From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook | 1922 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1922 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3977e410fa2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook @@ -0,0 +1,1922 @@ + + + + + +]> + + + +O Manual do &kpackage; + +Toivo Pedaste
toivo@ucs.uwa.edu.au
+
+
+ +Lauri Watts
lauri@kde.org
+
+Revisão +
+JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
+
+ + +2000 +Toivo Pedaste + + +&FDLNotice; + +2006-12-04 +3.5.5 + +O &kpackage; é uma interface gráfica para os gestores de pacotes RPM, Debian, Slackware e BSD. + + +kpackage +pacote +gestor de pacotes +RPM +deb + +
+ + +Introdução + +O &kpackage; é uma interface gráfica para os gestores de pacotes RPM, Debian, Slackware e BSD. O &kpackage; faz parte do Ambiente de Trabalho K e, por consequência, está desenhado para se integrar no gestor de ficheiros do &kde;. + + + + + +Fundamental da Interface + +O &kpackage; tem dois painéis. O painel esquerdo mostra uma árvore com os pacotes instalados e disponíveis, enquanto o painel direito mostra alguma informação sobre os pacotes. + + + +A Janela Principal - Árvore de Pacotes + +Quando o &kpackage; é iniciado normalmente (isto é, não foi invocado através de arrastamento para o mesmo e não lhe foi indicado nenhum parâmetro), ele mostra dois painéis com a árvore de pacotes à esquerda; esta árvore mostra os pacotes instalados e pode mostrar também os pacotes novos e actualizados. + + +O Painel Esquerdo do &kpackage; + + + + +Painel Esquerdo - Árvore de Pacotes + + +Painel Esquerdo - Árvore de Pacotes + + + + +O painel à esquerda mostra a lista dos pacotes e as páginas em cima determinam quais os pacotes que são mostrados: + + + +Instalados - Mostra os pacotes instalados + +Actualizados - Mostra os pacotes para os quais estão disponíveis novas versões + +Novos - Mostra os pacotes não instalados + +Todos - Todos os pacotes + + +Por baixo das páginas, encontra-se a linha Procurar, que filtra a árvore de pacotes, de modo que só os pacotes, cujo nome ou resumo contenha o texto procurado, sejam apresentados. + +A árvore de pacotes baseia-se nas secções da distribuição e mostra uma informação de resumo sobre os pacotes: + + +Pacote - Nome do pacote +Marcado - Mostra um sinal se o pacote foi marcado. A marcação permite instalar ou desinstalar vários pacotes de uma vez, usando os botões por baixo da árvore de pacotes. +Resumo - Uma breve descrição do pacote. +Tamanho- O tamanho do pacote +Versão - A versão do pacote +Versão Antiga - Se o pacote actualiza a versão antiga de um pacote + + + +Os pacotes têm legendas gráficas para indicar o seu estado, uma imagem que represente o tipo de pacote significa que o pacote está instalado, um D indica um pacote disponível e um A corresponde a um pacote que pode actualizar um outro já instalado. + +Pode seleccionar um único pacote se carregar no seu nome. Se carregar no ponto na coluna Marca, assinala o pacote, enquanto que ao carregar segunda vez remove a marca; para além disso o &Shift;botão esquerdo pode ser usado para seleccionar um conjunto de pacotes e o &Ctrl;esquerdo poderá também ser usado para adicionar e remover marcas nos pacotes. + +Ao seleccionar um pacote na árvore obtém as suas informações no painel direito. + + + + +A Janela Principal - Painel de Informação do Pacote + +O painel direito tem botões para apresentar dois tipos diferentes de informação acerca dos pacotes seleccionados + + + + +O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades + + + + +Painel Direito - Propriedades do Pacote + + +O botão Propriedades, que mostra algumas informações sobre o pacote seleccionado. Na informação de dependências existem hiperligações para os pacotes listados, em que os pacotes instalados estão representados com uma letra normal, os não instalados estão em itálico e as dependências que não estejam disponíveis em texto normal. + + + + + + + + +O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades + + + + +Painel Direito - Os Ficheiros no Pacote + + +O botão Lista de Ficheiros mostra os ficheiros no pacote e para os pacotes instalados mostra o estado dos ficheiros. Os ficheiros existentes tem uma marca de confirmação, os que faltarem têm uma cruz. + + + + + + + + + +O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades + + + + +Painel Direito - Os Ficheiros no Pacote + + +O botão Registo de Alterações mostra o texto do registo de alterações do pacote. + + + + + + + + + + + +Instalar Pacotes + +Para instalar um pacote, poderá + + +localizar o pacote que deseja instalar no &konqueror; e arrastá-lo para uma instância a correr do &kpackage; + + +carregar num ficheiro de pacote no &konqueror; e iniciar uma nova instância do &kpackage; + + +usar os itens do menu Abrir no &kpackage; + + +seleccionar um pacote disponível na árvore de pacotes + + + +Para um pacote seleccionado, usando os botões no painel direito, o botão Obter irá obter o pacote de uma fonte remota e mostrar a informação sobre o mesmo; o botão Instalar abrirá a janela de instalação. + +Para os pacotes marcados, usando os botões no painel esquerdo, o botão Instalar os Marcados faz aparecer a janela de instalação. + + +Janela de instalação do &kpackage; + + + + +Janela de Instalação + + +Janela de Instalação + + + + +A janela de instalação indica os pacotes que podem ser seleccionados para ser instalados num painel em cima e à esquerda; se o APT da Debian estiver a ser usado, também são mostrados os pacotes necessários para satisfazer todas as dependências. Por baixo disto existe um conjunto de opções que configuram o programa de instalação. Para os pacotes RPM as opções são: + + +Actualizar - Irá actualizar qualquer pacote já instalado. + + +Substituir os Ficheiros - Instala os pacotes mesmo que estes substituam os ficheiros de outros pacotes já instalados. + + +Verificar as Dependências - Analisa as dependências existentes. + + +Testar (não instalar) + + + +Para o APT da Debian, as opções são: + + +Obter apenas - Transfere os pacotes mas não os instala. + + +Sem transferir - Só usa os pacotes que estão disponível localmente + + +Ignorar em falta - Faz a instalação mesmo que faltem alguns pacotes + + +Ignorar em espera - Ignora as esperas que foram colocadas nos pacotes + + +Permitir Não Autenticados - Ignora os requisitos de assinatura dos pacotes. + + +Assumir que sim - Responde que sim a todas as perguntas que o programa de instalação faça. + + +Testar (não instalar) + + + +O botão Instalar irá iniciar a instalação de facto. Normalmente a janela de instalação será fechada após uma instalação com sucesso mas, se a opção Manter esta janela estiver seleccionada, a janela irá permanecer. + +O painel à direita é uma janela de terminal integrada, na qual os programas de instalação são corridos; para os programas de instalação interactiva esta interacção é feita nesta janela. + + + + +Desinstalar Pacotes + +Um pacote seleccionado pode ser desinstalado se usar o botão Desinstalar no painel direito; o botão Desinstalar os Marcados no painel direito poderá ser usado para desinstalar os pacotes marcados. Os botões fazem aparecer a janela de desinstalação. + + +Janela de instalação do &kpackage; + + + + +Janela de Desinstalação + + +Janela de Desinstalação + + + + +O botão Desinstalar na janela fará com que os pacotes sejam desinstalados; o painel direito disponibiliza uma janela de terminal integrada para os programas de desinstalação. + +Para os pacotes RPM as opções são: + + +Usar os programas - Executa todos os programas de desinstalação + + +Verificar as Dependências - Analisa as dependências existentes. + + +Testar (não desinstalar) + + + +Para o APT da Debian, as opções são: + + +Limpar a Configuração - Remove todos os ficheiros de configuração do pacote. + + +Assumir que sim - Responde que sim a todas as perguntas que o programa de instalação faça. + + +Testar (não desinstalar) + + + + + + + +Integrar os pacotes disponíveis na árvore + +O acesso aos pacotes disponíveis é definido através das opções do menu ConfiguraçãoConfigurar o &kpackage;..... + + + +Janela de instalação do &kpackage; + + + + +Painel do Gestor de Pacotes + + +Painel do Gestor de Pacotes + + + + +A parte de cima do painel tem a opção Máquina Remota que permite ao &kpackage; lidar com os pacotes numa máquina remota; esta funcionalidade necessita do ssh e só está disponível ao usar o APT da Debian. O nome do computador remoto é indicado na lista e o &kpackage; irá aceder a este quando a opção Usar uma máquina remota estiver seleccionada. + +O resto do painel permite a activação e desactivação dos vários tipos de pacotes que o &kpackage; consegue tratar. Se um determinado tipo de pacote estiver activo o botão Localização dos Pacotes fará aparecer uma janela onde se poderá indicar a localização dos pacotes disponíveis. Se os programas necessários para lidar com um determinado tipo de pacote não estiver disponível, o tipo de pacote ficará automaticamente desactivado. + + +Janela de instalação do &kpackage; + + + + +Janela de Localização do RPM + + +Janela de Localização do RPM + + + + +Para os pacotes RPM, o &kpackage; pode ler uma pasta que contenha pacotes e adiciona-os à árvore de pacotes, quer como pacotes novos quer como actualizados. É possível examiná-los ou instalá-los a partir da árvore de pacotes. Por omissão, a informação sobre os pacotes é extraída a partir do formato normal dos nomes dos ficheiros e assim é necessário usar o botão Examinar para ver a descrição completa. Contudo, é possível definir uma opção de maneira que, para as pastas locais, seja lido cada um dos pacotes; isto é mais lento mas obtém-se uma descrição completa. + +A janela de localizações do RPM permite a indicação das pastas que contêm os pacotes RPM; é dividida num conjunto de painéis em páginas para uma maior conveniência de gestão. Cada linha do painel corresponde a uma pasta, e se a opção Usar estiver seleccionada, a pasta é usada; caso contrário, é ignorada. O campo de texto poderá conter a referência a uma pasta ou um URL de FTP. A opção Sub-pastas indica se são procurados pacotes nas suas subpastas. O botão ... fará aparecer uma janela de selecção das pastas. + + + +Janela de instalação do &kpackage; + + + + +Janela de Localização do APT da Debian + + +Janela de Localização do APT da Debian + + + + +O APT: Debian significa que os pacotes da Debian são tratados usando o comando deb-apt, o qual poderá ir buscar automaticamente os pacotes dos repositórios e resolver as dependências. + +A localização dos repositórios pacotes não instalados pode ser definida no painel "A"; este é usado para gravar o ficheiro /etc/apt/sources.list, o qual controla onde o deb-apt irá procurar por pacotes, e onde cada registo corresponde a uma linha do ficheiro; se a opção Usar não estiver assinalada, a linha é comentada. + +O painel "D" permite especificar a localização das pastas que contenham pacotes da Debian. + + +Janela de instalação do &kpackage; + + + + +Janela de Localização do DPKG da Debian: painéis L e P + + +Janela de Localização do DPKG da Debian: painéis L e P + + + + + +DPKG: Debian significa que os pacotes são geridos através do dpkg; existem três maneiras de aceder aos pacotes disponíveis, em que estes podem ser seleccionados a partir de três painéis de tipos de localização. + + + +O painel "I" indica a localização da árvore de pacotes da Debian e selecciona a distribuição e arquitectura. O &kpackage; irá procurar nos locais normais pelos ficheiros Package que descrevem os pacotes disponíveis, e então estes pacotes são então adicionados à respectiva árvore e podem assim ser examinados ou instalados + + +O painel "P" indica a localização da distribuição Debian, assim como os ficheiros Packages para os componentes de interesse da distribuição. Se o programa dselect for usado, então o ficheiro /var/lib/dpkg/available pode ser usado como um ficheiro Packages que descreve a distribuição que o dselect usa. + +O painel "D" indica as pastas de pacotes podem ser tratadas da mesma maneira que os pacotes RPM. + + + +Janela de instalação do &kpackage; + + + + +Janela de Localização do Slackware + + +Janela de Localização do Slackware + + + + +Para os pacotes da Slackware existe pouca informação armazenada nos pacotes instalados, mas é possível usar um ficheiro PACKAGE.TXT como uma fonte de informação acerca dos pacotes instalados. O ficheiro PACKAGES.TXT é o equivalente de um ficheiro Packages da Debian e as distribuições da Slackware são estruturadas numa árvore de pacotes contendo os pacotes .tgz e um ficheiro PACKAGES.TXT que descreve os pacotes. + +Assim como nas distribuições da Debian, os pacotes numa distribuição Slackware podem ser integrados na árvore de pacotes. Infelizmente, os pacotes do Slackware não trazem informação sobre a versão, de maneira que não é possível determinar se um pacote disponível é mais recente que outro que esteja instalado. + + +O painel "I" é a localização dum ficheiro PACKAGES.TXT que é usado para fornecer informações sobre os pacotes instalados +Os painéis "P" podem ser usados para indicar a localização das distribuições com a árvore de pastas que contêm os ficheiros .tgz e a localização do ficheiro PACKAGES.TXT correspondente. +Os painéis "D" são para as pastas que não têm um ficheiro PACKAGES.TXT correspondente + + + +Janela de instalação do &kpackage; + + + + +Janela de Localização do BSD + + +Janela de Localização do BSD + + + + +Para os pacotes do BSD, o &kpackage; irá procurar por uma pasta da distribuição que contenha um ficheiro INDEX (que descreve todos os pacotes) e que contém também uma pasta All (com todos os ficheiros de pacotes nela). + +O painel "Portos" indica a localização da árvore dos portos no sistema de ficheiros +O painel "Pacotes" permite indicar a localização das pastas de pacotes, ou seja, aquelas que contêm ficheiros INDEX + +Para as pastas e ficheiros de pacotes remotos (ou seja, aqueles obtidos por &FTP;) o &kpackage; irá usar uma 'cache', onde os pacotes são colocados em ~/.kpackage e as pastas em ~/.kpackage/dir. + +Para o tratamento de pastas remotas (&FTP;) funcionar, poderá ser necessário desligar a opção 'Proxy' de FTP nas Opções do Navegador. + + + + +Pesquisa + +Linha de Procura de Pacotes + + + Linha de Procura do &kpackage; + + + + + Linha de Procura + + + Linha de Procura + + + + +A linha de Procura filtra a árvore de pacotes, de modo a que só os pacotes, cujo nome ou resumo contenha o texto procurado, sejam apresentados. + + + + + Procurar um Pacote + + + Procurar um Pacote do &kpackage; + + + + + Procurar um Pacote + + + Procurar um Pacote + + + + + A janela para Procurar um Pacote pesquisa os nomes dos pacotes na árvore e salta para o próximo pacote correspondente. Se o Sub-texto não estiver assinalado, então só serão apresentadas correspondências exactas para os nomes dos pacotes. Se a opção Procura geral não estiver activada, a procura não dará a volta no caso de chegar ao fim da árvore de pacotes. + + + + Procurar um Ficheiro + + + Procurar um Ficheiro do &kpackage; + + + + + Procurar um Ficheiro + + + Procurar um Ficheiro + + + + + A janela para Procurar um Ficheiro pesquisa nos ficheiros as ocorrências que contenham o texto de procura. As colunas apresentadas são: + + + Instalados - Assinalado se for um pacote instalado. + + + Tipo - O tipo do pacote. + + + Pacote - O nome do pacote + + + Nome do ficheiro - O nome do ficheiro correspondente + + + Só os ficheiros nos pacotes instalados é que são mostrados, a menos que a opção Também procurar pacotes não instalados esteja activa; isto só irá funcionar com os pacotes do APT da Debian e só se o comando apt-file estiver instalado. A base de dados utilizada pelo comando apt-file é actualizada pelo item do menu Actualização de ficheiro Apt. + + + + + + + + Diversos + + Acesso de Root + + O &kpackage; precisa de acesso como root para instalar/desinstalar os pacotes; isto pode ser feito se correr o &kpackage; como root, por exemplo, através do &tdesu;. + + Em alternativa, se o &kpackage; está a correr com um utilizador normal, ele irá tentar correr os programas de instalação/desinstalação como 'root', ligando-se através dum pseudo-terminal onde usa o su, o sudo ou o ssh para fazer isto. Se necessário, fará aparecer uma janela de terminal onde a senha de root pode ser escrita ou a chave de ssh ser fornecida. Para isto funcionar, a linha de comandos do root tem de acabar em #. A opção Manter a senha faz com que o &kpackage; recorde a senha introduzida. + + Linha de senha do &kpackage; + + + + + Linha de senha + + + Linha de senha + + + + + + + + + Arrastar e Largar + + O &kpackage; recorre ao protocolo do KDE para Arrastar e Largar ('Drag-and-Drop'). Isto significa que o utilizador poderá arrastar e largar pacotes no &kpackage; para os abrir. Se largar um ficheiro na janela "Procurar Ficheiro", ela irá procurar o pacote que contém o ficheiro. + + + + + + + +Menus + +Isto descreve os menus do &kpackage;. + + +O menu <guimenu +>Ficheiro</guimenu +> + +Os itens no menu Ficheiro são: + + + + &Ctrl;O Ficheiro Abrir... +Invoca o selector de ficheiros para os ficheiros locais e de &FTP; + + + +Ficheiro Abrir um Recente +Uma lista com os ficheiros de pacotes abertos mais recentemente + + + + &Ctrl;F FicheiroProcurar Pacote... +Procura na lista de pacotes instalados por um pacote cujo nome contenha o texto introduzido + + + +Ficheiro Procurar Ficheiro... +Produz uma lista de pacotes que contêm o nome de ficheiro indicado, em que, se seleccionar uma linha, irá apresentar a informação sobre esse pacote. Isto comporta-se de maneira ligeiramente diferente para o RPM (onde o utilizador terá de indicar o nome do ficheiro exacto) e para o DEB (onde poderá introduzir uma expressão regular). + + + +F5 Ficheiro Recarregar +Relê os dados dos pacotes e reconstrói a árvore de pacotes + + + + &Ctrl;Q Ficheiro Sair +Sai do &kpackage; + + + + + + +O menu <guimenu +>Pacotes</guimenu +> + +Os itens no menu Pacotes são: + + + + + &Alt;Esquerda Pacotes Recuar +Um botão para voltar atrás para navegar pelas hiperligações nas entradas de Propriedades no painel direito. + + + + &Alt;Direita Pacotes Avançar +Um botão para avançar na navegação pelas hiperligações nas entradas de Propriedades no painel direito. + + + +Pacotes Expandir a Árvore +Expande completamente a árvore de pacotes + + + +Pacotes Compactar a Árvore +Fecha a árvore de pacotes, de modo que só a estrutura em árvore fique visível + + + +Pacotes Limpar os Marcados +Retira as marcas de todos os pacotes + + + +Pacotes Marcar Tudo +Marca todos os pacotes que sejam membros da janela seleccionada + + + +Pacotes Instalar + +Instala o pacote seleccionado no momento + + + + +Pacotes Instalar os Marcados + +Instala todos os pacotes marcados + + + + +Pacotes Desinstalar + +Desinstala o pacote seleccionado no momento + + + + +Pacotes Desinstalar os Marcados + + +Desinstala todos os pacotes marcados + + + + + + + + + +O menu <guimenu +>'Cache'</guimenu +> + +Os itens no menu 'Cache' são: + + +'Cache'Limpar a 'Cache' das Pastas de Pacotes +Apaga as cópias em 'cache' das pastas de pacotes remotos e os ficheiros Packages + + + +'Cache'Limpar a 'Cache' de Pacotes +Apaga as cópias em 'cache' dos ficheiros de pacotes remotos que foram transferidos para a máquina local + + + + + + +O menu <guimenu +>Especial</guimenu +> + +O menu Especial contém as acções específicas de cada tipo de pacote: + + + +Especial APT: Debian + + + + + +Actualizar +Actualiza os índices apt dos repositórios de pacotes. + + + +Actualizar +Actualiza a instalação da Debian para as últimas versões de todos os pacotes. + + + +Corrigir +O apt é extremamente restrito acerca das dependências, tentando corrigir os problemas de dependências + + + + Actualização de Ficheiro Apt + A procura dos ficheiros de desinstalação usa o comando apt-file, o qual actualiza a base de dados que o apt-file usa. + + + + + + + + + + + + +O menu <guimenu +>Configuração</guimenu +> + +Os itens no menu Configuração são: + + + +ConfiguraçãoMostrar a Barra de Ferramentas +Liga ou desliga a barra de ferramentas + + + +ConfiguraçãoGravar a Configuração +Grava as opções imediatamente + + + +ConfiguraçãoConfigurar os Atalhos... +A janela normal do &kde; para configurar as teclas de atalho + + + +ConfiguraçãoConfigurar as Barras de Ferramentas... +A janela normal do &kde; para configurar as barras de ferramentas + + + +Configuração Configurar o &kpackage;... + + + + +Tipos +Quais os tipos de pacotes a tratar; na Debian o uso do DPKG e do APT estão separados, não é uma boa ideia activá-los ao mesmo tempo. Também indica se deve aceder a uma máquina remota para o APT da Debian. + + + +'Cache' +Controla a utilização da 'cache' nas pastas e ficheiros Package remotos (por &FTP;). + + + +Usar a 'Cache' para as Pastas dos Pacotes Remotos +Definir se se faz 'cache' das pastas e ficheiros Package remotos (por &FTP;). + + + +Usar a 'Cache' para os Pacotes Remotos +Definir se se faz 'cache' dos pacotes remotos que foram transferidos para a máquina local. + + + +Pasta da 'Cache' +Onde colocar a 'cache' dos ficheiros e pastas de pacotes + + + + + + + +diversos + + + + +Executar os Comandos Privilegiados Com +Usar o ssh, o sudo ou o su para correr os comandos privilegiados. Para o APT de Debian remoto, o ssh será sempre usado. + + + +Verificar a lista de ficheiros +Se a opção estiver assinalada, a lista de ficheiros no pacote é analisada para ver se eles estão realmente instalados + + + +Ler a informação de todos os ficheiros de pacotes locais +Se a opção estiver assinalada, todos os ficheiros duma pasta de pacotes (local) são lidos em vez de só se usar os nomes dos ficheiros; isto é mais lento, mas mostra mais informações. + + + + + + + + + + + + + + + +O menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +> + +Os itens no menu Ajuda são: +&help.menu.documentation; + + +Barra de Ferramentas + + +Abrir +Recuar +Avançar +Expandir a Árvore +Compactar a Árvore +Procurar um Pacote +Procurar um Ficheiro +Actualizar + + + + + +Créditos e Licenças + +&kpackage; + +Documentação copyright 2005 Toivo Pedaste toivo@ucs.uwa.edu.au +Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt +&underFDL; &underGPL; + + +Instalação + + +Como obter o &kpackage; +&install.intro.documentation; Para mais informações sobre como obtê-lo e compilá-lo, convém ver o URL http://www.kde.org/install-source.html + +Existe mais informação sobre como compilar em http://www.kde.org/compilationfaq.html + +Existe uma página Web em http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage + + + + +Requisitos + +Para instalar o &kpackage; é necessário: + + +&Qt; 3 e o &kde; 3 + + +Para listar os pacotes da Debian não é necessário outro 'software' mas, para instalar ou desinstalar os pacotes, é necessário: + + +o gestor de pacotes dpkg ou + +o apt-get e o apt-cache + + +Para os pacotes do BSD, serão necessários os programas de gestão de pacotes: + + +pkg_info +pkg_add +pkg_delete + + +Para os pacotes do Slackware, é necessário: + + +installpkg +removepkg + + +Para gerir os pacotes da Redhat é necessário: + + + +rpm + + +Para o &kpackage; funcionar correctamente com os pacotes RPM, a base de dados do RPM precisa de ser inicializada. Se, ao executar `rpm ', ocorrer um erro do tipo `unable to open....` então deverá executar `rpm '. + + + + +
+ + -- cgit v1.2.1