From 6d3658ef50d900d81013fd9a08ea80dd6707d232 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Tue, 12 Sep 2023 21:25:13 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po | 137 +++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 77 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po index 449abd2c85e..8fb52137ae3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:31+0000\n" "Last-Translator: Marek W \n" "Language-Team: Polish Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs " "to application %1 (PID=%3, hostname=%4).

Do you wish to terminate " @@ -66,78 +66,14 @@ msgstr "" "%1 (PID=%3, komputer=%4).

Czy zakończyć ten program (wszystkie " "niezapisane zmiany zostaną utracone)?" -#: killer/killer.cpp:76 +#: killer/killer.cpp:77 msgid "Terminate" msgstr "Zakończ" -#: killer/killer.cpp:76 +#: killer/killer.cpp:77 msgid "Keep Running" msgstr "Nie kończ" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"

%1 preview
" -msgstr "
Podgląd stylu %1
" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nie na wszystkich pulpitach" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "Na wszystkich pulpitach" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizuj" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksymalizuj" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Nie zawsze na wierzchu" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Zawsze na wierzchu" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Nie zawsze pod spodem" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Zawsze pod spodem" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Rozwiń" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Zwiń" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nie znaleziono biblioteki wtyczek do dekoracji okien." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Domyślna wtyczka dekoracji jest uszkodzona i nie można jej wczytać." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Biblioteka %1 nie jest wtyczką menedżera okien TWin." - #: main.cpp:63 msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " @@ -174,11 +110,11 @@ msgstr "Zastąp już działający menedżer okien zgodny z ICCCM2.0" msgid "Do not start composition manager" msgstr "Nie uruchamiaj menedżera kompozycji" -#: main.cpp:316 +#: main.cpp:317 msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, Autorzy TDE" -#: main.cpp:320 +#: main.cpp:321 msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" @@ -194,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "TWin zakończy działanie..." -#: resumer/resumer.cpp:68 +#: resumer/resumer.cpp:69 msgid "" "The application \"%1\" has been suspended.

Do you wish to " "resume this application?" @@ -202,15 +138,15 @@ msgstr "" "Aplikacja \"%1\" jest wstrzymana.

Czy chcesz wznowić aplikację?" "" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Resume suspended application?" msgstr "Czy wznowić program?" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Keep Suspended" msgstr "Pozostaw wstrzymany" @@ -852,3 +788,50 @@ msgid "" msgstr "" "Nie znaleziono rozszerzenia XFixes
Efekty cieniowania i " "przezroczystości wymagają XOrg nowszego niż 6.8.
" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n" +#~ "

%1 preview
" +#~ msgstr "
Podgląd stylu %1
" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Not on all desktops" +#~ msgstr "Nie na wszystkich pulpitach" + +#~ msgid "On all desktops" +#~ msgstr "Na wszystkich pulpitach" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimalizuj" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Maksymalizuj" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "Nie zawsze na wierzchu" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "Zawsze na wierzchu" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "Nie zawsze pod spodem" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "Zawsze pod spodem" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "Rozwiń" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Zwiń" + +#~ msgid "No window decoration plugin library was found." +#~ msgstr "Nie znaleziono biblioteki wtyczek do dekoracji okien." + +#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +#~ msgstr "Domyślna wtyczka dekoracji jest uszkodzona i nie można jej wczytać." + +#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +#~ msgstr "Biblioteka %1 nie jest wtyczką menedżera okien TWin." -- cgit v1.2.1