From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-pt/messages/tdepim/akregator.po | 34 +++++++++---------- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 4 +-- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po | 44 ++++++++++++------------ tde-i18n-pt/messages/tdepim/kalarm.po | 36 ++++++++++---------- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po | 24 ++++++------- tde-i18n-pt/messages/tdepim/karm.po | 4 +-- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 4 +-- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_mobile.po | 4 +-- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kitchensync.po | 20 +++++------ tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +-- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po | 16 ++++----- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmobile.po | 8 ++--- tde-i18n-pt/messages/tdepim/knode.po | 8 ++--- tde-i18n-pt/messages/tdepim/knotes.po | 16 ++++----- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kontact.po | 24 ++++++------- tde-i18n-pt/messages/tdepim/korganizer.po | 48 +++++++++++++------------- tde-i18n-pt/messages/tdepim/korn.po | 4 +-- tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po | 50 ++++++++++++++-------------- tde-i18n-pt/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 12 +++---- 19 files changed, 182 insertions(+), 182 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/akregator.po index a7846bb6b22..3baf87fa8c7 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/akregator.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Um Agregador de Fontes para o KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Um Agregador de Fontes para o TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -401,20 +401,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Blog do Akregator" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "TDE Dot News" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Um leitor de fontes RSS para o Ambiente de Trabalho KDE." +msgstr "Um leitor de fontes RSS para o Ambiente de Trabalho TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "Para Navegação Externa" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Utilizar o navegador Web predefinido do KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Utilizar o navegador Web predefinido do TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "Utilizar 'cache' de HTML" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Utilizar as opções de 'cache' HTML de todo o KDE ao transferir fontes, para " +"Utilizar as opções de 'cache' HTML de todo o TDE ao transferir fontes, para " "evitar tráfego desnecessário. Desactive apenas quando necessário." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1704,8 +1704,8 @@ msgstr "Mostrar botões de fechar nas páginas em vez de ícones" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Utilizar o navegador Web do KDE ao abrir no navegador externo." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Utilizar o navegador Web do TDE ao abrir no navegador externo." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 234820cee92..0f6d576b845 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -50,5 +50,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Devolve todos os endereços de e-mail, não apenas o preferido" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "A procurar no livro de endereços do KDE" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "A procurar no livro de endereços do TDE" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po index b2125163897..5bb462047b7 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1531,12 +1531,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "O Livro de Endereços do KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "O Livro de Endereços do TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, A Equipa do KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, A Equipa do TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"A sua instalação do KDE não tem o suporte de LDAP. Peça por favor ao seu " +"A sua instalação do TDE não tem o suporte de LDAP. Peça por favor ao seu " "administrador ou distribuidor mais informações." #: kabcore.cpp:972 @@ -1837,11 +1837,11 @@ msgstr "Escolher como Dados Pessoais de Contacto" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"

The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"

The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Modificar o contacto pessoal" -"

Os dados deste contacto serão usados em muitas outras aplicações do KDE, por " +"

Os dados deste contacto serão usados em muitas outras aplicações do TDE, por " "isso você não terá de introduzir os seus dados pessoais várias vezes." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2378,8 +2378,8 @@ msgstr "Configuração dos Tipos de Letra" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Usar os tipos de letra normais do KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Usar os tipos de letra normais do TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2474,8 +2474,8 @@ msgstr "O programa usado para enviar uma mensagem SMS para o telemóvel" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Utilizar o carregar uma vez do KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Utilizar o carregar uma vez do TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3290,11 +3290,11 @@ msgstr "&Cores" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Se as cores personalizadas estiverem activas, você poderá escolher as cores " "para a janela em baixo. Caso contrário, serão usadas as cores do seu esquema " -"actual de cores do KDE." +"actual de cores do TDE." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3323,12 +3323,12 @@ msgstr "Tipo de letra do cabeçal&ho:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Se os tipos de letra personalizados estiverem activos, você poderá escolher os " "tipos de letra a usar para a janela em baixo. Caso contrário, será usado o tipo " -"de letra por omissão do KDE, estando em negrito para o cabeçalho e normal para " +"de letra por omissão do TDE, estando em negrito para o cabeçalho e normal para " "os dados." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3853,21 +3853,21 @@ msgstr "" "compilação." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Importar um Livro de Endereços do KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Importar um Livro de Endereços do TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." +msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." msgstr "" -"Não foi possível encontrar um livro de endereços do KDE 2 %1." +"Não foi possível encontrar um livro de endereços do TDE 2 %1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Sobrepor entradas importadas previamente?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Importar um Livro de Endereços do KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Importar um Livro de Endereços do TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kalarm.po index 05b682fcfa7..d12a03485dc 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1399,10 +1399,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "Não está configurado nenhum endereço de e-mail 'De'.\n" -"Defina-o por favor no Centro de Controlo do KDE ou na janela de Preferências do " +"Defina-o por favor no Centro de Controlo do TDE ou na janela de Preferências do " "KAlarm." #: kamail.cpp:141 @@ -1670,8 +1670,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "Mensagem de alarme pessoal, comando e escalonador de e-mail para o KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "Mensagem de alarme pessoal, comando e escalonador de e-mail para o TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Correr continuamente na bandeja do sis&tema" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Assinale para correr o KAlarm continuamente na bandeja do sistema do KDE.\n" +"Assinale para correr o KAlarm continuamente na bandeja do sistema do TDE.\n" "\n" "Notas:\n" "1. Com esta opção seleccionada, ao fechar o ícone na bandeja, sairá do KAlarm.\n" @@ -2124,13 +2124,13 @@ msgstr "Inicializar a monitorização de alarmes no arran&que" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Inicia automaticamente a monitorização de alarmes, sempre que iniciar o KDE, " +"Inicia automaticamente a monitorização de alarmes, sempre que iniciar o TDE, " "executando o servidor de alarmes (%1).\n" "\n" "Esta opção deverá estar sempre assinalada, a menos que pretenda descontinuar o " @@ -2253,13 +2253,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Auto-&iniciar o ícone da bandeja ao ligar-se" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Assinale para executar o KAlarm sempre que iniciar o KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Assinale para executar o KAlarm sempre que iniciar o TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" -"Assinale para mostrar o ícone da bandeja do sistema sempre que iniciar o KDE." +"Assinale para mostrar o ícone da bandeja do sistema sempre que iniciar o TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2316,10 +2316,10 @@ msgstr "&Usar o endereço do Centro de Controlo" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"Assinale para usar o endereço de e-mail definido no Centro de Controlo do KDE, " +"Assinale para usar o endereço de e-mail definido no Centro de Controlo do TDE, " "para o identificar como o remetente ao enviar os alarmes por e-mail." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2361,10 +2361,10 @@ msgstr "Usar o &endereço do Centro de Controlo" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"Assinale para usar o endereço de e-mail definido no Centro de Controlo do KDE, " +"Assinale para usar o endereço de e-mail definido no Centro de Controlo do TDE, " "para as cópias dos e-mails de alarme enviadas para si." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2397,9 +2397,9 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" msgstr "" -"O endereço de e-mail não está definido do Centro de Controlo do KDE. %1" +"O endereço de e-mail não está definido do Centro de Controlo do TDE. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po index cd181f4ed02..522550a19dc 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po @@ -186,16 +186,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Agenda do telemóvel gravada." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "A ler o livro de endereços do KDE..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "A ler o livro de endereços do TDE..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Livro de endereços do KDE lido." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "Livro de endereços do TDE lido." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Livro de endereços do KDE gravado." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Livro de endereços do TDE gravado." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -228,16 +228,16 @@ msgstr "Agendas sincronizadas." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "Livro de Endereços do KDE:" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "Livro de Endereços do TDE:" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "Livro de Endereços do KDE (modificado)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "Livro de Endereços do TDE (modificado)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "O livro de endereços do KDE contém alterações por gravar." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "O livro de endereços do TDE contém alterações por gravar." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/karm.po index 30c14773bdd..6ddf01401be 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/karm.po @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "" msgstr " min. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "Uma ferramenta de gestão de tempo do KDE" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "Uma ferramenta de gestão de tempo do TDE" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index ebff15bde46..36b34587adf 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "General" msgstr "Geral" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Utilizar o carregar uma vez do KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Utilizar o carregar uma vez do TDE" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_mobile.po index 99308b328b1..edaa9aac11e 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -19,5 +19,5 @@ msgid "note" msgstr "nota" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "Gestor de Dispositivos Móveis do KDE" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "Gestor de Dispositivos Móveis do TDE" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kitchensync.po index b0e853fa451..f276a88473f 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KitchenSync do KDE" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "KitchenSync do TDE" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Sincronize-se!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "A Ferramenta de Sincronização do KDE" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "A Ferramenta de Sincronização do TDE" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -758,12 +758,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "A Aplicação de Sincronização do KDE" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "A Aplicação de Sincronização do TDE" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, A Equipa do KDE PIM" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, A Equipa do TDE PIM" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po index 02a57bb7927..3316e5fc43e 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" msgstr "morais@kde.org" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Gestor de Chaves do KDE" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "Gestor de Chaves do TDE" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po index b7fff698273..c5b76079f5e 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmail.po @@ -136,8 +136,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Cliente de E-mail do KDE." +msgid "TDE Email Client" +msgstr "Cliente de E-mail do TDE." #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgstr "Remoção automática de mensagens antigas nos servidores POP" #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "O cliente de e-mail do Ambiente de Trabalho KDE." +msgstr "O cliente de e-mail do Ambiente de Trabalho TDE." #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "

Welcome to KMail %1

" @@ -9273,7 +9273,7 @@ msgid "" "of KMail\n" "%8\n" "

Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):

\n" +"%4, which is part of TDE %5):

\n" "\n" "%7\n" @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr "" "novas versões do KMail\n" "%8\n" "

Algumas das novas funcionalidades desta versão do KMail incluem (em " -"comparação com o KMail %4, que faz parte do KDE %5):

\n" +"comparação com o KMail %4, que faz parte do TDE %5):

\n" "