From 0017c86ae219a36e1da45d884d49d8f6f3d29b22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:31:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/kenolaba Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kenolaba/ --- tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po | 204 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po index 1b51beb5cb3..f7fb4b7f979 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 14:48+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf, Piotr Roszatycki" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" + #: AbTop.cpp:36 msgid "&Easy" msgstr "&Łatwy" @@ -74,6 +86,10 @@ msgstr "Z&apisz pozycję" msgid "&Network Play" msgstr "Gra w &sieci" +#: AbTop.cpp:170 +msgid "&Modify" +msgstr "" + #: AbTop.cpp:179 msgid "&Move Slow" msgstr "&Wolne ruchy" @@ -90,8 +106,7 @@ msgstr "Po&dgląd myślenia" msgid "&Computer Play" msgstr "&Komputer" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 -#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Evaluation" msgstr "Ocena pozycji" @@ -109,6 +124,10 @@ msgstr "Ruch %1" msgid "Spy" msgstr "Podglądanie" +#: AbTop.cpp:479 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 msgid "Red" msgstr "Czerwone" @@ -142,6 +161,10 @@ msgstr "Wartość pozycji: %1" msgid "Current" msgstr "Bieżący" +#: EvalDlgImpl.cpp:37 +msgid "Default" +msgstr "" + #: EvalDlgImpl.cpp:249 msgid "Name for scheme:" msgstr "Nazwa funkcji:" @@ -150,6 +173,10 @@ msgstr "Nazwa funkcji:" msgid "Save Scheme" msgstr "Zapisz funkcję" +#: Move.cpp:21 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + #: Move.cpp:22 msgid "RightDown" msgstr "PrawoDół" @@ -158,6 +185,10 @@ msgstr "PrawoDół" msgid "LeftDown" msgstr "LewoDół" +#: Move.cpp:24 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + #: Move.cpp:25 msgid "LeftUp" msgstr "LewoGóra" @@ -170,8 +201,7 @@ msgstr "PrawoGóra" msgid "Out" msgstr "Wypchnięcie" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 -#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85 #, no-c-format msgid "Push" msgstr "Pchnięcie" @@ -184,18 +214,6 @@ msgstr "Aktualnie sprawdzona pozycja:" msgid "Best move so far:" msgstr "Najlepszy ruch:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf, Piotr Roszatycki" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" - #: kenolaba.cpp:17 msgid "Board game inspired by Abalone" msgstr "Gra planszowa zainspirowana przez Abalone" @@ -212,122 +230,98 @@ msgstr "Użyj 'portu' do gry w sieci" msgid "Kenolaba" msgstr "Kenolaba" -#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ruch" - -#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:24 +#: EvalDlg.ui:39 #, no-c-format msgid "Moves" msgstr "Ruchy" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 -#: rc.cpp:27 +#: EvalDlg.ui:270 #, no-c-format msgid "Push Out" msgstr "Wypchnięcie" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 -#: rc.cpp:33 +#: EvalDlg.ui:811 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 -#: rc.cpp:36 +#: EvalDlg.ui:832 #, no-c-format msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." msgstr "Dla każdego możliwego ruchu dodaj podane punkty do oceny." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 -#: rc.cpp:39 +#: EvalDlg.ui:860 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 -#: rc.cpp:42 +#: EvalDlg.ui:916 #, no-c-format msgid "Inner ring 3:" msgstr "Wewnętrzny krąg 3:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 -#: rc.cpp:45 +#: EvalDlg.ui:972 #, no-c-format msgid "Outermost ring:" msgstr "Zewnętrzny krąg:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 -#: rc.cpp:48 +#: EvalDlg.ui:1028 #, no-c-format msgid "Middle position:" msgstr "Pozycja centralna:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 -#: rc.cpp:51 +#: EvalDlg.ui:1068 #, no-c-format msgid "Inner ring 2:" msgstr "Wewnętrzny krąg 2:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108 EvalDlg.ui:1124 #, no-c-format msgid "+/-" msgstr "+/-" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 -#: rc.cpp:63 +#: EvalDlg.ui:1116 #, no-c-format msgid "Innermost ring:" msgstr "Najbardziej wewnętrzny krąg:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 -#: rc.cpp:69 +#: EvalDlg.ui:1147 #, no-c-format msgid "" -"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " -"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " -"range." +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on " +"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in " +"the +/- range." msgstr "" "Dla każdej kuli do oceny dodawana jest podana liczba punktów, zależna od " -"pozycji kuli. Premia za daną pozycję zmienia się losowo w granicach określonych " -"przez +/-." +"pozycji kuli. Premia za daną pozycję zmienia się losowo w granicach " +"określonych przez +/-." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 -#: rc.cpp:72 +#: EvalDlg.ui:1175 #, no-c-format msgid "In-A-Row" msgstr "W rzędzie" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 -#: rc.cpp:75 +#: EvalDlg.ui:1295 #, no-c-format msgid "Three in-a-row:" msgstr "Trzy w rzędzie:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 -#: rc.cpp:78 +#: EvalDlg.ui:1303 #, no-c-format msgid "Two in-a-row:" msgstr "Dwie w rzędzie:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 -#: rc.cpp:81 +#: EvalDlg.ui:1311 #, no-c-format msgid "Four in-a-row:" msgstr "Cztery w rzędzie:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 -#: rc.cpp:84 +#: EvalDlg.ui:1319 #, no-c-format msgid "Five in-a-row:" msgstr "Pięć w rzędzie:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 -#: rc.cpp:87 +#: EvalDlg.ui:1342 #, no-c-format msgid "" "For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" @@ -335,44 +329,37 @@ msgstr "" "Dla każdej podanej liczby kul w rzędzie do oceny dodawana jest odpowiednia " "liczba punktów" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 -#: rc.cpp:90 +#: EvalDlg.ui:1370 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Liczba" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 -#: rc.cpp:93 +#: EvalDlg.ui:1442 #, no-c-format msgid "4 Balls more:" msgstr "4 kule więcej:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 -#: rc.cpp:96 +#: EvalDlg.ui:1482 #, no-c-format msgid "3 Balls more:" msgstr "3 kule więcej:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 -#: rc.cpp:99 +#: EvalDlg.ui:1490 #, no-c-format msgid "5 Balls more:" msgstr "5 kul więcej:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 -#: rc.cpp:102 +#: EvalDlg.ui:1514 #, no-c-format msgid "2 Balls more:" msgstr "2 kule więcej:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 -#: rc.cpp:105 +#: EvalDlg.ui:1538 #, no-c-format msgid "1 Ball more:" msgstr "1 kula więcej:" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 -#: rc.cpp:108 +#: EvalDlg.ui:1561 #, no-c-format msgid "" "For a difference in the number of balls, the given points are added to the " @@ -381,46 +368,69 @@ msgstr "" "Dla każdej podanej różnicy w liczbie kul do oceny dodawana jest odpowiednia " "liczba punktów. Różnica 6 kul oznacza wygraną/przegraną." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 -#: rc.cpp:111 +#: EvalDlg.ui:1589 #, no-c-format msgid "Evaluation Schemes" msgstr "Funkcje oceniające" -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 -#: rc.cpp:120 +#: EvalDlg.ui:1625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: EvalDlg.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: EvalDlg.ui:1643 #, no-c-format msgid "" -"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " -"here." +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be " +"stored here." msgstr "" -"Tu możesz zapisać swoją funkcję oceniającą, zdefiniowaną w pozostałych kartach " -"okna." +"Tu możesz zapisać swoją funkcję oceniającą, zdefiniowaną w pozostałych " +"kartach okna." -#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 -#: rc.cpp:123 +#: EvalDlg.ui:1686 #, no-c-format msgid "Evaluation of actual position:" msgstr "Ocena aktualnej pozycji:" +#: kenolabaui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ruch" + +#: kenolabaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kenolabaui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "&Level" #~ msgstr "&Poziom" #~ msgid "&Hint" #~ msgstr "Po&dpowiedź" -#~ msgid "Save as ..." -#~ msgstr "Zapisz jako..." - #~ msgid "KAbalone" #~ msgstr "Kenolaba" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Prawo" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Lewo" - #~ msgid "Side" #~ msgstr "Bok" -- cgit v1.2.1