From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 170 --------------- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 170 +++++++++++++++ tde-i18n-pt/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 47 ---- tde-i18n-pt/messages/tdebase/krandr.po | 283 ------------------------- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kscreensaver.po | 65 ------ tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 47 ++++ tde-i18n-pt/messages/tdebase/tderandr.po | 283 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 65 ++++++ 8 files changed, 565 insertions(+), 565 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 671c4a9e417..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:09+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Pires \n" -"Language-Team: pt \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: none\n" -"X-POFile-SpellExtra: Jakub zone Stachowski multicast hostname ZeroConf\n" -"X-POFile-SpellExtra: secret kcmkdnssd mdnsd conf dominio\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Configuração do ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Configurar a navegação de serviços com ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "Janela1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Geral" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Nave&gar na rede local" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Navega na rede local (domínio .local) com o DNS por difusão ('multicast')." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Domínios Adicionais" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Uma lista dos domínios da Internet onde serão pesquisados os serviços. Não " -"coloque o '.local'\n" -"- este é configurado com a opção 'Navegar na rede local'." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Modo de Publicação" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Rede loc&al" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Anuncia os serviços na rede local (domínio '.local') através de DNS por difusão " -"('multicast')." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Rede de gra&nde área " - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Anuncia os serviços no domínio da Internet, usando um IP público. Para esta " -"opção funcionar, terá de configurar a operação para áreas grandes ao usar o " -"modo de administração" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "&Rede de grande área" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Segredo partilhado:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"O nome desta máquina. Deverá estar no formato completo (maquina.dominio)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Um segredo partilhado opcional que é usado para a autorização das actualizações " -"dinâmicas do DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domínio:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Máquina:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" - -#~ msgid "D&iscover more domains" -#~ msgstr "Descobrir ma&is domínios" - -#~ msgid "" -#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" -#~ "process will be recursive." -#~ msgstr "" -#~ "Se a opção estiver seleccionada, todos os domínios configurados na lista de domínios serão pesquisados.\n" -#~ "Este processo será recursivo." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..671c4a9e417 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,170 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:09+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: none\n" +"X-POFile-SpellExtra: Jakub zone Stachowski multicast hostname ZeroConf\n" +"X-POFile-SpellExtra: secret kcmkdnssd mdnsd conf dominio\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Configuração do ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Configurar a navegação de serviços com ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "Janela1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Geral" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Nave&gar na rede local" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Navega na rede local (domínio .local) com o DNS por difusão ('multicast')." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Domínios Adicionais" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Uma lista dos domínios da Internet onde serão pesquisados os serviços. Não " +"coloque o '.local'\n" +"- este é configurado com a opção 'Navegar na rede local'." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Modo de Publicação" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Rede loc&al" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Anuncia os serviços na rede local (domínio '.local') através de DNS por difusão " +"('multicast')." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "Rede de gra&nde área " + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Anuncia os serviços no domínio da Internet, usando um IP público. Para esta " +"opção funcionar, terá de configurar a operação para áreas grandes ao usar o " +"modo de administração" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "&Rede de grande área" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Segredo partilhado:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"O nome desta máquina. Deverá estar no formato completo (maquina.dominio)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Um segredo partilhado opcional que é usado para a autorização das actualizações " +"dinâmicas do DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domínio:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Máquina:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" + +#~ msgid "D&iscover more domains" +#~ msgstr "Descobrir ma&is domínios" + +#~ msgid "" +#~ "If selected every configured domain will be queried for list of domain to browse. This \n" +#~ "process will be recursive." +#~ msgstr "" +#~ "Se a opção estiver seleccionada, todos os domínios configurados na lista de domínios serão pesquisados.\n" +#~ "Este processo será recursivo." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index b09fc47c509..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-06 00:40+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Morais \n" -"Language-Team: pt \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: startText setText KTTSD supportsMarkup\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "&Ler o Texto" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Não Foi Possível Ler a Fonte" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Apenas pode ler páginas\n" -"Web com este 'plugin'." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Arranque do KTTSD Falhou" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Chamada DCOP Falhou" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "A chamada DCOP supportsMarkup falhou." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "A chamada DCOP setText falhou." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "A chamada DCOP startText falhou." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 30ea3c3ff78..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,283 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 09:32+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Morais \n" -"Language-Team: pt \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: and RANDR Rotate Resize\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"O seu servidor X não suporta mudar o tamanho e rodar o ecrã. Por favor " -"actualize-o para a versão 4.3 ou superior. Necessita da extensão 'X Resize and " -"Rotate' (RANDR) versão 1.1 ou superior para utilizar esta funcionalidade." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Configuração do ecrã:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ecrã %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"O ecrã que deseja configurar pode ser seleccionado utilizando esta lista." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Tamanho do ecrã:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"O tamanho, também conhecido por resolução, do seu ecrã pode ser seleccionado " -"desta lista." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Taxa de actualização:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "A taxa de actualização do seu ecrã pode ser seleccionada nesta lista." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Orientação (graus no sentido contrário do relógio)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "As opções desta secção permitem-lhe alterar a rotação do seu ecrã." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Aplicar a configuração no arranque do TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Se esta opção estiver activa as configurações de tamanho e orientação serão " -"utilizadas quando o TDE arranca." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Permitir à aplicação da bandeja alterar a configuração inicial" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Se esta opção estiver activa, as opções configuradas pelo 'applet' da bandeja " -"do sistema serão gravadas e carregas quando o TDE iniciar em vez de serem " -"temporárias." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Mudar o tamanho e rodar o ecrã" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Extensão do X Necessária Não Está Disponível" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Configurar o Ecrã..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "A configuração do ecrã mudou" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Tamanho do Ecrã" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Taxa de Actualização" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Configurar o Ecrã" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Falta %n segundo:\n" -"Faltam %n segundos:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "A aplicação é auto-iniciada quando o TDE arranca" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Mudar o Tamanho e Rodar" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Aplicação para a Bandeja do Sistema de Mudar Tamanho e Rodar" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Manutenção" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Muitas correcções" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Confirmar as Alterações de Configuração de Ecrã" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Aceitar Configuração" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Volta&r à Configuração Anterior" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"A sua direcção do ecrã, tamanho e taxa de refrescamento foram alterados para a " -"configuração pretendida. Indique por favor se deseja manter esta configuração. " -"Daqui a 15 segundos o ecrã irá voltar à configuração original." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Nova configuração:\n" -"Resolução: %1 x %2\n" -"Orientação: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Nova configuração:\n" -"Resolução: %1 x %2\n" -"Orientação: %3\n" -"Taxa de actualização: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Esquerda (90 graus)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Ao Contrário (180 graus)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Direita (270 graus)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Espelhar horizontalmente" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Espelhar verticalmente" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientação desconhecida" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Rodado 90 graus no sentido anti-horário" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Rodado 180 graus no sentido anti-horário" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Rodado 270 graus no sentido anti-horário" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Espelhado na horizontal e na vertical" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "espelhado na horizontal e na vertical" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Espelhado na horizontal" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "espelhado na horizontal" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Espelhado na vertical" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "espelhado na vertical" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "orientação desconhecida" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 3b5ee09a8e5..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-20 16:06+0000\n" -"Last-Translator: José Nuno Pires \n" -"Language-Team: pt \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: setup XWindow KBlankScreen\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Configurar o Protector de Ecrã Negro" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Cor:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Utilização: %1 [-setup] [argumentos]\n" -"Inicia um protector de ecrã aleatório.\n" -"Todos os argumentos (excepto o -setup) são passados ao protector de ecrã." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Iniciar um protector de ecrã aleatório" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Configurar o protector de ecrã" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Correr na XWindow indicada" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Correr na XWindow de raiz" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Protector de ecrã aleatório" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Configurar o Protector de Ecrã Aleatório" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Utilizar protector de ecrã OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Utilizar protectores de ecrã que manipulem o ecrã" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..b09fc47c509 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,47 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-06 00:40+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: startText setText KTTSD supportsMarkup\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "&Ler o Texto" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Não Foi Possível Ler a Fonte" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Apenas pode ler páginas\n" +"Web com este 'plugin'." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Arranque do KTTSD Falhou" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Chamada DCOP Falhou" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "A chamada DCOP supportsMarkup falhou." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "A chamada DCOP setText falhou." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "A chamada DCOP startText falhou." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..30ea3c3ff78 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,283 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-28 09:32+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: and RANDR Rotate Resize\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"O seu servidor X não suporta mudar o tamanho e rodar o ecrã. Por favor " +"actualize-o para a versão 4.3 ou superior. Necessita da extensão 'X Resize and " +"Rotate' (RANDR) versão 1.1 ou superior para utilizar esta funcionalidade." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Configuração do ecrã:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ecrã %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"O ecrã que deseja configurar pode ser seleccionado utilizando esta lista." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Tamanho do ecrã:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"O tamanho, também conhecido por resolução, do seu ecrã pode ser seleccionado " +"desta lista." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Taxa de actualização:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "A taxa de actualização do seu ecrã pode ser seleccionada nesta lista." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Orientação (graus no sentido contrário do relógio)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "As opções desta secção permitem-lhe alterar a rotação do seu ecrã." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Aplicar a configuração no arranque do TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Se esta opção estiver activa as configurações de tamanho e orientação serão " +"utilizadas quando o TDE arranca." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Permitir à aplicação da bandeja alterar a configuração inicial" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Se esta opção estiver activa, as opções configuradas pelo 'applet' da bandeja " +"do sistema serão gravadas e carregas quando o TDE iniciar em vez de serem " +"temporárias." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Mudar o tamanho e rodar o ecrã" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Extensão do X Necessária Não Está Disponível" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Configurar o Ecrã..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "A configuração do ecrã mudou" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Tamanho do Ecrã" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Taxa de Actualização" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Configurar o Ecrã" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Falta %n segundo:\n" +"Faltam %n segundos:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "A aplicação é auto-iniciada quando o TDE arranca" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Mudar o Tamanho e Rodar" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Aplicação para a Bandeja do Sistema de Mudar Tamanho e Rodar" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Muitas correcções" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Confirmar as Alterações de Configuração de Ecrã" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Aceitar Configuração" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Volta&r à Configuração Anterior" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"A sua direcção do ecrã, tamanho e taxa de refrescamento foram alterados para a " +"configuração pretendida. Indique por favor se deseja manter esta configuração. " +"Daqui a 15 segundos o ecrã irá voltar à configuração original." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nova configuração:\n" +"Resolução: %1 x %2\n" +"Orientação: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nova configuração:\n" +"Resolução: %1 x %2\n" +"Orientação: %3\n" +"Taxa de actualização: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Esquerda (90 graus)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Ao Contrário (180 graus)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Direita (270 graus)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Espelhar horizontalmente" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Espelhar verticalmente" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientação desconhecida" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Rodado 90 graus no sentido anti-horário" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Rodado 180 graus no sentido anti-horário" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Rodado 270 graus no sentido anti-horário" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Espelhado na horizontal e na vertical" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "espelhado na horizontal e na vertical" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Espelhado na horizontal" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "espelhado na horizontal" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Espelhado na vertical" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "espelhado na vertical" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "orientação desconhecida" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..3b5ee09a8e5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,65 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-20 16:06+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: setup XWindow KBlankScreen\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Configurar o Protector de Ecrã Negro" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Utilização: %1 [-setup] [argumentos]\n" +"Inicia um protector de ecrã aleatório.\n" +"Todos os argumentos (excepto o -setup) são passados ao protector de ecrã." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Iniciar um protector de ecrã aleatório" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Configurar o protector de ecrã" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Correr na XWindow indicada" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Correr na XWindow de raiz" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Protector de ecrã aleatório" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Configurar o Protector de Ecrã Aleatório" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Utilizar protector de ecrã OpenGL" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Utilizar protectores de ecrã que manipulem o ecrã" -- cgit v1.2.1