From bd567b0df7dd28c08a38be9e1a565b9725f0b298 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro NOTE: Wildcard matching such as NOTA: A utilização de sequências especiais como *.kde.org
"
"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
+"domain, then simply enter
"
".kde.org
"
"*.kde.org
não é suportada. Se quiser condizer com qualquer servidor no "
-"domínio .kde.org
, por exemplo printing.kde.org
"
-", indique apenas .kde.org
.kde.org
, indique apenas .kde.org
"
#: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po
index 69d8e80c77e..1a6f8594066 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po
@@ -56,9 +56,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n"
"Konqueror,\n"
"KOffice and\n"
-"KDevelop, or important\n"
-"TDE utilities like\n"
-"TDEPrint,\n"
+"KDevelop,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"
TDEPrinting (II)
\n" "Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.
\n" -"The TDEPrinting Team\n" +"
The TDEPrinting Team\n" "recommends installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.
\n" @@ -458,7 +454,7 @@ msgstr "" "\n" "Nem todos os sub-sistemas de impressão oferecem as mesmas capacidades\n" "para o TDEPrint poder tirar partido delas.
\n" -"A Equipa do TDEPrinting\n" +"
A Equipa do TDEPrinting\n" "recomenda a instalação do 'software' do CUPS\n" "para ser usado como sub-sistema de impressão.
\n" @@ -614,18 +610,8 @@ msgid "" "Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" "and get the\n" -" " -"TDEPrint Handbook\n" +"TDEPrint Handbook\n" "displayed.
" -"This, plus more material (like a\n" -" FAQ, various\n" -" Tutorials,\n" -"a \"TipsNTricks\" section and the\n" -" " -"tdeprint mailing list)\n" -" are available at\n" -"printing.kde.org...\n" -"
\n" "O Manual do TDEPrint, escrito por Kurt Pfeifle, será\n" "mostrado.
\n" -"O Manual,\n" -"acompanhado de mais material (como uma \n" -"FAQ, vários\n" -" Tutoriais,\n" -"uma secção de \"Dicas e Truques\" e a\n" -"'mailing list'\n" -"do tdeprint) estão disponíveis no sítio Web\n" -"printing.kde.org... \n" -"
\n" "Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...
\n" -"See " -"printing.kde.org\n" -"for more detailed hints...\n" -"
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" @@ -906,9 +879,6 @@ msgstr "" "Basta usar o 'kprinter' como o \"comando de impressão\".\n" "Funciona com o Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "StarOffice, OpenOffice, qualquer aplicação do GNOME, entre outras...
\n" -"Veja em \n" -"printing.kde.org mais algumas sugestões detalhadas...\n" -"
\n" "We hope you'll enjoy this tool!
" -"The TDE printing team.
" msgstr "" "Bem-vindo,
" "Esperamos que goste desta ferramenta!
" -"" -"A equipa de impressão do TDE.
" +"A equipa de impressão do TDE.
" #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 msgid "&PostScript printer" @@ -6376,12 +6374,10 @@ msgstr "" #: posterpreview.cpp:115 msgid "" "Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " -"available at http://printing.kde.org/downloads/." +"executable is not properly installed." msgstr "" "A antevisão de posters não está disponível. Ou o executável poster " -"não está instalado convenientemente, ou o utilizador não tem a versão " -"necessário, a qual está disponível em http://printing.kde.org/downloads/." +"não está instalado convenientemente." #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 msgid "Printer Configuration" @@ -6690,14 +6686,7 @@ msgid "" "tiles.] " "Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
" -"Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is " -"available from the TDEPrint Website " -"at http://printing.kde.org/downloads/" -"a>. The direct link to the patched source tarball is " -"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2
" +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. " msgstr "" "Se você activar esta opção, poderá imprimir posters de vários tamanhos. A " @@ -6714,15 +6703,7 @@ msgstr "" "
Nota: A versão normal do 'poster' não irá funcionar. O seu sistema " "deverá usar uma versão alterada do 'poster'. Peça ao distribuidor do seu " "sistema operativo para oferecer uma versão alterada do 'poster' se ele não a " -"tiver já.
" -"Sugestão adicional para os utilizadores experientes: " -"Está disponível uma versão alterada do 'poster' na Página Web do TDEPrint " -"em http://printing.kde.org/downloads/" -"a>. A referência directa ao pacote de código alterado é a " -"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2