From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-pt/messages/kdepim/libksieve.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 197 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/kdepim/libksieve.po (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdepim/libksieve.po') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-pt/messages/kdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..7e38e3f60ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,197 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-16 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Return Carriage CR Line Feed LF máx text require\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Erro de processamento: 'Carriage Return' (CR) sem 'Line Feed' (LF)" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Erro de processamento: Barra ('/') sem Asterisco ('*'). Comentário Errado?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Erro de processamento: Caracter Ilegal" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "" +"Erro de processamento: Carácter Inesperado, falta provavelmente um espaço?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Erro de processamento: o nome da marca tem dígitos iniciais" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Erro de processamento: O \"text:\" só poderá ser seguido de espaços em branco " +"ou #comentários na mesma linha" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "" +"Erro de processamento: Número fora do intervalo (deverá ser menor que %1)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Erro de processamento: Sequência inválida de UTF-8" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Erro de processamento: Fim prematuro do Texto Multi-linhas (você terá esquecido " +"o '.'?)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Erro de processamento: Fim prematuro do texto entre aspas (falta um '\"' a " +"fechar)" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Erro de processamento: Fim prematuro da lista de textos (falta um ']' a fechar)" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Erro de processamento: Fim prematuro da lista de testes (falta um ')' a fechar)" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "Erro de processamento: Fim prematuro do bloco (falta um '}' a fechar)" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Erro de processamento: Falta um Espaço em Branco" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Erro de processamento: Falta um ';' ou um Bloco" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "" +"Erro de processamento: Era esperado um ';' ou '{', mas apareceu algo diferente" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "" +"Erro de processamento: Era esperado um comando, mas apareceu algo diferente" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Erro de processamento: Faltam Vírgulas Iniciais,Finais ou Duplicadas na Lista " +"de Textos" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Erro de processamento: Faltam Vírgulas Iniciais,Finais ou Duplicadas na Lista " +"de Testes" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "Erro de processamento: Falta um ',' entre os textos da lista" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Erro de processamento: Faltam ',' entre os testes da lista" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "Erro de processamento: só é permitido texto na listas de texto" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Erro de processamento: só é permitido testes na listas de testes" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "O \"require\" deverá ser o primeiro comando" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "Falta o \"require\" para o comando \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "Falta o \"require\" para o teste \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "Falta o \"require\" para o comparador \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Comando \"%1\" não suportado" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Teste \"%1\" não suportado" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Comparador \"%1\" não suportado" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Violação do Limite da Política do Sítio: Nível do teste demasiado profundo " +"(máx. %1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Violação do Limite da Política do Sítio: Nível do bloco demasiado profundo " +"(máx. %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Argumento Inválido \"%1\" para \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Argumentos em Conflito: \"%1\" e \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Argumento \"%1\" Repetido" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Comando \"%1\" viola as restrições de ordenação de comandos" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Acções Incompatíveis \"%1\" e \"%2\" pedidas" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Ciclo de E-mail detectado" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Violação do Limite da Política do Sítio: Demasiadas acções pedidas (máx. %1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" -- cgit v1.2.1