From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 138 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmxinerama.po (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmxinerama.po') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmxinerama.po new file mode 100644 index 00000000000..80b98d6ec86 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-13 00:17+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Staikos kcmxinerama\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org" + +#: kcmxinerama.cpp:48 +msgid "kcmxinerama" +msgstr "kcmxinerama" + +#: kcmxinerama.cpp:49 +msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "Configuração de Vários Monitores do KDE" + +#: kcmxinerama.cpp:51 +msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" + +#: kcmxinerama.cpp:56 +msgid "" +"

Multiple Monitors

This module allows you to configure KDE support for " +"multiple monitors." +msgstr "" +"

Vários Monitores

Este módulo permite-lhe configurar o suporte KDE a " +"vários monitores." + +#: kcmxinerama.cpp:74 +#, c-format +msgid "Display %1" +msgstr "Ecrã %1" + +#: kcmxinerama.cpp:90 +msgid "Display Containing the Pointer" +msgstr "Ecrã que Tem o Cursor" + +#: kcmxinerama.cpp:103 +msgid "" +"" +"

This module is only for configuring systems with a single desktop spread " +"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.

" +msgstr "" +"" +"

Este módulo apenas configura sistemas em que um único ambiente de trabalho " +"se encontra dividido por vários monitores. Você não parece ter esta " +"configuração.

" + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "Your settings will only affect newly started applications." +msgstr "As suas escolhas só afectam as aplicações iniciadas a partir de agora." + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "KDE Multiple Monitors" +msgstr "Vários Monitores KDE" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "X Coordinate" +msgstr "Coordenada X" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Coordenada Y" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 81 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Multiple Monitor Support" +msgstr "Suporte de Vários Monitores" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" +msgstr "Activar o suporte ao ecrã virtual em vários monitores" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 103 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window resistance support" +msgstr "Activar o suporte a resistência de janelas em vários monitores" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 114 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window placement support" +msgstr "Activar o suporte de colocação de janelas em vários monitores" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 125 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window maximize support" +msgstr "Activar o suporte de maximização de janelas em vários monitores" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" +msgstr "Activar o suporte de ecrã total de janelas em vários monitores" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 146 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Identify All Displays" +msgstr "&Identificar Todos os Ecrãs" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 182 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show unmanaged windows on:" +msgstr "Mostrar janelas não geridas no:" + +#. i18n: file xineramawidget.ui line 204 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show KDE splash screen on:" +msgstr "Mostrar o ecrã inicial do KDE no:" -- cgit v1.2.1