From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook | 1602 ++++------------------ 1 file changed, 304 insertions(+), 1298 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage') diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook index 3977e410fa2..465709ac644 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdeadmin/kpackage/index.docbook @@ -4,272 +4,130 @@ - + ]> -O Manual do &kpackage; +O Manual do &kpackage; -Toivo Pedaste
toivo@ucs.uwa.edu.au
+Toivo Pedaste
toivo@ucs.uwa.edu.au
-Lauri Watts
lauri@kde.org
+Lauri Watts
lauri@kde.org
-Revisão +Revisão
-JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
+JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
-2000 -Toivo Pedaste +2000 +Toivo Pedaste -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2006-12-04 -3.5.5 +2006-12-04 +3.5.5 -O &kpackage; é uma interface gráfica para os gestores de pacotes RPM, Debian, Slackware e BSD. +O &kpackage; é uma interface gráfica para os gestores de pacotes RPM, Debian, Slackware e BSD. -kpackage -pacote -gestor de pacotes -RPM -deb +kpackage +pacote +gestor de pacotes +RPM +deb
-Introdução +Introdução -O &kpackage; é uma interface gráfica para os gestores de pacotes RPM, Debian, Slackware e BSD. O &kpackage; faz parte do Ambiente de Trabalho K e, por consequência, está desenhado para se integrar no gestor de ficheiros do &kde;. +O &kpackage; é uma interface gráfica para os gestores de pacotes RPM, Debian, Slackware e BSD. O &kpackage; faz parte do Ambiente de Trabalho K e, por consequência, está desenhado para se integrar no gestor de ficheiros do &kde;. -Fundamental da Interface +Fundamental da Interface -O &kpackage; tem dois painéis. O painel esquerdo mostra uma árvore com os pacotes instalados e disponíveis, enquanto o painel direito mostra alguma informação sobre os pacotes. +O &kpackage; tem dois painéis. O painel esquerdo mostra uma árvore com os pacotes instalados e disponíveis, enquanto o painel direito mostra alguma informação sobre os pacotes. -A Janela Principal - Árvore de Pacotes +A Janela Principal - Árvore de Pacotes -Quando o &kpackage; é iniciado normalmente (isto é, não foi invocado através de arrastamento para o mesmo e não lhe foi indicado nenhum parâmetro), ele mostra dois painéis com a árvore de pacotes à esquerda; esta árvore mostra os pacotes instalados e pode mostrar também os pacotes novos e actualizados. +Quando o &kpackage; é iniciado normalmente (isto é, não foi invocado através de arrastamento para o mesmo e não lhe foi indicado nenhum parâmetro), ele mostra dois painéis com a árvore de pacotes à esquerda; esta árvore mostra os pacotes instalados e pode mostrar também os pacotes novos e actualizados. -O Painel Esquerdo do &kpackage; +O Painel Esquerdo do &kpackage; -Painel Esquerdo - Árvore de Pacotes +Painel Esquerdo - Árvore de Pacotes -Painel Esquerdo - Árvore de Pacotes +Painel Esquerdo - Árvore de Pacotes -O painel à esquerda mostra a lista dos pacotes e as páginas em cima determinam quais os pacotes que são mostrados: +O painel à esquerda mostra a lista dos pacotes e as páginas em cima determinam quais os pacotes que são mostrados: -Instalados - Mostra os pacotes instalados - -Actualizados - Mostra os pacotes para os quais estão disponíveis novas versões - -Novos - Mostra os pacotes não instalados - -Todos - Todos os pacotes +Instalados - Mostra os pacotes instalados + +Actualizados - Mostra os pacotes para os quais estão disponíveis novas versões + +Novos - Mostra os pacotes não instalados + +Todos - Todos os pacotes -Por baixo das páginas, encontra-se a linha Procurar, que filtra a árvore de pacotes, de modo que só os pacotes, cujo nome ou resumo contenha o texto procurado, sejam apresentados. +Por baixo das páginas, encontra-se a linha Procurar, que filtra a árvore de pacotes, de modo que só os pacotes, cujo nome ou resumo contenha o texto procurado, sejam apresentados. -A árvore de pacotes baseia-se nas secções da distribuição e mostra uma informação de resumo sobre os pacotes: +A árvore de pacotes baseia-se nas secções da distribuição e mostra uma informação de resumo sobre os pacotes: -Pacote - Nome do pacote -Marcado - Mostra um sinal se o pacote foi marcado. A marcação permite instalar ou desinstalar vários pacotes de uma vez, usando os botões por baixo da árvore de pacotes. -Resumo - Uma breve descrição do pacote. -Tamanho- O tamanho do pacote -Versão - A versão do pacote -Versão Antiga - Se o pacote actualiza a versão antiga de um pacote +Pacote - Nome do pacote +Marcado - Mostra um sinal se o pacote foi marcado. A marcação permite instalar ou desinstalar vários pacotes de uma vez, usando os botões por baixo da árvore de pacotes. +Resumo - Uma breve descrição do pacote. +Tamanho- O tamanho do pacote +Versão - A versão do pacote +Versão Antiga - Se o pacote actualiza a versão antiga de um pacote -Os pacotes têm legendas gráficas para indicar o seu estado, uma imagem que represente o tipo de pacote significa que o pacote está instalado, um D indica um pacote disponível e um A corresponde a um pacote que pode actualizar um outro já instalado. - -Pode seleccionar um único pacote se carregar no seu nome. Se carregar no ponto na coluna Marca, assinala o pacote, enquanto que ao carregar segunda vez remove a marca; para além disso o &Shift;botão esquerdo pode ser usado para seleccionar um conjunto de pacotes e o &Ctrl;esquerdo poderá também ser usado para adicionar e remover marcas nos pacotes. - -Ao seleccionar um pacote na árvore obtém as suas informações no painel direito. +Os pacotes têm legendas gráficas para indicar o seu estado, uma imagem que represente o tipo de pacote significa que o pacote está instalado, um D indica um pacote disponível e um A corresponde a um pacote que pode actualizar um outro já instalado. + +Pode seleccionar um único pacote se carregar no seu nome. Se carregar no ponto na coluna Marca, assinala o pacote, enquanto que ao carregar segunda vez remove a marca; para além disso o &Shift;botão esquerdo pode ser usado para seleccionar um conjunto de pacotes e o &Ctrl;esquerdo poderá também ser usado para adicionar e remover marcas nos pacotes. + +Ao seleccionar um pacote na árvore obtém as suas informações no painel direito. -A Janela Principal - Painel de Informação do Pacote +A Janela Principal - Painel de Informação do Pacote -O painel direito tem botões para apresentar dois tipos diferentes de informação acerca dos pacotes seleccionados +O painel direito tem botões para apresentar dois tipos diferentes de informação acerca dos pacotes seleccionados -O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades +O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades -Painel Direito - Propriedades do Pacote +Painel Direito - Propriedades do Pacote -O botão Propriedades, que mostra algumas informações sobre o pacote seleccionado. Na informação de dependências existem hiperligações para os pacotes listados, em que os pacotes instalados estão representados com uma letra normal, os não instalados estão em itálico e as dependências que não estejam disponíveis em texto normal. +O botão Propriedades, que mostra algumas informações sobre o pacote seleccionado. Na informação de dependências existem hiperligações para os pacotes listados, em que os pacotes instalados estão representados com uma letra normal, os não instalados estão em itálico e as dependências que não estejam disponíveis em texto normal. @@ -278,20 +136,15 @@ -O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades +O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades -Painel Direito - Os Ficheiros no Pacote +Painel Direito - Os Ficheiros no Pacote -O botão Lista de Ficheiros mostra os ficheiros no pacote e para os pacotes instalados mostra o estado dos ficheiros. Os ficheiros existentes tem uma marca de confirmação, os que faltarem têm uma cruz. +O botão Lista de Ficheiros mostra os ficheiros no pacote e para os pacotes instalados mostra o estado dos ficheiros. Os ficheiros existentes tem uma marca de confirmação, os que faltarem têm uma cruz. @@ -301,20 +154,15 @@ -O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades +O Painel Direito do &kpackage; - Propriedades -Painel Direito - Os Ficheiros no Pacote +Painel Direito - Os Ficheiros no Pacote -O botão Registo de Alterações mostra o texto do registo de alterações do pacote. +O botão Registo de Alterações mostra o texto do registo de alterações do pacote. @@ -326,235 +174,133 @@ -Instalar Pacotes +Instalar Pacotes -Para instalar um pacote, poderá +Para instalar um pacote, poderá -localizar o pacote que deseja instalar no &konqueror; e arrastá-lo para uma instância a correr do &kpackage; +localizar o pacote que deseja instalar no &konqueror; e arrastá-lo para uma instância a correr do &kpackage; -carregar num ficheiro de pacote no &konqueror; e iniciar uma nova instância do &kpackage; +carregar num ficheiro de pacote no &konqueror; e iniciar uma nova instância do &kpackage; -usar os itens do menu Abrir no &kpackage; +usar os itens do menu Abrir no &kpackage; -seleccionar um pacote disponível na árvore de pacotes +seleccionar um pacote disponível na árvore de pacotes -Para um pacote seleccionado, usando os botões no painel direito, o botão Obter irá obter o pacote de uma fonte remota e mostrar a informação sobre o mesmo; o botão Instalar abrirá a janela de instalação. +Para um pacote seleccionado, usando os botões no painel direito, o botão Obter irá obter o pacote de uma fonte remota e mostrar a informação sobre o mesmo; o botão Instalar abrirá a janela de instalação. -Para os pacotes marcados, usando os botões no painel esquerdo, o botão Instalar os Marcados faz aparecer a janela de instalação. +Para os pacotes marcados, usando os botões no painel esquerdo, o botão Instalar os Marcados faz aparecer a janela de instalação. -Janela de instalação do &kpackage; +Janela de instalação do &kpackage; -Janela de Instalação +Janela de Instalação -Janela de Instalação +Janela de Instalação -A janela de instalação indica os pacotes que podem ser seleccionados para ser instalados num painel em cima e à esquerda; se o APT da Debian estiver a ser usado, também são mostrados os pacotes necessários para satisfazer todas as dependências. Por baixo disto existe um conjunto de opções que configuram o programa de instalação. Para os pacotes RPM as opções são: +A janela de instalação indica os pacotes que podem ser seleccionados para ser instalados num painel em cima e à esquerda; se o APT da Debian estiver a ser usado, também são mostrados os pacotes necessários para satisfazer todas as dependências. Por baixo disto existe um conjunto de opções que configuram o programa de instalação. Para os pacotes RPM as opções são: -Actualizar - Irá actualizar qualquer pacote já instalado. +Actualizar - Irá actualizar qualquer pacote já instalado. -Substituir os Ficheiros - Instala os pacotes mesmo que estes substituam os ficheiros de outros pacotes já instalados. +Substituir os Ficheiros - Instala os pacotes mesmo que estes substituam os ficheiros de outros pacotes já instalados. -Verificar as Dependências - Analisa as dependências existentes. +Verificar as Dependências - Analisa as dependências existentes. -Testar (não instalar) +Testar (não instalar) -Para o APT da Debian, as opções são: +Para o APT da Debian, as opções são: -Obter apenas - Transfere os pacotes mas não os instala. +Obter apenas - Transfere os pacotes mas não os instala. -Sem transferir - Só usa os pacotes que estão disponível localmente +Sem transferir - Só usa os pacotes que estão disponível localmente -Ignorar em falta - Faz a instalação mesmo que faltem alguns pacotes +Ignorar em falta - Faz a instalação mesmo que faltem alguns pacotes -Ignorar em espera - Ignora as esperas que foram colocadas nos pacotes +Ignorar em espera - Ignora as esperas que foram colocadas nos pacotes -Permitir Não Autenticados - Ignora os requisitos de assinatura dos pacotes. +Permitir Não Autenticados - Ignora os requisitos de assinatura dos pacotes. -Assumir que sim - Responde que sim a todas as perguntas que o programa de instalação faça. +Assumir que sim - Responde que sim a todas as perguntas que o programa de instalação faça. -Testar (não instalar) +Testar (não instalar) -O botão Instalar irá iniciar a instalação de facto. Normalmente a janela de instalação será fechada após uma instalação com sucesso mas, se a opção Manter esta janela estiver seleccionada, a janela irá permanecer. +O botão Instalar irá iniciar a instalação de facto. Normalmente a janela de instalação será fechada após uma instalação com sucesso mas, se a opção Manter esta janela estiver seleccionada, a janela irá permanecer. -O painel à direita é uma janela de terminal integrada, na qual os programas de instalação são corridos; para os programas de instalação interactiva esta interacção é feita nesta janela. +O painel à direita é uma janela de terminal integrada, na qual os programas de instalação são corridos; para os programas de instalação interactiva esta interacção é feita nesta janela. -Desinstalar Pacotes +Desinstalar Pacotes -Um pacote seleccionado pode ser desinstalado se usar o botão Desinstalar no painel direito; o botão Desinstalar os Marcados no painel direito poderá ser usado para desinstalar os pacotes marcados. Os botões fazem aparecer a janela de desinstalação. +Um pacote seleccionado pode ser desinstalado se usar o botão Desinstalar no painel direito; o botão Desinstalar os Marcados no painel direito poderá ser usado para desinstalar os pacotes marcados. Os botões fazem aparecer a janela de desinstalação. -Janela de instalação do &kpackage; +Janela de instalação do &kpackage; -Janela de Desinstalação +Janela de Desinstalação -Janela de Desinstalação +Janela de Desinstalação -O botão Desinstalar na janela fará com que os pacotes sejam desinstalados; o painel direito disponibiliza uma janela de terminal integrada para os programas de desinstalação. +O botão Desinstalar na janela fará com que os pacotes sejam desinstalados; o painel direito disponibiliza uma janela de terminal integrada para os programas de desinstalação. -Para os pacotes RPM as opções são: +Para os pacotes RPM as opções são: -Usar os programas - Executa todos os programas de desinstalação +Usar os programas - Executa todos os programas de desinstalação -Verificar as Dependências - Analisa as dependências existentes. +Verificar as Dependências - Analisa as dependências existentes. -Testar (não desinstalar) +Testar (não desinstalar) -Para o APT da Debian, as opções são: +Para o APT da Debian, as opções são: -Limpar a Configuração - Remove todos os ficheiros de configuração do pacote. +Limpar a Configuração - Remove todos os ficheiros de configuração do pacote. -Assumir que sim - Responde que sim a todas as perguntas que o programa de instalação faça. +Assumir que sim - Responde que sim a todas as perguntas que o programa de instalação faça. -Testar (não desinstalar) +Testar (não desinstalar) @@ -562,401 +308,220 @@ -Integrar os pacotes disponíveis na árvore +Integrar os pacotes disponíveis na árvore -O acesso aos pacotes disponíveis é definido através das opções do menu ConfiguraçãoConfigurar o &kpackage;..... +O acesso aos pacotes disponíveis é definido através das opções do menu ConfiguraçãoConfigurar o &kpackage;..... -Janela de instalação do &kpackage; +Janela de instalação do &kpackage; -Painel do Gestor de Pacotes +Painel do Gestor de Pacotes -Painel do Gestor de Pacotes +Painel do Gestor de Pacotes -A parte de cima do painel tem a opção Máquina Remota que permite ao &kpackage; lidar com os pacotes numa máquina remota; esta funcionalidade necessita do ssh e só está disponível ao usar o APT da Debian. O nome do computador remoto é indicado na lista e o &kpackage; irá aceder a este quando a opção Usar uma máquina remota estiver seleccionada. +A parte de cima do painel tem a opção Máquina Remota que permite ao &kpackage; lidar com os pacotes numa máquina remota; esta funcionalidade necessita do ssh e só está disponível ao usar o APT da Debian. O nome do computador remoto é indicado na lista e o &kpackage; irá aceder a este quando a opção Usar uma máquina remota estiver seleccionada. -O resto do painel permite a activação e desactivação dos vários tipos de pacotes que o &kpackage; consegue tratar. Se um determinado tipo de pacote estiver activo o botão Localização dos Pacotes fará aparecer uma janela onde se poderá indicar a localização dos pacotes disponíveis. Se os programas necessários para lidar com um determinado tipo de pacote não estiver disponível, o tipo de pacote ficará automaticamente desactivado. +O resto do painel permite a activação e desactivação dos vários tipos de pacotes que o &kpackage; consegue tratar. Se um determinado tipo de pacote estiver activo o botão Localização dos Pacotes fará aparecer uma janela onde se poderá indicar a localização dos pacotes disponíveis. Se os programas necessários para lidar com um determinado tipo de pacote não estiver disponível, o tipo de pacote ficará automaticamente desactivado. -Janela de instalação do &kpackage; +Janela de instalação do &kpackage; -Janela de Localização do RPM +Janela de Localização do RPM -Janela de Localização do RPM +Janela de Localização do RPM -Para os pacotes RPM, o &kpackage; pode ler uma pasta que contenha pacotes e adiciona-os à árvore de pacotes, quer como pacotes novos quer como actualizados. É possível examiná-los ou instalá-los a partir da árvore de pacotes. Por omissão, a informação sobre os pacotes é extraída a partir do formato normal dos nomes dos ficheiros e assim é necessário usar o botão Examinar para ver a descrição completa. Contudo, é possível definir uma opção de maneira que, para as pastas locais, seja lido cada um dos pacotes; isto é mais lento mas obtém-se uma descrição completa. - -A janela de localizações do RPM permite a indicação das pastas que contêm os pacotes RPM; é dividida num conjunto de painéis em páginas para uma maior conveniência de gestão. Cada linha do painel corresponde a uma pasta, e se a opção Usar estiver seleccionada, a pasta é usada; caso contrário, é ignorada. O campo de texto poderá conter a referência a uma pasta ou um URL de FTP. A opção Sub-pastas indica se são procurados pacotes nas suas subpastas. O botão ... fará aparecer uma janela de selecção das pastas. +Para os pacotes RPM, o &kpackage; pode ler uma pasta que contenha pacotes e adiciona-os à árvore de pacotes, quer como pacotes novos quer como actualizados. É possível examiná-los ou instalá-los a partir da árvore de pacotes. Por omissão, a informação sobre os pacotes é extraída a partir do formato normal dos nomes dos ficheiros e assim é necessário usar o botão Examinar para ver a descrição completa. Contudo, é possível definir uma opção de maneira que, para as pastas locais, seja lido cada um dos pacotes; isto é mais lento mas obtém-se uma descrição completa. + +A janela de localizações do RPM permite a indicação das pastas que contêm os pacotes RPM; é dividida num conjunto de painéis em páginas para uma maior conveniência de gestão. Cada linha do painel corresponde a uma pasta, e se a opção Usar estiver seleccionada, a pasta é usada; caso contrário, é ignorada. O campo de texto poderá conter a referência a uma pasta ou um URL de FTP. A opção Sub-pastas indica se são procurados pacotes nas suas subpastas. O botão ... fará aparecer uma janela de selecção das pastas. -Janela de instalação do &kpackage; +Janela de instalação do &kpackage; -Janela de Localização do APT da Debian +Janela de Localização do APT da Debian -Janela de Localização do APT da Debian +Janela de Localização do APT da Debian -O APT: Debian significa que os pacotes da Debian são tratados usando o comando deb-apt, o qual poderá ir buscar automaticamente os pacotes dos repositórios e resolver as dependências. - -A localização dos repositórios pacotes não instalados pode ser definida no painel "A"; este é usado para gravar o ficheiro /etc/apt/sources.list, o qual controla onde o deb-apt irá procurar por pacotes, e onde cada registo corresponde a uma linha do ficheiro; se a opção Usar não estiver assinalada, a linha é comentada. - -O painel "D" permite especificar a localização das pastas que contenham pacotes da Debian. +O APT: Debian significa que os pacotes da Debian são tratados usando o comando deb-apt, o qual poderá ir buscar automaticamente os pacotes dos repositórios e resolver as dependências. + +A localização dos repositórios pacotes não instalados pode ser definida no painel "A"; este é usado para gravar o ficheiro /etc/apt/sources.list, o qual controla onde o deb-apt irá procurar por pacotes, e onde cada registo corresponde a uma linha do ficheiro; se a opção Usar não estiver assinalada, a linha é comentada. + +O painel "D" permite especificar a localização das pastas que contenham pacotes da Debian. -Janela de instalação do &kpackage; +Janela de instalação do &kpackage; -Janela de Localização do DPKG da Debian: painéis L e P +Janela de Localização do DPKG da Debian: painéis L e P -Janela de Localização do DPKG da Debian: painéis L e P +Janela de Localização do DPKG da Debian: painéis L e P -DPKG: Debian significa que os pacotes são geridos através do dpkg; existem três maneiras de aceder aos pacotes disponíveis, em que estes podem ser seleccionados a partir de três painéis de tipos de localização. +DPKG: Debian significa que os pacotes são geridos através do dpkg; existem três maneiras de aceder aos pacotes disponíveis, em que estes podem ser seleccionados a partir de três painéis de tipos de localização. -O painel "I" indica a localização da árvore de pacotes da Debian e selecciona a distribuição e arquitectura. O &kpackage; irá procurar nos locais normais pelos ficheiros Package que descrevem os pacotes disponíveis, e então estes pacotes são então adicionados à respectiva árvore e podem assim ser examinados ou instalados - +O painel "I" indica a localização da árvore de pacotes da Debian e selecciona a distribuição e arquitectura. O &kpackage; irá procurar nos locais normais pelos ficheiros Package que descrevem os pacotes disponíveis, e então estes pacotes são então adicionados à respectiva árvore e podem assim ser examinados ou instalados + -O painel "P" indica a localização da distribuição Debian, assim como os ficheiros Packages para os componentes de interesse da distribuição. Se o programa dselect for usado, então o ficheiro /var/lib/dpkg/available pode ser usado como um ficheiro Packages que descreve a distribuição que o dselect usa. +O painel "P" indica a localização da distribuição Debian, assim como os ficheiros Packages para os componentes de interesse da distribuição. Se o programa dselect for usado, então o ficheiro /var/lib/dpkg/available pode ser usado como um ficheiro Packages que descreve a distribuição que o dselect usa. -O painel "D" indica as pastas de pacotes podem ser tratadas da mesma maneira que os pacotes RPM. +O painel "D" indica as pastas de pacotes podem ser tratadas da mesma maneira que os pacotes RPM. -Janela de instalação do &kpackage; +Janela de instalação do &kpackage; -Janela de Localização do Slackware +Janela de Localização do Slackware -Janela de Localização do Slackware +Janela de Localização do Slackware -Para os pacotes da Slackware existe pouca informação armazenada nos pacotes instalados, mas é possível usar um ficheiro PACKAGE.TXT como uma fonte de informação acerca dos pacotes instalados. O ficheiro PACKAGES.TXT é o equivalente de um ficheiro Packages da Debian e as distribuições da Slackware são estruturadas numa árvore de pacotes contendo os pacotes .tgz e um ficheiro PACKAGES.TXT que descreve os pacotes. +Para os pacotes da Slackware existe pouca informação armazenada nos pacotes instalados, mas é possível usar um ficheiro PACKAGE.TXT como uma fonte de informação acerca dos pacotes instalados. O ficheiro PACKAGES.TXT é o equivalente de um ficheiro Packages da Debian e as distribuições da Slackware são estruturadas numa árvore de pacotes contendo os pacotes .tgz e um ficheiro PACKAGES.TXT que descreve os pacotes. -Assim como nas distribuições da Debian, os pacotes numa distribuição Slackware podem ser integrados na árvore de pacotes. Infelizmente, os pacotes do Slackware não trazem informação sobre a versão, de maneira que não é possível determinar se um pacote disponível é mais recente que outro que esteja instalado. +Assim como nas distribuições da Debian, os pacotes numa distribuição Slackware podem ser integrados na árvore de pacotes. Infelizmente, os pacotes do Slackware não trazem informação sobre a versão, de maneira que não é possível determinar se um pacote disponível é mais recente que outro que esteja instalado. -O painel "I" é a localização dum ficheiro PACKAGES.TXT que é usado para fornecer informações sobre os pacotes instalados -Os painéis "P" podem ser usados para indicar a localização das distribuições com a árvore de pastas que contêm os ficheiros .tgz e a localização do ficheiro PACKAGES.TXT correspondente. -Os painéis "D" são para as pastas que não têm um ficheiro PACKAGES.TXT correspondente +O painel "I" é a localização dum ficheiro PACKAGES.TXT que é usado para fornecer informações sobre os pacotes instalados +Os painéis "P" podem ser usados para indicar a localização das distribuições com a árvore de pastas que contêm os ficheiros .tgz e a localização do ficheiro PACKAGES.TXT correspondente. +Os painéis "D" são para as pastas que não têm um ficheiro PACKAGES.TXT correspondente -Janela de instalação do &kpackage; +Janela de instalação do &kpackage; -Janela de Localização do BSD +Janela de Localização do BSD -Janela de Localização do BSD +Janela de Localização do BSD -Para os pacotes do BSD, o &kpackage; irá procurar por uma pasta da distribuição que contenha um ficheiro INDEX (que descreve todos os pacotes) e que contém também uma pasta All (com todos os ficheiros de pacotes nela). - -O painel "Portos" indica a localização da árvore dos portos no sistema de ficheiros -O painel "Pacotes" permite indicar a localização das pastas de pacotes, ou seja, aquelas que contêm ficheiros INDEX - -Para as pastas e ficheiros de pacotes remotos (ou seja, aqueles obtidos por &FTP;) o &kpackage; irá usar uma 'cache', onde os pacotes são colocados em ~/.kpackage e as pastas em ~/.kpackage/dir. - -Para o tratamento de pastas remotas (&FTP;) funcionar, poderá ser necessário desligar a opção 'Proxy' de FTP nas Opções do Navegador. +Para os pacotes do BSD, o &kpackage; irá procurar por uma pasta da distribuição que contenha um ficheiro INDEX (que descreve todos os pacotes) e que contém também uma pasta All (com todos os ficheiros de pacotes nela). + +O painel "Portos" indica a localização da árvore dos portos no sistema de ficheiros +O painel "Pacotes" permite indicar a localização das pastas de pacotes, ou seja, aquelas que contêm ficheiros INDEX + +Para as pastas e ficheiros de pacotes remotos (ou seja, aqueles obtidos por &FTP;) o &kpackage; irá usar uma 'cache', onde os pacotes são colocados em ~/.kpackage e as pastas em ~/.kpackage/dir. + +Para o tratamento de pastas remotas (&FTP;) funcionar, poderá ser necessário desligar a opção 'Proxy' de FTP nas Opções do Navegador. -Pesquisa +Pesquisa -Linha de Procura de Pacotes +Linha de Procura de Pacotes - Linha de Procura do &kpackage; + Linha de Procura do &kpackage; - Linha de Procura + Linha de Procura - Linha de Procura + Linha de Procura -A linha de Procura filtra a árvore de pacotes, de modo a que só os pacotes, cujo nome ou resumo contenha o texto procurado, sejam apresentados. +A linha de Procura filtra a árvore de pacotes, de modo a que só os pacotes, cujo nome ou resumo contenha o texto procurado, sejam apresentados. - Procurar um Pacote + Procurar um Pacote - Procurar um Pacote do &kpackage; + Procurar um Pacote do &kpackage; - Procurar um Pacote + Procurar um Pacote - Procurar um Pacote + Procurar um Pacote - A janela para Procurar um Pacote pesquisa os nomes dos pacotes na árvore e salta para o próximo pacote correspondente. Se o Sub-texto não estiver assinalado, então só serão apresentadas correspondências exactas para os nomes dos pacotes. Se a opção Procura geral não estiver activada, a procura não dará a volta no caso de chegar ao fim da árvore de pacotes. + A janela para Procurar um Pacote pesquisa os nomes dos pacotes na árvore e salta para o próximo pacote correspondente. Se o Sub-texto não estiver assinalado, então só serão apresentadas correspondências exactas para os nomes dos pacotes. Se a opção Procura geral não estiver activada, a procura não dará a volta no caso de chegar ao fim da árvore de pacotes. - Procurar um Ficheiro + Procurar um Ficheiro - Procurar um Ficheiro do &kpackage; + Procurar um Ficheiro do &kpackage; - Procurar um Ficheiro + Procurar um Ficheiro - Procurar um Ficheiro + Procurar um Ficheiro - A janela para Procurar um Ficheiro pesquisa nos ficheiros as ocorrências que contenham o texto de procura. As colunas apresentadas são: + A janela para Procurar um Ficheiro pesquisa nos ficheiros as ocorrências que contenham o texto de procura. As colunas apresentadas são: - Instalados - Assinalado se for um pacote instalado. + Instalados - Assinalado se for um pacote instalado. - Tipo - O tipo do pacote. + Tipo - O tipo do pacote. - Pacote - O nome do pacote + Pacote - O nome do pacote - Nome do ficheiro - O nome do ficheiro correspondente + Nome do ficheiro - O nome do ficheiro correspondente - Só os ficheiros nos pacotes instalados é que são mostrados, a menos que a opção Também procurar pacotes não instalados esteja activa; isto só irá funcionar com os pacotes do APT da Debian e só se o comando apt-file estiver instalado. A base de dados utilizada pelo comando apt-file é actualizada pelo item do menu Actualização de ficheiro Apt. + Só os ficheiros nos pacotes instalados é que são mostrados, a menos que a opção Também procurar pacotes não instalados esteja activa; isto só irá funcionar com os pacotes do APT da Debian e só se o comando apt-file estiver instalado. A base de dados utilizada pelo comando apt-file é actualizada pelo item do menu Actualização de ficheiro Apt. @@ -964,50 +529,23 @@ - Diversos + Diversos - Acesso de Root - - O &kpackage; precisa de acesso como root para instalar/desinstalar os pacotes; isto pode ser feito se correr o &kpackage; como root, por exemplo, através do &tdesu;. - - Em alternativa, se o &kpackage; está a correr com um utilizador normal, ele irá tentar correr os programas de instalação/desinstalação como 'root', ligando-se através dum pseudo-terminal onde usa o su, o sudo ou o ssh para fazer isto. Se necessário, fará aparecer uma janela de terminal onde a senha de root pode ser escrita ou a chave de ssh ser fornecida. Para isto funcionar, a linha de comandos do root tem de acabar em #. A opção Manter a senha faz com que o &kpackage; recorde a senha introduzida. + Acesso de Root + + O &kpackage; precisa de acesso como root para instalar/desinstalar os pacotes; isto pode ser feito se correr o &kpackage; como root, por exemplo, através do &tdesu;. + + Em alternativa, se o &kpackage; está a correr com um utilizador normal, ele irá tentar correr os programas de instalação/desinstalação como 'root', ligando-se através dum pseudo-terminal onde usa o su, o sudo ou o ssh para fazer isto. Se necessário, fará aparecer uma janela de terminal onde a senha de root pode ser escrita ou a chave de ssh ser fornecida. Para isto funcionar, a linha de comandos do root tem de acabar em #. A opção Manter a senha faz com que o &kpackage; recorde a senha introduzida. - Linha de senha do &kpackage; + Linha de senha do &kpackage; - Linha de senha + Linha de senha - Linha de senha + Linha de senha @@ -1016,13 +554,9 @@ - Arrastar e Largar + Arrastar e Largar - O &kpackage; recorre ao protocolo do KDE para Arrastar e Largar ('Drag-and-Drop'). Isto significa que o utilizador poderá arrastar e largar pacotes no &kpackage; para os abrir. Se largar um ficheiro na janela "Procurar Ficheiro", ela irá procurar o pacote que contém o ficheiro. + O &kpackage; recorre ao protocolo do KDE para Arrastar e Largar ('Drag-and-Drop'). Isto significa que o utilizador poderá arrastar e largar pacotes no &kpackage; para os abrir. Se largar um ficheiro na janela "Procurar Ficheiro", ela irá procurar o pacote que contém o ficheiro. @@ -1030,318 +564,112 @@ -Menus +Menus -Isto descreve os menus do &kpackage;. +Isto descreve os menus do &kpackage;. -O menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> +O menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> -Os itens no menu Ficheiro são: +Os itens no menu Ficheiro são: - &Ctrl;O Ficheiro Abrir... -Invoca o selector de ficheiros para os ficheiros locais e de &FTP; + &Ctrl;O Ficheiro Abrir... +Invoca o selector de ficheiros para os ficheiros locais e de &FTP; -Ficheiro Abrir um Recente -Uma lista com os ficheiros de pacotes abertos mais recentemente +Ficheiro Abrir um Recente +Uma lista com os ficheiros de pacotes abertos mais recentemente - &Ctrl;F FicheiroProcurar Pacote... -Procura na lista de pacotes instalados por um pacote cujo nome contenha o texto introduzido + &Ctrl;F FicheiroProcurar Pacote... +Procura na lista de pacotes instalados por um pacote cujo nome contenha o texto introduzido -Ficheiro Procurar Ficheiro... -Produz uma lista de pacotes que contêm o nome de ficheiro indicado, em que, se seleccionar uma linha, irá apresentar a informação sobre esse pacote. Isto comporta-se de maneira ligeiramente diferente para o RPM (onde o utilizador terá de indicar o nome do ficheiro exacto) e para o DEB (onde poderá introduzir uma expressão regular). +Ficheiro Procurar Ficheiro... +Produz uma lista de pacotes que contêm o nome de ficheiro indicado, em que, se seleccionar uma linha, irá apresentar a informação sobre esse pacote. Isto comporta-se de maneira ligeiramente diferente para o RPM (onde o utilizador terá de indicar o nome do ficheiro exacto) e para o DEB (onde poderá introduzir uma expressão regular). -F5 Ficheiro Recarregar -Relê os dados dos pacotes e reconstrói a árvore de pacotes +F5 Ficheiro Recarregar +Relê os dados dos pacotes e reconstrói a árvore de pacotes - &Ctrl;Q Ficheiro Sair -Sai do &kpackage; + &Ctrl;Q Ficheiro Sair +Sai do &kpackage; -O menu <guimenu ->Pacotes</guimenu -> +O menu <guimenu>Pacotes</guimenu> -Os itens no menu Pacotes são: +Os itens no menu Pacotes são: - &Alt;Esquerda Pacotes Recuar -Um botão para voltar atrás para navegar pelas hiperligações nas entradas de Propriedades no painel direito. + &Alt;Esquerda Pacotes Recuar +Um botão para voltar atrás para navegar pelas hiperligações nas entradas de Propriedades no painel direito. - &Alt;Direita Pacotes Avançar -Um botão para avançar na navegação pelas hiperligações nas entradas de Propriedades no painel direito. + &Alt;Direita Pacotes Avançar +Um botão para avançar na navegação pelas hiperligações nas entradas de Propriedades no painel direito. -Pacotes Expandir a Árvore -Expande completamente a árvore de pacotes +Pacotes Expandir a Árvore +Expande completamente a árvore de pacotes -Pacotes Compactar a Árvore -Fecha a árvore de pacotes, de modo que só a estrutura em árvore fique visível +Pacotes Compactar a Árvore +Fecha a árvore de pacotes, de modo que só a estrutura em árvore fique visível -Pacotes Limpar os Marcados -Retira as marcas de todos os pacotes +Pacotes Limpar os Marcados +Retira as marcas de todos os pacotes -Pacotes Marcar Tudo -Marca todos os pacotes que sejam membros da janela seleccionada +Pacotes Marcar Tudo +Marca todos os pacotes que sejam membros da janela seleccionada -Pacotes Instalar +Pacotes Instalar -Instala o pacote seleccionado no momento +Instala o pacote seleccionado no momento -Pacotes Instalar os Marcados +Pacotes Instalar os Marcados -Instala todos os pacotes marcados +Instala todos os pacotes marcados -Pacotes Desinstalar +Pacotes Desinstalar -Desinstala o pacote seleccionado no momento +Desinstala o pacote seleccionado no momento -Pacotes Desinstalar os Marcados +Pacotes Desinstalar os Marcados -Desinstala todos os pacotes marcados +Desinstala todos os pacotes marcados @@ -1351,124 +679,53 @@ -O menu <guimenu ->'Cache'</guimenu -> - -Os itens no menu 'Cache' são: +O menu <guimenu>'Cache'</guimenu> + +Os itens no menu 'Cache' são: -'Cache'Limpar a 'Cache' das Pastas de Pacotes -Apaga as cópias em 'cache' das pastas de pacotes remotos e os ficheiros Packages +'Cache'Limpar a 'Cache' das Pastas de Pacotes +Apaga as cópias em 'cache' das pastas de pacotes remotos e os ficheiros Packages -'Cache'Limpar a 'Cache' de Pacotes -Apaga as cópias em 'cache' dos ficheiros de pacotes remotos que foram transferidos para a máquina local +'Cache'Limpar a 'Cache' de Pacotes +Apaga as cópias em 'cache' dos ficheiros de pacotes remotos que foram transferidos para a máquina local -O menu <guimenu ->Especial</guimenu -> +O menu <guimenu>Especial</guimenu> -O menu Especial contém as acções específicas de cada tipo de pacote: +O menu Especial contém as acções específicas de cada tipo de pacote: -Especial APT: Debian +Especial APT: Debian -Actualizar -Actualiza os índices apt dos repositórios de pacotes. +Actualizar +Actualiza os índices apt dos repositórios de pacotes. -Actualizar -Actualiza a instalação da Debian para as últimas versões de todos os pacotes. +Actualizar +Actualiza a instalação da Debian para as últimas versões de todos os pacotes. -Corrigir -O apt é extremamente restrito acerca das dependências, tentando corrigir os problemas de dependências +Corrigir +O apt é extremamente restrito acerca das dependências, tentando corrigir os problemas de dependências - Actualização de Ficheiro Apt - A procura dos ficheiros de desinstalação usa o comando apt-file, o qual actualiza a base de dados que o apt-file usa. + Actualização de Ficheiro Apt + A procura dos ficheiros de desinstalação usa o comando apt-file, o qual actualiza a base de dados que o apt-file usa. @@ -1481,141 +738,59 @@ -O menu <guimenu ->Configuração</guimenu -> +O menu <guimenu>Configuração</guimenu> -Os itens no menu Configuração são: +Os itens no menu Configuração são: -ConfiguraçãoMostrar a Barra de Ferramentas -Liga ou desliga a barra de ferramentas +ConfiguraçãoMostrar a Barra de Ferramentas +Liga ou desliga a barra de ferramentas -ConfiguraçãoGravar a Configuração -Grava as opções imediatamente +ConfiguraçãoGravar a Configuração +Grava as opções imediatamente -ConfiguraçãoConfigurar os Atalhos... -A janela normal do &kde; para configurar as teclas de atalho +ConfiguraçãoConfigurar os Atalhos... +A janela normal do &kde; para configurar as teclas de atalho -ConfiguraçãoConfigurar as Barras de Ferramentas... -A janela normal do &kde; para configurar as barras de ferramentas +ConfiguraçãoConfigurar as Barras de Ferramentas... +A janela normal do &kde; para configurar as barras de ferramentas -Configuração Configurar o &kpackage;... +Configuração Configurar o &kpackage;... -Tipos -Quais os tipos de pacotes a tratar; na Debian o uso do DPKG e do APT estão separados, não é uma boa ideia activá-los ao mesmo tempo. Também indica se deve aceder a uma máquina remota para o APT da Debian. +Tipos +Quais os tipos de pacotes a tratar; na Debian o uso do DPKG e do APT estão separados, não é uma boa ideia activá-los ao mesmo tempo. Também indica se deve aceder a uma máquina remota para o APT da Debian. -'Cache' -Controla a utilização da 'cache' nas pastas e ficheiros Package remotos (por &FTP;). +'Cache' +Controla a utilização da 'cache' nas pastas e ficheiros Package remotos (por &FTP;). -Usar a 'Cache' para as Pastas dos Pacotes Remotos -Definir se se faz 'cache' das pastas e ficheiros Package remotos (por &FTP;). +Usar a 'Cache' para as Pastas dos Pacotes Remotos +Definir se se faz 'cache' das pastas e ficheiros Package remotos (por &FTP;). -Usar a 'Cache' para os Pacotes Remotos -Definir se se faz 'cache' dos pacotes remotos que foram transferidos para a máquina local. +Usar a 'Cache' para os Pacotes Remotos +Definir se se faz 'cache' dos pacotes remotos que foram transferidos para a máquina local. -Pasta da 'Cache' -Onde colocar a 'cache' dos ficheiros e pastas de pacotes +Pasta da 'Cache' +Onde colocar a 'cache' dos ficheiros e pastas de pacotes @@ -1623,53 +798,23 @@ -diversos +diversos -Executar os Comandos Privilegiados Com -Usar o ssh, o sudo ou o su para correr os comandos privilegiados. Para o APT de Debian remoto, o ssh será sempre usado. +Executar os Comandos Privilegiados Com +Usar o ssh, o sudo ou o su para correr os comandos privilegiados. Para o APT de Debian remoto, o ssh será sempre usado. -Verificar a lista de ficheiros -Se a opção estiver assinalada, a lista de ficheiros no pacote é analisada para ver se eles estão realmente instalados +Verificar a lista de ficheiros +Se a opção estiver assinalada, a lista de ficheiros no pacote é analisada para ver se eles estão realmente instalados -Ler a informação de todos os ficheiros de pacotes locais -Se a opção estiver assinalada, todos os ficheiros duma pasta de pacotes (local) são lidos em vez de só se usar os nomes dos ficheiros; isto é mais lento, mas mostra mais informações. +Ler a informação de todos os ficheiros de pacotes locais +Se a opção estiver assinalada, todos os ficheiros duma pasta de pacotes (local) são lidos em vez de só se usar os nomes dos ficheiros; isto é mais lento, mas mostra mais informações. @@ -1685,228 +830,89 @@ -O menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -> - -Os itens no menu Ajuda são: +O menu <guimenu>Ajuda</guimenu> + +Os itens no menu Ajuda são: &help.menu.documentation; -Barra de Ferramentas +Barra de Ferramentas -Abrir -Recuar -Avançar -Expandir a Árvore -Compactar a Árvore -Procurar um Pacote -Procurar um Ficheiro -Actualizar +Abrir +Recuar +Avançar +Expandir a Árvore +Compactar a Árvore +Procurar um Pacote +Procurar um Ficheiro +Actualizar -Créditos e Licenças - -&kpackage; - -Documentação copyright 2005 Toivo Pedaste toivo@ucs.uwa.edu.au -Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt +Créditos e Licenças + +&kpackage; + +Documentação copyright 2005 Toivo Pedaste toivo@ucs.uwa.edu.au +Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt &underFDL; &underGPL; -Instalação +Instalação -Como obter o &kpackage; -&install.intro.documentation; Para mais informações sobre como obtê-lo e compilá-lo, convém ver o URL http://www.kde.org/install-source.html - -Existe mais informação sobre como compilar em http://www.kde.org/compilationfaq.html - -Existe uma página Web em http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage +Como obter o &kpackage; +&install.intro.documentation; Para mais informações sobre como obtê-lo e compilá-lo, convém ver o URL http://www.kde.org/install-source.html + +Existe mais informação sobre como compilar em http://www.kde.org/compilationfaq.html + +Existe uma página Web em http://www.general.uwa.edu.au/u/toivo/kpackage -Requisitos +Requisitos -Para instalar o &kpackage; é necessário: +Para instalar o &kpackage; é necessário: -&Qt; 3 e o &kde; 3 +&Qt; 3 e o &kde; 3 -Para listar os pacotes da Debian não é necessário outro 'software' mas, para instalar ou desinstalar os pacotes, é necessário: +Para listar os pacotes da Debian não é necessário outro 'software' mas, para instalar ou desinstalar os pacotes, é necessário: -o gestor de pacotes dpkg ou - -o apt-get e o apt-cache +o gestor de pacotes dpkg ou + +o apt-get e o apt-cache -Para os pacotes do BSD, serão necessários os programas de gestão de pacotes: +Para os pacotes do BSD, serão necessários os programas de gestão de pacotes: -pkg_info -pkg_add -pkg_delete +pkg_info +pkg_add +pkg_delete -Para os pacotes do Slackware, é necessário: +Para os pacotes do Slackware, é necessário: -installpkg -removepkg +installpkg +removepkg -Para gerir os pacotes da Redhat é necessário: +Para gerir os pacotes da Redhat é necessário: -rpm +rpm -Para o &kpackage; funcionar correctamente com os pacotes RPM, a base de dados do RPM precisa de ser inicializada. Se, ao executar `rpm ', ocorrer um erro do tipo `unable to open....` então deverá executar `rpm '. +Para o &kpackage; funcionar correctamente com os pacotes RPM, a base de dados do RPM precisa de ser inicializada. Se, ao executar `rpm ', ocorrer um erro do tipo `unable to open....` então deverá executar `rpm '. -- cgit v1.2.1