From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdepimresources.po | 203 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 203 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdepimresources.po (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdepimresources.po') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdepimresources.po new file mode 100644 index 00000000000..e395e8faad6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -0,0 +1,203 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdepimresources\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-31 10:36+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: IDs\n" + +#: folderconfig.cpp:50 +msgid "Folder Selection" +msgstr "Escolha de Pasta" + +#: folderconfig.cpp:54 +msgid "Update Folder List" +msgstr "Actualizar a Lista de Pastas" + +#: folderlistview.cpp:58 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +#: folderlistview.cpp:63 +msgid "" +"_: Short column header meaning default for new events\n" +"Events" +msgstr "Eventos" + +#: folderlistview.cpp:68 +msgid "" +"_: Short column header meaning default for new to-dos\n" +"Todos" +msgstr "A-fazeres" + +#: folderlistview.cpp:73 +msgid "" +"_: Short column header meaning default for new journals\n" +"Journals" +msgstr "Diários" + +#: folderlistview.cpp:78 +msgid "" +"_: Short column header meaning default for new contacts\n" +"Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: folderlistview.cpp:83 +msgid "" +"_: Short column header meaning default for all items\n" +"All" +msgstr "Tudo" + +#: folderlistview.cpp:88 +msgid "" +"_: Short column header meaning default for unknown new items\n" +"Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: folderlistview.cpp:102 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Activo" + +#: folderlistview.cpp:107 +msgid "Default for New &Events" +msgstr "Predefinição para Novos &Eventos" + +#: folderlistview.cpp:111 +msgid "Default for New &Todos" +msgstr "Predefinição para Novos &A-fazeres" + +#: folderlistview.cpp:115 +msgid "Default for New &Journals" +msgstr "Predefinição para Novos &Diários" + +#: folderlistview.cpp:119 +msgid "Default for New &Contacts" +msgstr "Predefinição para Novos &Contactos" + +#: folderlistview.cpp:123 +msgid "Default for All New &Items" +msgstr "Predefinição para Todos os Novos &Itens" + +#: folderlistview.cpp:127 +msgid "Default for &Unknown New Items" +msgstr "Predefinição para Novos Itens Descon&hecidos" + +#: groupwaredownloadjob.cpp:49 +msgid "Unable to initialize the download job." +msgstr "Não foi possível iniciar o trabalho de transferência." + +#: groupwareuploadjob.cpp:460 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item could not be uploaded.\n" +"%n items could not be uploaded." +msgstr "" +"Não foi possível enviar 1 item.\n" +"Não foi possível enviar %n itens." + +#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "A transferir o livro de endereços" + +#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "A enviar o livro de endereços" + +#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" + +#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 +msgid "Resource Cache Settings" +msgstr "Opções do 'Cache' de Recursos" + +#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397 +msgid "Added" +msgstr "Adicionado" + +#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398 +msgid "Changed" +msgstr "Modificado" + +#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399 +msgid "Deleted" +msgstr "Removido" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 +msgid "Configure Cache Settings..." +msgstr "Configurar Opções de 'Cache'..." + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server URL" +msgstr "URL do Servidor" + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome do Utilizador" + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "All folder IDs on the server" +msgstr "Todos os IDs de pasta no servidor" + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "All folder names on the server" +msgstr "Todos os nomes de pasta no servidor" + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "All active folders from the server" +msgstr "Todas as pastas activas do servidor" + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Number of folders on the server and in the config file" +msgstr "Número de pastas no servidor e no ficheiro de configuração" + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Default destinations for the various types" +msgstr "Destinos predefinidos para os vários tipos" + +#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"These are the default destinations for the different data\n" +"types in the following order:\n" +"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown" +msgstr "" +"Estes são os destinos predefinidos para tipos de dados\n" +"diferentes na seguinte ordem:\n" +"Evento, A-fazer, Diário, Contacto, Todos, Desconhecidos" -- cgit v1.2.1