From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 272 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..8004e2afe6f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -0,0 +1,272 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcddb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:39+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: \n" + +#: cddbconfigwidget.cpp:49 +msgid "Cache Locations" +msgstr "Localizações do 'Cache'" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could not fetch mirror list." +msgstr "Não foi possível obter a lista de réplicas." + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could Not Fetch" +msgstr "Não Foi Possível Obter" + +#: cddbconfigwidget.cpp:75 +msgid "Select mirror" +msgstr "Seleccione a réplica" + +#: cddbconfigwidget.cpp:76 +msgid "Select one of these mirrors" +msgstr "Escolha uma destas réplicas" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 +#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 +#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kcmcddb.cpp:66 +msgid "" +"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" +msgstr "" +"O CDDB é usado para obter informações como o artista, o título e os nomes das " +"músicas nos CDs." + +#: kcmcddb.cpp:93 +msgid "" +"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " +"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." +msgstr "" +"O 'freedb' foi configurado para envio por HTTP porque os detalhes de e-mail que " +"você indicou estão incompletos. Reveja a sua configuração de e-mail e tente de " +"novo." + +#: kcmcddb.cpp:96 +msgid "Incorrect Email Settings" +msgstr "Configuração Incorrecta de E-mail" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CDDB Settings" +msgstr "Configuração do CDDB" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Lookup" +msgstr "&Procurar" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Cache only" +msgstr "Apenas o '&cache'" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Only check in the local cache for CD information." +msgstr "Apenas procurar informações de CDs no 'cache' local." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Cache &and remote" +msgstr "'C&ache' e remoto" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " +"server." +msgstr "" +"Procurar informações de CDs no 'cache' local antes de aceder ao servidor CDDB " +"remoto." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Remote only" +msgstr "&Remoto apenas" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Only try to look up at remote CDDB server." +msgstr "Apenas procurar no servidor CDDB remoto." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "CDDB Server" +msgstr "Servidor CDDB" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "CDD&B server:" +msgstr "Servidor CDD&B:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Transport:" +msgstr "&Transporte:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." +msgstr "Tipo de procura que deve ser tentada no servidor CDDB." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &Mirror List" +msgstr "&Mostrar Lista de Réplicas" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Port to connect to on CDDB server." +msgstr "Porta ao qual se ligar no servidor CDDB." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Porto:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "freedb.freedb.org" +msgstr "freedb.freedb.org" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." +msgstr "" +"Nome do servidor CDDB que será utilizado para procurar informações de CDs." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Submit" +msgstr "En&viar" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Endereço de e-mail:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Submit Method" +msgstr "Método de Envio" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "SMTP (Email)" +msgstr "SMTP (E-mail)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Porto:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Reply-To:" +msgstr "Responder para:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "SMTP server:" +msgstr "Servidor de SMTP:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Server needs authentication" +msgstr "O servidor necessita de autenticação" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Utilizador:" + +#~ msgid "Freedb Submissions Disabled" +#~ msgstr "Envios para o Freedb Desactivados" + +#~ msgid "Cache Folders" +#~ msgstr "Pastas de 'Cache'" + +#~ msgid "A&dd..." +#~ msgstr "A&dicionar..." + +#~ msgid "R&emove" +#~ msgstr "R&emover" + +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "S&ubir" + +#~ msgid "Do&wn" +#~ msgstr "&Descer" + +#~ msgid "Enable submission via SMTP" +#~ msgstr "Activar envios por SMTP" + +#~ msgid "Use email addresses from control center" +#~ msgstr "Usar os endereços de e-mail do centro de controlo" + +#~ msgid "Use the following email addresses" +#~ msgstr "Usar os seguintes endereços de e-mail" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "De:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Máquina:" + +#~ msgid "Open the email address control panel" +#~ msgstr "Abrir o painel de controlo do endereço de e-mail" -- cgit v1.2.1