From 5c85d1a31b9602de9914226c44425b4749498184 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:42:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kcmkvaio Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmkvaio/ --- tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 54 +++++++++++++------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 1c25e24d247..ae0519645cb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:29+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Krzysztof Lichota" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -38,75 +38,64 @@ msgstr "Moduł Centrum sterowania TDE dla laptopów Sony Vaio" msgid "Original author" msgstr "Oryginalny autor" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmkvaio_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opcje ogólne" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 -#: rc.cpp:6 +#: kcmkvaio_general.ui:36 #, no-c-format msgid "" -"Cannot find the Sony Programmable Interrupt Controller" -". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the sonypi " -"driver module loads without failures." +"Cannot find the Sony Programmable Interrupt Controller. If this is a " +"Sony Vaio Laptop, make sure the sonypi driver module loads without " +"failures." msgstr "" -"Nie można znaleźć Programowalnego Kontrolera Przerwań Sony" -". Jeśli to jest laptop Sony Vaio Laptop, upewnij się, że moduł sonypi " -"wczytuje się bez błędów." +"Nie można znaleźć Programowalnego Kontrolera Przerwań Sony. Jeśli to " +"jest laptop Sony Vaio Laptop, upewnij się, że moduł sonypi wczytuje " +"się bez błędów." -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 -#: rc.cpp:9 +#: kcmkvaio_general.ui:61 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Zasilanie systemu" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 -#: rc.cpp:12 +#: kcmkvaio_general.ui:72 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Pozostała pojemność baterii:" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 -#: rc.cpp:15 +#: kcmkvaio_general.ui:110 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "AC" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 -#: rc.cpp:18 +#: kcmkvaio_general.ui:151 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Bat 1" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 -#: rc.cpp:21 +#: kcmkvaio_general.ui:187 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Bat 2" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 -#: rc.cpp:24 +#: kcmkvaio_general.ui:200 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Inne opcje" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 -#: rc.cpp:27 +#: kcmkvaio_general.ui:211 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "Okresowe informowanie o stanie baterii i rodzaju zasilania" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 -#: rc.cpp:30 +#: kcmkvaio_general.ui:219 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "" "Pokazywanie stanu baterii i rodzaju zasilania po wciśnięciu przycisku Back" -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 -#: rc.cpp:33 +#: kcmkvaio_general.ui:227 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "Zgłaszanie nieobsłużonych zdarzeń za pomocą wyświetlania na ekranie." @@ -121,7 +110,8 @@ msgstr "Zgłaszanie nieobsłużonych zdarzeń za pomocą wyświetlania na ekrani #~ msgstr "CTRL+Pokrętło zmienia jasność ekranu" #~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" -#~ msgstr "Naciśnięcie Pokrętła odpowiada naciśnięciu środkowego przycisku myszy" +#~ msgstr "" +#~ "Naciśnięcie Pokrętła odpowiada naciśnięciu środkowego przycisku myszy" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" -- cgit v1.2.1