From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index b1e5ae73e04..f023cb47e03 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Quando você carrega num URL em outro programa do KDE, ou chama o 'kfmclient' " +"Quando você carrega num URL em outro programa do TDE, ou chama o 'kfmclient' " "para abrir um URL, é procurado no ecrã actual um Konqueror não-minimizado e, se " "existir, o URL será aberto como uma nova página dentro deste. Caso contrário, " "será aberta uma nova janela do Konqueror com o URL desejado." @@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Procurar novos 'plugins' no arranque do &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Procurar novos 'plugins' no arranque do &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Se esta opção estiver activa, o KDE irá procurar por novos 'plugins' do " +"Se esta opção estiver activa, o TDE irá procurar por novos 'plugins' do " "Netscape de cada vez que se iniciar. Isto facilita-lhe o trabalho se instala " -"com frequência novos 'plugins', mas também pode retardar o arranque do KDE. " +"com frequência novos 'plugins', mas também pode retardar o arranque do TDE. " "Poderá querer desligar esta opção, especialmente se instala 'plugins' " "raramente." @@ -1508,9 +1508,9 @@ msgstr "Valor" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "" -"Aqui poderá ver uma lista com os 'plugins' do Netscape que o KDE encontrou." +"Aqui poderá ver uma lista com os 'plugins' do Netscape que o TDE encontrou." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 -- cgit v1.2.1