From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdegames/kbattleship/index.docbook | 478 +++++---------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 373 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdegames/kbattleship') diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook index 78b4c21639a..db034c1e63f 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook @@ -3,441 +3,227 @@ - + ]> -O Manual do &kbattleship; +O Manual do &kbattleship; -&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; - -&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; - -&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; - -JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
+&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; + +&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; + +&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; + +JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001 -&Daniel.Molkentin; +2001 +&Daniel.Molkentin; -2001 -&Nikolas.Zimmermann; +2001 +&Nikolas.Zimmermann; -2001 -Kevin Krammer +2001 +Kevin Krammer -2005-12-14 -1.1 +2005-12-14 +1.1 -O &kbattleship; é uma implementação em rede do famoso jogo da Batalha Naval para o &kde;. +O &kbattleship; é uma implementação em rede do famoso jogo da Batalha Naval para o &kde;. -KDE -tdegames -kbattleship -jogo -batalha naval -batalha +KDE +tdegames +kbattleship +jogo +batalha naval +batalha
-Introdução +Introdução -Características +Características -Jogo em Rede -Jogador do Computador (IA) -Sons -Conversa -Estatísticas -Lista de Pontuações +Jogo em Rede +Jogador do Computador (IA) +Sons +Conversa +Estatísticas +Lista de Pontuações -O &kbattleship; usa um protocolo de comunicação baseado em &XML; para que você possa criar os clientes para qualquer plataforma e em qualquer linguagem. Se você quiser criar um cliente na sua linguagem ou ambiente preferidos, contacte-nos. Gostaríamos muito de saber dela. +O &kbattleship; usa um protocolo de comunicação baseado em &XML; para que você possa criar os clientes para qualquer plataforma e em qualquer linguagem. Se você quiser criar um cliente na sua linguagem ou ambiente preferidos, contacte-nos. Gostaríamos muito de saber dela. -Utilizar o &kbattleship; - -Se quiser jogar o &kbattleship;, irá necessitar de dois jogadores, quer seja contra o computador ou, na rede, contra outro jogador. -Num jogo em rede, um dos jogadores terá de abrir o jogo com a opção Jogo Iniciar o Servidor ou carregando em F3. - -Abrir-se-á uma janela que lhe perguntará qual a sua Alcunha: e Porto. Normalmente, o &kbattleship; irá sugerir o nome do seu utilizador, mas você poderá indicar qualquer texto que deseje. O número de porto predefinido deverá estar OK. Contudo, se tiver algum problema, pode escolher qualquer outro porto livre acima de 1024. +Utilizar o &kbattleship; + +Se quiser jogar o &kbattleship;, irá necessitar de dois jogadores, quer seja contra o computador ou, na rede, contra outro jogador. +Num jogo em rede, um dos jogadores terá de abrir o jogo com a opção Jogo Iniciar o Servidor ou carregando em F3. + +Abrir-se-á uma janela que lhe perguntará qual a sua Alcunha: e Porto. Normalmente, o &kbattleship; irá sugerir o nome do seu utilizador, mas você poderá indicar qualquer texto que deseje. O número de porto predefinido deverá estar OK. Contudo, se tiver algum problema, pode escolher qualquer outro porto livre acima de 1024. -Você precisa de dizer ao outro jogador, no caso de escolher um porto diferente do predefinido, dado que ambos os jogadores precisam de usar o mesmo porto para estabelecer uma ligação. +Você precisa de dizer ao outro jogador, no caso de escolher um porto diferente do predefinido, dado que ambos os jogadores precisam de usar o mesmo porto para estabelecer uma ligação. -O outro jogador tem de escolher a opção Jogo Ligar ao Servidor ou carregar em F2. Mais uma vez, sugere-se uma Alcunha:, onde você poderá indicar qualquer nome que desejar. - -Um ponto importante é o campo Servidor:. Aqui, você terá de indicar o nome do servidor (a máquina do jogador que iniciou o jogo). - -Outra possibilidade é jogar o &kbattleship; contra o seu computador. Seleccione a opção Um Jogador do menu Jogo ou carregue em F4. - -Quando você tiver terminado, poderá iniciar o jogo. Basta seguir as instruções na barra de estado. Ela irá dar sugestões sobre o que fazer a seguir. Quando você olhar depois para o ecrã, irá ver dois campos em grelha, as ditas áreas de batalha. A área da esquerda pertence a si. Aqui é onde você coloca os seus barcos e onde poderá seguir as acções militares do seu inimigo. A área da direita é onde a frota do seu inimigo se localiza. Quando for a sua vez de disparar, você irá precisar de carregar num dado sector (um campo da área de batalha) onde você supõe que os barcos se localizam. - -Primeiro, você tem de colocar os seus barcos. O iniciador do jogo é o primeiro. Quando ele/ela tiver pronto, o segundo jogador coloca então os seus barcos. - -A colocação dos barcos é muito simples: Basta carregar no campo onde quer colocar o seu barco. O primeiro terá um tamanho de quatro quadrados, o próximo terá três, &etc;. Carregue no campo onde deseja iniciar a colocação, se você carregar com &LMB;, o barco será posto na horizontal, enquanto que um &Shift; &LMB; fará com que seja posto na vertical. O &Shift; em si irá inverter a antevisão do posicionamento do barco. - -Agora você poderá então disparar fogo, com o &LMB;, às cegas na área de batalha inimiga. A barra de estado indica quem fica pronto para disparar. - -O primeiro jogador a destruir todos os navios do adversário vence o jogo! +O outro jogador tem de escolher a opção Jogo Ligar ao Servidor ou carregar em F2. Mais uma vez, sugere-se uma Alcunha:, onde você poderá indicar qualquer nome que desejar. + +Um ponto importante é o campo Servidor:. Aqui, você terá de indicar o nome do servidor (a máquina do jogador que iniciou o jogo). + +Outra possibilidade é jogar o &kbattleship; contra o seu computador. Seleccione a opção Um Jogador do menu Jogo ou carregue em F4. + +Quando você tiver terminado, poderá iniciar o jogo. Basta seguir as instruções na barra de estado. Ela irá dar sugestões sobre o que fazer a seguir. Quando você olhar depois para o ecrã, irá ver dois campos em grelha, as ditas áreas de batalha. A área da esquerda pertence a si. Aqui é onde você coloca os seus barcos e onde poderá seguir as acções militares do seu inimigo. A área da direita é onde a frota do seu inimigo se localiza. Quando for a sua vez de disparar, você irá precisar de carregar num dado sector (um campo da área de batalha) onde você supõe que os barcos se localizam. + +Primeiro, você tem de colocar os seus barcos. O iniciador do jogo é o primeiro. Quando ele/ela tiver pronto, o segundo jogador coloca então os seus barcos. + +A colocação dos barcos é muito simples: Basta carregar no campo onde quer colocar o seu barco. O primeiro terá um tamanho de quatro quadrados, o próximo terá três, &etc;. Carregue no campo onde deseja iniciar a colocação, se você carregar com &LMB;, o barco será posto na horizontal, enquanto que um &Shift; &LMB; fará com que seja posto na vertical. O &Shift; em si irá inverter a antevisão do posicionamento do barco. + +Agora você poderá então disparar fogo, com o &LMB;, às cegas na área de batalha inimiga. A barra de estado indica quem fica pronto para disparar. + +O primeiro jogador a destruir todos os navios do adversário vence o jogo! -Os Menus +Os Menus -O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -> +O Menu <guimenu>Jogo</guimenu> -F2 Jogo Ligar ao Servidor... +F2 Jogo Ligar ao Servidor... -Iniciar uma ligação ao servidor de outro jogador. +Iniciar uma ligação ao servidor de outro jogador. -F3 Jogo Iniciar um Servidor... +F3 Jogo Iniciar um Servidor... -Iniciar o servidor de modo a que outro jogador se possa ligar a si. +Iniciar o servidor de modo a que outro jogador se possa ligar a si. -F4 Jogo Um Jogador... +F4 Jogo Um Jogador... -Iniciar um jogo com o computador como adversário. +Iniciar um jogo com o computador como adversário. -&Ctrl;H Jogo Recordes +&Ctrl;H Jogo Recordes -Mostra as melhores pontuações até agora. +Mostra as melhores pontuações até agora. - F11 Jogo Informações do Inimigo + F11 Jogo Informações do Inimigo -Mostra o cliente do inimigo (poderá também ser um &Mac;), a versão do cliente, uma descrição breve e a versão do protocolo usada. +Mostra o cliente do inimigo (poderá também ser um &Mac;), a versão do cliente, uma descrição breve e a versão do protocolo usada. - &Ctrl;Q Jogo Sair + &Ctrl;Q Jogo Sair -Sai do &kbattleship; +Sai do &kbattleship; -O menu <guimenu ->Configuração</guimenu -> +O menu <guimenu>Configuração</guimenu> -Configuração Mostrar a Barra de Estado +Configuração Mostrar a Barra de Estado -Activa ou desactiva a visibilidade da barra de estado. Por omissão, esta está visível. +Activa ou desactiva a visibilidade da barra de estado. Por omissão, esta está visível. -Configuração Mostrar a Grelha +Configuração Mostrar a Grelha -Activa ou desactiva a visibilidade de uma grelha no campo de jogo. Por omissão esta está invisível. +Activa ou desactiva a visibilidade de uma grelha no campo de jogo. Por omissão esta está invisível. -Configuração Tocar os Sons +Configuração Tocar os Sons -Activa ou desactiva os sons (que são tocados quando dispara). Por omissão, estes estão activos. +Activa ou desactiva os sons (que são tocados quando dispara). Por omissão, estes estão activos. -Configuração Configurar os Atalhos... +Configuração Configurar os Atalhos... -Configura os atalhos de teclado utilizados pelo &kbattleship;. +Configura os atalhos de teclado utilizados pelo &kbattleship;. -Configuração Configurar as Notificações... +Configuração Configurar as Notificações... -Configura as notificações áudio e visuais utilizadas pelo &kbattleship;. +Configura as notificações áudio e visuais utilizadas pelo &kbattleship;. @@ -446,49 +232,30 @@ -O menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -> +O menu <guimenu>Ajuda</guimenu> &help.menu.documentation; -Perguntas, Respostas e Dicas +Perguntas, Respostas e Dicas -Perguntas mais frequentes +Perguntas mais frequentes -Eu obtenho o seguinte erro: Não foi possível ligar ao servidor de som &arts;. Som desactivado. +Eu obtenho o seguinte erro: Não foi possível ligar ao servidor de som &arts;. Som desactivado. -O &kbattleship; baseia-se no &arts;, o servidor de som do &kde;, para tocar qualquer som. Active o &arts; no &kcontrolcenter; indo à opção Som & Multimédia Servidor de Som e certifique-se que a opção Activar o servidor de som está assinalada. +O &kbattleship; baseia-se no &arts;, o servidor de som do &kde;, para tocar qualquer som. Active o &arts; no &kcontrolcenter; indo à opção Som & Multimédia Servidor de Som e certifique-se que a opção Activar o servidor de som está assinalada. -Tenho uma dúvida que se poderá tornar numa &FAQ;. Quem devo contactar? +Tenho uma dúvida que se poderá tornar numa &FAQ;. Quem devo contactar? -Contacte os autores. Provavelmente será adicionada aqui. +Contacte os autores. Provavelmente será adicionada aqui. @@ -496,92 +263,57 @@ -Créditos e Licenças +Créditos e Licenças -&kbattleship; Copyright 2000, 2001 +&kbattleship; Copyright 2000, 2001 -Autores +Autores -&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; +&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; -&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; +&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; -Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at +Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at -Contribuições +Contribuições -Benjamin Adler benadler@bigfoot.de +Benjamin Adler benadler@bigfoot.de -Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de +Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de -Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at +Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at -Documentação actualizada para o &kde; 3.4 por BrianBeck brian.beck@mchsi.com - -Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt +Documentação actualizada para o &kde; 3.4 por BrianBeck brian.beck@mchsi.com + +Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt &underFDL; &underGPL; -Instalação +Instalação &install.intro.documentation; -Requisitos +Requisitos -O &kbattleship; necessita do &kde; 3.x ou superior e do &Qt; 3.x ou superior. +O &kbattleship; necessita do &kde; 3.x ou superior e do &Qt; 3.x ou superior. -Compilação +Compilação &install.compile.documentation; -- cgit v1.2.1