From 57df87e758295c899693c89d2ea705f2a22783ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:28:17 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 0b3945759dea9578448c661ce0d1fc303b8d0ec9) --- tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfindpart.po | 159 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/messages') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfindpart.po index 65824b74e22..83ea2b37a47 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: locate kwd KFind Hel mp slocate go got dt txt\n" "X-POFile-SpellExtra: updatedb god es GB UmTextoDeTamanhoMédio\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" msgid "&Find" msgstr "&Procurar" +#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kfinddlg.cpp:33 msgid "Find Files/Folders" msgstr "Procurar Ficheiros/Pastas" @@ -79,7 +83,8 @@ msgid "&Named:" msgstr "C&hamado:" #: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +#, fuzzy +msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names" msgstr "" "Pode usar a correspondência com os caracteres especiais \"?\" e \"*\", assim " "como o \";\" para separar vários nomes" @@ -105,51 +110,41 @@ msgid "&Use files index" msgstr "&Utilizar índice de ficheiros" #: kftabdlg.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the filename you are looking for. " -"
Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"
" -"
The filename may contain the following special characters:" -"
    " -"
  • ? matches any single character
  • " -"
  • * matches zero or more of any characters
  • " -"
  • [...] matches any of the characters in braces
" -"
Example searches:" -"
    " -"
  • *.kwd;*.txt finds all files ending with .kwd or .txt
  • " -"
  • go[dt] finds god and got
  • " -"
  • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between
  • " -"
  • My Document.kwd finds a file of exactly that name
" +"Enter the filename you are looking for.
Alternatives may be " +"separated by a semicolon \"\".

The filename may contain the following " +"special characters:
  • ? matches any single character
  • * matches zero or more of any characters
  • [...] " +"matches any of the characters in braces

Example searches:" +"
  • *.kwd*.txt finds all files ending with .kwd or .txt
  • go[dt] finds god and got
  • Hel?o finds all files " +"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between
  • My Document.kwd finds a file of exactly that name
" msgstr "" -"Indique o nome do ficheiro que está à procura. " -"
As alternativas podem estar separadas por um ponto e vírgula \";\"." -"
" -"
O nome do ficheiro pode conter os seguintes caracteres especiais:" -"
    " -"
  • ? corresponde a qualquer carácter único
  • " -"
  • * corresponde a zero ou mais caracteres de qualquer tipo
  • " -"
  • [...] corresponde a qualquer um dos caracteres entre parêntesis " -"rectos
" -"
Alguns exemplos de pesquisas:" -"
    " -"
  • *.kwd;*.txt procura todos os ficheiros que acabem em .kwd ou " -".txt
  • " -"
  • go[dt] procura por god ou got
  • " -"
  • Hel?o procura por todos os ficheiros que comecem por \"Hel\" e " -"acabem em \"o\", tendo um carácter no meio
  • " -"
  • O Meu Documento.kwd procura um ficheiro com esse nome exacto
  • " -"
" +"Indique o nome do ficheiro que está à procura.
As alternativas podem " +"estar separadas por um ponto e vírgula \";\".

O nome do ficheiro pode " +"conter os seguintes caracteres especiais:
  • ? corresponde a " +"qualquer carácter único
  • * corresponde a zero ou mais " +"caracteres de qualquer tipo
  • [...] corresponde a qualquer um " +"dos caracteres entre parêntesis rectos

Alguns exemplos de " +"pesquisas:
  • *.kwd;*.txt procura todos os ficheiros que acabem " +"em .kwd ou .txt
  • go[dt] procura por god ou got
  • Hel?" +"o procura por todos os ficheiros que comecem por \"Hel\" e acabem em \"o" +"\", tendo um carácter no meio
  • O Meu Documento.kwd procura um " +"ficheiro com esse nome exacto
" #: kftabdlg.cpp:111 +#, fuzzy msgid "" -"This lets you use the files' index created by the slocate " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using updatedb)." +"This lets you use the files' index created by the slocate package " +"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using " +"updatedb)." msgstr "" -"Isto permite-lhe usar o índice dos ficheiros criado pelo pacote " -"slocate para acelerar a procura. Não se esqueça de actualizar o índice de " -"vez em quando (usando o updatedb)." +"Isto permite-lhe usar o índice dos ficheiros criado pelo pacote " +"slocate para acelerar a procura. Não se esqueça de actualizar o " +"índice de vez em quando (usando o updatedb)." #: kftabdlg.cpp:147 msgid "Find all files created or &modified:" @@ -267,8 +262,9 @@ msgid "" "This lets you search in any type of file, even those that usually do not " "contain text (for example program files and images)." msgstr "" -"Isto permite-lhe procurar em qualquer tipo de ficheiros, mesmo naqueles que " -"não contêm normalmente texto (como por exemplo os programas e as imagens)." +"Isto permite-lhe procurar em qualquer tipo de ficheiros, mesmo naqueles " +"que não contêm normalmente texto (como por exemplo os programas e as " +"imagens)." #: kftabdlg.cpp:277 msgid "&Edit..." @@ -286,6 +282,10 @@ msgstr "Procurar as secções de &meta-informação:" msgid "All Files & Folders" msgstr "Todos os Ficheiros e Pastas" +#: kftabdlg.cpp:287 +msgid "Files" +msgstr "" + #: kftabdlg.cpp:288 msgid "Folders" msgstr "Pastas" @@ -332,37 +332,26 @@ msgstr "&Propriedades" #: kftabdlg.cpp:350 msgid "" -"Search within files' specific comments/metainfo" -"
These are some examples:" -"
" -"
    " -"
  • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a title, an album
  • " -"
  • Images (png...) Search images with a special resolution, " -"comment...
" +"Search within files' specific comments/metainfo
These are some " +"examples:
  • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a " +"title, an album
  • Images (png...) Search images with a special " +"resolution, comment...
" msgstr "" -"Procurar nos comentários/meta-informação dos ficheiros" -"
Estes são alguns exemplos:" -"
" -"
    " -"
  • Ficheiros de áudio (mp3...) Procurar na marca ID3 por um título ou " -"um álbum
  • " -"
  • Imagens (png...) Procurar as imagens com uma resolução ou comentário " -"em especial...
" +"Procurar nos comentários/meta-informação dos ficheiros
Estes são " +"alguns exemplos:
  • Ficheiros de áudio (mp3...) Procurar na " +"marca ID3 por um título ou um álbum
  • Imagens (png...) Procurar " +"as imagens com uma resolução ou comentário em especial...
" #: kftabdlg.cpp:358 msgid "" -"If specified, search only in this field" -"
" -"
    " -"
  • Audio files (mp3...) This can be Title, Album...
  • " -"
  • Images (png...) Search only in Resolution, Bitdepth...
" +"If specified, search only in this field
  • Audio files " +"(mp3...) This can be Title, Album...
  • Images (png...) " +"Search only in Resolution, Bitdepth...
" msgstr "" -"Se indicado, procurar apenas neste campo" -"
" -"
    " -"
  • Ficheiros de Áudio (mp3...)Isto poderá ser um Título, Álbum...
  • " -"
  • Imagens (png...)Procurar apenas na Resolução, Profundidade de " -"Cor...
" +"Se indicado, procurar apenas neste campo
  • Ficheiros de " +"Áudio (mp3...)Isto poderá ser um Título, Álbum...
  • Imagens " +"(png...)Procurar apenas na Resolução, Profundidade de Cor...
" #: kftabdlg.cpp:552 #, fuzzy @@ -385,6 +374,11 @@ msgstr "Não é possível procurar por datas no futuro." msgid "Size is too big. Set maximum size value?" msgstr "O tamanho é muito grande. Desejava definir o valor máximo?" +#: kftabdlg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro." + #: kftabdlg.cpp:628 msgid "Set" msgstr "Modificar" @@ -446,10 +440,8 @@ msgid "KFind Results File" msgstr "Ficheiro de Resultados do KFind" #: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Os resultados foram gravados no ficheiro\n" +msgid "Results were saved to file\n" +msgstr "Os resultados foram gravados no ficheiro\n" #: kfwin.cpp:289 #, c-format @@ -460,6 +452,10 @@ msgstr "" "Deseja mesmo apagar o ficheiro seleccionado?\n" "Deseja mesmo apagar os %n ficheiros seleccionados?" +#: kfwin.cpp:290 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:412 msgid "" "_: Menu item\n" @@ -470,10 +466,23 @@ msgstr "Abrir" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir a Pasta" +#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:418 msgid "Open With..." msgstr "Abrir Com..." +#: kfwin.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propriedades" + #: kfwin.cpp:424 msgid "Selected Files" msgstr "Ficheiros Seleccionados" -- cgit v1.2.1