From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pt/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook | 884 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 884 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a2b922f2913 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook @@ -0,0 +1,884 @@ + + + Firefox"> + + +]> + + + + + +O Manual do &kmenuedit; + + +&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail; + +&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; +JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
+
+ + +2000 +&Milos.Prudek; + + +&FDLNotice; + +2006-11-23 +0.7 (&kde; 3.5.5) + +O &kmenuedit; permite a edição do &kmenu; do &kde;. + + +KDE +Editor de Menus do KDE +kmenuedit +aplicação +programa +menu +kicker + + + +
+ + +Introdução + +O &kmenuedit; permite a edição do &kmenu; do &kde;. + +O &kmenuedit; pode ser iniciado carregando com o &RMB; no botão K do menu, ou escolhendo o Editor de Menus do sub-menu Configuração do &kmenu;. + +O &kmenuedit; permite-lhe: + + +Ver e editar o &kmenu; actual +Cortar, Copiar e Colar itens do menu +Criar e remover sub-menus + + + + + + + +&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail; + + +Um Guia de Introdução Rápida à Adição de um Item ao &kmenu; + + Neste exemplo, será adicionado o &firefox; ao menu Internet. A maioria das aplicações poderão ser adicionadas com o &kappfinder;; o &firefox; pode ser adicionado normalmente dessa forma, mas foi usado por falta de melhor exemplo. + Para começar, necessitamos de abrir o &kmenuedit;, como tal carregue com o &RMB; no &kmenu; e carregue em Editor do Menu para iniciar o &kmenuedit;. Após o &kmenuedit; ter iniciado, seleccione a Internet como aparece na imagem abaixo. +Seleccionar a Internet + + + + + +Seleccionar a Internet + + + + Logo que tenha seleccionado a Internet, carregue em FicheiroNovo Item..., o que irá abrir a janela Novo Item, como aparece em baixo. Escreva o nome do programa que deseja adicionar que é, neste caso, o firefox. +Janela do Novo Item + + + + + +A janela do Novo Item. + + + + +Carregue em Return, para que possa ver algo como a imagem abaixo na janela principal. +Novo Item + + + + + +O item novo criado. + + + + +Agora, será preenchida a Descrição:, que neste caso poderá ser Navegador Web. A descrição e o nome serão apresentados no &kmenu; como Navegador Web (Firefox). Terá de preencher o nome do executável no campo Comando:, onde neste caso se irá escrever firefox. +A seguir ao comando, poderá ter vários itens de substituição por outros valores actuais, quando o programa for executado: +f% - um único nome de ficheiro +F% - uma lista de ficheiros; use nas aplicações que podem abrir vários ficheiros locais de uma vez +%u - um único &URL; +%U - uma lista de &URL;s +d% - a pasta do ficheiro a abrir +D% - uma lista de pastas +i% - o ícone +m% - o mini-ícone +c% - o título + +Por exemplo: se quiser que o 'firefox' inicie a sua navegação Web em 'www.kde.org' - em vez do firefox, poderá escrever firefox %u www.kde.org. +Seria bom ter um ícone mais criativo, como tal vai-se carregar no ícone genérico que está ao lado do Nome:. Ele irá invocar a janela para Seleccionar um Ícone, que permitirá escolher o ícone novo, como aparece em baixo. +A janela para Seleccionar um Ícone + + + + + +A janela para Seleccionar um Ícone. + + + + + Foi escolhido o ícone do 'firefox' na lista; de seguida, carregue em Return. O seu ecrã final deverá ser algo semelhante à imagem em baixo. +Imagem final + + + + + +Isto é como deverá ficar o item do menu completo. + + + + +Carregue em FicheiroGravar, espere que a janela A Actualizar o Sistema termine, para depois encontrar o &firefox; no sub-menu Internet do &kmenu;! + + + + + + +Usar o &kmenuedit; + +O painel esquerdo da aplicação mostra a estrutura do &kmenu;. Quando escolher os itens do painel esquerdo, o painel direito mostra a informação detalhada sobre o item de menu realçado. + + +Informação geral do programa + + + +Nome: +Este é o nome do seu programa tal como aparece no &kmenu;. Pode ser diferente do nome verdadeiro do executável. Por exemplo, o nome do executável mc é "Midnight Commander". + + +Descrição: +Descreve o programa com um maior detalhe neste campo. O mesmo é inteiramente opcional. + + +Comentário: +Descreve o programa com um maior detalhe neste campo. O mesmo é inteiramente opcional. + + +Comando: +Este é o nome do programa executável. Certifique-se que tem permissões para executar o programa. + + +Activar o aviso de execução +Se esta opção estiver assinalada, isto irá mostrar uma reacção visual sempre que for iniciada uma aplicação + + +Colocar na bandeja do sistema +Quando estiver assinalada a opção, o ícone da aplicação irá aparecer na bandeja do painel. Poderá então esconder ou mostrar a aplicação, carregando para tal no ícone da bandeja do sistema. Se carregar nele com o &RMB;, poderá também desacoplar ou sair da aplicação. + + +Lista de Ícones +Carregue neste ícone para poder escolher um ícone para o seu programa. + + +Pasta de trabalho: +Especifica a directoria de trabalho do programa. Esta será a directoria actual quando o programa for iniciado. Não precisa ser a mesma que a localização do executável. + + +Correr num terminal +Precisa assinalar isto se o seu programa necessitar de um emulador de terminal para se executar. Isso aplica-se principalmente às aplicações da consola. + + +Opções do terminal: +Ponha todas as opções do terminal neste campo. + + +Correr como outro utilizador +Se quiser executar este programa como um utilizador diferente (que não você), assinale esta opção e indique o nome do utilizador no campo Utilizador:. + + + +Pode atribuir um atalho de teclado especial para lançar o seu programa. + +Carregue no botão Nenhum, à direita da opção Tecla de atalho actual:. + +Irá aparecer uma janela que lhe permite atribuir um Atalho primário:, carregando na combinação de teclas que deseja atribuir ao seu programa. Poderá também ser útil atribuir uma segunda combinação de teclas, para o mesmo item, com a opção Atalho alternativo:, por exemplo, se mudar frequentemente de mapas de teclado e alguns dos atalhos não forem tão convenientes para executar sempre. + +Carregue no x para limpar o atalho, se cometeu um erro. Assinale a opção Modo multi-tecla se quiser atribuir um atalho que use mais do que uma tecla. + +A janela irá fechar quando você tiver seleccionado uma combinação de teclas. + + + + + + +Referência do Menu + + + +&Ctrl; N Ficheiro Novo Item... Adiciona um novo item do menu. + + + +Ficheiro Novo Sub-Menu... +Adiciona um novo sub-menu. + + + +FicheiroNovo Separador + +Adiciona um novo separador ao menu. + + + + +&Ctrl; S Ficheiro Gravar + +Grava o menu + + + + + &Ctrl;Q Ficheiro Sair +Sai do &kmenuedit;. + + + + &Ctrl;X Editar Cortar +Corta o item do menu actual para a área de transferência. Se quiser mover o item do menu, deve primeiro cortá-lo para a área de transferência, passar para o local de destino com o painel esquerdo e usar a função Colar para colar o item do menu na área de transferência. + + + + &Ctrl;C Editar Copiar +Copia o item do menu seleccionado para a área de transferência. Poderá usar posteriormente a função Colar para repor o item de menu copiado no seu destino, a partir da área de transferência. Pode colar o mesmo item várias vezes. + + + + &Ctrl;V Editar Colar +Cola o item do menu a partir da área de transferência no local seleccionado no momento do menu principal. Deverá usar em primeiro lugar o comando Cortar ou Copiar antes de poder Paste. + + + +Delete Editar Apagar +Apaga o item seleccionado no menu. + + + +Configuração Mostrar/Esconder a Barra de Ferramentas +Mostra ou esconde a barra de ferramentas + + + +ConfiguraçãoConfigurar os Atalhos... + +Personaliza os atalhos do teclado + + + + +ConfiguraçãoConfigurar as Barras de Ferramentas... + +Personalizar os ícones da barra de ferramentas. + + + + +&help.menu.documentation; + + + +Créditos e Licença + +&kmenuedit; +Programa copyright © 2002, &Raffaele.Sandrini; + +Contribuições: + +&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - Autoria Original + +&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; + +&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail; + +&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail; + + + +Documentação com 'copyright' © 2000 de &Milos.Prudek; + +Actualizado para o &kde; 3.0 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002 + +Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt +&underFDL; &underGPL; + + +Glossário + + +Emulador de terminal + +O emulador do terminal é apenas uma linha de comandos numa janela; esta é conhecida como a janela da linha de comandos em alguns ambientes. Se quiser usar essa linha de comandos, deverá conhecer pelo menos alguns dos comandos a nível do sistema para o seu sistema operativo. + + + + +'Applet' +Uma pequena aplicação que ocupa muito pouca memória e espaço no ecrã e que, ao mesmo tempo, lhe fornece algumas informações úteis ou lhe fornece o atalho para um controlo. Por exemplo, a 'applet' do Relógio mostra a data e hora actuais (ou até mesmo um calendário do mês se carregar nele), assim como o Monitor do Sistema lhe mostra quão ocupada se encontra a sua máquina em tempo-real. + + + +Aplicação Legada + + +Uma aplicação do X-Window que não feita com o &kde; em vista. Essas aplicações correm normalmente no &kde;. Todavia, não são notificadas automaticamente quando o utilizador termina a sua sessão do &kde;. Como tal, o utilizador não se deve esquecer de gravar os documentos abertos nessas aplicações antes de sair do &kde;. Adicionalmente, muitas dessas aplicações não suportam a cópia e colagem das aplicações em conformidade com o &kde;. O navegador &Netscape; 4.x é um exemplo proeminente dessas aplicações Algumas aplicações do GNOME podem oferecer alguma interoperabilidade limitada com o &kde;.. + + + + +Aplicação de Consola + + +Uma aplicação feita originalmente para os ambientes não-gráficos e orientados para o texto. Essas aplicações devem ser executadas dentro de um emulador de consola como o &konsole;. Não são notificadas automaticamente quando o utilizador termina a sua sessão do &kde;. Como tal, o utilizador não se deve esquecer de gravar os documentos abertos nessas aplicações antes de sair do &kde;. + +As aplicações da consola suportam a cópia e colagem das aplicações do &kde;. Basta marcar o texto na aplicação de consola com o seu rato, voltar para aplicação do &kde; e carregar em &Ctrl; V para colar o texto. Se quiser copiar a partir da aplicação do &kde; para uma aplicação de consola, carregue em &Ctrl; C, mude para a aplicação de consola e carregue no botão do meio do seu ratoSe o seu rato não tiver o botão do meio, terá de carregar nos botões esquerdo e direito ao mesmo tempo. A isto dá-se o nome de emulação do botão do meio e deverá ser suportada pelo seu sistema operativo para funcionar.. + + + + + + +&documentation.index; + +
+ + -- cgit v1.2.1