Zmień kolor co literę"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Nazwisko:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Zmień kolor co słowo"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Twój pseudonim:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "Mow4 l4m3r4"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Rok urodzenia:"
-#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "FaLUjąCE liTEry"
+msgid "City:"
+msgstr "Miasto:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Serwis tłumaczący:"
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w "
+"wynikach."
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Domyślny język ojczysty:"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Nazwisko panieńskie:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Wiadomości przychodzące"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Miejsce urodzenia:"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Nie tłumacz"
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "Trans&fer plików"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Pokaż oryginalną wiadomość"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globalne opcje DCC"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Tłumacz 'w locie'"
+msgid ""
+"These options affect all"
+"b> Gadu-Gadu accounts.
"
+msgstr ""
+"Te opcje wpływają na "
+"wszystkie konta Gadu-Gadu.
"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Wiadomości wychodzące"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną"
-#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Pokaż okno dialogowe przed wysłaniem"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Lokalny adres &IP /"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1166
#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Wysyłanie"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "po&rt:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "&Wyślij do:"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatowanie"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (prosty wy&gląd)"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Po&wtórz hasło:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
-msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional używający zestawu znaków ISO-8859-1 (aka. Latin 1)."
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
-"set encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"Formatowanie HTML 4.01 Transitional wykorzystujące zestaw znaków ISO-8859-1 "
-"(aka. Latin 1).\n"
-"\n"
-"Ta wersja powinna być łatwo obsługiwana przez większość przeglądarek."
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (prosty wygląd)"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
-msgstr ""
-"Wynikowa strona zostanie sformatowana przy użyciu XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. Kodowanie zestawu znaków to UTF-8.\n"
-"\n"
-"Zwróć uwagę, że niektóre przeglądarki WWW nie obsługują XHTML-a. Powinieneś "
-"również upewnić, że Twój serwer WWW dostarcza dane z odpowiednim typem MIME, "
-"takim jak application/xhtml+xml."
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Twój adres e-mail."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
-msgstr "Zapisuje dane wyjściowe w formacie XML, używając zestawu znaków UTF-8."
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "Adres &e-mail:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
-msgstr "Zapisuje wyjście w formacie XML, używając kodowania UTF-8."
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "Napis &weryfikacyjny:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "Transformacja XML z &tym arkuszem stylów XSLT:"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Tekst z poniższego obrazka."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Za&stąp tekst protokołu obrazkami w (X)HTML"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy "
+"pomocy skryptów."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak IRC, obrazkami."
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
+#, no-c-format
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"Verification Sequence field above."
msgstr ""
-"Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n"
-"\n"
-"Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie miejsce.\n"
-"\n"
-"Domyślnie są używane następujące pliki:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej "
+"pole Napis weryfikacyjny."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Wyświetlana nazwa"
+msgid ""
+"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse."
+msgstr ""
+"Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola Napis "
+"weryfikacyjny. Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy "
+"skryptów."
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Uż&yj nazwy z jednego z Twoich komuniktorów"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Pseudonim:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Użyj innej &nazwy:"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Wiek od:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "Dołącz a&dresy komunikatorów"
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "N&umer Gadu-Gadu:"
+msgid "User number:"
+msgstr "Numer użytkownika:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać."
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
-"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
-msgstr ""
-"Identyfikator użytkownika konta Gadu-Gadu, które chciałbyś dodać. Powinien "
-"być w formie liczby (bez znaków dziesiętnych, bez spacji). To pole jest "
-"obowiązkowe."
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Szukaj używając podanych danych:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "(for example: 1234567)"
-msgstr "(na przykład: 1234567)"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "I&mię:"
+msgid "Age"
+msgstr "Wiek"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Imię kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
-"may include a middle name."
-msgstr ""
-"Imię kontaktu, który chciałbyś dodać. Może ewentualnie zawierać drugie imię."
+msgid "UIN"
+msgstr "Numer identyfikacyjny"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "Nazwi&sko:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Nazwisko kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "Pseudon&im:"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Pseudonim kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "Adres &e-mail:"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "N&azwa konta:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "Adres e-mail kontaktu."
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać."
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
-#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "Numer &telefonu:"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Typ kontaktu"
+
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
+
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i "
+"dodać \"żaden\"?"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Niedostępny dla kontaktu, jeśli zaznaczono \"&Tylko dla przyjaciół\""
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Ustawienia konta - Groupwise"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
-"status mode."
-msgstr ""
-"Zaznacz, jeśli chcesz być niedostępny dla tego kontaktu przy statusie "
-"\"Tylko dla przyjaciół\"."
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Nazwa Twojego konta."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
msgstr ""
-"Wybierz status; domyślnie wybierany jest bieżący status. \n"
-"Potrzebujesz więc tylko wprowadzić swój opis. \n"
-"Wybranie statusu Niedostępny rozłączy Cię, ustawiając dany opis."
+"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie "
+"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej "
+"się u dołu okna Kopete"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Zmień swój status na Dostępny."
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
msgstr ""
-"Zmień swój status na Dostępny, wskazujący, że jesteś dostępny/dostępna dla "
-"wszystkich, którzy chcieliby rozpocząć z Tobą rozmowę."
+"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład im."
+"twojafirma.com)."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:296
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Zmień swój status na Zajęty."
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
-msgstr ""
-"Zmień swój status na Zajęty, sugerujący, że nie należy Ci zawracać głowy bez "
-"powodu i wskazujący, że możesz nie być w stanie odpowiedzieć natychmiast."
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
-msgstr ""
-"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli "
-"o Twojej obecności."
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)."
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
-msgstr ""
-"Zmień status na Ukryty, co spowoduje, że inni użytkownicy nie będą wiedzieli "
-"o Twojej obecności (dla nich będziesz Niedostępny). Jednak będziesz mógł "
-"rozmawiać i widzieć status innych."
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "&Opcje zaawansowane"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
-msgstr "Wybierz ten status, by rozłączyć się, ustawiając poniższy opis."
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Ko&munikat:"
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Opis Twojego statusu."
+msgid "&Basic"
+msgstr "Po&dstawowy"
-#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Opis Twojego statusu (do 70 znaków)."
+msgid "Add Using"
+msgstr "Dodaj używając"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Ustawienia konta - Gadu-Gadu"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane "
+"poniżej"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
-#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacje o koncie"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu."
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "&Użytkownik:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
-"number (no decimals, no spaces)."
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
-"Identyfikator Twojego konta Gadu-Gadu. Powinien być w formie liczby (bez "
-"znaków dziesiętnych, bez spacji)."
+"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny "
+"identyfikator użytkownika"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "W&yłącz z Połącz wszystkie"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
-msgstr ""
-"Zaznacz, by wyłączyć automatyczne łączenie. Jeśli ta opcja zostanie "
-"zaznaczona, możesz połączyć się ręcznie z tym kontem, przy pomocy ikony "
-"znajdującej się u dołu okna Kopete."
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Użytkownik, który utworzył czat"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"
\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create "
-"one."
-msgstr ""
-"By połączyć się z siecią Gadu-Gadu, potrzebujesz konta w tej sieci.
\n"
-"Jeśli nie masz aktualnie konta Gadu-Gadu, naciśnij przycisk, by je stworzyć."
+msgid "Query:"
+msgstr "Zapytanie:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Re&jestruj nowe konto"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Temat:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Rejestruj nowe konto w tej sieci."
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "Właściciel:"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Bieżący temat rozmowy"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
-#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "Ustawienia &konta"
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NIEZNANY"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Ustawienia połączenia"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Maksymalna liczba uczestników:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Używaj połączeń bezpośrednich (DCC)"
+msgid "Created on:"
+msgstr "Utworzono:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "Użyj sz&yfrowania (SSL):"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Zastrzeżenie:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server."
-msgstr "Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL."
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Ogólny opis czata"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
-"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
-"communication with the server."
-msgstr ""
-"Uaktywnia lub nie szyfrowanie połączenia z serwerem przy pomocy SSL. Zwróć "
-"uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika\", "
-"tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Jeśli dostępne"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Twórca:"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Wymagane"
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Data i czas utworzenia czata"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Ukryj informacje o serwerze w pamięci po&dręcznej"
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiwizowany"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
-msgstr ""
-"Ukryj w pamięci podręcznej informacje o połączeniu każdego serwera, na "
-"wypadek awarii głównego serwera bilansującego obciążenie."
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, no-c-format
-msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
-"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
-"directly using cached information about them. This prevents connection "
-"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
-"only helps very rarely."
-msgstr ""
-"Opcja ta jest używana w razie awarii głównego serwera bilansującego "
-"obciążenie. Jeśli jest zaznaczona, Kopete będzie się starał połączyć "
-"bezpośrednio z rzeczywistymi serwerami, używając w tym celu informacji "
-"zawartych w pamięci podręcznej. Zapobiega to błędom połączeń, w razie braku "
-"odpowiedzi z głównego serwera bilansującego obciążenie. W praktyce rzadko to "
-"pomaga."
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Użytkownik do którego należy czat."
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Ignoruj użytkowników spoza listy kontaktów"
+msgid "Default Access"
+msgstr "Domyślny dostęp"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "In&formacje o użytkowniku"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, no-c-format
-msgid ""
-"You must be connected to change your Personal "
-"Information.
"
-msgstr ""
-"Musisz być połączony, jeśli chcesz zmieniać swoje "
-"informacje osobiste.
"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Napisz wiadomość"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Informacje o użytkowniku "
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Nazwisko:"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Modyfikuj dostęp"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Twój pseudonim:"
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Płeć:"
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Lista kontroli dostępu"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Rok urodzenia:"
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Miasto:"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dod&aj"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
-msgstr ""
-"Poniższe wartości będą użyte przy wyszukiwaniu, ale nie pojawią się w "
-"wynikach."
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Dodaj nowy wpis ACL"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Nazwisko panieńskie:"
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Edyt&uj"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Miejsce urodzenia:"
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "Trans&fer plików"
+msgid "D&elete"
+msgstr "U&suń"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globalne opcje DCC"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Usuń wpis ACL"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"These options affect all"
-"b> Gadu-Gadu accounts.
"
-msgstr ""
-"Te opcje wpływają na "
-"wszystkie konta Gadu-Gadu.
"
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Czat"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Igno&ruj konfigurację domyślną"
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Lokalny adres &IP /"
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Odśwież"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "po&rt:"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA"
-#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Rejestruj konto - Gadu-Gadu"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Po&wtórz hasło:"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "W&yświetlana nazwa:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać."
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Dodatkowe właściwości:"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Potwierdzenie hasła, którego chciałbyś używać dla tego konta."
+msgid "Property"
+msgstr "Właściwość"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać."
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Hasło, którego chciałbyś używać dla tego konta."
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Twój adres e-mail."
+msgid "&First name"
+msgstr "I&mię"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
-msgstr "Adres e-mail, którego chciałbyś użyć przy rejestracji tego konta."
+msgid "&User ID"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "Adres &e-mail:"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Stanowisko"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "Napis &weryfikacyjny:"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Dział"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Tekst z poniższego obrazka."
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
-msgstr ""
-"Tekst z poniższego obrazka. Jest on stosowany, by zapobiec rejestracji przy "
-"pomocy skryptów."
+msgid "begins with"
+msgstr "zaczyna się od"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Token rejestracji Gadu-Gadu."
+msgid "equals"
+msgstr "równa się"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the "
-"Verification Sequence field above."
-msgstr ""
-"Pole to zawiera obrazek z numerem, który musisz wpisać w umieszczone powyżej "
-"pole Napis weryfikacyjny."
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Nazwisko"
-#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the letters and numbers shown in the image above into the "
-"Verification Sequence field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse."
-msgstr ""
-"Wpisz litery i numery z powyższego obrazka do pola Napis "
-"weryfikacyjny. Zapobiega to automatycznej rejestracji przy pomocy "
-"skryptów."
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Wyczyść"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Pseudonim:"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Szukaj"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Wiek od:"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Wyniki:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Identyfikator użytkownika"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Numer użytkownika:"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "Szcze&góły"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Zażądaj informacji o użytkowniku:"
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Szukaj używając podanych danych:"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Szukaj tylko aktualnie dostępnych"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Wiek"
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatyczna odpowiedź"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Miasto"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "Numer identyfikacyjny"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Dozwo&lone"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "Za&blokuj >>"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< Poz&wól"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Dodaj..."
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Zablo&kowany"
-#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+msgid "From:
"
+msgstr "Od:
"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "N&azwa konta:"
+msgid "Sent:
"
+msgstr "Wysłane:
"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Nazwa konta, które chciałbyś dodać."
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Typ kontaktu"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "NAZWA_KONTAKTU"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Echo"
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA"
-#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Spójrz! Tylko jedna opcja. Czy mógłbyś zmienić to na listę rozwijaną i "
-"dodać \"żaden\"?"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Ustawienia konta - Groupwise"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Nazwa Twojego konta."
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
+"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"Zaznacz, by wyłączyć z automatycznego łączenia. Jeśli ta opcja zostanie "
-"zaznaczona, możesz połączyć się z tym kontem przy pomocy ikony znajdującej "
-"się u dołu okna Kopete"
+"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
+"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr "Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
+msgstr "(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Prze&szukaj kanały"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
+"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect
"
msgstr ""
-"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład im."
-"twojafirma.com)."
+"Uwaga: większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia "
+"jest wymagany tylko pseudonim
"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Opcjonalny &pseudonim:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr "Port serwera, z którym chciałbyś się połączyć (domyślnie 5222)."
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
-#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Opcje zaawansowane"
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego "
+"zostanie użyta ta nazwa"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Zawsze przy&jmuj zaproszenia"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
+msgstr ""
+"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po "
+"podłączeniu, stosując polecenie /nick."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "Po&dstawowy"
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Użytkownik:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Dodaj używając"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
+"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta "
+"systemowego."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Pełna lub częściowa nazwa. Gwiazdki są ignorowane"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
+"obsługuje identd."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"Wpisz część lub całość nazwy kontaktu. Pasujące wyniki zostaną podane "
-"poniżej"
+msgid "Connection"
+msgstr "Połączenie"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edytuj..."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+msgid "&Network:"
+msgstr "Si&eć:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Poprawny identyfikator użytkownika"
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "&Preferuj połączenia SSL"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:132
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
msgstr ""
-"Użyj tego pola, by dodać kontakt, jeśli już znasz jego dokładny "
-"identyfikator użytkownika"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu "
+"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono "
+"automatyczne łączenie przy uruchamianiu"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "WYŚWIETLANA NAZWA"
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Domyślny zes&taw znaków:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Użytkownik, który utworzył czat"
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Komunikaty domyślne"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Zapytanie:"
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Temat:"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Zastrzeżenie dla użytkowników wchodzących na czat"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. "
+"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Właściciel:"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez "
+"podania powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu "
+"Kopete."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Bieżący temat rozmowy"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Ustawie&nia zaawansowane"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "NIEZNANY"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Maksymalna liczba uczestników:"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Utworzono:"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Zastrzeżenie:"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Komunikaty serwera:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Ogólny opis czata"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Powiadomienia serwera:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Dopuszczalna liczba jednoczesnych uczestników czata"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktywne okno"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Twórca:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Okno serwera"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Data i czas utworzenia czata"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Okno anonimowe"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiwizowany"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Wskazuje, czy dane z czata są archiwizowane na serwerze."
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Komunikaty o błędzie:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Użytkownik do którego należy czat."
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Odpowiedzi informacyjne:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Domyślny dostęp"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Ogólne zezwolenie na czytanie wiadomości na czacie"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Napisz wiadomość"
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, "
+"gdyby inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna "
+"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Ogólne zezwolenie na pisanie wiadomości na czacie"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "&CTCP:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Modyfikuj dostęp"
+msgid "&Reply:"
+msgstr "O&dpowiedź:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr "Ogólne zezwolenie ma modyfikację listy kontroli dostępu do czata"
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "Dodaj odpo&wiedź"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Lista kontroli dostępu"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Zezwolenie dostępu dla niektórych użytkowników"
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Dodaj &polecenie"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Dod&aj"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z "
+"serwerem IRC."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Dodaj nowy wpis ACL"
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Konfiguracja sieci"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Edyt&uj"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Edytuj istniejący wpis ACL"
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Konfigura&cja serwera"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "U&suń"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Usuń wpis ACL"
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu "
+"zmiany kolejności, w której następują próby połączenia."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Czat"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "&Port:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
-#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Odśwież"
+msgid "&Host:"
+msgstr "Se&rwer"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "IDENTYFIKATOR_UŻYTKOWNIKA"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "Użyj SS&L"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę tego kontaktu"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "STATUS_UŻYTKOWNIKA"
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "W&yświetlana nazwa:"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Przesuń ten serwer w dół"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Dodatkowe właściwości:"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Właściwość"
+msgid "Up"
+msgstr "W górę"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Przesuń ten serwer w górę"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "Przeszukaj GroupWise Messenger"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "I&mię"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&wy"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "Z&mień nazwę..."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Stanowisko"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Usuń"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Dział"
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Sesja głosowa z:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "zaczyna się od"
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Akcep&tuj"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "równa się"
+msgid "&Decline"
+msgstr "&Odmów"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Nazwisko"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Zakoń&cz"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Wyczyść"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Obecny status:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Szukaj"
+msgid "Session status"
+msgstr "Status sesji"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Wyniki:"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Dodaj kontakty"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Identyfikator użytkownika"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "Identyfikator &Jabbera:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "Szcze&góły"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Znaleziono 0 pasujących użytkowników"
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on "
+"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele "
+"serwerów Jabbera."
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Status:"
+msgid "(for example: joe@jabber.org)"
+msgstr "(na przykład: jasiu@jabberpl.org)"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Kom&unikat statusu Nieobecny:"
+msgid "Search For"
+msgstr "Szukaj"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automatyczna odpowiedź"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Kto może widzieć mój status i wysyłać mi wiadomości:"
+msgid "JID"
+msgstr "Identyfikator Jabbera"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Dozwo&lone"
+msgid "Nick"
+msgstr "Pseudonim"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "Za&blokuj >>"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Obecne hasło:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< Poz&wól"
+msgid "New password:"
+msgstr "Nowe hasło:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Dodaj..."
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n"
+"a następnie dwa razy nowe hasło."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Zablo&kowany"
+msgid "Room:"
+msgstr "Pokój:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid "From:
"
-msgstr "Od:
"
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Sent:
"
-msgstr "Wysłane:
"
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Przeglądaj"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "ZAPROŚ_DATA_CZAS"
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "NAZWA_KONTAKTU"
+msgid "&Query"
+msgstr "Zapy&tanie"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "WIADOMOŚĆ_ZAPRASZAJĄCA"
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Nazwa czata"
-#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Czy chciałbyś przyłączyć się do rozmowy?"
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Opis czata"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Pseudon&im/kanał do dodania:"
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Zam&knięte"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać."
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Wybierz serwer - Jabber"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
+"Details about free public Jabber "
+"servers"
msgstr ""
-"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
-"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'."
+"Szczegóły na temat darmowych "
+"publicznych serwerów Jabbera"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
-msgstr ""
-"Nazwa kontaktu lub kanału IRC, które chciałbyś/chciałabyś dodać. Po prostu "
-"wpisz pseudonim osoby lub nazwę kanału poprzedzone znakiem '#'"
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Ustawienia konta - Jabber"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:56
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)"
-msgstr "(na przykład: jasiu_robcio lub #jakiśkanał)"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
-#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Prze&szukaj kanały"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Note: Most IRC servers do not require a password, and only a "
-"nickname is required to connect
"
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"Uwaga: większość serwerów IRC nie wymaga haseł - do połączenia "
-"jest wymagany tylko pseudonim
"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "To nazwa, którą każdy będzie widzieć, za każdym razem, gdy coś powiesz"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Opcjonalny &pseudonim:"
+"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi "
+"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele "
+"serwerów Jabbera."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
msgstr ""
-"Jeśli pseudonim jest już używany w momencie połączenia, to zamiast niego "
-"zostanie użyta ta nazwa"
+"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi "
+"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), "
+"gdyż jest wiele serwerów Jabbera."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:202
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:121
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
-"with the /nick command."
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po "
-"podłączeniu, stosując polecenie /nick."
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
-#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "P&rawdziwe imię i nazwisko:"
+"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów "
+"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Użytkownik:"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
-"obsługuje protokołu identd. Pozostaw puste, by używać nazwy swojego konta "
-"systemowego."
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Zmień &swoje hasło"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
msgstr ""
-"Nazwa użytkownika, której chciałbyś używać na IRC, jeśli twój system nie "
-"obsługuje identd."
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
+"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego "
+"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1100
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edytuj..."
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Połącze&nie"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "Si&eć:"
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "&Preferuj połączenia SSL"
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
#, no-c-format
msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
msgstr ""
-"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu "
-"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono "
-"automatyczne łączenie przy uruchamianiu"
-
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Domyślny zes&taw znaków:"
+"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. "
+"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika"
+"\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Komunikaty domyślne"
+msgid ""
+"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
+msgstr ""
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1122
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Komunikat przy &rozłączeniu:"
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli opuścisz kanał bez podania powodu. "
-"Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu Kopete."
+"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład jabber."
+"org)."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
#, no-c-format
msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
-"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol."
msgstr ""
-"Komunikat, który zobaczą inni, jeśli rozłączysz się z serwerem IRC bez "
-"podania powodu. Pozostaw pusty, jeśli chcesz używać domyślnego komunikatu "
-"Kopete."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Ustawie&nia zaawansowane"
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Ustawienia lokalizacji"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Miejsca przeznaczenia wiadomości"
+msgid "R&esource:"
+msgstr "Za&sób:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Automatycznie pokazuj okna anonimowe"
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Automatycznie pokazuj okno serwera"
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
+msgstr ""
+"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci "
+"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu "
+"różnych nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub "
+"'Praca'."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Komunikaty serwera:"
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&riorytet:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Powiadomienia serwera:"
+msgid ""
+"Each resource can have different priority levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest."
+msgstr ""
+"Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy priorytetu. Wiadomości "
+"będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n"
+"\n"
+"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio "
+"podłączonego."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktywne okno"
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Transfer p&lików"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Okno serwera"
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Ustawienia transferu pliku"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Okno anonimowe"
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "JID p&ośrednika:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Publiczny adres &IP:"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Komunikaty o błędzie:"
+msgid ""
+"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.
\n"
+"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
+"li>\n"
+"
- A hostname is also valid.
\n"
+"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.
\n"
+"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
+msgstr ""
+"- Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą "
+"wszystkich kont Jabbera.
\n"
+"- Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u."
+"li>\n"
+"
- Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.
\n"
+"- Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete."
+"li>
- JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont."
+"
"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:381
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Odpowiedzi informacyjne:"
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Pry&watność"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Personalizowane odpowiedzi CTCP"
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Ogólne zasady prywatności"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
#, no-c-format
msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
-"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
-"Możesz użyć tego okna dialogowego, by dodać własne odpowiedzi na wypadek, "
-"gdyby inni wysyłali do Ciebie zapytania CTCP. Możesz również użyć tego okna "
-"dialogowego, by zmienić domyślne odpowiedzi VERSION, USERINFO i CLIENTINFO."
+"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie "
+"i kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "&CTCP:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "O&dpowiedź:"
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "Dodaj odpo&wiedź"
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Uruchom następujące polecenia w momencie połączenia"
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Dodaj &polecenie"
+msgid ""
+"Check this box to send the Delivered notification to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message."
+msgstr ""
+"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o doręczeniu do "
+"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, "
+"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
-#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
#, no-c-format
msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+"Check this box to send the Displayed notification to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message."
msgstr ""
-"Wszystkie dodane tutaj polecenia zostaną wykonane w momencie połączenia z "
-"serwerem IRC."
+"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o wyświetleniu do "
+"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator "
+"może powiadomić kontakt, że ją pokazał."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfiguracja sieci"
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
+msgid ""
+"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienie o pisaniu do Twoich "
+"kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój kontakt "
+"wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Konfigura&cja serwera"
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Serwery IRC powiązane z tą siecią"
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Rejestruj konto - Jabber"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
-msgstr ""
-"Serwery IRC powiązane z tą siecią. Użyj strzałek w górę i w dół w celu "
-"zmiany kolejności, w której następują próby połączenia."
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "&Identyfikator Jabbera:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Większość serwerów IRC nie wymaga haseł"
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "Wy&bierz..."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
+msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "Se&rwer"
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Powtó&rz hasło:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "Użyj SS&L"
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "&Serwer Jabbera:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr "Zaznacz tę opcję, by uaktywnić SSL dla tego połączenia"
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Formularz rejestracyjny"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Przesuń ten serwer w dół"
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..."
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Przesuń ten serwer w dół, pod względem kolejności połączeń"
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Wyślij surowy pakiet XML"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Przesuń ten serwer w górę"
+msgid "User Defined"
+msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Przesuń ten serwer w górę pod względem kolejności połączeń"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Usunięcie konta"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "No&wy"
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Status dostępności"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "Z&mień nazwę..."
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Ostatnio aktywny"
-#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Usuń"
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Wiadomość z treścią"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Wiadomość z tematem"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Sesja głosowa z:"
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Wyświetlana nazwa kontaktu"
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Usuń wpis z harmonogramu"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Akcep&tuj"
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Wyczyść"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "&Odmów"
+msgid "&Send"
+msgstr "W&yślij"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Zakoń&cz"
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Obecny status:"
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Zapy&taj serwer"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Status sesji"
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Przeglądaj"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Dodaj kontakty"
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Urodziny:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "Identyfikator &Jabbera:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Strona WWW:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać."
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Strefa czasowa:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, które chciałbyś dodać. Pamiętaj, że musi on "
-"obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), jako że jest wiele "
-"serwerów Jabbera."
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Identyfikator Jabbera:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
#, no-c-format
-msgid "(for example: joe@jabber.org)"
-msgstr "(na przykład: jasiu@jabberpl.org)"
+msgid "Full name:"
+msgstr "Imię i nazwisko:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Szukaj"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Pseudonim:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Pobieranie formularza. Proszę czekać..."
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "&Wybierz obrazek..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "Identyfikator Jabbera"
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Usuń zd&jęcie"
-#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Pseudonim"
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Adres domowy"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Obecne hasło:"
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Kod pocztowy:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Nowe hasło:"
+msgid "PO box:"
+msgstr "Skrytka pocztowa:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
-msgstr ""
-"Proszę najpierw podać obecne hasło,\n"
-"a następnie dwa razy nowe hasło."
+msgid "Country:"
+msgstr "Kraj:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Pokój:"
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
+msgid "&Work Address"
+msgstr "Adres &pracy"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Przeglądaj"
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Informacje o pra&cy"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
+msgid "Position:"
+msgstr "Stanowisko:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "Zapy&tanie"
+msgid "Role:"
+msgstr "Rola:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Nazwa czata"
+msgid "Department:"
+msgstr "Dział:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Opis czata"
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Zam&knięte"
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "&Numery telefonów"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Wybierz serwer - Jabber"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
#, no-c-format
-msgid ""
-"Details about free public Jabber "
-"servers"
-msgstr ""
-"Szczegóły na temat darmowych "
-"publicznych serwerów Jabbera"
+msgid "Cell:"
+msgstr "Komórkowy:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 protocols/msn/ui/msninfo.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Ustawienia konta - Jabber"
+msgid "Work:"
+msgstr "Praca:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
-#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 protocols/msn/ui/msninfo.ui:141
#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "Podst&awowa konfiguracja"
+msgid "Home:"
+msgstr "Domowy:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać."
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt Sametime"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
-"many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi "
-"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (jak adres e-mail), gdyż jest wiele "
-"serwerów Jabbera."
+msgid "&Userid:"
+msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
-"are many Jabber servers."
-msgstr ""
-"Identyfikator Jabbera dla konta, którego chciałbyś używać. Pamiętaj, że musi "
-"on obejmować nazwę użytkownika i domeny (na przykład jasiu@jabberpl.org), "
-"gdyż jest wiele serwerów Jabbera."
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Wyłącz z globa&lnej tożsamości"
+msgid "&Find"
+msgstr "Sz&ukaj"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
-"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"By połączyć się z siecią Jabbera, potrzebujesz konta na jednym z serwerów "
-"Jabbera. Jeśli obecnie nie masz konta, kliknij przycisk, by je utworzyć."
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
+msgid "(for example: johndoe)"
+msgstr "(na przykład: jasiu8752)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Zmień &swoje hasło"
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Edytuj konto Meanwhile"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
-"password, you can use this button to enter a new password."
-msgstr ""
-"Jeżeli posiadasz konto Jabbera i chcesz zmienić jego hasło, możesz użyć tego "
-"przycisku, żeby wprowadzić nowe hasło."
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Połącze&nie"
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Twój identyfikator Sametime"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Używaj szy&frowania protokołu (SSL)"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL."
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, by połączenie z serwerem było szyfrowane przy pomocy SSL. "
-"Zwróć uwagę na to, że nie jest to szyfrowanie \"od użytkownika do użytkownika"
-"\", tylko szyfrowanie Twojego połączenia z serwerem."
+"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
-"Newer servers use StartSSL and this option should not be required."
-msgstr ""
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Identyfikator klienta"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "&Pozwól na uwierzytelnianie hasła tekstem jawnym"
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Zign&oruj domyślne ustawienia serwera"
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Identyfikator klienta"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
-msgstr ""
-"Nazwa lub adres serwera, z którym chciałbyś się połączyć (na przykład jabber."
-"org)."
+msgid "."
+msgstr "."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
#, no-c-format
-msgid ""
-"Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
-"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
-"Jabber protocol."
-msgstr ""
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Ustawienia lokalizacji"
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "Przywróć &domyślne"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "Za&sób:"
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera."
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
-"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
-"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
-"for example."
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
msgstr ""
-"Nazwa zasobu, której chciałbyś używać w sieci Jabbera. Jabber pozwala Ci "
-"zalogować się do tego samego konta z różnych miejsc, przy zastosowaniu "
-"różnych nazw zasobów, więc możesz chcieć tu wpisać na przykład 'Dom' lub "
-"'Praca'."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:76
#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&riorytet:"
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Away Messages"
+msgstr "Status Nieobecny"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "Komunikat statusu Nieobecny:"
+
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid ""
-"Each resource can have different priority levels. The messages "
-"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
-"one connected the latest."
+msgid "Do not send more than one away message every"
msgstr ""
-"Każdy zasób może posiadać odmienne poziomy priorytetu. Wiadomości "
-"będą wysyłane do zasobu o najwyższym poziomie priorytetu.\n"
-"\n"
-"Jeśli zasoby mają ten sam priorytet, wiadomości będą wysyłane do ostatnio "
-"podłączonego."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Transfer p&lików"
+#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#: protocols/msn/msnchatui.rc:13
#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Ustawienia transferu pliku"
+msgid "&Debug"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:38 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "JID p&ośrednika:"
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
-#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Publiczny adres &IP:"
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:47 protocols/msn/ui/msnadd.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
-#, no-c-format
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:50 protocols/msn/ui/msnadd.ui:61
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"- The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
-"apply to all Jabber accounts.
\n"
-"- You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT."
-"li>\n"
-"
- A hostname is also valid.
\n"
-"- Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.
\n"
-"- The \"Proxy JID\" can be configured per account.
"
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
msgstr ""
-"- Informacje w polach \"publicznego IP\" i \"portu\" dotyczą "
-"wszystkich kont Jabbera.
\n"
-"- Można nie wpisywać \"publicznego IP\" jeśli nie korzysta się z NAT-u."
-"li>\n"
-"
- Nazwa hosta też jest prawidłowym wpisem.
\n"
-"- Zmiany w tych polach wejdą w życie po ponownym uruchomieniu Kopete."
-"li>
- JID pośrednika może być ustawiane oddzielnie dla poszczególnych kont."
-"
"
+"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu "
+"alfanumerycznego (bez spacji)."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Pry&watność"
+#: protocols/msn/ui/msnadd.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(for example: joe@hotmail.com)"
+msgstr "(na przykład: jasiu@jabberpl.org)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
-#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Ogólne zasady prywatności"
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
-#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "&Ukryj informację o systemie i kliencie"
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Polecenie:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
-#, no-c-format
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add &ID"
+msgstr "Dodaj>>"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add &new line"
+msgstr "Dodaj nowy alias"
+
+#: protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "Ko&munikat:"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "Ustawienia konta SMS-owego"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:102
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"
If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Kopete podaje domyślnie innym użytkownikom pewne informacje o Twoim systemie "
-"i kliencie. Możesz zaznaczyć tę opcję, jeśli chcesz ukryć te informacje."
+"By połączyć się z siecią Yahoo, potrzebujesz konta Yahoo.
Jeśli "
+"obecnie nie masz konta Yahoo, możesz je utworzyć klikając przycisk."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
-#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Zawsze wy&syłaj powiadomienia"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:159
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"Nazwa konta Yahoo, które chciałbyś dodać. Powinna mieć formę napisu "
+"alfanumerycznego (bez spacji)."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
-#, no-c-format
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
msgstr ""
-"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zawsze wysyłać powiadomienia swoim kontaktom."
+"Jeśli zaznaczysz tę opcję, konto nie zostanie połączone ani przy naciśnięciu "
+"przycisku Połącz wszystkie ani przy uruchamianiu, pod warunkiem, że włączono "
+"automatyczne łączenie przy uruchamianiu"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "Zaws&ze wysyłaj powiadomienia o doręczeniu"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "Ustawienia %1"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:230
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to send the Delivered notification to your "
-"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has received the message."
+msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts"
msgstr ""
-"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o doręczeniu do "
-"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje dostarczona do Kopete, "
-"komunikator może powiadomić kontakt, że ją otrzymał."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "Globalne opcje DCC"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "Z&awsze wysyłaj powiadomienia o wyświetleniu"
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:263
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Displayed notification to your "
-"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
-"contact that it has displayed the message."
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
msgstr ""
-"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienia o wyświetleniu do "
-"Twoich kontaktów - kiedy wiadomość zostaje wyświetlona w Kopete, komunikator "
-"może powiadomić kontakt, że ją pokazał."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu"
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:282
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to send the Typing notification to your contacts : "
-"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
-"you are typing so that he knows you are answering."
+"Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts"
+"p>\n"
+"
- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
msgstr ""
-"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienie o pisaniu do Twoich "
-"kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój kontakt "
-"wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:291
#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &wychodzeniu (przy zamykaniu okna)"
+msgid "Only Manually"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:296
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Rejestruj konto - Jabber"
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
-#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "&Identyfikator Jabbera:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically"
+msgstr "Próbuje wykryć &automatycznie"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:319
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "Wy&bierz..."
+msgid ""
+"Indicate when Kopete will download the pictures of contacts
\n"
+"- Only manually
- The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it
\n"
+"- When a chat is open
- The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n"
+"- Automatically
- Always try to download the picture if the contact "
+"has one. Note: this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.
"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:332
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:338
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Powtó&rz hasło:"
+msgid ""
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
-#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "&Serwer Jabbera:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr "Edytuj zestaw emotikon:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:349
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Zarejestruj konto w serwisie Jabbera"
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:352
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Formularz rejestracyjny"
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Łączenie z serwerem. Proszę czekać..."
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "Pry&watność"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Wyślij surowy pakiet XML"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "Informacje ogólne"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:386
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Wpisz w pakiet, który powinien być wysłany do serwera:"
+msgid ""
+"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"
We recommend leaving this checked."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:389
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika"
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
-#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Usunięcie konta"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:400
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "Zawsze wysyłaj powiadomienia o &pisaniu"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
-#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Status dostępności"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to send Typing notifications to your contacts. "
+"When you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering."
+msgstr ""
+"Zaznacz to pole, żeby wysyłać Powiadomienie o pisaniu do Twoich "
+"kontaktów - kiedy układasz wiadomość, możesz chcieć, żeby Twój kontakt "
+"wiedział, że piszesz, a więc że odpowiadasz."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:422
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Ostatnio aktywny"
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:428
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:439
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Wiadomość z treścią"
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+"know that you are also using Jabber."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Wiadomość z tematem"
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:548
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Dodaj wpis do harmonogramu"
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Pseudonim:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Usuń wpis z harmonogramu"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:554
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"Alias, z którego chciałbyś korzystać na IRC. Możesz go zmienić po "
+"podłączeniu, stosując polecenie /nick."
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
-#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Wyczyść"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:575
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "&Numery telefonów"
-#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:586
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "W&yślij"
+msgid "Hom&e:"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Zarządzanie usługami Jabbera"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Work:"
+msgstr "Praca:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
-#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Zapy&taj serwer"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "Komórkowy"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
-#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
-#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Przeglądaj"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:655
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "Obrazek użytkownika Yahoo"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:674
#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Urodziny:"
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
-#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Strona WWW:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:696
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "Wybierz..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Strefa czasowa:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
-#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Identyfikator Jabbera:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "Kontakty"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:861
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Imię i nazwisko:"
+msgid ""
+"Italics contacts are not on your contact list.
\n"
+"
\n"
+"Bold contacts are in your contact list but you are not in their "
+"contact list."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Pseudonim:"
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "Blo&kuj kontakt"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:903
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&>"
+msgstr ">"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&<"
+msgstr "<"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "Dodać kontakt?"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:981
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "&Wybierz obrazek..."
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:984
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Usuń zd&jęcie"
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed "
+"list here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1042
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Adres domowy"
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1045
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr "%1 poprosił o pozwolenie na dodanie Cię do swojej listy kontaktów"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "Musisz być połączony, by dodawać kontakty."
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1152
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Kod pocztowy:"
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&wer /"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1190
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Skrytka pocztowa:"
+msgid "m1.escargot.log1p.xyz"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
-#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1193
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1196
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1216
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1219
#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Kraj:"
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1229
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1232
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "Adres &pracy"
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1250
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Informacje o pra&cy"
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1253
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:1273
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Stanowisko:"
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for "
+"the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will "
+"choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox "
+"unchecked."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adres &e-mail:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "Komunikat &przy wyjściu:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "Numer telefonu:"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Komórkowy"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "Stwórz nowy metakontakt dla tego kontaktu"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "Pokaż lub ukryj listę kontaktów"
+
+#: protocols/msn/ui/msninfo.ui:197
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Rola:"
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:27
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Dział:"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "Nazwa kontaktu AIM:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "&Numery telefonów"
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "Ustawienia konta - AIM"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faks:"
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:"
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:92
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Komórkowy:"
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:95
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Praca:"
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu "
+"alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)."
-#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:175
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Domowy:"
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora z "
+"AIM, AOL lub .Mac.
Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, "
+"możesz go stworzyć, klikając przycisk."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:215
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt Sametime"
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Ustawienia ko&nta"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:265
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:282
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "Identyfikator &użytkownika:"
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:268
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
+msgstr ""
+"Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle można "
+"zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Identyfikator kontaktu, który chciałbyś dodać."
+msgid "iwarg.ddns.net"
+msgstr ""
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:302
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:325
#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Sz&ukaj"
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:305
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Szukaj identyfikatora użytkownika"
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr ""
+"Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
#, no-c-format
-msgid "(for example: johndoe)"
-msgstr "(na przykład: jasiu8752)"
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:392
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Edytuj konto Meanwhile"
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "Opcje widoczności"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:403
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika &Meanwhile:"
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:411
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Twój identyfikator Sametime"
+msgid "Block all users"
+msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:419
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr "Adres IP lub nazwa serwera Sametime, z którym chcesz się połączyć."
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "Zablokuj użytkowników AIM"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:427
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr "Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć."
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:435
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr ""
-"Port serwera Sametime, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 1533."
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:443
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Identyfikator klienta"
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Użyj własnego identyfikatora klienta"
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Nazwa wyświetlana:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Identyfikator klienta"
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "Bezczynny minut:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Wersja klienta (główna.poboczna)"
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "Przywróć &domyślne"
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&Nazwa pokoju:"
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
-#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Przywróć wartości domyślne serwera i portu."
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "W&ymiana:"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
#, no-c-format
@@ -14014,11 +15485,6 @@ msgstr ""
"Jeśli aktualnie nie masz konta ICQ, możesz je utworzyć, klikając ten "
"przycisk."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Ustawienia ko&nta"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
#, no-c-format
@@ -14055,11 +15521,6 @@ msgstr ""
"Adres IP lub maska serwera ICQ, z którym chcesz się połączyć. Zwykle "
"prawidłowa jest wartość domyślna (login.icq.com)."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&wer /"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
#, no-c-format
msgid "Privacy Options"
@@ -14138,11 +15599,6 @@ msgstr ""
"widzieć Twój status ze strony WWW i wysyłać Ci wiadomości, nawet jeśli sami "
"nie mają ICQ."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Domyślnie dla następującego &kodowania wiadomości:"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
#, no-c-format
msgid "Location && Contact Information"
@@ -14221,13 +15677,6 @@ msgstr "Informacje osobiste"
msgid "&Full name:"
msgstr "I&mię i nazwisko:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Pseudonim:"
-
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
#, no-c-format
@@ -15035,11 +16484,6 @@ msgstr "Stanowisko:"
msgid "Anniversary:"
msgstr "Rocznica:"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informacje o kontakcie"
-
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Pager:"
@@ -15180,10 +16624,6 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Usuń"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Ostrzeż"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "błąd"
@@ -15216,10 +16656,6 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Domyślnie: 3185"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia %1"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek formatowania"
@@ -15252,149 +16688,51 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zaniechaj wysyłania"
-#~ msgid "AIM"
-#~ msgstr "AIM"
-
-#~ msgid "User Information on %1"
-#~ msgstr "Informacje o użytkowniku %1"
-
-#~ msgid "&Save Profile"
-#~ msgstr "&Zapisz profil"
-
-#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-#~ msgstr "Proszę czekać, trwa pobieranie profilu użytkownika..."
-
-#~ msgid "No user information provided"
-#~ msgstr ""
-#~ " Nie podano informacji o użytkowniku"
-
-#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-#~ msgstr "Czy i Ty chcesz dodać '%1' do swojej listy kontaktów?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-#~ "connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Połączenie z czatem %1 nie jest możliwe, ponieważ konto %2 nie jest "
-#~ "podłączone."
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Komórkowy"
-
-#~ msgid "Mobile Away"
-#~ msgstr "Nieobecny na telefonie komórkowym"
-
-#~ msgid "User Profile"
-#~ msgstr "Profil użytkownika"
-
-#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
-#~ msgstr "Połącz się z siecią AIM i spróbuj ponownie."
-
-#~ msgid "No Screen Name"
-#~ msgstr "Brak wyświetlanej nazwy"
-
-#~ msgid "Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Dołącz do pokoju rozmowy AIM"
-
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Dołącz"
-
-#~ msgid "&Warn User"
-#~ msgstr "&Ostrzeż użytkownika"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning "
-#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
-#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
-#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-#~ "legitimate practices.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Czy chciałbyś ostrzec %1 anonimowo, czy podpisując się?"
-#~ "
(Ostrzeganie użytkownika na AIM powoduje, że jego \"Poziom ostrzeżenia"
-#~ "\" wzrasta. Jeśli osiągnie pewną wartość, nie będzie mógł się on "
-#~ "połączyć. Proszę nie nadużywać tej funkcji, jest ona przeznaczona do "
-#~ "działań usprawiedliwionych)."
-
-#~ msgid "Warn User %1?"
-#~ msgstr "Ostrzeżenie dla użytkownika %1?"
-
-#~ msgid "Warn Anonymously"
-#~ msgstr "Ostrzeż anonimowo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Visit the Kopete website at http://"
-#~ "trinitydesktop.org"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odwiedź stronę domową Kopete http://"
-#~ "trinitydesktop.org"
-
-#~ msgid "Join Chat..."
-#~ msgstr "Dołącz do rozmowy..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Edycja informacji o użytkowniku nie jest możliwa, ponieważ nie jesteś "
-#~ "połączony."
-
-#~ msgid "Unable to edit user info"
-#~ msgstr "Edycja informacji o użytkowniku jest niemożliwa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe, ponieważ nie jesteś połączony."
-
-#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-#~ msgstr "Dołączenie do czatu AIM nie jest możliwe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: AIM user id\n"
-#~ "screen name"
-#~ msgstr "wyświetlana nazwa"
-
-#~ msgid "Mobile AIM Client"
-#~ msgstr "Mobilny klient AIM"
-
-#~ msgid "AIM screen name:"
-#~ msgstr "Nazwa kontaktu AIM:"
-
-#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-#~ msgstr "Podaj nazwę pokoju, do którego chcesz się dołączyć."
-
-#~ msgid "Room &name:"
-#~ msgstr "&Nazwa pokoju:"
-
-#~ msgid "E&xchange:"
-#~ msgstr "W&ymiana:"
-
-#~ msgid "Account Preferences - AIM"
-#~ msgstr "Ustawienia konta - AIM"
-
-#~ msgid "AIM &screen name:"
-#~ msgstr "Wyświetlana na&zwa konta AIM:"
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#~ msgid "The screen name of your AIM account."
-#~ msgstr "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM."
+#~ msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+#~ msgstr "Zastępuje nazwy protokołów, takie jak IRC, obrazkami."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+#~ "Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following files are used by default:\n"
+#~ "\n"
+#~ "images/icq_protocol.png\n"
+#~ "images/jabber_protocol.png\n"
+#~ "images/yahoo_protocol.png\n"
+#~ "images/irc_protocol.png\n"
+#~ "images/sms_protocol.png\n"
+#~ "images/gadu_protocol.png\n"
+#~ "images/winpopup_protocol.png"
#~ msgstr ""
-#~ "Wyświetlana nazwa Twojego konta AIM. Powinna być w formie napisu "
-#~ "alfanumerycznego (spacje dozwolone, nie rozróżnia wielkości liter)."
+#~ "Zastępuje obrazkami nazwy protokołów, takich jak MSN i IRC.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zwróć uwagę, że musisz ręcznie skopiować pliki PNG w odpowiednie "
+#~ "miejsce.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Domyślnie są używane następujące pliki:\n"
+#~ "\n"
+#~ "images/icq_protocol.png\n"
+#~ "images/jabber_protocol.png\n"
+#~ "images/yahoo_protocol.png\n"
+#~ "images/aim_protocol.png\n"
+#~ "images/irc_protocol.png\n"
+#~ "images/sms_protocol.png\n"
+#~ "images/gadu_protocol.png\n"
+#~ "images/winpopup_protocol.png"
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
-#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.
If you do not currently have "
-#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
-#~ msgstr ""
-#~ "By podłączyć się do sieci komunikatora AOL, musisz używać identyfikatora "
-#~ "z AIM, AOL lub .Mac.
Jeśli aktualnie nie masz identyfikatora AIM, "
-#~ "możesz go stworzyć, klikając przycisk."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Ostrzeż"
-#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-#~ msgstr "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia %1"
#~ msgid ""
#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
@@ -15402,45 +16740,3 @@ msgstr "Proszę wprowadzić znaki pokazane na obrazku:"
#~ msgstr ""
#~ "Adres IP lub maska serwera AIM, z którym chcesz się połączyć. Zwykle "
#~ "można zostawić ustawienie domyślne (login.oscar.aol.com)."
-
-#~ msgid "login.oscar.aol.com"
-#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-
-#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
-#~ msgstr "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
-#~ "this is 5190."
-#~ msgstr ""
-#~ "Port serwera AIM, z którym chciałbyś się połączyć. Zwykle jest to 5190."
-
-#~ msgid "Visibility settings"
-#~ msgstr "Opcje widoczności"
-
-#~ msgid "Allow only from visible list"
-#~ msgstr "Zezwalaj tylko na tych z widocznej listy"
-
-#~ msgid "Block all users"
-#~ msgstr "Zablokuj wszystkich użytkowników"
-
-#~ msgid "Block AIM users"
-#~ msgstr "Zablokuj użytkowników AIM"
-
-#~ msgid "Block only from invisible list"
-#~ msgstr "Blokuj tylko tych z niewidocznej listy"
-
-#~ msgid "Allow all users"
-#~ msgstr "Zezwalaj wszystkim użytkownikom"
-
-#~ msgid "Allow only contact list's users"
-#~ msgstr "Zezwalaj tylko użytkownikom z listy kontaktów"
-
-#~ msgid "Screen name:"
-#~ msgstr "Nazwa wyświetlana:"
-
-#~ msgid "Idle minutes:"
-#~ msgstr "Bezczynny minut:"
-
-#~ msgid "Profile:"
-#~ msgstr "Profil:"
--
cgit v1.2.1