From 9624a98d7162c7da2256a242959bbeb1424f80f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Executes ant dist command to build the project."
+msgstr ""
+"Construir o projecto Executa o comando ant dist para "
+"compilar o projecto."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Edit Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Edição"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
+msgid "Build &Target"
+msgstr "Cons&truir o Alvo"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Layout Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Disposição"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
+msgid "Build target"
+msgstr "Construir o alvo"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68
-#: rc.cpp:126 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Bu&ild"
-msgstr "Comp&ilar"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
+msgid ""
+"Build target Executes ant target_name command to build the "
+"specified target."
+msgstr ""
+"Construir o alvo Executa o comando ant nome_alvo, para "
+"construir e compilar o alvo seleccionado."
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Build Toolbar"
-msgstr "Barra de Construção"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
+msgid "Ant Options"
+msgstr "Opções do Ant"
-#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
+msgid "Classpath"
+msgstr "'Classpath'"
-#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 182
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:204 rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Debugger Toolbar"
-msgstr "Barra de Depuração"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
+msgid "Remove %1 From Project"
+msgstr "Remover o %1 do Projecto"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:216 rc.cpp:228 rc.cpp:234 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
+msgid "Remove from project Removes current file from the project."
+msgstr "Remover do projecto Remove o ficheiro actual do projecto."
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc line 4
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:249 rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Personali&zado"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
+msgid "Add %1 to Project"
+msgstr "Adicionar o %1 ao projecto"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "&Version Control"
-msgstr "Controlo de &Versões"
+#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
+msgid "Add to project Adds current file from the project."
+msgstr "Adicionar ao projecto Adiciona o ficheiro actual ao projecto."
-#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Subversion"
-msgstr "&Subversion"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
+msgid "You have to enter a file name."
+msgstr "Tem de indicar um nome de ficheiro."
-#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&Perforce"
-msgstr "&Perforce"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
+msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+msgstr "Tem de indicar o nome do ficheiro executável."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "&CVS Service"
-msgstr "Serviço de &CVS"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
+msgid "You have to enter an application name."
+msgstr "Tem de indicar o nome da aplicação."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "UIChooser"
-msgstr "Selector da Interface"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
+msgid "A file with this name exists already."
+msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Use Tabs"
-msgstr "Usar Páginas"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro para escrita."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
msgid ""
-"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
-"means. Kate is one example of this."
+"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
+"and drop it here."
msgstr ""
-"Algumas pessoas preferem não ter uma barra de páginas e optam por mudar entre "
-"os documentos de outras formas. O Kate é um exemplo disto."
+"Arraste uma ou mais pastas com um ficheiro Makefile.am da esquerda e largue-"
+"as aqui."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Al&ways"
-msgstr "Se&mpre"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Ne&ver"
-msgstr "&Nunca"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
+#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
+msgid "%1 in %2"
+msgstr "%1 em %2"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Use Close on Hover"
-msgstr "Usar o Fechar ao Passar"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
+msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+msgstr "Arraste um ou mais ficheiro da área à esquerda e largue-os aqui."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
msgid ""
-"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on "
-"the tab icon."
+"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+"Press Continue to import only the new files.\n"
+"Press Cancel to abort the complete import."
msgstr ""
-"O separador do documento pode ser usado, a título opcional, para fechar o "
-"documento, carregando para tal no seu ícone."
+"Os seguintes ficheiros já existem no alvo!\n"
+"Carregue em Continuar para importar apenas os novos ficheiros.\n"
+"Carregue em Cancelar para interromper a importação completa."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Sim"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "&Continuar"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Toolview Tab Layout"
-msgstr "Disposição das Páginas de Ferramentas"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Importing... %p%"
+msgstr "A importar... %p%"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
msgid ""
-"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
-"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
-"typically want \"Icons\"."
+"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+"Press Copy to copy the files into the directory."
msgstr ""
-"Três modos diferentes para as páginas de vistas de ferramentas IDEAl. \"Texto e "
-"ícones\" é o mais informativo, mas gasta muito espaço. Se tiver um ecrã "
-"pequeno, deverá preferir o modo de \"Ícones\"."
+"Os seguintes ficheiros não estão na pasta do sub-projecto.\n"
+"Carregue em Ligar, para adicionar os ficheiros através de ligações "
+"simbólicas.\n"
+"Carregue em Copiar, para copiar os ficheiros para a pasta."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Ícones"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:347 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:387
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:190 languages/cpp/problemreporter.cpp:322
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:417 languages/php/phperrorview.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Avisos"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Te&xt"
-msgstr "Te&xto"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Text and icons"
-msgstr "Texto e ícones"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Navegação com Páginas"
-
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Some extra options for the document tabbar."
-msgstr "Algumas opções extra para a barra de documentos."
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Link (recommended)"
+msgstr "Ligar (recomendado)"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "Abrir uma página &nova depois da actual"
+#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
+msgid "Copy (not recommended)"
+msgstr "Copiar (não recomendado)"
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "&Show icons on document tabs"
-msgstr "Mo&strar os ícones nas páginas de documentos"
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
+msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+msgstr "Indique por favor o nome do ficheiro sem '/' e assim por diante."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Show close &button in tab bar"
-msgstr "Mostrar o &botão de fecho na barra de páginas"
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
+msgid "This file is already in the target."
+msgstr "Este ficheiro já existe no destinatário."
-#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214
-#: rc.cpp:366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
-msgstr "Nota: As alterações entram em efeito, após o KDevelop ser reiniciado"
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
+#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
+msgid ""
+"A file with this name already exists. How many surrounding lines to include is decided by the value in the "
-"context box."
+"Options Target options dialog that provides settings for linker "
+"flags and lists of dependencies and external libraries that are used when "
+"compiling the target."
msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, irá aparecer uma dica quando o rato estiver "
-"por cima do favorito, a qual contém o texto na área envolvente. "
-" O número de linhas envolventes a incluir é decidido pelo valor, no campo de "
-"contexto."
+"Opções A janela de opções do alvo que providencia as opções do "
+"editor de ligações e enumera as dependências e bibliotecas externas, usadas "
+"ao compilar o alvo."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Show code &tooltip"
-msgstr "Mos&trar a sugestão de código"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
+msgid "Create New File..."
+msgstr "Criar um Novo Ficheiro..."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "&Lines of context:"
-msgstr "&Linhas de contexto:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
+msgid ""
+"Create new file Creates a new file and adds it to a currently "
+"selected target."
+msgstr ""
+"Criar um novo ficheiro Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao alvo "
+"seleccionado no momento."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
-msgstr "Mostrar a Linha de Código Marcada nos Favoritos"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
+msgid "Add Existing Files..."
+msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes..."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
msgid ""
-"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
-"line in addition to the line number."
-" This can be made optional depending on the start of the line, typically used "
-"for only showing lines containing a comment."
+"Add existing files Adds existing file to a currently selected "
+"target. Header files will not be included in SOURCES list of a target. They "
+"will be added to noinst_HEADERS instead."
msgstr ""
-"Isto decide se o painel de favoritos deverá mostrar o conteúdo da linha marcada "
-"como favorita, para além do número da mesma linha."
-" Isto pode ser tornado opcional, dependendo do início da linha, o que é usado "
-"tipicamente apenas para mostrar as linhas que contêm um comentário."
+"Adicionar os ficheiros existentes Adiciona os ficheiros existentes "
+"ao alvo seleccionado no momento. Os ficheiros de inclusão não serão "
+"adicionados à lista SOURCES (código) do alvo. Estas sim serão adicionadas ao "
+"noinst_HEADERS."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nunca"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
+msgid "Add Icon..."
+msgstr "Adicionar um Ícone..."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "&Only lines beginning with the following string:"
-msgstr "Apenas as linhas que c&omeçam pelo seguinte texto:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Add icon Adds an icon to a KDEICON target."
+msgstr "Adicionar um ícone Adiciona um ícone a um alvo TDEICON."
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "&Always"
-msgstr "&Sempre"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
+msgid "Build Target"
+msgstr "Construir o Alvo"
-#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
-msgstr "Mostrar sempre a linha marcada, para além do seu número"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
+msgid "Build Target..."
+msgstr "Construir o Alvo..."
-#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Version control system to use for this project:"
-msgstr "Sistema de controlo de versões a usar neste projecto:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
+msgid ""
+"Build target Constructs a series of make commands to build the "
+"selected target. Also builds dependent targets."
+msgstr ""
+"Construir o alvo Constrói uma série de comandos do 'make' para "
+"construir o alvo seleccionado. Também constrói os alvos dependentes."
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
-msgstr "Cores para o Resultado Visual do SCV"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
+msgid "Execute Target..."
+msgstr "Executar o Alvo..."
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
-msgstr "Cores a Usar no Resultado Visual do Controlo de Versões"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
+msgid ""
+"Execute target Executes the target and tries to build in case it is "
+"not built."
+msgstr ""
+"Executar o alvo Executa o alvo e tenta compilá-lo, se for "
+"necessário."
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "&Updated:"
-msgstr "Act&ualizado:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
+msgid "Make Target Active"
+msgstr "Tornar o Alvo Activo"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "&Modified:"
-msgstr "&Modificado:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
+msgid ""
+"Make target active Marks the currently selected target as 'active'. "
+"New files and classes by default go to an active target. Using the Build "
+"Active Target menu command builds it."
+msgstr ""
+"Tornar o alvo activo Marca o alvo seleccionado no momento como "
+"'activo'. Os ficheiros e classes novos irão, por omissão, para o alvo "
+"activo. O comando do menu Construir o Alvo Activo compila-o."
+
+#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:113
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:243
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:244
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1021
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1128
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1224
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1480
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1982
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:127
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:561
+#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Remo&ver"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "Co&nflict:"
-msgstr "Co&nflito:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
+msgid ""
+"Remove Shows a list of targets dependent on the selected target or "
+"file and asks for removal. Also asks if the target or file should be removed "
+"from disk."
+msgstr ""
+"Remover Mostra uma lista com os alvos dependentes do alvo ou "
+"ficheiro seleccionado e pede a confirmação da sua remoção. Também pergunta "
+"se o alvo ou ficheiro deverá ser removido do disco."
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103
-#: rc.cpp:552
-#, no-c-format
-msgid "&Added:"
-msgstr "&Adicionado:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
+msgid "Target Options for '%1'"
+msgstr "Opções do Alvo '%1'"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "&Sticky:"
-msgstr "E&stático:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
+msgid "Add New File to '%1'"
+msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro a '%1'"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "&Needs checkout:"
-msgstr "&Necessita de 'checkout':"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
+msgid "Add Existing Files to '%1'"
+msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes a '%1'"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:561
-#, no-c-format
-msgid "&Needs patch:"
-msgstr "&Necessita de 'patch':"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
+msgid "Remove File From '%1'"
+msgstr "Remover o Ficheiro de '%1'"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Descon&hecido:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
+msgid "Remove Target From '%1'"
+msgstr "Remover o Alvo de '%1'"
-#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "&Default:"
-msgstr "Pre&definição:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Target: %1"
+msgstr "Alvo: %1"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "File Group View"
-msgstr "Janela do Grupo de Ficheiros"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "Ficheiro: %1"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38
-#: rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
-msgstr "Os &grupos na janela de ficheiros e os seus padrões correspondentes:"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
+msgid "Subclassing Wizard..."
+msgstr "Assistente de Sub-Classes..."
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
+msgid ""
+"Subclass widget Launches Subclassing wizard. It allows to "
+"create a subclass from the class defined in .ui file. There is also "
+"possibility to implement slots and functions defined in the base class."
+msgstr ""
+"Sub-classe do 'widget' Lança o assistente de Sub-classe. "
+"Este permite-lhe criar uma sub-classe da classe definida no ficheiro .ui. "
+"Tem também a possibilidade de implementar os 'slots' e funções da classe de "
+"base."
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "Padrão"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
+msgid "List of Subclasses..."
+msgstr "Lista de Sub-Classes..."
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&Adicionar um Grupo..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
+msgid ""
+"List of subclasses Shows subclasses list editor. There is "
+"possibility to add or remove subclasses from the list."
+msgstr ""
+"Lista de sub-classes Mostra o editor da lista de sub-classes. "
+"Existe a possibilidade de adicionar ou remover as sub-classes da lista."
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Group..."
-msgstr "&Editar o Grupo..."
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
+msgid "Edit ui-Subclass..."
+msgstr "Editar a sub-classe do UI..."
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "De&lete Group"
-msgstr "Remover o &Grupo"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
+msgid ""
+"Edit ui-subclass Launches Subclassing wizard and prompts to "
+"implement missing in childclass slots and functions."
+msgstr ""
+"Editar a sub-classe do UI Lança o assistente de Sub-Classe e "
+"pede para implementar os 'slots' e funções em falta na classe-filha."
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 153
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:591 rc.cpp:1372
-#: rc.cpp:1730 rc.cpp:2868 rc.cpp:2940 rc.cpp:2991 rc.cpp:6469 rc.cpp:8206
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "S&ubir"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
+msgid "Open ui.h File"
+msgstr "Abrir o Ficheiro 'ui.h'"
-#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 161
-#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:594 rc.cpp:1375
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:2871 rc.cpp:2943 rc.cpp:2994 rc.cpp:6472 rc.cpp:8203
-#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Descer"
+#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+msgid ""
+"Open ui.h file Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+msgstr ""
+"Abrir o ficheiro 'ui.h' Abre o ficheiro '.ui.h' associado com o "
+"ficheiro '.ui' seleccionado."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Edit Substitution"
+msgstr "Editar a Substituição"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:600 rc.cpp:3280
-#, no-c-format
-msgid "Class name:"
-msgstr "Nome da classe:"
+#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
+msgid "Substitution:"
+msgstr "Substituição:"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "Base class:"
-msgstr "Classe de base:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
+msgid "Automake Manager"
+msgstr "Gestor do Automake"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Implementation file:"
-msgstr "Ficheiro de implementação:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
+msgid ""
+"Automake manager The project tree consists of two parts. The "
+"'overview' in the upper half shows the subprojects, each one having a "
+"Makefile.am. The 'details' view in the lower half shows the targets and "
+"files for the subproject selected in the overview."
+msgstr ""
+"Gestor do Automake A árvore do projecto consiste em duas partes. A "
+"'vista geral', na metade superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um "
+"deles um ficheiro 'Makefile.am'. Os 'detalhes' na metade inferior mostra os "
+"alvos para o sub-projecto seleccionado na vista geral."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Header file:"
-msgstr "Ficheiro de inclusão:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
+msgid "Automake manager"
+msgstr "Gestor do Automake"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Classes:"
-msgstr "Classes:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
+msgid "Add Translation..."
+msgstr "Adicionar uma Tradução..."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:615 rc.cpp:6191 rc.cpp:6209
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
+msgid "Add translation"
+msgstr "Adicionar uma tradução"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Import Existing Project"
-msgstr "Importar um Projecto Existente"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
+msgid "Add translation Creates .po file for the selected language."
+msgstr ""
+"Adicionar uma tradução Cria um ficheiro '.po' para a língua "
+"seleccionada."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 27
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:8028
-#, no-c-format
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Pasta:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+msgid ""
+"Build project Runs make from the project directory."
+" Corre o make na pasta do projecto."
+" Constructs a series of make commands to build "
+"an active target. Also builds dependent targets. Executa uma série de comandos make "
+"para construir um alvo activo. Também constrói os alvos dependentes. Runs make filename.o command from the directory "
+"where 'filename' is the name of currently opened file. Executa o comando make ficheiro.o, na "
+"pasta a que pertence o ficheiro aberto de momento 'ficheiro'. Executes configure with flags, arguments and "
+"environment variables specified in the project settings dialog, Configure "
+"Options tab."
+msgstr ""
+"Correr o 'configure' Executa o configure com as opções, "
+"argumentos e variáveis de ambiente indicados na janela de configuração do "
+"projecto, na página Opções do 'Configure'."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&Version control system:"
-msgstr "Sistema de controlo de &versões:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
+msgid "Run automake && friends"
+msgstr "Correr o 'automake' e auxiliares"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Create New Project"
-msgstr "Criar um Novo Projecto"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
+msgid ""
+"Run automake && friends Executes Executa os comandos Recreates the project admin directory using the "
+"version present on the local system."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "&Show all project templates"
-msgstr "Mo&strar todos os modelos de projecto"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "&Favorites"
-msgstr "&Favoritos"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
+msgid ""
+"Install Runs make install command from the project directory."
+" Executa o comando make install na pasta do projecto."
+" Runs make install command from the project directory "
+"with root privileges. Executa o comando make install na pasta do "
+"projecto, com privilégios de 'root'. Runs make clean command from the project "
+"directory. Corre o comando make clean na pasta do "
+"projecto. Runs make distclean command from the project "
+"directory. Executa o comando make distclean na pasta do "
+"projecto. Runs make package-messages command "
+"from the project directory. Executa o comando make package-"
+"messages na pasta do projecto. Allows to switch between project build "
+"configurations. Permite alternar entre várias "
+"configurações de construção do projecto. Executes the currently active target or the main "
+"program specified in project settings, Run Options tab."
+msgstr ""
+"Executar o programa Executa o alvo activo de momento no programa "
+"principal indicado na página Opções de Execução da janela de "
+"configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106
-#: rc.cpp:743
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&ANSI"
-msgstr "&ANSI"
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Opções do 'configure'"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118
-#: rc.cpp:746
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
+#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:16
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
+#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71
#, no-c-format
-msgid ""
-"ANSI style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
-msgstr ""
-"Formatação/indentação do estilo ANSI.\n"
-"Quebra por Parêntesis\n"
-"Usar 4 espaços\n"
-"Indentar Parêntesis=falso\n"
-"Indentar Classe=falso\n"
-"Indentar Switch=falso\n"
-"Indentar Espaço Nomes=falso"
+msgid "Run Options"
+msgstr "Opções de Execução"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126
-#: rc.cpp:755
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
+#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:16
+#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:16
+#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:16
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&Kernighan && Ritchie"
-msgstr "&Kernighan && Ritchie"
+msgid "Make Options"
+msgstr "Opções do Make"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
msgid ""
-"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent Namespaces=false\n"
+"No active target specified, running the application will\n"
+"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
+"on the right side or use the Main Program options under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
-"Formatação/indentação estilo Kernighan & Ritchie.\n"
-"Anexar Parêntesis\n"
-"Usar 4 espaços\n"
-"Indentar Classe=falso\n"
-"Indentar Switch=falso\n"
-"Indentar Espaço Nomes=falso\n"
+"Não indicou nenhum alvo activo; a execução da aplicação não irá\n"
+"funcionar até que torne algum alvo activo no Gestor do Automake,\n"
+"no lado direito, ou usando as opções do Programa Principal em\n"
+"Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Linu&x"
-msgstr "Linu&x"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
+msgid "No active target specified"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
+#, fuzzy
msgid ""
-"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
-"command-block brackets).\n"
-"Brackets Linux\n"
-"Use 8 spaces\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program."
msgstr ""
-"Modo Linux (8 espaços por indentação, quebra os parêntesis de definição de "
-"blocos mas anexa os parêntesis de blocos de comandos).\n"
-"Parêntesis do Linux\n"
-"Usar 8 espaços\n"
-"Indentar Parêntesis=falso\n"
-"Indentar Classe=falso\n"
-"Indentar Switch=falso\n"
-"Indentar Espaço de Nomes=falso"
+"Não está nenhum alvo activo!\n"
+"Não é possível determinar o programa principal"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "G&NU"
-msgstr "G&NU"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
+msgid "No active target found"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
+#, fuzzy
msgid ""
-"GNU style formatting/indenting.\n"
-"Brackets Break\n"
-"Use 2 spaces\n"
-"Indent Block=true\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Class=false\n"
-"Indent Switch=false\n"
-"Indent NameSpace=false"
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
-"Formatação/indentação estilo GNU.\n"
-"Quebra de Parêntesis\n"
-"Usar 2 espaços\n"
-"Indentar Bloco=verdadeiro\n"
-"Indentar Parêntesis=falso\n"
-"Indentar Classe=falso\n"
-"Indentar Switch=falso\n"
-"Indentar Espaço de Nomes=falso"
+"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
+"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
+"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
+"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "&JAVA"
-msgstr "&JAVA"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
+msgid "Active target is not a library"
+msgstr "O alvo activo não é uma biblioteca"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
msgid ""
-"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
-"Java Style\n"
-"Use 4 spaces\n"
-"Brackets Attach\n"
-"Indent Bracket=false\n"
-"Indent Switch=false"
+"The directory you selected is not the active directory.\n"
+"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
+"Manager.\n"
+"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
msgstr ""
-"Modo Java, com a formatação/indentação-padrão do modo Java.\n"
-"Estilo Java\n"
-"Usar 4 espaços\n"
-"Parêntesis Anexados\n"
-"Indentar Parêntesis=falso\n"
-"Indentar Switch=falso"
+"A pasta que seleccionou não é a pasta activa.\n"
+"Deve 'activar' o alvo em que está a trabalhar no Gestor de Automake.\n"
+"Carregue com o botão direito num alvo e escolha 'Tornar o Alvo Activo'."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Use Global &Options"
-msgstr "Usar as &Opções Globais"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
+msgid "No Active Target Found"
+msgstr "Nenhum Alvo Activo Encontrado"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213
-#: rc.cpp:806
-#, fuzzy, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
msgid ""
-"Use the global defaults. See the menu:\n"
-"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory\n"
+"and no configure script for this project.\n"
+"Run automake & friends and configure first?"
msgstr ""
-"Usa as predefinições globais. Veja o menu:\n"
-"Configuração/Configurar o Kdevelop/Formatação."
+"%1\n"
+"Não existe nenhuma Makefile nesta pasta\n"
+"nem nenhum programa 'configure' para este projecto.\n"
+"Deseja executar primeiro o 'automake' e os seus\n"
+"associados, bem como o 'configure'?"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231
-#: rc.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid "Files to format"
-msgstr "Os ficheiros a formatar"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+msgid "Run Them"
+msgstr "Executá-los"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259
-#: rc.cpp:813
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Do Not Run"
+msgstr "Não Executar"
+
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
msgid ""
-"*.c *.h\n"
-"*.cpp *.hpp \n"
-"*.C *.H \n"
-"*.cxx *.hxx \n"
-"*.cc *.hh \n"
-"*.c++ *.h++\n"
-"*.inl *.tlh\n"
-"*.moc *.xpm\n"
-"*.diff *.patch\n"
-"*.java"
+"%1\n"
+"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
msgstr ""
-"*.c *.h\n"
-"*.cpp *.hpp \n"
-"*.C *.H \n"
-"*.cxx *.hxx \n"
-"*.cc *.hh \n"
-"*.c++ *.h++\n"
-"*.inl *.tlh\n"
-"*.moc *.xpm\n"
-"*.diff *.patch\n"
-"*.java"
+"%1\n"
+"Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'configure' antes?"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:831
-#, fuzzy, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the extensions of files that the\n"
-"formatter will try to reformat. Use a\n"
-"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
-"Can use * on its own for any file."
+"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
+"Cannot build this project until this is resolved."
msgstr ""
-"Defina as extensões de ficheiros que o módulo\n"
-"de formatação irá tentar manipular. Use uma\n"
-"lista separada por espaços, p.ex., *.cpp *.hpp\n"
-"Poderá usar o '*' por si só para qualquer ficheiro."
+"Descobriu-se uma dependência circular no projecto entre este alvo e o %1.\n"
+"Não é possível compilar este projecto até que isto seja resolvido"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "Tab && Bra&ckets"
-msgstr "Tabula&ções e Parêntesis"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Circular Dependency found"
+msgstr "Dependência Circular Encontrada"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "&Filling"
-msgstr "&Preenchimento"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
+msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+msgstr ""
+"Só é possível compilar os ficheiros nas pastas pertencentes ao projecto."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Fill empt&y lines"
-msgstr "Preenc&her as linhas em branco"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
+msgid ""
+"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
+"directory."
msgstr ""
-"Preenche as linhas em branco com os espaços em branco das linhas anteriores."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "U&se tabs"
-msgstr "U&sar tabulações"
+"Não existe nem um ficheiro 'Makefile.cvs' nem um 'autogen.sh' na pasta do "
+"projecto."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Number of spaces to use per indent."
-msgstr "Número de espaços a usar por indentação."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+msgstr "A sua aplicação está em execução. Deseja reiniciá-la?"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Con&vert tabs"
-msgstr "Con&verter as tabulações"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Application Already Running"
+msgstr "Aplicação Já em Execução"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "Convert tabs to spaces."
-msgstr "Converte as tabulações para espaços."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "&Restart Application"
+msgstr "&Reiniciar a Aplicação"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "&Use spaces:"
-msgstr "&Usar espaços:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
+msgid "Do &Nothing"
+msgstr "&Não Fazer Nada"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
-"The number of spaces per tab is controled by the editor."
+"There is no active target.\n"
+"Unable to determine the main program"
msgstr ""
-"O número de espaços que será convertido para uma tabulação.\n"
-"O número de espaços por tabulação é controlado pelo editor."
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid "F&orce tabs"
-msgstr "F&orçar as tabulações"
+"Não está nenhum alvo activo!\n"
+"Não é possível determinar o programa principal"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430
-#: rc.cpp:871
-#, no-c-format
-msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
+"Unable to determine the main program. If you want this\n"
+"to be the active target, set a main program under\n"
+"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
-"Obriga as tabulações a serem usadas em áreas onde o Astyle iria preferir usar "
-"espaços."
+"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
+"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
+"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
+"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465
-#: rc.cpp:874
-#, no-c-format
-msgid "Brackets"
-msgstr "Parêntesis"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
+msgid "Data"
+msgstr "Dados"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487
-#: rc.cpp:877
-#, no-c-format
-msgid "&No Change"
-msgstr "Se&m Alteração"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
+msgid "Documentation data"
+msgstr "Dados da documentação"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493
-#: rc.cpp:880
-#, no-c-format
-msgid "The brackets will not be changed."
-msgstr "Os parêntesis não serão alterados."
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon data"
+msgstr "Dados de Ícones do TDE"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501
-#: rc.cpp:883
-#, no-c-format
-msgid "&Break"
-msgstr "&Interrupção"
+#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
+msgid "%1 (%2 in %3)"
+msgstr "%1 (%2 em %3)"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507
-#: rc.cpp:886
-#, no-c-format
-msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
-msgstr "Quebrar os parêntesis do código pré-bloco (i.e., estilo ANSI C/C++)."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
+msgid ""
+" Shows subproject options dialog that provides settings "
+"for compiler, include paths, prefixes and build order. Mostra a janela de opções do sub-projecto, a qual "
+"oferece a configuração das opções do compilador, as pastas de inclusão, os "
+"prefixos e a ordem da compilação. Creates a new subproject in currently "
+"selected subproject. Cria um novo sub-projecto no "
+"sub-projecto seleccionado. Removes the subproject. Asks if the "
+"subproject should be also removed from disk. Only subprojects which do not "
+"hold other subprojects can be removed. Remove o sub-projecto. Pergunta também "
+"se o sub-projecto deverá ser removido do disco. Só os sub-projectos que não "
+"contêm outros sub-projectos é que poderão ser removidos. Imports existing subprojects "
+"containing Makefile.am. Importa os sub-projectos "
+"existentes que contêm o 'Makefile.am'. Adds a new target to the currently selected "
+"subproject. Target can be a binary program, library, script, also a "
+"collection of data or header files. Adiciona um novo alvo ao sub-projecto "
+"seleccionado. O alvo poderá ser um programa binário, uma biblioteca, um "
+"programa ou mesmo uma colecção de ficheiros de dados ou de inclusão. Creates a .desktop file describing the service. Cria um ficheiro '.desktop' que descreve o "
+"serviço. Creates an application .desktop file. Cria um ficheiro '.desktop' da "
+"aplicação. Runs make from the directory of the selected "
+"subproject. Executa o comando make na pasta do sub-"
+"projecto seleccionado. Runs make force-reedit from the directory "
+"of the selected subproject. Executa o make force-reedit na pasta "
+"do sub-projecto seleccionado. Runs make clean from the directory of the selected "
+"subproject. Executa o make clean na pasta do sub-projecto "
+"seleccionado. Runs make install from the directory of the "
+"selected subproject. Executa o make install na pasta do sub-projecto "
+"seleccionado. Runs make install command from the "
+"directory of the selected subproject with root privileges. Executa o make install, "
+"na pasta do sub-projecto seleccionado, com privilégios de 'root'. Allows to create, edit and delete custom "
+"build commands which appears in the subproject context menu. Permite-lhe criar, editar e "
+"apagar os comandos de compilação personalizados que aparecem no menu de "
+"contexto do sub-projecto. The following placeholders can be used: \n"
-"%D - The project directory"
-" If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
-"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
-"executed. Re-Populates the project, searching through the "
+"project directory and adding all files that match one of the wildcards set "
+"in the custom manager options of the project filelist."
msgstr ""
-" Podem ser usadas as seguintes substituições: \n"
-"%D - A pasta do projecto"
-" Se alguma das substituições usadas não puder ser avaliada (por exemplo,\n"
-"se usar o %T mas não tiver nada seleccionado), a ferramenta não será\n"
-"executada. Volta a preencher os dados do "
+"projecto, pesquisa a pasta do projecto e adiciona todos os ficheiros que "
+"correspondam a um dos padrões definidos nas opções de gestão personalizadas "
+"da lista de ficheiros do projecto."
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102
-#: rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
-msgstr "O texto que aparece no menu Ferramentas"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
+msgid ""
+"Build project Runs make from the project directory."
+" Executa o make na pasta do projecto. As "
+"variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página de Opções de compilação da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159
-#: rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "The path and name of the application to execute"
-msgstr "A localização e o nome da aplicação a executar"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
+msgid "&Build Active Directory"
+msgstr "Compilar a Pasta Acti&va"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37
-#: rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "Prepare for Release"
-msgstr "Preparar para o Lançamento"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
+msgid "Build active directory"
+msgstr "Compilar a pasta activa"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79
-#: rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid " Constructs a series of make commands to "
+"build the active directory. Environment variables and make arguments can be "
+"specified in the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Compilar a pasta activa Executa uma série de comandos make "
+"para compilar a pasta activa. Também constrói os alvos dependentes. Runs make filename.o command from the directory "
+"where 'filename' is the name of currently opened file. Executa o comando make ficheiro.o na "
+"pasta em que se encontra o ficheiro em questão. Runs make install command from the "
+"active directory. Executa o comando make install na "
+"pasta do activa. Runs make clean command from the project "
+"directory. Executa o comando make clean na pasta em "
+"que se encontra o ficheiro em questão. Executes the main program specified in project "
+"settings, Run Options tab. If it is not specified then the active "
+"target is used to determine the application to run."
msgstr ""
-"Formato do nome do pacote: "
-" Executa o programa principal indicado na página "
+"de Opções de execução da configuração do projecto. Se não estiver "
+"definido nenhum programa, então será usado o alvo activo para determinar "
+"qual a aplicação a executar."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214
-#: rc.cpp:1186
-#, no-c-format
-msgid "%n-%v"
-msgstr "%n-%v"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
+msgid ""
+"Build target Runs make targetname from the project directory "
+"(targetname is the name of the target selected). Executa o comando make nome-alvo na pasta "
+"do projecto (o nome-alvo é o nome do alvo seleccionado). Choose the set of environment variables to be "
+"passed on to make. Escolha o conjunto de variáveis de ambiente a "
+"passar ao 'make'. Chooses this directory as the destination for "
+"new files created using wizards like the New Class wizard."
+msgstr ""
+"Tornar a pasta activa Escolha esta pasta como sendo a pasta de "
+"destino para os ficheiros criados com os vários assistentes, como o "
+"assistente de Nova Classe."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 424
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:7884
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licença:"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Remover da lista negra"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:1222
-#, no-c-format
-msgid "R&elease:"
-msgstr "Lançam&ento:"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove from blacklist Removes the given file or directory from the "
+"blacklist if it is already in it. Remove o ficheiro ou pasta indicados da "
+"'lista negra', se constarem na mesma. Adds the given file or directory to the blacklist."
+" Adiciona o ficheiro ou pasta indicados à "
+"'lista negra'. Adds selected file/dir(s) to the list of files in "
+"the project. Note that the files should be manually added to the "
+"corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"Adicionar ao projecto Adiciona os ficheiros/pastas seleccionados à "
+"lista de ficheiros do projecto. Lembre-se que os ficheiros deverão ser "
+"adicionados manualmente à Makefile ou 'build.xml' correspondente."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "&Create development package"
-msgstr "&Criar o pacote de desenvolvimento"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
+msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
+msgstr "Adicionar as Pastas Seleccionadas ao Projecto (recursivo)"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "Create documentation package"
-msgstr "Criar o pacote de documentação"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add to project Recursively adds selected dir(s) to the list of "
+"files in the project. Note that the files should be manually added to the "
+"corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"Adicionar ao projecto Adiciona as pastas seleccionadas à lista de "
+"ficheiros do projecto. Lembre-se que os ficheiros deverão ser adicionados "
+"manualmente à Makefile ou 'build.xml' correspondente."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Include application icon"
-msgstr "Incluir o ícone da aplicação"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
+msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
+msgstr "Remover os Ficheiros/Pastas Seleccionados do Projecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573
-#: rc.cpp:1251
-#, no-c-format
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
msgid ""
-"Architecture target: Removes selected file/dir(s) from the list of "
+"files in the project. Note that the files should be manually excluded from "
+"the corresponding makefile or build.xml."
msgstr ""
-"Arquitectura-alvo: Remove os ficheiros/pastas seleccionados da "
+"lista de ficheiros do projecto. Lembre-se que os ficheiros deverão ser "
+"removidos manualmente da Makefile ou 'build.xml' correspondente."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579
-#: rc.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid "i386"
-msgstr "i386"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
+msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
+msgstr "Remover as Pastas Seleccionadas do Projecto (recursivo)"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid "i586"
-msgstr "i586"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove from project Recursively removes selected dir(s) from the "
+"list of files in the project. Note that the files should be manually "
+"excluded from the corresponding makefile or build.xml."
+msgstr ""
+"Remover do projecto Remove as pastas seleccionadas da lista de "
+"ficheiros do projecto. Lembre-se que os ficheiros deverão ser removidos "
+"manualmente da Makefile ou 'build.xml' correspondente."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
-msgid "i686"
-msgstr "i686"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
+msgid ""
+"This project does not contain any files yet.\n"
+"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+msgstr ""
+"Este projecto ainda não contém nenhuns ficheiros.\n"
+"Deverá ser preenchido com todos os ficheiros de C/C++/Java dentro da pasta "
+"do projecto?"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594
-#: rc.cpp:1263
-#, no-c-format
-msgid "AMD K6"
-msgstr "AMD K6"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Populate"
+msgstr "Preencher"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599
-#: rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "AMD K7"
-msgstr "AMD K7"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
+msgid "Do Not Populate"
+msgstr "Não Preencher"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604
-#: rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid "PPC"
-msgstr "PPC"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
+msgid "Object Files"
+msgstr "Ficheiros Objecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609
-#: rc.cpp:1272
-#, no-c-format
-msgid "PPC G3"
-msgstr "PPC G3"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
+msgid "Other Files"
+msgstr "Outros Ficheiros"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614
-#: rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "PPC Altevec"
-msgstr "PPC Altevec"
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
+msgid "Add newly created files to project"
+msgstr "Adicionar os ficheiros acabados de criar ao projecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619
-#: rc.cpp:1278
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:566
+#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28
#, no-c-format
-msgid "Dec Alpha (AXP)"
-msgstr "DEC Alpha (AXP)"
+msgid "Path"
+msgstr "Localização"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624
-#: rc.cpp:1281
-#, no-c-format
-msgid "Sparc"
-msgstr "Sparc"
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
+msgid "Add Environment Variable"
+msgstr "Adicionar uma Variável de Ambiente"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
+msgid "Copy File(s)"
+msgstr "Copiar os Ficheiros"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
+msgid "Create Symbolic Link(s)"
+msgstr "Criar as Ligações Simbólicas"
+
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
+#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
+msgid "Add Relative Path(s)"
+msgstr "Adicionar Locais Relativos"
+
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
msgid ""
-"&Build Source \n"
-"Package"
+"Build project Runs the compiler on a main source file of the "
+"project. The compiler and the main source file can be set in project "
+"settings, Pascal Compiler tab."
msgstr ""
-"Criar um &Pacote \n"
-"com Código-Fonte"
+"Construir o projecto Corre o compilador num ficheiro de código "
+"principal do projecto. O compilador e o ficheiro de código principal podem "
+"ser indicados na página Compilador de Pascal da configuração do "
+"projecto."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678
-#: rc.cpp:1288
-#, no-c-format
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
msgid ""
-"Build Binar&y \n"
-"Package"
+"Execute program Executes the main program specified in project "
+"settings, Run options tab. If nothing is set, the binary file with "
+"the same name as the main source file name is executed."
msgstr ""
-"Criar um \n"
-"Pacote &Binário"
+"Executar o programa Executa o programa principal indicado na página "
+"Opções de execução da configuração do projecto. Se não estiver "
+"definido nenhum programa, será usado o ficheiro binário com o mesmo nome que "
+"o ficheiro de código principal."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
msgid ""
-"E&xport \n"
-"Build Files"
+"Could not find pascal compiler.\n"
+"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
-"E&xportar os \n"
-"Ficheiros da Compilação"
+"Não foi possível encontrar o compilador de Pascal.\n"
+"Verifique se a sua configuração do compilador está correcta."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696
-#: rc.cpp:1296
+#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:19
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434
#, no-c-format
+msgid "Pascal Compiler"
+msgstr "Compilador de Pascal"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
+msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
+msgstr "Escolha o ficheiro .pri existente ou indique um nome novo na criação"
+
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
msgid ""
-"I&mport \n"
-"Build Files"
+"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
+" The TQMake manager project tree consists of two "
+"parts. The 'overview' in the upper half shows the subprojects, each one "
+"having a .pro file. The 'details' view in the lower half shows the list of "
+"files for the active subproject selected in the overview."
+msgstr ""
+"Gestor do QMake A árvore do projecto do gestor do QMake consiste em "
+"duas partes. A 'vista geral', na metade superior, mostra os sub-projectos, "
+"tendo cada um deles um ficheiro '.pro'. Os 'detalhes', na metade inferior, "
+"mostram os alvos para o sub-projecto seleccionado na vista geral."
-#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
-#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276
-#: rc.cpp:1442
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "TQMake manager"
+msgstr "Gestor do QMake"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:98
-#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
-#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:1460
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
+msgid "&Rebuild Project"
+msgstr "&Reconstruir o Projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1463
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation Collections"
-msgstr "Colectâneas de &Documentação"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
+msgid "Rebuild project"
+msgstr "Reconstruir o projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:1469 rc.cpp:2000 rc.cpp:2877 rc.cpp:2952 rc.cpp:2982
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+msgid ""
+"Rebuild project Runs make clean and then make from "
+"the project directory. Corre o make clean e depois o "
+"make na pasta do projecto. Runs make install from the project directory."
+" Executa o comando make install na pasta "
+"do projecto. Runs make distclean command from the "
+"project directory. Corre o comando make distclean na "
+"pasta do projecto. Executes the currently selected subproject if it is "
+"an application or the program specified in project settings, Run Options"
+"b> tab."
+msgstr ""
+"Executa o sub-projecto seleccionado de momento, se este for uma aplicação "
+"ou um programa indicado na configuração do sistema, na página das Opções "
+"de Execução."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307
-#: rc.cpp:1502
-#, no-c-format
-msgid "&Look in documentation index"
-msgstr "&Procurar no índice da documentação"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
+msgid "&Build Subproject"
+msgstr "Construir o Su&b-Projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1505
-#, no-c-format
-msgid "S&earch in documentation"
-msgstr "Procurar na docum&entação"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
+msgid "Build subproject"
+msgstr "Construir o sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323
-#: rc.cpp:1508
-#, no-c-format
-msgid "Goto &infopage"
-msgstr "Ir para a página do '&info'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Build subproject Runs make from the current subproject "
+"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager"
+"b> 'overview' window. Invoca o make na pasta do sub-"
+"projecto actual. O sub-projecto actual é um dos sub-projectos seleccionados "
+"na janela de apresentação do gestor do QMake. Runs make clean and then make from "
+"the current subproject directory. Current subproject is a subproject "
+"selected in TQMake manager 'overview' window. Invoca o make clean e depois o "
+"make na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual é um dos "
+"sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do gestor do QMake"
+"b>. Runs make install from the current "
+"subproject directory. The current subproject is the subproject selected in "
+"the TQMake manager 'overview' window. Invoca o make install na pasta do "
+"sub-projecto actual. O sub-projecto actual é um dos sub-projectos "
+"seleccionados na janela de apresentação do gestor do QMake. Runs make clean from the current subproject "
+"directory. The current subproject is the subproject selected in the "
+"TQMake manager 'overview' window. Invoca o make clean na pasta do sub-"
+"projecto actual. O sub-projecto actual é um dos sub-projectos seleccionados "
+"na janela de apresentação do gestor do QMake. Runs make distclean from the current "
+"subproject directory. The current subproject is the subproject selected in "
+"the TQMake manager 'overview' window. Invoca o make distclean na pasta "
+"do sub-projecto actual. O sub-projecto actual é um dos sub-projectos "
+"seleccionados na janela de apresentação do gestor do QMake. Executes the target program for the currently "
+"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject "
+"is 'application'. The type of the subproject can be defined in Subproject "
+"Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
+msgstr ""
+"Executar o sub-projecto Executa o programa-alvo para o sub-projecto "
+"seleccionado no momento. Esta acção só é permitida se um dos tipos do sub-"
+"projecto for a aplicação ('application'). O tipo do sub-projecto poderá ser "
+"definido na janela de Configuração do Sub-Projecto (aberto a partir "
+"do menu de contexto do sub-projecto)."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 470
-#: rc.cpp:1556
-#, no-c-format
-msgid "120"
-msgstr "120"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
+msgid "Loading Project..."
+msgstr "A Carregar o Projecto..."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 475
-#: rc.cpp:1559
-#, no-c-format
-msgid "140"
-msgstr "140"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQt3 directory"
+msgstr "Escolha a pasta do Qt3"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 480
-#: rc.cpp:1562
-#, no-c-format
-msgid "160"
-msgstr "160"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
+"directory containing tqt.h."
+msgstr ""
+"Escolha a pasta do Qt3 a usar. Esta pasta deverá ter uma pasta de inclusão "
+"que contém o 'qt.h'."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 485
-#: rc.cpp:1565
-#, no-c-format
-msgid "180"
-msgstr "180"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
+"work properly without one.\n"
+"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake "
+"binary in it and for TQt3 project also contains an include directory with "
+"tqt.h in it.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+"A pasta que indicou não é uma pasta correcta do Qt; o projecto poderá não "
+"funcionar convenientemente sem uma.\n"
+"Verifique por favor se indicou uma pasta que contém um executável 'qmake' "
+"nela e se, para o projecto do Qt3, contém uma pasta de inclusão com o "
+"ficheiro 'qt.h'.\n"
+"Deseja tentar definir uma pasta do Qt de novo?"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 490
-#: rc.cpp:1568
-#, no-c-format
-msgid "200"
-msgstr "200"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQt directory given"
+msgstr "Foi indicada uma pasta errada do Qt"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 495
-#: rc.cpp:1571
-#, no-c-format
-msgid "250"
-msgstr "250"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQt directory again?"
+msgstr ""
+"Não indicou uma pasta do Qt; o projecto poderá não funcionar correctamente "
+"sem uma.\n"
+"Deseja tentar definir de novo uma pasta do Qt?"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 500
-#: rc.cpp:1574
-#, no-c-format
-msgid "300"
-msgstr "300"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No TQt directory given"
+msgstr "Não foi indicada nenhuma pasta do Qt"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24
-#: rc.cpp:1577
-#, no-c-format
-msgid "PartExplorer"
-msgstr "PartExplorer"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Choose TQMake executable"
+msgstr "Escolha o executável do QMake"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1580
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and TDETrader"
+"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from "
+"the project files."
msgstr ""
-"Esta é uma interface para a class TDETrader do TDE: procure mais informações, "
-"na sua documentação do TDE, sobre os serviços do TDE e sobre o TDETrader"
+"Escolha o executável QMake a usar. O QMake é usado para gerar Makefiles a "
+"partir dos ficheiros do projecto."
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1583
-#, no-c-format
-msgid "TDE service &type:"
-msgstr "&Tipo de serviço do TDE:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
+"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
+"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
+msgstr ""
+"O binário que indicou não é executável. O projecto poderá não funcionar "
+"correctamente.\n"
+"Certifique-se por favor se indicou um executável 'qmake' que seja "
+"executável.\n"
+"Deseja tentar definir o executável do QMake de novo?"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79
-#: rc.cpp:1586
-#, no-c-format
-msgid "&Additional constraints:"
-msgstr "Restrições &adicionais:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Wrong TQMake binary given"
+msgstr "Executável QMake inválido"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1589
-#, fuzzy, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+#, fuzzy
msgid ""
-"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as "
-"([X-TDevelop-Scope]='Global'))."
+"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
+"without one.\n"
+"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
msgstr ""
-"RestriçõesPode refinar a sua procura, adicionando-lhe para tal mais "
-"restrições, como por exemplo ([X-KDevelop-Scope]='Global'))."
+"Você não indicou um executável do QMake; o projecto poderá não funcionar sem "
+"um.\n"
+"Deseja tentar definir um executável do QMake de novo?"
-#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120
-#: rc.cpp:1592
-#, no-c-format
-msgid "&Results"
-msgstr "&Resultados"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "No TQMake binary given"
+msgstr "Nenhum executável do QMake indicado"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:1595 rc.cpp:2487
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicação"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
+msgid "Add subproject"
+msgstr "Adicionar um sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1622
-#, no-c-format
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
+msgid ""
+"Add subproject Creates a new or adds an existing "
+"subproject to a currently selected subproject. This action is allowed only "
+"if a type of the subproject is 'subdirectories'. The type of the subproject "
+"can be defined in Subproject Settings dialog (open it from the "
+"subproject context menu)."
+msgstr ""
+"Adicionar um sub-projecto Cria um novo sub-projecto ou "
+"adiciona um existente ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta "
+"acção só é permitida, se o tipo do sub-projecto forem sub-pastas "
+"('subdirectories'). O tipo do sub-projecto poderá ser definido na janela de "
+"Configuração do Sub-Projecto (aberta a partir do menu de contexto do "
+"sub-projecto)."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98
-#: rc.cpp:1607
-#, no-c-format
-msgid "Memory &leak check"
-msgstr "&Verificação de fugas de memória"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
+msgid "Create scope"
+msgstr "Criar um âmbito"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137
-#: rc.cpp:1610
-#, no-c-format
-msgid "&Show still reachable blocks"
-msgstr "Mo&strar os blocos ainda acessíveis"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create scope Creates TQMake scope in the project file in case the "
+"subproject is selected or creates nested scope in case the scope is selected."
+msgstr ""
+"Criar um âmbito Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto, no "
+"caso de o sub-projecto estar seleccionado, ou cria um âmbito aninhado, no "
+"caso de estar seleccionado um âmbito."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147
-#: rc.cpp:1613 rc.cpp:1631
-#, no-c-format
-msgid "&Trace children"
-msgstr "Vigiar os &filhos"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
+msgid ""
+"Execute main program Executes the main program specified in project "
+"settings, Run Options tab."
+msgstr ""
+"Executar o programa principal Executa o programa principal indicado "
+"na configuração do projecto, na página de Opções de Execução."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625
-#, no-c-format
-msgid "Additional p&arameters:"
-msgstr "P&arâmetros adicionais:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
+msgid "Subproject settings"
+msgstr "Configuração do sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187
-#: rc.cpp:1619 rc.cpp:1628 rc.cpp:2526
-#, no-c-format
-msgid "E&xecutable:"
-msgstr "E&xecutável:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subproject settings Opens TQMake Subproject Configuration "
+"dialog for the currently selected subproject. It provides settings for:"
+" Abre a janela de Configuração do "
+"Sub-Projecto do QMake. Esta oferece opções para: Creates a new file and adds it to a currently "
+"selected group."
+msgstr ""
+"Criar um novo ficheiro Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao grupo "
+"seleccionado no momento."
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1640
-#, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Adicionar um Modelo de Código"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
+msgid "Add existing files"
+msgstr "Adicionar os ficheiros existentes"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:1649
-#, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Modelo:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
+msgid ""
+"Add existing files Adds existing files to a currently selected "
+"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, "
+"create symbolic links or add them with the relative path."
+msgstr ""
+"Adicionar os ficheiros existentes Adiciona os ficheiros existentes "
+"ao grupo seleccionado no momento. É possível copiar os ficheiros para a "
+"pasta de um sub-projecto, criar ligações simbólicas ou adicioná-las com "
+"pastas relativas."
-#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139
-#: rc.cpp:1655
-#, no-c-format
-msgid "&Suffixes:"
-msgstr "&Sufixos:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
+msgid "Remove file"
+msgstr "Remover o ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1658
-#, no-c-format
-msgid "Code Templates"
-msgstr "Modelos de Código"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+msgid ""
+"Remove file Removes file from a current group. Does not remove file "
+"from disk."
+msgstr ""
+"Remover o ficheiro Remove o ficheiro do grupo actual. Não o remove "
+"do disco."
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1661
-#, no-c-format
-msgid "Co&de:"
-msgstr "Có&digo:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Excluir o ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43
-#: rc.cpp:1664
-#, no-c-format
-msgid "&Enable automatic word completion"
-msgstr "Activar a compl&etação automática de palavras"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
+msgid "Exclude file Exclude the selected file from this scope."
+msgstr ""
+"Excluir o Ficheiro Exclui o ficheiro seleccionado deste âmbito."
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3316
-#, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Add Subproject"
+msgstr "Adicionar um sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1727 rc.cpp:1751 rc.cpp:6291
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
+msgid "Please enter a name for the subproject: "
+msgstr "Indique por favor um nome para o sub-projecto: "
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1676
-#, no-c-format
-msgid "Suffixes"
-msgstr "Sufixos"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
+msgid ""
+"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
+"folder?"
+msgstr ""
+"Falhou a criação da sub-pasta. Tem permissões para a pasta do projecto?"
-#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:1682
-#, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "&Modelos:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create subproject. This means that either the project you wanted "
+"to add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-"
+"project."
+msgstr ""
+"Não foi possível criar o sub-projecto. Isto significa que tanto o projecto "
+"onde deseja adicionar um sub-projecto não está processado correctamente ou "
+"não é um projecto de sub-pastas."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1685
-#, no-c-format
-msgid "File Template"
-msgstr "Modelo do Ficheiro"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
+msgid "Subproject creation failed"
+msgstr "A criação do sub-projecto falhou"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1688 rc.cpp:4169
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Nome do modelo:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
+msgstr "Deseja remover a pasta/ficheiro do sub-projecto do disco?"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1691 rc.cpp:1787
-#, no-c-format
-msgid "Set template content from &file:"
-msgstr "Conteúdo do modelo a partir do &ficheiro:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
+msgid "Delete subdir?"
+msgstr "Apagar a sub-pasta?"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1700
-#, no-c-format
-msgid "New File Wizard Options"
-msgstr "Opções do Assistente de Novo Ficheiro"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete subproject.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
+"org and include the output of tdevelop when runfrom a shell."
+msgstr ""
+"Não foi possível remover o sub-projecto.\n"
+"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o bugs."
+"trinitydesktop.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir "
+"de uma consola."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:1703
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject Types"
-msgstr "Tipos de Pro&jecto"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
+msgid "Subproject Deletion failed"
+msgstr "A remoção do sub-projecto falhou"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45
-#: rc.cpp:1706
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Type"
-msgstr "Re&mover o Tipo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
+#, c-format
+msgid "Subproject %1"
+msgstr "Sub-Projecto %1"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:1709
-#, no-c-format
-msgid "Edit T&ype..."
-msgstr "Ed&itar o Tipo..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+msgid ""
+"Build Runs make from the selected subproject directory."
+" Corre o make na pasta do sub-projecto seleccionado."
+" Runs make install from the selected subproject "
+"directory. Corre o make install na pasta do sub-projecto "
+"seleccionado. Runs make clean command from the project "
+"directory. Corre o comando make clean na pasta do "
+"projecto. Runs make distclean command from the "
+"project directory. Corre o comando make distclean na "
+"pasta do projecto. Runs qmake from the selected subproject directory. "
+"This creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"Correr o 'qmake' Invoca o qmake na pasta do sub-projecto "
+"seleccionado. Isto cria ou volta a gerar a Makefile."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:1754
-#, no-c-format
-msgid "Copy to Pro&ject Types"
-msgstr "Copiar para os Tipos de Pro&jecto"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
+msgid "Run qmake recursively"
+msgstr "Correr o QMake recursivamente"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311
-#: rc.cpp:1757
-#, no-c-format
-msgid "Proje&ct Templates"
-msgstr "Modelos de Proje&ctos"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run qmake recursively Runs qmake from the selected "
+"subproject directory and recurses into all subproject directories. This "
+"creates or regenerates Makefile."
+msgstr ""
+"Correr o QMake recursivamente Invoca o qmake na pasta do sub-"
+"projecto seleccionado, percorrendo todas as pastas dos sub-projectos. Isto "
+"cria ou volta a gerar a Makefile."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320
-#: rc.cpp:1760
-#, no-c-format
-msgid "Template Name"
-msgstr "Nome do Modelo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
+msgid "Add Subproject..."
+msgstr "Adicionar um Sub-Projecto..."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:1763
-#, no-c-format
-msgid "C&hange Content..."
-msgstr "M&udar o Conteúdo..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
+msgid ""
+"Remove subproject Removes currently selected subproject. Does not "
+"delete any file from disk. Deleted subproject can be later added by calling "
+"'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"Remover o sub-projecto Retira o sub-projecto seleccionado no "
+"momento. Não remove nenhum ficheiro do disco. O sub-projecto removido pode "
+"ser adicionado posteriormente, se chamar a acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355
-#: rc.cpp:1766
-#, no-c-format
-msgid "&New Template..."
-msgstr "&Novo Modelo..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
+msgid "Create Scope..."
+msgstr "Criar um Âmbito..."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371
-#: rc.cpp:1769
-#, no-c-format
-msgid "Re&move Template"
-msgstr "Re&mover o Modelo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create scope Creates TQMake scope in the project file of the "
+"currently selected subproject."
+msgstr ""
+"Criar um Âmbito Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto do "
+"sub-projecto seleccionado no momento."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396
-#: rc.cpp:1772
-#, no-c-format
-msgid "&Edit Template"
-msgstr "&Editar o Modelo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
+msgid "Subproject Settings"
+msgstr "Configuração do Sub-Projecto"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1775
-#, no-c-format
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipo de Ficheiro"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subproject settings Opens TQMake Subproject Configuration "
+"dialog. It provides settings for: Abre a janela de Configuração do "
+"Sub-Projecto do QMake. Esta oferece opções para: Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+msgstr ""
+"Criar um Âmbito Cria um âmbito do QMake no âmbito seleccionado no "
+"momento."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76
-#: rc.cpp:1781
-#, no-c-format
-msgid "Type &name:"
-msgstr "&Nome do tipo:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
+msgid "Remove Scope"
+msgstr "Remover o Âmbito"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108
-#: rc.cpp:1784
-#, no-c-format
-msgid "Type &description:"
-msgstr "&Descrição do tipo:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
+msgid "Remove Scope Removes currently selected scope."
+msgstr "Remover o Âmbito Apaga o âmbito seleccionado no momento."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:1796
-#, no-c-format
-msgid "Add tags file"
-msgstr "Adicionar um ficheiro de marcas"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add subproject Creates a new or adds an existing "
+"subproject to the currently selected scope. This action is allowed only if "
+"the type of the subproject is 'subdirectories'. The type of the subproject "
+"can be defined in the Subproject Settings dialog (open it from the "
+"subproject context menu)."
+msgstr ""
+"Adicionar um sub-projecto Cria um novo sub-projecto ou "
+"adiciona um existente ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta "
+"acção só é permitida, se o tipo do sub-projecto forem sub-pastas "
+"('subdirectories'). O tipo do sub-projecto poderá ser definido na janela de "
+"Configuração do Sub-Projecto (aberta a partir do menu de contexto do "
+"sub-projecto)."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 27
-#: rc.cpp:1799 rc.cpp:1895 rc.cpp:3724 rc.cpp:7688
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
+msgid "Disable Subproject..."
+msgstr "Desactivar o Sub-Projecto..."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:1802
-#, no-c-format
-msgid "Tags file:"
-msgstr "Ficheiro de marcas:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disable subproject Disables the currently selected subproject when "
+"this scope is active. Does not delete the directory from disk. The deleted "
+"subproject can be later added by using the 'Add Subproject' action."
+msgstr ""
+"Desactivar o sub-projecto Desactiva o sub-projecto seleccionado, "
+"quando este âmbito estiver activo. Não remove nenhum ficheiro do disco. O "
+"sub-projecto removido pode ser adicionado posteriormente, se chamar a acção "
+"'Adicionar um Sub-Projecto'."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78
-#: rc.cpp:1805 rc.cpp:3295 rc.cpp:3814 rc.cpp:6194 rc.cpp:8230
+#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:85
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061
#, no-c-format
-msgid "O&K"
-msgstr "O&K"
+msgid "Scope Settings"
+msgstr "Configuração do Âmbito"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1811 rc.cpp:4660
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Ge&ral"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scope settings Opens TQMake Subproject Configuration dialog. "
+"It provides settings for: Abre a janela de Configuração do Sub-"
+"Projecto do QMake. Esta oferece opções para: Creates TQMake install object. It is possible to "
+"define a list of files to install and installation locations for each "
+"object. Warning! Install objects without path specified will not be saved to "
+"a project file."
msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para saltar directamente "
-"para a definição da marca correspondente. Se aparecer mais que uma ocorrência, "
-"todas as correspondências serão mostradas na janela de resultado principal do "
-"'ctags'."
+"Adicionar um objecto de instalação Cria um objecto de instalação do "
+"QMake. É possível definir uma lista dos ficheiros a instalar, bem como as "
+"localizações de instalação para cada objecto. Atenção! Os objectos de "
+"instalação sem pastas indicadas não serão gravados no ficheiro do projecto."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1829
-#, no-c-format
-msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
-msgstr "Mostrar a \"Pesquisa do CT&ags\""
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
+msgid "Install Path..."
+msgstr "Localização de Instalação..."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:1832
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
msgid ""
-"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the "
-"context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+"Install path Allows to choose the installation path for the current "
+"install object."
msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para fazer uma pesquisa "
-"completa de todas as marcas correspondentes no menu de contexto. Os resultados "
-"serão apresentados na janela de resultados principal do 'ctags'."
+"Localização de instalação Permite escolher a pasta de instalação "
+"para o objecto de instalação actual."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112
-#: rc.cpp:1838
-#, no-c-format
-msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
-msgstr "Quando há mais do que uma ocorrência, &ir directamente para a primeira"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
+msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar..."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:1841
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
msgid ""
-"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to "
-"the first match in the list. Note: the Go To Next Match "
-"shortcut can be used to step between the matches."
+"Add pattern of files to install Defines the pattern to match files "
+"which will be installed. It is possible to use wildcards and relative paths "
+"like docs/*."
msgstr ""
-"Se mais do que uma ocorrência for produzida a partir de uma tentativa de "
-"procura de correspondências exactas, vai para a primeira ocorrência da lista. "
-"Nota: o atalho Ir para a Ocorrência Seguinte pode ser usado para mudar "
-"de ocorrências."
+"Adicionar um padrão de ficheiros a instalar Define o padrão de "
+"correspondência dos ficheiros que serão instalados. É possível usar "
+"caracteres especiais ou pastas relativas, como por exemplo documentos/*"
+"i>."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:1844
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
-msgstr "&Usar argumentos personalizados de geração do ficheiro de marcas"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
+msgid "Remove Install Object"
+msgstr "Remover o Objecto de Instalação"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:1847
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
msgid ""
-"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
-"arguments string can be used."
+"Remove install object Removes the install object the current group."
msgstr ""
-"Os valores predefinidos devem ser bons mas, se for necessário, podem ser usados "
-"argumentos personalizados no processo de geração de marcas."
+"Remover o objecto de instalação Apaga o objecto de instalação do "
+"grupo actual."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:1850
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
msgid ""
-"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
-"custom tags file filename here, do that below instead."
+"Create new file Creates a new translation file and adds it to a "
+"currently selected TRANSLATIONS group."
msgstr ""
-"Indique os argumentos personalizados da criação da base de dados do 'ctags' "
-"aqui. Nota: não defina aqui um nome de ficheiro de marcas personalizado; "
-"faça-o, em alternativa, mais abaixo."
+"Criar um novo ficheiro Cria um novo ficheiro de tradução e adiciona-"
+"o ao grupo TRANSLATIONS (traduções) seleccionado no momento."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158
-#: rc.cpp:1853
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Localizações"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161
-#: rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
msgid ""
-"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags "
-"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as "
-"exuberant-ctags."
+"Add existing files Adds existing translation (*.ts) files to a "
+"currently selected TRANSLATIONS group. It is possible to copy files to a "
+"current subproject directory, create symbolic links or add them with the "
+"relative path."
msgstr ""
-"Indique a localização do executável do 'ctags'. Se estiver em branco, o "
-"ctags será executado com base na $PATH. Lembre-se que este é normalmente "
-"instalado como exuberant-ctags."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172
-#: rc.cpp:1859
-#, no-c-format
-msgid "Path to ctags binary:"
-msgstr "Localização do executável 'ctags':"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:1865
-#, no-c-format
-msgid "Mana&ge tag files"
-msgstr "&Gerir os ficheiros de marcas"
+"Adicionar os ficheiros existentes Adiciona os ficheiros de "
+"traduções existentes (*.ts) ao grupo TRANSLATIONS (traduções) seleccionado. "
+"É possível copiar os ficheiros para uma pasta do sub-projecto actual, criar "
+"ligações simbólicas ou adicioná-los com uma localização relativa."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228
-#: rc.cpp:1868
-#, no-c-format
-msgid "Path to project tag file:"
-msgstr "Local do ficheiro de marcas do projecto:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
+msgid "Update Translation Files"
+msgstr "Actualizar os Ficheiros de Traduções"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236
-#: rc.cpp:1871
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
msgid ""
-"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called "
-"tags and reside in the root of the project."
+"Update Translation Files Runs lupdate command from the "
+"current subproject directory. It collects translatable messages and saves "
+"them into translation files."
msgstr ""
-"Indique a localização completa do ficheiro de marcas do projecto. Se esta "
-"estiver em branco, o ficheiro chamar-se-á tags "
-"e ficará na raiz do projecto."
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:1874
-#, no-c-format
-msgid "Other tag files:"
-msgstr "Outros ficheiros de marcas:"
-
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:1877
-#, no-c-format
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Criar..."
+"Actualizar os Ficheiros de Traduções Corre o comando lupdate "
+"na pasta do sub-projecto actual. Ela extrai as mensagens que poderão ser "
+"traduzidas e grava-as nos ficheiros de traduções."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Remo&ver"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
+msgid "Release Binary Translations"
+msgstr "Lançar as Traduções Binárias"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:1886 rc.cpp:2226 rc.cpp:2373
-#: rc.cpp:2403 rc.cpp:2970 rc.cpp:3703 rc.cpp:6288 rc.cpp:6336 rc.cpp:6351
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
+msgid ""
+"Release Binary Translations Runs lrelease command from the "
+"current subproject directory. It creates binary translation files that are "
+"ready to be loaded at program execution."
+msgstr ""
+"Lançar as Traduções Binárias Corre o comando lrelease na "
+"pasta do sub-projecto actual. Esta cria os ficheiros binários das traduções, "
+"que estão prontos a ser carregados, durante a execução do programa."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314
-#: rc.cpp:1889
-#, no-c-format
-msgid "Tags file"
-msgstr "Ficheiro de marcas"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Choose Install Path"
+msgstr "Escolher a Pasta de Instalação"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16
-#: rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "Create new tags file"
-msgstr "Criar um novo ficheiro de marcas"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
+msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+msgstr "Indique uma pasta (por exemplo, /usr/local/share/... ):"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40
-#: rc.cpp:1898
-#, no-c-format
-msgid "Target tags file path:"
-msgstr "Localização do ficheiro de destino das marcas:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
+msgid "Add Pattern of Files to Install"
+msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53
-#: rc.cpp:1901
-#, no-c-format
-msgid "Directory to tag:"
-msgstr "Pasta a marcar:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
+msgid ""
+"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+msgstr ""
+"Indique um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por exemplo "
+"docs/*.html):"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91
-#: rc.cpp:1904
-#, no-c-format
-msgid "&Create"
-msgstr "&Criar"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
+msgid "Add Install Object"
+msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99
-#: rc.cpp:1907 rc.cpp:8233 rc.cpp:8441
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "C&ancelar"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
+msgid "Enter a name for the new object:"
+msgstr "Indique um nome para o novo objecto:"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:1910
-#, no-c-format
-msgid "Tag"
-msgstr "Marca"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Pattern: %1"
+msgstr "Padrão: %1"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 39
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1913 rc.cpp:4582
-#: rc.cpp:5228 rc.cpp:6709 rc.cpp:6769 rc.cpp:8170
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+msgid "Remove File"
+msgstr "Remover o Ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1919
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#, fuzzy
msgid ""
-"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in "
-"the code."
+"Remove file Removes file from a current group. For sources, this "
+"also removes the subclassing information."
msgstr ""
-"O resultado de uma procura de marcas. Carregue numa linha para ir para o local "
-"correspondente no código."
+"Remover o ficheiro Remove o ficheiro do grupo actual. No caso de "
+"código, remove a informação das sub-classes."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
-#: rc.cpp:1922
-#, no-c-format
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Procurar:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
+msgid "Exclude File"
+msgstr "Excluir o Ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:1925
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
msgid ""
-"Type the identifier you want to lookup. "
-" The identifier will populate and display a reducing list as you type."
+"Exclude File Excludes the file from this Scope. Does not touch "
+"subclassing information"
msgstr ""
-"Indique o identificador que deseja procurar. "
-" O identificador vai popular e mostrar uma lista que se reduz à medida que "
-"escreve."
+"Excluir um Ficheiro Exclui o ficheiro deste âmbito. Não altera a "
+"informação das sub-classes"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:1928
-#, no-c-format
-msgid "Hits:"
-msgstr "Contagem:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
+msgid "Edit Pattern"
+msgstr "Editar o Padrão"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126
-#: rc.cpp:1931
-#, no-c-format
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
+msgid "Edit pattern Allows to edit install files pattern."
+msgstr ""
+"Editar o padrão Permite editar o padrão dos ficheiros de instalação."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid "Regenerate"
-msgstr "Regerar"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
+msgid "Remove Pattern"
+msgstr "Remover o Padrão"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:1937
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
msgid ""
-"Press to regenerate CTags database."
-" This will take some time on a large project."
+"Remove pattern Removes install files pattern from the current "
+"install object."
msgstr ""
-"Carregue para gerar de novo a base de dados do CTags."
-" Esta operação demora algum tempo, se o projecto for grande."
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1940
-#, no-c-format
-msgid "Test Regular Expression"
-msgstr "Testar a Expressão Regular"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30
-#: rc.cpp:1943
-#, no-c-format
-msgid "&Regular expression:"
-msgstr "Expressão ®ular:"
+"Remover o padrão Remove o padrão de ficheiros de instalação do "
+"objecto de instalação actual."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41
-#: rc.cpp:1946
-#, no-c-format
-msgid "&Test string:"
-msgstr "&Testar a sequência:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
+msgid "Build File"
+msgstr "Construir o Ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52
-#: rc.cpp:1949
-#, no-c-format
-msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
+msgid "Build File Builds the object file for this source file."
msgstr ""
-"Indique a cadeia de caracteres que vai ser testada com a expressão regular"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1952
-#, no-c-format
-msgid "&Insert Quoted"
-msgstr "&Inserir Entre Aspas"
+"Construir o Ficheiro Compila o ficheiro-objecto para este ficheiro "
+"de código."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93
-#: rc.cpp:1955
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
msgid ""
-"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
-"Escapes any special characters like backslash."
+"Do you want to delete the file %1 from the project and your "
+"disk?"
msgstr ""
-"Insere a expressão regular no ficheiro de código actualmente aberto. Escapa "
-"todos os caracteres especiais, como as barras."
+"Tem a certeza que deseja remover o %1 deste projecto e do "
+"seu disco?"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:1961
-#, no-c-format
-msgid "Closes the dialog"
-msgstr "Fecha a janela"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134
-#: rc.cpp:1964
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#, fuzzy
msgid ""
-"enter a regular expression, for example KD.*"
-", which matches all strings beginning with \"KD\""
+"Please specify the executable name in the project options dialog or select "
+"an application subproject in the TQMake Manager."
msgstr ""
-"indique uma expressão regular, por exemplo KD.*"
-", que condiz com todas as cadeias de caracteres começadas por \"KD\""
+"Por favor, indique primeiro o nome do executável na janela de opções do "
+"projecto ou seleccione um sub-projecto da aplicação no Gestor do QMake."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150
-#: rc.cpp:1967
-#, no-c-format
-msgid "Regular Expression T&ype"
-msgstr "Tipo de E&xpressão Regular:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
+msgid "No Executable Found"
+msgstr "Nenhum Executável Encontrado"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:1970
-#, no-c-format
-msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
-msgstr "Sintaxe &básica do POSIX (usada pelo 'grep')"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+msgstr "Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'qmake' antes?"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167
-#: rc.cpp:1973 rc.cpp:1979
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not delete Function Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
+"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição da sua sintaxe na página do 'man' sobre o 'grep'"
-
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175
-#: rc.cpp:1976
-#, no-c-format
-msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
-msgstr "Sintaxe e&xtendida do POSIX (usada pelo 'egrep')"
+"Não foi possível remover o âmbito da função.\n"
+"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o bugs."
+"trinitydesktop.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir "
+"de uma consola."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:1982
-#, no-c-format
-msgid "&QRegExp syntax"
-msgstr "Sintaxe da &QRegExp"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+msgid "Function Scope Deletion failed"
+msgstr "A remoção do âmbito da função falhou"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189
-#: rc.cpp:1985
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#, fuzzy
msgid ""
-"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp "
-"class"
+"Could not delete Include Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
+"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da classe QRegExp"
+"Não foi possível remover o âmbito de inclusão.\n"
+"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o bugs."
+"trinitydesktop.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir "
+"de uma consola."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197
-#: rc.cpp:1988
-#, no-c-format
-msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
-msgstr "Sintaxe da QRegExp (&mínima)"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+msgid "Include Scope Deletion failed"
+msgstr "A remoção do âmbito de inclusão falhou"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1991
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+#, fuzzy
msgid ""
-"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation "
-"for more details."
+"Could not delete Scope.\n"
+"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
+"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
-"Condiz com a QRegExp, de forma não-gananciosa. Por favor, leia a documentação "
-"do QRegExp::setMinimal, para saber mais detalhes."
+"Não foi possível remover o âmbito.\n"
+"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o bugs."
+"trinitydesktop.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir "
+"de uma consola."
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208
-#: rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "&KRegExp syntax"
-msgstr "Sintaxe da &KRegExp"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
+msgid "Scope Deletion failed"
+msgstr "A remoção do âmbito falhou"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211
-#: rc.cpp:1997
-#, no-c-format
-msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
+"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when "
+"you change something in the TQMake Manager).\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da API do TDE."
+"O ficheiro do projecto \"%1\" foi alterado no disco.\n"
+"(Ou tem o \"%2\" aberto no editor, o que também despoleta um novo "
+"carregamento do ficheiro, quando alterar qualquer coisa no Gestor do "
+"QMake).\n"
+"\n"
+"Deseja recarregar o ficheiro de novo?"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240
-#: rc.cpp:2003
-#, no-c-format
-msgid "Matched subgroups:"
-msgstr "Sub-grupos correspondentes:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+msgid "Project File Changed"
+msgstr "Ficheiro do Projecto Modificado"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
-#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:2009 rc.cpp:2217
-#: rc.cpp:2229 rc.cpp:2451 rc.cpp:3189 rc.cpp:3709
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:351 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:35
+#: src/partcontroller.cpp:1009 src/partcontroller.cpp:1502
+#: src/simplemainwindow.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Actualizar a Árvore"
-#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284
-#: rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
-"groups are matched."
-msgstr ""
-"Mostrar quais os grupos que corresponderam. Veja a documentação correspondente, "
-"para saber quais as regras para isto acontecer."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Não Gravar"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:2015
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659
+#: kdevdesigner/designer/newform.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Output Filter Settings"
-msgstr "Configuração do Filtro de Saída"
+msgid "New File"
+msgstr "Novo Ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94
-#: rc.cpp:2024
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:247
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:157
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:183
+#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:117
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46
#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgid "&File name:"
+msgstr "Nome do &ficheiro:"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111
-#: rc.cpp:2027
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:173
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46
#, no-c-format
-msgid "Only show lines matching:"
-msgstr "Só mostrar as linhas correspondentes a:"
+msgid "&Use file template"
+msgstr "&Usar um modelo de ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 127
-#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2030 rc.cpp:2042
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Distinguir c&apitalização"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
-#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135
-#: rc.cpp:2033
-#, no-c-format
-msgid "Re&gular expression"
-msgstr "Expressão re&gular"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
+msgid "A file template for this extension does not exist."
+msgstr "Não existe nenhum modelo de ficheiros para esta extensão."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30
-#: rc.cpp:2036
-#, no-c-format
-msgid "Project Wide String Replacement"
-msgstr "Substituição Vasta de Texto no Projecto"
+#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Não foi possível criar o novo ficheiro."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80
-#: rc.cpp:2045
-#, no-c-format
-msgid "All s&ubstrings"
-msgstr "Todos os s&ub-textos"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
+msgid "New File..."
+msgstr "Novo Ficheiro..."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:2048
-#, no-c-format
-msgid "Whole words onl&y"
-msgstr "Apenas palavras &completas"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
+msgid "New file Creates a new file."
+msgstr "Novo ficheiro Cria um novo ficheiro."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:2051
-#, no-c-format
-msgid "Regular e&xpression:"
-msgstr "E&xpressão regular:"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Cria um novo ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110
-#: rc.cpp:2054
-#, no-c-format
-msgid "Use regexp to specify target"
-msgstr "Usar uma expressão regular para indicar o alvo"
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
+msgid "Rescan Project"
+msgstr "Actualizar o Projecto"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121
-#: rc.cpp:2057
+#: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:16
+#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "E&ditar"
+msgid "Script Project Options"
+msgstr "Opções do Projecto de Programação"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124
-#: rc.cpp:2060
-#, no-c-format
-msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
-msgstr ""
-"Abre o editor de expressões regulares. Só está activo se este estiver "
-"instalado."
+#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139
-#: rc.cpp:2063
-#, no-c-format
-msgid "Enter the regexp here"
-msgstr "Introduza a expressão regular aqui"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Apagar a Barra de Ferramentas"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149
-#: rc.cpp:2066
-#, no-c-format
-msgid "Target Files in Project"
-msgstr "Ficheiros-Alvo no Projecto"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Apagar a Barra de Ferramentas '%1'"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160
-#: rc.cpp:2069
-#, no-c-format
-msgid "A&ll files"
-msgstr "&Todos os ficheiros"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Apagar o Separador"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166
-#: rc.cpp:2072
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:153
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:290
#, no-c-format
-msgid "All files in the project will be considered."
-msgstr "Serão considerados todos os ficheiros no projecto."
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Apagar o Item"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174
-#: rc.cpp:2075
-#, no-c-format
-msgid "&Open files only"
-msgstr "Apenas &os ficheiros abertos"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Inserir um Separador"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177
-#: rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "Only open project files will be considered."
-msgstr "Apenas serão considerados os ficheiros do projecto abertos."
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Apagar a Acção '%1' da Barra de Ferramentas '%2'"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185
-#: rc.cpp:2081
-#, no-c-format
-msgid "Files under &path:"
-msgstr "&Ficheiros sob a localização:"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Adicionar um Separador à Barra de Ferramentas '%1'"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188
-#: rc.cpp:2084
-#, no-c-format
-msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
-msgstr ""
-"Apenas serão considerados os ficheiros do projecto nesta pasta e nas suas "
-"sub-pastas."
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Adicionar a Acção '%1' à Barra de Ferramentas '%2'"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219
-#: rc.cpp:2087
-#, no-c-format
-msgid "Expression is invalid."
-msgstr "A expressão é inválida."
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Inserir/Mover a Acção"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244
-#: rc.cpp:2090
-#, no-c-format
-msgid "Fi&nd"
-msgstr "&Procurar"
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"A acção '%1' já foi adicionada a esta barra de ferramentas.\n"
+"Uma Acção só pode ocorrer uma vez em cada barra de ferramentas."
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250
-#: rc.cpp:2093
-#, no-c-format
-msgid "Start looking for possible replacement targets."
-msgstr "Inicia a procura por possíveis alvos de substituição."
+#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Adicionar o Elemento '%1' à Barra de Ferramentas '%2'"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268
-#: rc.cpp:2099
-#, no-c-format
-msgid "Strings"
-msgstr "Cadeias de caracteres"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
+msgid "Actions"
+msgstr "Acções"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279
-#: rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "&Texto a procurar:"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nova &Acção"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290
-#: rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "Target string"
-msgstr "Texto-alvo"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Novo &Grupo de Acções"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298
-#: rc.cpp:2108
-#, no-c-format
-msgid "&Replacement text:"
-msgstr "&Texto de substituição:"
+#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Novo Grupo Múltiplo &de Acções"
-#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309
-#: rc.cpp:2111
-#, no-c-format
-msgid "The replacement string"
-msgstr "O texto de substituição"
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "Ligar a A&cção..."
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16
-#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:2114
-#, no-c-format
-msgid "Scripting"
-msgstr "Programação"
+#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Apagar a Acção"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:2117
-#, no-c-format
-msgid "Search Custom Directories for Scripts"
-msgstr "Procurar nas Pastas Personalizadas por Programas"
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Alterar a Propriedade 'name'"
-#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2120
-#, no-c-format
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
msgid ""
-"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE "
-"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
-"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
-"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
-"ones."
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
-"NOTA Estas são as pastas a usar nas procuras, que são indicadas nas suas "
-"pastas de recursos do TDE. Por isso, se indicar o texto \"kate/scripts\" na "
-"lista, então o KScript irá procurar em \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" pelos "
-"programas. Isto permitir-lhe-á obter os programas na sua pasta pessoal, assim "
-"como a nível do sistema."
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24
-#: rc.cpp:2123
-#, no-c-format
-msgid "&Embedded Editor"
-msgstr "&Editor Incorporado"
+"O nome do elemento deve ser único.\n"
+"O '%1' já está a ser usado no formulário '%2';\n"
+"por isso, o nome voltou a ser '%3'."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41
-#: rc.cpp:2126
-#, no-c-format
+#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
msgid ""
-"Note: Changing the preferred editor will not affect\n"
-"already open files."
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
-"Nota: A mudança do editor preferido não terá efeito\n"
-"nos ficheiros já abertos."
-
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51
-#: rc.cpp:2130
-#, no-c-format
-msgid "On External Changes"
-msgstr "Alterações Externas"
+"O nome do elemento não pode ser nulo.\n"
+"O nome voltou a ser '%1'."
-#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57
-#: rc.cpp:2133
-#, no-c-format
-msgid ""
-" Action to take when an open file is changed on disk Do nothing - The file will be marked as externally changed and the "
-"user will be asked to verify any attempt to overwrite it Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed "
-"and offer the user to reload the file Automatically reload - Any files that are not modified in memory are "
-"reloaded, and an alert is shown for any conflicts A acção a tomar, quando um ficheiro aberto é alterado no disco Não fazer nada - O ficheiro será marcado como alterado externamente, "
-"e o utilizador será notificado para verificar qualquer tentativa de "
-"sobreposição. Avisar o utilizador - Irá aparecer uma janela a avisar o utilizador "
-"que o ficheiro foi alterado, oferecendo-se ao utilizador para reler o "
-"ficheiro Recarregar automaticamente - Todos os ficheiros que não estejam "
-"alterados em memória são lidos de novo, de forma automática, sendo mostrado um "
-"aviso para qualquer caso de conflito Click Edit Custom Widgets... in the "
+"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form. Carregue em Editar os Elementos "
+"Personalizados..., no menu Ferramentas|Personalizados, para "
+"adicionar e alterar os elementos personalizados. Pode adicionar "
+"propriedades, sinais e 'slots' para integrar o elemento no Qt Designer"
+"i>, bem como fornecer uma imagem que será utilizada para representar o "
+"elemento no formulário. You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor. You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help "
+"for the selected property. You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header. Signal Handlers"
+"p> In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"O Editor de Propriedades Poderá alterar a aparência e o "
+"comportamento do elemento seleccionado no editor de propriedades."
+"p> Poderá definir propriedades para os componentes e formulários, na "
+"altura do desenho, e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada "
+"propriedade tem o seu próprio editor que (dependendo da propriedades) poderá "
+"ser usado para indicar valores novos, abrir uma janela especial ou "
+"seleccionar valores de uma lista predefinida. Carregue em F1 para "
+"obter uma ajuda detalhada sobre a propriedade seleccionada. Poderá "
+"dimensionar as colunas do editor, arrastando para tal os separadores no "
+"cabeçalho da lista. Tratamento dos Sinais Na página de "
+"'Tratamento dos Sinais', poderá definir as ligações entre os sinais emitidos "
+"pelos elementos e os 'slots' no formulário. (Estas ligações também poderão "
+"ser feitas com a ferramenta de ligações.)"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:2841
-#, no-c-format
-msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
-msgstr "Não compilar com bibliotecas &dinâmicas (-all-static)"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
+msgid "Output Window"
+msgstr "Janela de Resultado"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:2844
-#, no-c-format
-msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
-msgstr "Não &atribuir versões às bibliotecas (-avoid-version)"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Explorador de Objectos"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:2847
-#, no-c-format
-msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
-msgstr "Criar uma &biblioteca que pode ser carregada dinamicamente (-module)"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
+msgid ""
+"The Object Explorer The Object Explorer provides an overview of the "
+"relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts. The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header. The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc. O Explorador de Objectos oferece uma visão "
+"geral sobre as relações entre os elementos gráficos num formulário. Poderá "
+"usar as funções da área de transferência, se usar um menu de contexto para "
+"cada item da janela. Ế também útil para seleccionar os elementos gráficos "
+"nos formulários com disposições complexas. As colunas poderão ser "
+"dimensionadas, se arrastar o separador no cabeçalho da lista. A "
+"segunda página mostra todos os 'slots', variáveis da classe, inclusões, etc. "
+"do formulário. The Project Overview Window displays "
+"all the current project, including forms and source files. Use the "
+"search field to rapidly switch between files. A janela da Vista Geral do "
+"Projecto mostra todo o projecto actual, incluindo os formulários e os "
+"ficheiros de código. Use o campo de procura para mudar rapidamente de "
+"ficheiros. The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and besides their names in menus. O Editor de Acções é usado para adicionar as "
+"acções e grupos de acções a um formulário, assim como para ligar as acções "
+"aos 'slots'. As acções e grupos destas poderão ser arrastadas para os menus "
+"e para as barras de ferramentas e poderão conter os atalhos de teclado e as "
+"dicas de ferramentas. Se as acções tiverem imagens, estas serão mostradas "
+"nos botões da barra de ferramentas e ao lado dos seus nomes nos menus. Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles. Changes in the Property "
+"Editor are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the Preferences dialog in the Edit menu. You can have "
+"several forms open, and all open forms are listed in the Form List."
+msgstr ""
+"A Janela do Formulário Use as várias ferramentas para adicionar "
+"elementos gráficos ou para alterar a disposição e comportamento dos "
+"componentes no formulário. Seleccione um ou vários elementos gráficos para "
+"os mover ou colocar com outra disposição. Se for seleccionado um único "
+"elemento, poderá ser redimensionado com as pegas de dimensionamento."
+"p> As alterações no Editor de Propriedades estão visíveis na altura "
+"do desenho, para que possa antever o formulário com vários estilos."
+"p> Poderá alterar a resolução da grelha ou desactivá-la na janela de "
+"Preferências do menu Editar. Poderá ter vários formulários "
+"abertos, sendo estes listados na Lista de Formulários."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447
-#: rc.cpp:2886 rc.cpp:2961
-#, no-c-format
-msgid "Move Dow&n"
-msgstr "Des&cer"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "New Project"
+msgstr "Novo Projecto"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476
-#: rc.cpp:2889
-#, no-c-format
-msgid "Ar&guments"
-msgstr "Ar&gumentos"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
+msgid "Cannot create an invalid project."
+msgstr "Não é possível criar um projecto inválido."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487
-#: rc.cpp:2892
-#, no-c-format
-msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
-msgstr "Argumentos de execução (válido apenas para os alvos executáveis)"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1448
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "Desfa&zer: %1"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507
-#: rc.cpp:2895
-#, no-c-format
-msgid "&Run arguments:"
-msgstr "Argumentos de e&xecução:"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Refazer: %1"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 523
-#: rc.cpp:2898 rc.cpp:3373 rc.cpp:7764
-#, no-c-format
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Pasta de Trabalho:"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Desfa&zer: %1"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535
-#: rc.cpp:2901
-#, no-c-format
-msgid "&Debug arguments:"
-msgstr "Argumentos de &depuração:"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Desfazer: Não Disponível"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2910
-#, no-c-format
-msgid "Subproject Options"
-msgstr "Opções do Sub-Projecto"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Refazer: %1"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31
-#: rc.cpp:2913
-#, no-c-format
-msgid "Co&mpiler"
-msgstr "Co&mpilador"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Refazer: Não Disponível"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:2916
-#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
-msgstr "Opções do compilador de C (CFLA&GS):"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Escolher a Imagem..."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129
-#: rc.cpp:2922
-#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
-msgstr "Opções do compilador de C++ (C&XXFLAGS):"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Editar o Texto..."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
-msgstr "Opções do compilador de &Fortran (FFLAGS):"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Editar o Título..."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2934
-#, no-c-format
-msgid "&Includes"
-msgstr "&Inclusões"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Editar o Título da Página..."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296
-#: rc.cpp:2937
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &generate metasources"
-msgstr "&Gerar o meta-código automaticamente"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Apagar a Página"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379
-#: rc.cpp:2946
-#, no-c-format
-msgid "Directories in&side project:"
-msgstr "Pa&stas dentro do projecto:"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
+msgid "Add Page"
+msgstr "Adicionar uma Página"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471
-#: rc.cpp:2958
-#, no-c-format
-msgid "Move U&p"
-msgstr "Su&bir"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Página Anterior"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510
-#: rc.cpp:2964
-#, no-c-format
-msgid "Directories ou&tside project:"
-msgstr "Pas&tas fora do projecto:"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
+msgid "Next Page"
+msgstr "Página Seguinte"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546
-#: rc.cpp:2967
-#, no-c-format
-msgid "&Prefixes"
-msgstr "&Prefixos"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
+msgid "Rename Current Page..."
+msgstr "Mudar o Nome da Página Actual..."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:2973
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Localização"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Editar as Páginas..."
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594
-#: rc.cpp:2976
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom prefixes:"
-msgstr "Prefixos &personalizados:"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Adicionar um Item de Menu"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678
-#: rc.cpp:2988
-#, no-c-format
-msgid "&Build Order"
-msgstr "Ordem de &Compilação"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Adicionar uma Barra de Ferramentas"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775
-#: rc.cpp:2997
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:202
#, no-c-format
-msgid "O&rder in which sub projects are built:"
-msgstr "O&rdem pela qual os sub-projectos são compilados:"
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:3006
-#, no-c-format
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Opções do 'configure'"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
+msgid "New text"
+msgstr "Novo texto"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3009
-#, no-c-format
-msgid "&Configuration:"
-msgstr "&Configuração:"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
+msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
+msgstr "Altera o 'wordwrap' de '%1'"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "Different build profiles"
-msgstr "Perfis de compilação diferentes"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Altera o 'text' de '%1'"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:3015
-#, no-c-format
-msgid "profiles"
-msgstr "perfis"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
+#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
+#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
-#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:3027 rc.cpp:3030
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix= Click Edit Custom Widgets... in the "
+"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate them into TQt Designer, "
+"and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form."
+" Carregue em Editar os Elementos "
+"Personalizados..., no menu Ferramentas|Personalizado, para "
+"adicionar e alterar os elementos personalizados. Poderá adicionar "
+"propriedades, assim como sinais e 'slots', para os integrar no Qt Designer, "
+"assim como fornecer uma imagem que será usada para representar o elemento no "
+"formulário. %2 Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
+msgstr ""
+"Um %1 %2 Carregue para inserir um único %3, ou carregue duas "
+"vezes para manter a ferramenta seleccionada."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513
-#: rc.cpp:3436
-#, no-c-format
-msgid "Requires the Qt header files/library"
-msgstr "Necessita dos ficheiros de inclusão/bibliotecas do Qt"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "A barra de ferramentas da Disposição%1"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521
-#: rc.cpp:3439
-#, no-c-format
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ponteiro"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524
-#: rc.cpp:3442 rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Support required for X11 application or library"
-msgstr "Suporte obrigatório das aplicações ou bibliotecas do X11"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Selecciona a ferramenta do ponteiro"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532
-#: rc.cpp:3445
-#, no-c-format
-msgid "Precompiled headers"
-msgstr "Ficheiros de inclusão pré-compilados"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Ligar os Sinais/'Slots'"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540
-#: rc.cpp:3448
-#, no-c-format
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Selecciona a ferramenta de ligação"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:3451
-#, no-c-format
-msgid "Windows"
-msgstr "Janelas"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Ordem de Tabulação"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556
-#: rc.cpp:3454
-#, no-c-format
-msgid "Custom Configuration"
-msgstr "Configuração Personalizada"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Selecciona a ferramenta de ordem de tabulação"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564
-#: rc.cpp:3457
-#, no-c-format
-msgid "Exceptions "
-msgstr "Excepções "
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
+msgid "Set Buddy"
+msgstr "Escolher o Parceiro"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580
-#: rc.cpp:3460
-#, no-c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
+msgid "Sets a buddy to a label"
+msgstr "Escolhe o parceiro de uma legenda"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586
-#: rc.cpp:3463
-#, no-c-format
-msgid "Check to build a win32 console app"
-msgstr "Assinale para compilar uma aplicação de consola do Win32"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "A barra de Ferramentas%1"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599
-#: rc.cpp:3466
-#, no-c-format
-msgid "Qt4 Libraries"
-msgstr "Bibliotecas do Qt4"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:3469
-#, no-c-format
-msgid "Gui"
-msgstr "GUI"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
+msgid "Custom Widgets"
+msgstr "Elementos Personalizados"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621
-#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:3472
-#, no-c-format
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
+msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
+msgstr "Abre uma janela para adicionar e modificar os elementos personalizados"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629
-#: rc.cpp:3475
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
+msgid "The %1%2"
+msgstr "O %1%2"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:3478
-#, no-c-format
-msgid "Core"
-msgstr "Nuclear"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
+msgstr ""
+" Carregue num botão para inserir um único elemento, ou carregue duas vezes "
+"para inserir vários %1."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656
-#: rc.cpp:3484
-#, no-c-format
-msgid "QtUiTools"
-msgstr "QtUiTools"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "Os Elementos %1%2"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:3487
-#, no-c-format
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+" Carregue num botão, para inserir um único elemento %1, ou carregue duas "
+"vezes para inserir vários elementos."
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672
-#: rc.cpp:3490
-#, no-c-format
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
+msgid "A %1"
+msgstr "Um %1"
-#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680
-#: rc.cpp:3493
-#, no-c-format
-msgid "QtTest"
-msgstr "QtTest"
+#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
+msgid " Double click on this tool to keep it selected. Carregue duas vezes nesta ferramenta para a manter seleccionada. Click Edit Custom Widgets...in "
+"the Tools|Custom menu to add and change custom widgets Carregue em Editar os "
+"Elementos Personalizados...no menu Ferramentas|Personalizado para "
+"adicionar e alterar os elementos gráficos personalizados Use the preview to test the design and "
+"signal-slot connections of the current form. %2 Utilize a antevisão para testar o "
+"desenho e as ligações de sinais-'slots' do formulário actual. %2 Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under "
-"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file "
-"LICENSE that came with this software distribution. Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of "
-"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL "
-"that came with this software distribution. The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
-"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Detentores da licença Qt Edição Comercial: Este programa está-lhe licenciado "
-"ao abrigo dos termos da Qt Commercial License Agreement. Para detalhes, veja o "
-"ficheiro LICENSE que veio na distribuição do software. Utilizadores do Qt Edição Gratuita: Este programa está-lhe licenciado ao "
-"abrigo da GNU General Public License Versão 2. Para detalhes, veja o ficheiro "
-"LICENSE.GPL que veio na distribuição de software. Este programa é fornecido COMO ESTÁ SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, "
-"INCLUINDO A GARANTIA DE DESENHO, MERCANTIBILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM "
-"PARTICULAR. Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Seleccione um modelo para o novo formulário e carregue no botão OK "
-"para o criar. Add or delete custom widgets from Qt Designer"
-"'s database, and edit the properties of existing widgets. Adiciona ou apaga os elementos personalizados da base de dados do "
-"Qt Designer e edita as propriedades dos elementos existentes. New custom widgets have a default name and header file, which must both be "
-"changed to appropriate values. Os elementos personalizados novos têm um nome e um ficheiro de inclusão por "
-"omissão, devendo ser alterados para valores apropriados. You can only delete widgets that are not used in any open form. Só pode apagar elementos que não estejam a ser utilizados em formulários "
-"abertos. Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these "
-"custom widgets can be used in the Qt Designer. Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, "
-"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
-"$TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create "
-"custom widget description files for your custom widgets without the need to "
-"type in all the information manually. For more information about the README "
-"file in the tqtcreatecw directory Carrega um ficheiro com descrições dos elementos gráficos personalizados, "
-"para que estes possam ser usados com o Qt Designer. Dado que dá bastante trabalho escrever toda a informação para os elementos "
-"personalizados, o utilizador poderá considerar usar a ferramenta 'tqtcreatecw', "
-"que se encontra em '$TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw'. Ao usar o "
-"'tqtcreatecw', poderá criar ficheiros de descrição para os seus elementos "
-"personalizados, sem necessitar de escrever toda essa informação manualmente. "
-"Para mais informações, leia o ficheiro README na pasta do 'tqtcreatecw' Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can "
-"then be used to import the custom widgets elsewhere."
-msgstr ""
-"Gravar as Descrições"
-" Grava todas as descrições do elemento personalizado mostrado para um "
-"ficheiro, que pode ser utilizado para importar os elementos personalizados "
-"noutro lado."
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
+msgid "Cut Item"
+msgstr "Cortar o Item"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204
-#: rc.cpp:4287
-#, no-c-format
-msgid "Change the properties of the selected custom widget."
-msgstr "Muda as propriedades do elemento personalizado seleccionado."
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
+msgid "Paste Item"
+msgstr "Colar o Item"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211
-#: rc.cpp:4290
-#, no-c-format
-msgid "De&finition"
-msgstr "De&finição"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
+msgid "Set Icon"
+msgstr "Alterar o Ícone"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 259
-#: rc.cpp:4296 rc.cpp:5436 rc.cpp:5493 rc.cpp:5577 rc.cpp:5676 rc.cpp:5814
-#: rc.cpp:5886
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Escolher a Imagem"
+#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
+msgid "Add Item"
+msgstr "Adicionar Item"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262
-#: rc.cpp:4299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a pixmap file."
-" The pixmap will be used to represent the widget in forms. A imagem será utilizada para representar o elemento nos formulários. The header file will be included by forms using the widget. O ficheiro de inclusão será incluído nos formulários que utilizam o "
-"elemento. Global include files will be included using <>-brackets, while local "
-"files will included using quotation marks. Os ficheiros de inclusão global serão incluídos utilizando sinais <>, "
-"enquanto que os ficheiros locais serão incluídos utilizando aspas. A class of that name must be defined in the header file. Deverá estar definida uma classe, no ficheiro de inclusão, com esse nome. The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint "
-"of -1/-1 if no size is recommended. A sugestão de tamanho representa o tamanho recomendado para o elemento. "
-"Indique uma dica de -1/-1, se não houver qualquer recomendação a fazer. Container Widget If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
-"this checkbox. Elemento Contentor Se este elemento personalizado pode conter outros elementos (filhos), active "
-"esta opção. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique. Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve "
-"ser único. All connections using this signal will also be deleted. Todas as ligações que utilizem este 'signal' também serão apagadas. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique. Deve ser indicada uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome "
-"deve ser único. You can only connect to the widget's public Q_SLOTS. Apenas se pode ligar aos 'slots' públicos do elemento. An argument list should be provided in the signal's name, and the name must "
-"be unique. TQWidget::%1 There is no documentation available for this "
+"property. Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve "
-"ser único. QWidget::%1 Não há documentação disponível para esta "
+"propriedade. All connections using this slot will also be deleted. Todas as ligações que utilizem o 'slot' também serão apagadas. The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system. As propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
-"propriedades do Qt. The property must be implemented in the class using Qt's property system. You can use integer types to support enumeration properties in the property "
-"editor. A propriedade deve ser implementada, usando o sistema de propriedades do "
-"Qt. Pode usar tipos inteiros para suportar as propriedades de enumeração, no "
-"editor de propriedades. The properties of the custom widget can be changed in the property "
-"editor. As propriedades do elemento personalizado podem ser modificadas no editor de "
-"propriedades. The properties must be implemented in the class using Qt's property "
-"system. As propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
-"propriedades do Qt. This window shows various \"problems\" in your "
+"project. It displays errors reported by a language parser."
+msgstr ""
+"Relatório de problemas Esta janela mostra os vários \"problemas\" "
+"no seu projecto. Mostra os erros comunicados pelo analisador da linguagem."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 244
-#: rc.cpp:4633 rc.cpp:4771 rc.cpp:4904 rc.cpp:4922 rc.cpp:5144 rc.cpp:5189
-#: rc.cpp:5352 rc.cpp:5397 rc.cpp:5550 rc.cpp:5700 rc.cpp:5757 rc.cpp:5964
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Fecha a janela e ignora todas as alterações."
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
+msgid "Updating..."
+msgstr "A actualizar..."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:4636
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
+msgid "Done"
+msgstr "Concluído"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47
-#: rc.cpp:4639
-#, no-c-format
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
msgid ""
-"Preferences"
-" Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. This window shows errors reported by a language "
+"parser."
msgstr ""
-"Preferências"
-" Muda as preferências do Qt Designer. Existe sempre uma página com "
-"preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo dos 'plugins' "
-"instalados. Esta janela mostra os erros indicados pelo "
+"processador da linguagem."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:4645
-#, no-c-format
-msgid "File Saving"
-msgstr "Gravação de Ficheiros"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
+#: languages/php/phperrorview.cpp:102
+msgid "Level"
+msgstr "Nível"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90
-#: rc.cpp:4648
-#, no-c-format
-msgid "Enable auto sa&ve"
-msgstr "Activar a gra&vação automática"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
+#: languages/java/problemreporter.cpp:95
+#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109
-#: rc.cpp:4651
-#, no-c-format
-msgid "Auto save &interval:"
-msgstr "&Intervalo de gravação automática:"
+#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
+msgid "Ada Parsing"
+msgstr "Análise de Ada"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136
-#: rc.cpp:4654
-#, no-c-format
-msgid "Plu&gin Paths"
-msgstr "Localizações dos 'Plu&gins'"
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
+msgid "&Run"
+msgstr "Executa&r"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166
-#: rc.cpp:4657 rc.cpp:4678
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:181
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Se esta opção for seleccionada, aparece um ecrã inicial ao iniciar o Qt "
-"Designer."
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191
-#: rc.cpp:4663
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Repor o último espaço de &trabalho no início"
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
+msgid "Run Starts an application."
+msgstr "Executar Dá início à aplicação."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197
-#: rc.cpp:4666
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Repor o último espaço de trabalho"
-
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200
-#: rc.cpp:4669
+#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:36
+#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:56
+#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:69
#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver activada, a configuração do espaço de trabalho actual "
-"será recuperada, da próxima vez que iniciar o Qt Designer."
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208
-#: rc.cpp:4672
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Mo&strar o ecrã inicial no início"
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
+msgid "A TDE KPart Application"
+msgstr "Uma Aplicação KPart do TDE"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214
-#: rc.cpp:4675
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Mostrar o Ecrã Inicial"
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225
-#: rc.cpp:4681
-#, no-c-format
-msgid "Show start &dialog"
-msgstr "Mostrar a &janela inicial"
+#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
+msgid "Developer"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236
-#: rc.cpp:4684
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Desactivar a edição automática da &base de dados na antevisão"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
+msgid "Cus&tom Menuitem"
+msgstr "I&tem de Menu Personalizado"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247
-#: rc.cpp:4687
-#, no-c-format
-msgid "Show toolbutton lab&els"
-msgstr "Mostrar as l&egendas nos botões de ferramentas"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
+msgid "Open Location"
+msgstr "Abrir a Localização"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250
-#: rc.cpp:4690
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Legendas de Texto"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
+msgid "Could not find a suitable HTML component"
+msgstr "Não foi possível encontrar um componente de HTML adequado"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253
-#: rc.cpp:4693
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, serão utilizadas legendas de texto nas barras de "
-"ferramentas."
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
+msgid "A TDE Application"
+msgstr "Uma Aplicação do TDE"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263
-#: rc.cpp:4696
-#, no-c-format
-msgid "G&rid"
-msgstr "G&relha"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
+msgid "Document to open"
+msgstr "O documento a abrir"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286
-#: rc.cpp:4699
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
+#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
+#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/globalconfigbase.ui:16
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui:16
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui:16
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui:16
+#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:20
+#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:16
+#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:20
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&Ajustar à grelha"
+msgid "%{APPNAME}"
+msgstr "%{APPNAME}"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292
-#: rc.cpp:4702
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Ajustar à grelha"
+#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
+msgid "%{APPNAME} Preferences"
+msgstr "Opções do %{APPNAME}"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295
-#: rc.cpp:4705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the grid-settings for all forms."
-" When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. Quando a opção Ajustar à grelha estiver activa, os elementos "
-"ajustam-se à grelha, usando a resolução X/Y. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. Quando a opção Mostrar a grelha estiver activa, aparece uma grelha em "
-"todos os formulários, usando a resolução X/Y. Describe here what does this action do."
+msgstr "Fazer algo Descreva aqui o que é que esta acção faz."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479
-#: rc.cpp:4756
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Escolha um ficheiro de imagem."
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "This action does nothing."
+msgstr "Esta acção não faz nada."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:4774
-#, no-c-format
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
+#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
+msgid "%{APPNAME} Plugin"
+msgstr "'Plugin' do %{APPNAME}"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94
-#: rc.cpp:4783
-#, no-c-format
-msgid "Connection Details"
-msgstr "Detalhes da Ligação"
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
+msgid "This is an about box"
+msgstr "Isto é uma janela 'Acerca'"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:4786
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Configuração do Formulário"
+#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Isto é uma janela de ajuda"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47
-#: rc.cpp:4789
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Form Settings"
-" Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required. Muda as opções do formulário. As opções como o Comentário e o "
-"Autor são para seu uso pessoal e não são obrigatórias. Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this "
-"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
-msgstr ""
-"Gravar em Conjunto"
-" Grava as imagens como dados binários nos ficheiros .ui. As imagens gravadas "
-"desta forma não são partilhadas entre formulários. Recomenda-se o uso de um "
-"ficheiro de imagens no projecto em vez disto."
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
+msgid "Could not find our part."
+msgstr "Não foi possível encontrar a componente."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98
-#: rc.cpp:4804
-#, no-c-format
-msgid "Project &image file"
-msgstr "Ficheiro de &imagens no projecto"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
+msgid "%{APPNAME}Part"
+msgstr "%{APPNAME}Part"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101
-#: rc.cpp:4807
-#, no-c-format
-msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
-msgstr "Usar o ficheiro de imagens do projecto para as imagens"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
+msgid "&Plugin Action"
+msgstr "Acção do '&Plugin'"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:4810
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the Project's Image file for pixmaps\n"
-" Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
-"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
-"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms. Cada projecto pode ter um conjunto de imagens. Se utilizar um projecto, "
-"recomenda-se que use esta opção, uma vez que partilha as imagens e é a forma "
-"mais rápida e mais eficiente de usar imagens nos seus formulários. Specify the function which should be used for loading a pixmap in the "
-"generated code. Only enter the function's name, without parentheses."
-msgstr ""
-"Indicar a função de carregamento de imagens"
-" Indique a função que deve ser utilizada para carregar uma imagem no código "
-"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis."
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Malformed URL"
+msgstr "Um URL"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127
-#: rc.cpp:4820
-#, no-c-format
-msgid "Use &function:"
-msgstr "Usar a &função:"
+#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
+msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+msgstr "O URL que indicou não é válido; corrija-o e tente de novo"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130
-#: rc.cpp:4823
-#, no-c-format
-msgid "Use the given function for pixmaps"
-msgstr "Usar a função dada para as imagens"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133
-#: rc.cpp:4826
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use a given function for pixmaps"
-" If you choose this option you must define a function in the line edit at the "
-"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When "
-"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the "
-"arguments which will be passed to the function in the generated code."
-" This approach makes it possible to use your own icon-loader function for "
-"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you "
-"use your own function."
-msgstr ""
-"Usar a função dada para as imagens"
-" Se você escolher esta opção, terá de definir uma função no campo de texto à "
-"direita que será usada, no código gerado, para carregar as imagens. Ao escolher "
-"uma imagem no Qt Designer, o utilizador será notificado para indicar os "
-"argumentos que serão passados à função no código gerado."
-" Esta aproximação possibilita a utilização da sua própria função de "
-"carregamento de imagens. O Qt Designer não consegue antever a imagem "
-"correcta, se você usar a sua própria função."
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
+msgid "This project is %1 days old"
+msgstr "Este projecto tem %1 dias"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:4832
-#, no-c-format
-msgid "Change class name"
-msgstr "Mudar o nome da classe"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
+msgid "%{APPNAMELC}Part"
+msgstr "%{APPNAMELC}Part"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:4835
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class that will be created."
-" classname.h and classname.cpp will be generated as C++ "
-"output when it is compiled by uic. O nomedaclasse.h e nomedaclasse.cpp "
-"serão gerados com o resultado em C++ quando compilados pelo 'uic'. If you choose this option you must define functions in the line edit below "
-"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing "
-"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you "
-"use your own function. Instead, the default values will be used for preview."
-msgstr ""
-"Usar funções para obter a margem e/ou espaçamento"
-" Se você escolher esta opção, irá precisar de definir as funções, no campo de "
-"texto em baixo, a serem usadas no código gerado, para obter o valor da margem e "
-"do espaçamento. O Qt Designer não consegue antever a margem e "
-"espaçamento correctos, se você usar a sua própria função. Em vez disso, os "
-"valores por omissão serão usados na antevisão."
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
+msgid "Song looping"
+msgstr "Ciclo na canção"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322
-#: rc.cpp:4871
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Mar&gem por omissão:"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
+msgid "Playlist looping"
+msgstr "Ciclo na lista de reprodução"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336
-#: rc.cpp:4874
-#, no-c-format
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Es&paçamento:"
+#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
+msgid "Random play"
+msgstr "Reprodução aleatória"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358
-#: rc.cpp:4877
-#, no-c-format
-msgid "Ma&rgin:"
-msgstr "Ma&rgem:"
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
+msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+msgstr "Informação útil sobre o módulo %{APPNAMELC}."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383
-#: rc.cpp:4880
-#, no-c-format
-msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr ""
-"Indique a função de espaçamento (apenas o nome de função, sem parêntesis.)"
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
+msgid "%{APPNAME} Information"
+msgstr "Informação do %{APPNAME}"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386
-#: rc.cpp:4883
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify spacing function"
-" Specify the function which should be used for getting the spacing in the "
-"generated code. Only enter the function's name, without parentheses."
-msgstr ""
-"Indicar a função de espaçamento"
-" Indique a função que deve ser utilizada para obter o espaçamento no código "
-"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis."
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
+msgid "Items"
+msgstr "Itens"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405
-#: rc.cpp:4886
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:999
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32
#, no-c-format
-msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
-msgstr "Indique a função de margem (apenas o nome de função, sem parêntesis.)"
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408
-#: rc.cpp:4889
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify margin function"
-" Specify the function which should be used for getting the margin in the "
-"generated code. Only enter the function's name, without parentheses."
-msgstr ""
-"Indicar a função de margem"
-" Indique a função que deve ser utilizada para obter a margem no código "
-"gerado. Indique apenas o nome da função, sem parêntesis."
+#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:300
+msgid "Looking for %1..."
+msgstr "A procurar por %1..."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41
-#: rc.cpp:4907
-#, no-c-format
-msgid "Edit Database Connections"
-msgstr "Editar as Ligações às Bases de Dados"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
+msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja remover a base de dados \"%1\"?"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61
-#: rc.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "&New Connection"
-msgstr "&Nova Ligação"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
+msgid "Delete Database"
+msgstr "Remover a Base de Dados"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74
-#: rc.cpp:4913
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Connection"
-msgstr "&Remover a Ligação"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
+msgstr "Editar as Localizações dos 'Plugins' do Qt4 Designer"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157
-#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
-#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:4925
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Ligação"
+#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
+msgid "Plugin Paths"
+msgstr "Localizações dos 'Plugins'"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227
-#: rc.cpp:4928
+#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:32
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32
#, no-c-format
-msgid "Connec&t"
-msgstr "&Ligar"
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41
-#: rc.cpp:4931
-#, no-c-format
-msgid "Find Text"
-msgstr "Procurar o Texto"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
+msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
+msgstr ""
+"Verifica apenas os erros de sintaxe no código, sem produzir nenhum código-"
+"objecto"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72
-#: rc.cpp:4934
-#, no-c-format
-msgid "F&ind:"
-msgstr "P&rocurar:"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
+msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
+msgstr ""
+"Cria o código extra para escrever a informação de análise de performance "
+"para o gprof"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132
-#: rc.cpp:4937
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Procurar"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
+msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
+msgstr "Não apagar os dados intermédios, como os ficheiros do 'assembler'"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 153
-#: rc.cpp:4943 rc.cpp:4994
-#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Direcção"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Geração de Código"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 170
-#: rc.cpp:4946 rc.cpp:4997
-#, no-c-format
-msgid "Forwar&d"
-msgstr "A&vançar"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Activa o tratamento de excepções"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 181
-#: rc.cpp:4949 rc.cpp:5000
-#, no-c-format
-msgid "Bac&kward"
-msgstr "Re&cuar"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
+msgid "Disable exception handling"
+msgstr "Desactiva o tratamento de excepções"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 208
-#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4985
-#, no-c-format
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "Apenas palavras &completas"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
+msgid ""
+"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
+msgstr ""
+"Devolve os valores de certas estruturas e uniões na memória, em vez de ser "
+"nos registos"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 216
-#: rc.cpp:4958 rc.cpp:4988
-#, no-c-format
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Di&stinguir capitalização"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
+msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
+msgstr ""
+"Devolve os valores de certas estruturas e uniões em registos, sempre que "
+"possível."
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 224
-#: rc.cpp:4961 rc.cpp:4991
-#, no-c-format
-msgid "Start at &beginning"
-msgstr "Começar no &início"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
+msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
+msgstr "Para um 'enum', escolher o tipo inteiro o mais pequeno possível"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41
-#: rc.cpp:4964
-#, no-c-format
-msgid "Replace Text"
-msgstr "Substituir o Texto"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
+msgid "Make 'double' the same as 'float'"
+msgstr "Tornar o 'double' igual ao 'float'"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72
-#: rc.cpp:4967
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace:"
-msgstr "Su&bstituir:"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
+msgid "Optimization Level"
+msgstr "Nível de Optimização"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83
-#: rc.cpp:4970
-#, no-c-format
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar:"
+#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:192
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:174
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:122
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:363
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:374
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:389
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:611
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Pre&definição:"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159
-#: rc.cpp:4973
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "Substitui&r"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
+msgid "No optimization"
+msgstr "Sem optimização"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170
-#: rc.cpp:4976
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &Tudo"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nível 1"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:5003
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Afinar a Paleta"
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nível 2"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50
-#: rc.cpp:5006
-#, no-c-format
+#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
+msgid " Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. Muda a paleta do elemento ou formulário actual. Utilize uma paleta gerada ou seleccione cores para cada grupo de cor e cada "
-"papel de cor. A paleta pode ser testada com várias disposições de elementos, na secção do "
-"antevisão. Available central color roles are: "
-" Os papéis centrais disponíveis para as cores são: "
-" Available effect roles are: "
-" Os papeis de efeito disponíveis são: "
-" This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides "
-"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the "
-"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your "
-"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it "
-"and click on the desired button. To improve visualization this editor also "
-"supports a simple html-syntax-highlighting scheme."
+" Este é um editor de texto formatado simples. Para melhorar a sua "
-"usabilidade, ele contém itens de barras de ferramentas para as marcas de HTML "
-"mais comuns: se carregar num desses itens, a marca será escrita no editor, onde "
-"poderá então escrever o seu texto. Se você já tiver escrito algum texto e o "
-"desejar formatar, seleccione-o e carregue no botão desejado. Para melhorar a "
-"visualização, este editor também suporta um esquema de realce de sintaxe "
-"simples de HTML."
+" Add, edit or delete the current form's slots or functions. Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, "
-"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function. Select an entry from the list and click the Delete Function"
-"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot "
-"will also be removed. Adicionar, editar ou apagar 'slots' ou funções do formulário actual. Carregue no botão Adicionar Função para criar uma nova função; "
-"indique um nome, escolha um modo de acesso e indique se deve ser um 'slot' ou "
-"uma função normal. Seleccione um item da lista e carregue no botão Apagar a Função "
-"para remover uma função; no caso de ser um 'slot', também serão removidas todas "
-"as ligações ao 'slot'. Select the function you want to change or delete. Seleccione a função que deseja alterar ou apagar. Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are "
-"displayed. Caso contrário, são mostradas todas as funções, ou seja, as funções normais "
-"de C++ e os 'slots'. New functions have a default name and public access. As novas funções têm um nome predefinido e um acesso público. All connections using this function are also removed. Todas as ligações que utilizem a função também serão apagadas. The name should include the argument list and must be syntactically "
-"correct. O nome deve incluir a lista de argumentos e deve ser correcto "
-"sintacticamente. Specifiy here the datatype which should be returned by the function. Indique aqui o tipo de dados que deve ser devolvido pela função. All functions are created virtual and should be reimplemented in "
-"subclasses. Todas as funções são criadas virtuais e devem ser reimplementadas nas "
-"subclasses. The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ "
-"function. Este tipo indica se a função é um 'slot' ou uma função normal de C++. The top-most column will be the first column of the list. A coluna no topo será a primeira coluna na lista. The top-most column will be the first column of the list. A coluna no topo será a primeira coluna na lista. The pixmap in the current column of the selected item will be deleted. A imagem da coluna actual do item seleccionado será apagada. The pixmap will be changed in the current column of the selected item. A imagem vai ser alterada da coluna actual do item seleccionado. Add, edit or delete items in the listbox. Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap. Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list. Adicionar, editar ou apagar itens da lista. Carregue no botão Novo Item para criar um novo item na lista, de "
-"seguida introduza o texto e escolha uma imagem. Seleccione um item da lista e carregue no botão Apagar o Item "
-"para remover o item da lista. New items are appended to the list. Os itens novos são adicionados à lista. Add, edit or delete items in the icon view. Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap. Select an item from the view and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the iconview. Adicione, edite ou apague os itens da vista de ícones. Carregue no botão Novo Item para criar uma novo item; de seguida, "
-"insira o texto e escolha uma imagem. Seleccione um item da vista e carregue no botão Apagar o Item "
-"para remover o item da lista. Provides a menu to navigate to positions of items that "
+"are involved in this expression"
+msgstr ""
+"Navegação Oferece um menu para navegar pelas posições dos itens "
+"envolvidos nesta expressão"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70
-#: rc.cpp:5706
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Construir a Paleta"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1633
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1635
+msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
+msgstr "Navegar na Área de Classes por \"%1\""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:5709
-#, no-c-format
-msgid "&3-D effects:"
-msgstr "Efeitos &3D:"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1637
+msgid ""
+"Navigation Provides a menu to show involved items in the class-view "
+msgstr ""
+"Navegação Oferece um menu para mostrar os itens envolvidos na área "
+"de classes "
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140
-#: rc.cpp:5715
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Escolha a cor de efeitos para a paleta gerada."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1707
+msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
+msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169
-#: rc.cpp:5718
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Fun&do:"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1709
+msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Comentário na variável %1: \"%2\""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198
-#: rc.cpp:5724
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Escolha a cor de fundo para a paleta gerada."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1712
+msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
+msgstr "Comentário em %1: \"%2\""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223
-#: rc.cpp:5727
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "A&finar a Paleta..."
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1715
+msgid "\"%1\" has no comment"
+msgstr "\"%1\" não tem comentários"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239
-#: rc.cpp:5730
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Antevisão"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1720
+msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
+msgstr "O tipo de \"%1\" não tem resolução, nome: \"%2\""
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:5760
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Editar a Lista"
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1722
+msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
+msgstr "\"%1\" é do tipo incorporado \"%2\", um %3"
-#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47
-#: rc.cpp:5763
-#, no-c-format
+#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1727
+#, fuzzy
msgid ""
-"Edit Listview"
-" Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the Columns-tab. Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list. Use os comandos na página Itens para adicionar, editar ou remover os "
-"itens da lista. Altere a configuração da coluna da lista com os comandos da "
-"página Colunas.
Please use the \"Add "
+"existing file\" dialog."
+msgstr ""
+"Já existe um ficheiro com este nome.
Utilize por favor a "
+"janela \"Adicionar o ficheiro existente\"."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:369
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:117
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Snippet Settings"
-msgstr "Configuração do Excerto"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicação"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Dicas"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
+msgid "Action"
+msgstr "Acção"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Show snippet's text in &tooltip"
-msgstr "Mostrar o &texto do excerto na dica"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
-msgstr "Decide se deve ser mostrada uma dica com o texto da linha do favorito"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de Ficheiros"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Variables"
-msgstr "Variáveis"
+#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Tipo MIME"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Input Method for Variables"
-msgstr "Método de Entrada para as Variáveis"
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "Adicionar um Prefixo"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:387
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:265
+#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:94
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:175
+#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:132 languages/ada/addclassdlg.ui:88
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:181
+#: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:32 parts/snippet/snippetdlg.ui:106
+#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
-msgstr "Uma janela para cada variável no excerto"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
-msgstr ""
-"É mostrada uma janela de entrada para cada variável no excerto de código"
+#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
+msgid "&Path:"
+msgstr "&Localização:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "One dialog for all variables within a snippet"
-msgstr "Uma janela para todas as variáveis no excerto"
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Enter Value"
+msgstr "Indique o Valor"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
-"variables within a snippet"
-msgstr ""
-"É mostrada uma única janela, onde pode indicar os valores de todas as variáveis "
-"no excerto de código"
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
+msgid "Property %1:"
+msgstr "Propriedade %1:"
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter:"
-msgstr "Separador:"
+#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
+msgid "You have to enter a service name."
+msgstr "Tem de indicar o nome do serviço."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Automatically Open Groups"
-msgstr "Abrir os Grupos Automaticamente"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
+msgid "You have to give the subproject a name."
+msgstr "Tem de indicar um nome para o sub-projecto."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "The group's language is the project's primary language"
-msgstr "A linguagem do grupo é a linguagem primária do projecto"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
+msgid "A subproject with this name already exists."
+msgstr "Já existe um sub-projecto com este nome."
-#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
msgid ""
-"
Even if the group's language is not the same as the project's primary "
-"language.
mesmo que a linguagem do grupo não seja a mesma que a linguagem primária do "
-"projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o projecto
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados "
+"na página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Fetch &Module"
-msgstr "Obter o &Módulo"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
+msgid "Build &Active Target"
+msgstr "Construir o Alvo &Activo"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "&Fetch from:"
-msgstr "&Obter de:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
+msgid "Build active target"
+msgstr "Construir o alvo activo"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "&Nome do projecto:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
+msgid ""
+"Build active target
Environment variables "
+"and make arguments can be specified in the project settings dialog, Make "
+"Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o alvo activo
As "
+"variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções de compilação da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "&Project type:"
-msgstr "Tipo do &projecto:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
+msgid "Compile &File"
+msgstr "Compilar o &Ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
+msgid "Compile file"
+msgstr "Compilar o ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:652
-#, no-c-format
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
msgid ""
-"If there exists a file AUTHOR in the\n"
-"directory, and it has email addresses\n"
-"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
-"will be the author, everything between \n"
-"<....> is the email address."
+"Compile file
Environment "
+"variables and make arguments can be specified in the project settings "
+"dialog, Make Options tab."
msgstr ""
-"Se existir um ficheiro AUTHOR na pasta,\n"
-"e se este tiver endereços de e-mail formatados\n"
-"como XXXX <.....>, o XXXX\n"
-"será o autor, assim como tudo o que estiver entre\n"
-"<....> será o endereço de e-mail."
+"Compilar o ficheiro
As "
+"variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autor:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
+msgid "Run Configure"
+msgstr "Correr o 'Configure'"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Generate build system infrastructure"
-msgstr "Gerar a infra-estrutura do sistema de compilação"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
+msgid "Run configure"
+msgstr "Correr o 'configure'"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid "Vcs Form"
-msgstr "Janela do SCV"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"Run configure
make -f Makefile.cvs"
+"b>
./configure
commands from the project directory."
+msgstr ""
+"Correr o automake e auxiliares
make -f "
+"Makefile.cvs
./configure
na pasta do projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
-#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:4642
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Update admin module"
+msgstr "Actualizar o Índice"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "&All Projects"
-msgstr "&Todos os Projectos"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
+msgid ""
+"Update admin module
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados "
+"na página Opções do Make da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Application &name:"
-msgstr "&Nome da aplicação:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
+msgid "Install (as root user)"
+msgstr "Instalar (como utilizador 'root')"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1366 rc.cpp:1400 rc.cpp:1451
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Localização:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
+msgid "Install as root user"
+msgstr "Instalar como utilizador 'root'"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "Final location:"
-msgstr "Localização final:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
+msgid ""
+"Install
It is executed via tdesu command.
Environment "
+"variables and make arguments can be specified in the project settings "
+"dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar
É executado através do comando "
+"'tdesu'.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser "
+"indicados na página Opções do Make da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "TextLabel4"
-msgstr "TextLabel4"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
+msgid "&Clean Project"
+msgstr "&Limpar o Projecto"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321
-#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Project Options"
-msgstr "Opções do Projecto"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
+msgid "Clean project"
+msgstr "Limpar o projecto"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "Opções Gerais"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
+msgid ""
+"Clean project
Environment variables and make arguments can be specified in "
+"the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Limpar o projecto
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser "
+"indicados na página Opções do Make da janela de configuração do "
+"projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:6215
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
+msgid "&Distclean"
+msgstr "&Distclean"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:6218
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
+msgid "Distclean"
+msgstr "Distclean"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:6221
-#, no-c-format
-msgid "Version:"
-msgstr "Versão:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
+msgid ""
+"Distclean
Environment variables and make arguments can be specified in "
+"the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"'Distclean'
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser "
+"indicados na página Opções do Make da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "0.1"
-msgstr "0,1"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
+msgid "Make Messages && Merge"
+msgstr "Criar as Mensagens e Juntar"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "License:"
-msgstr "Licença:"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
+msgid "Make messages && merge"
+msgstr "Criar as mensagens e juntar"
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
+msgid ""
+"Make messages && merge
Environment variables and make arguments can "
+"be specified in the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Criar as mensagens e juntar
As variáveis de ambiente e os "
+"argumentos do 'make' podem ser indicados na página Opções do Make da "
+"configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid "Custom Options"
-msgstr "Opções Personalizadas"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
+msgid "Build Configuration"
+msgstr "Configuração da Compilação"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Artistic Style Configuration"
-msgstr "Configuração do Estilo Artístico"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
+msgid "Build configuration menu"
+msgstr "Menu de configuração da compilação"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:3024
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Geral"
-
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "&Style"
-msgstr "E&stilo"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
+msgid ""
+"Build configuration menu
Build configuration is a set of build and top source "
+"directory settings, configure flags and arguments, compiler flags, etc."
+"
Modify build configurations in project settings dialog, Configure "
+"Options tab."
+msgstr ""
+"Menu de configuração da compilação
A configuração da compilação ou "
+"construção é um conjunto de configurações de pastas de topo e de compilação, "
+"opções e argumentos do 'configure', opções do compilador, etc.
Modifique "
+"as configurações de compilação na páginas Opções do Configure da "
+"janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "&User defined"
-msgstr "&Personalizado"
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
+#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
+msgid "Execute program"
+msgstr "Executar o programa"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "Select options from other tabs."
-msgstr "Seleccione as opções das outras páginas."
+#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
+msgid ""
+"Execute program
Environment variables and make arguments can be specified in "
+"the project settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' "
+"podem ser indicados na página Opções do Make da configuração do "
+"projecto.
This recreates makefile (tip: and solves most "
+"of .moc related problems)
Environment variables and make arguments can be "
+"specified in the project settings dialog, Make Options tab.
Isto volta a criar a Makefile (sugestão: e "
+"resolve a maioria dos problemas relacionados com os '.moc')
As variáveis "
+"de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na página "
+"Opções do Make da configuração do projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in "
+"the project settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem "
+"ser indicados na página Opções do Make da configuração do projecto."
+"qt>"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698
-#: rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "&Brackets"
-msgstr "&Parêntesis"
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
+msgid ""
+"
Environment variables and make arguments can be "
+"specified in the project settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem "
+"ser indicados na página Opções do Make da configuração do projecto."
+"qt>"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701
-#: rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
-msgstr "Adiciona uma indentação extra aos parêntesis de blocos '{' e '}'."
+#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
+msgid ""
+"
It is "
+"executed via tdesu command.
Environment variables and make arguments can "
+"be specified in the project settings dialog, Make Options tab.
É "
+"executado através do comando 'tdesu'.
As variáveis de ambiente e os "
+"argumentos do 'make' podem ser indicados na página Opções do Make da "
+"configuração do projecto.
with all files that are "
+"attached to it
and all dependencies?"
msgstr ""
-"Insere um preenchimento de espaços em torno dos operadores.\n"
-"Logo que estejam preenchidos, os operadores assim permanecerão.\n"
-"Não existe nenhuma opção de remoção do preenchimento de operadores."
+"Tem que certeza que quer remover o %1
com todos os ficheiros"
+"b> que lhe estão associados
e todas as dependências?"
-#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919
-#: rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "One Liners"
-msgstr "Numa Linha"
+#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
+msgid ""
+"_: no dependency\n"
+"
\n"
-"%S - The current filename"
-"
\n"
-"%T - The current selection"
-"
\n"
-"%W - The current word under the cursor"
-"
\n"
-"
\n"
-"%S - O nome do ficheiro actual"
-"
\n"
-"%T - A selecção actual"
-"
\n"
-"%W - A palavra actual sob o cursor"
-"
\n"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Build Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o projectoProject Packaging & Publishing
"
-msgstr "Empacotamento e Publicação do Projecto
"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
+msgid ""
+"Build active directory
As "
+"variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções de compilação da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:1168
-#, no-c-format
-msgid "Source &Distribution"
-msgstr "&Distribuição do Código"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
+msgid ""
+"Compile file
Environment "
+"variables and make arguments can be specified in the project settings "
+"dialog, Build Options tab."
+msgstr ""
+"Compilar o ficheiro
As variáveis de ambiente "
+"e os argumentos do 'make' podem ser indicados na página de Opções de "
+"compilação da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "&Use custom options"
-msgstr "&Usar as opções personalizadas"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
+msgid "Install Active Directory"
+msgstr "Instalar a Pasta Activa"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
-msgstr "Por omissão é: %n-%v.tar.gz"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
+msgid "Install active directory"
+msgstr "Instalar a pasta activa"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "Source Options"
-msgstr "Opções do Código"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
+msgid ""
+"Install active directory
Environment variables and make arguments can be "
+"specified in the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar a pasta activa
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem "
+"ser indicados na página Opções do Make da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:1180
-#, no-c-format
-msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
-msgstr "Usar o '&bzip2' em vez do 'gzip'"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
+msgid ""
+"Clean project
Environment variables and make arguments can be specified in "
+"the project settings dialog, Build Options tab."
+msgstr ""
+"Limpar o projecto
As variáveis de ambiente e os "
+"argumentos do 'make' podem ser indicados na página de Opções de "
+"compilação da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203
-#: rc.cpp:1183
-#, no-c-format
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
msgid ""
-"Archive name format: "
-"
%n - File name "
-"
%v - File version "
-"
%d - Date of archive"
+"Execute program
%n - Nome do ficheiro "
-"
%v - Versão do ficheiro "
-"
%d - Data do pacote"
+"Executar o programa
Environment variables "
+"and make arguments can be specified in the project settings dialog, Build "
+"Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o alvo
As variáveis de "
+"ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na página Opções "
+"de compilação da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217
-#: rc.cpp:1189
-#, no-c-format
-msgid "Enter the filename using the format options. "
-msgstr "Indique o nome do ficheiro, usando as opções de formatação. "
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
+msgid "Make &Environment"
+msgstr "Ambi&ente do 'Make'"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:1192
-#, no-c-format
-msgid "&Add Files"
-msgstr "&Adicionar os Ficheiros"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
+msgid "Make environment"
+msgstr "Ambiente do 'Make'"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "&Create Source Archive"
-msgstr "&Criar o Pacote com o Código"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
+msgid ""
+"Make Environment
Environment variables can be specified in the project "
+"settings dialog, Build Options tab."
+msgstr ""
+"Ambiente do 'Make'
As variáveis de ambiente podem ser indicadas na página "
+"de Opções de Compilação da janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1321
-#, no-c-format
-msgid "R&eset"
-msgstr "R&einiciar"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
+msgid "Custom Manager"
+msgstr "Gestor Personalizado"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
-#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:1201
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1610
#, no-c-format
-msgid "File &list:"
-msgstr "&Lista de ficheiros:"
+msgid "Build Options"
+msgstr "Opções de Compilação"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309
-#: rc.cpp:1204
-#, no-c-format
-msgid "Package &Information"
-msgstr "&Informação do Pacote"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
+msgid "&Build"
+msgstr "&Compilar"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349
-#: rc.cpp:1207
-#, no-c-format
-msgid "Ve&ndor:"
-msgstr "Dis&tribuidor:"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
+msgid "&Other"
+msgstr "&Outro"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381
-#: rc.cpp:1210
-#, no-c-format
-msgid "Application name"
-msgstr "Nome da aplicação"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
+msgid "Ma&ke"
+msgstr "Ma&ke"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "&Application name:"
-msgstr "Nome da &aplicação:"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
+msgid "Make Active Directory"
+msgstr "Tornar a Pasta Activa"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413
-#: rc.cpp:1216
-#, no-c-format
-msgid "S&ummary:"
-msgstr "Res&umo:"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
+msgid ""
+"Make active directory
The blacklist contains files and "
+"directories that should be ignored even if they match a project filetype "
+"pattern"
+msgstr ""
+"Remover da lista negra
Esta 'lista negra' contém os "
+"ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, mesmo que correspondam a um "
+"dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Versão:"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Adicionar à lista negra"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493
-#: rc.cpp:1228
-#, no-c-format
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
msgid ""
-"Version of the file package.\n"
-"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
-"changes project compiled version number"
+"Add to blacklist
The blacklist contains files and directories that should be ignored even "
+"if they match a project filetype pattern"
msgstr ""
-"A versão do pacote do ficheiro.\n"
-"Item do menu: Projecto/Opções do Projecto/Geral/Versão\n"
-"muda o número de versão compilado para o projecto"
-
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501
-#: rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupo:"
+"Adicionar à lista negra
Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que "
+"deverão ser ignorados, mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de "
+"ficheiros do projecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "Pac&kager:"
-msgstr "&Criador do pacote:"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
+msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
+msgstr "Adicionar os Ficheiros/Pastas Seleccionados ao Projecto"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Package Op&tions"
-msgstr "Opções Avançadas do Paco&te"
+#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add to project
(Note: You must have a compiler that supports this "
-"target)"
+"Remove from project
(Nota: Terá de ter um compilador que suporte esta "
-"plataforma)"
+"Remover do projecto
Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
-"I&mportar os \n"
-"Ficheiros de Compilação"
+"Não indicou toda a informação necessária. O âmbito não será criado."
+"
Deseja interromper a criação do âmbito?"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 732
-#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1652 rc.cpp:6369
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrição:"
+#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
+msgid "Missing information"
+msgstr "Informação em falta"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777
-#: rc.cpp:1303
-#, no-c-format
-msgid "C&hangelog:"
-msgstr "'C&hangelog':"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save the current subproject's configuration?"
+msgstr "Deseja gravar a configuração do sub-projecto actual?"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807
-#: rc.cpp:1306
-#, no-c-format
-msgid "Pr&oject Publishing"
-msgstr "Publicação d&o Projecto"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
+msgid "Save Configuration?"
+msgstr "Gravar a Configuração?"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826
-#: rc.cpp:1309
-#, no-c-format
-msgid "Local Options"
-msgstr "Opções Locais"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
+msgid "Add include directory:"
+msgstr "Adicionar uma pasta de inclusão:"
-#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848
-#: rc.cpp:1312
-#, no-c-format
-msgid "Ge&nerate HTML information page"
-msgstr "Gerar a página de i&nformação em HTML"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
+msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l
Environment variables and make arguments can be "
+"specified in the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Reconstruir o projecto
As variáveis de ambiente e os "
+"argumentos do 'make' podem ser indicados na página Opções do Make da "
+"janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1475
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Reiniciar"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
+msgid "&Install Project"
+msgstr "&Instalar o Projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 127
-#: rc.cpp:1478
-#, no-c-format
-msgid "Full Text &Search"
-msgstr "&Pesquisa por Texto Completo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
+msgid "Install project"
+msgstr "Instalar o projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:1481
-#, no-c-format
-msgid "htse&arch executable:"
-msgstr "Executável do 'htse&arch':"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
+msgid ""
+"Install project
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar o projecto
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser "
+"indicados na página Opções do Make da configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:1484
-#, no-c-format
-msgid "htdi&g executable:"
-msgstr "Executável do 'htdi&g':"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
+msgid "&Dist-Clean Project"
+msgstr "'&Distclean' do Projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 234
-#: rc.cpp:1487
-#, no-c-format
-msgid "Database di&rectory:"
-msgstr "Pasta da &base de dados:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
+msgid "Dist-Clean project"
+msgstr "'Distclean' do projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "ht&merge executable:"
-msgstr "Executável do 'ht&merge':"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
+msgid ""
+"Dist-Clean project
Environment variables and make arguments can be "
+"specified in the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"'Distclean' do projecto
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' "
+"podem ser indicados na página Opções do Make da janela de "
+"configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:1493
-#, no-c-format
-msgid "O&ther"
-msgstr "Ou&tro"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
+msgid "Execute Main Program"
+msgstr "Executar o Programa Principal"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 288
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu Items"
-msgstr "Itens do Menu de Contexto do Editor"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
+msgid "Execute main program"
+msgstr "Executar o programa principal"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299
-#: rc.cpp:1499
-#, no-c-format
-msgid "&Find in documentation"
-msgstr "&Procurar na documentação"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute program
Environment variables and make arguments can be "
+"specified in the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Construir o sub-projecto
As variáveis de "
+"ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na página Opções "
+"do Make da janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 331
-#: rc.cpp:1511
-#, no-c-format
-msgid "Goto &manpage"
-msgstr "Ir para a página do '&man'"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
+msgid "&Rebuild Subproject"
+msgstr "&Reconstruir o Sub-Projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:1514
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
-msgstr "Usar o &Assistente do KDevelop para navegar na documentação"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
+msgid "Rebuild subproject"
+msgstr "Reconstruir o sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 349
-#: rc.cpp:1517
-#, no-c-format
-msgid "Fonts && Sizes"
-msgstr "Tipos de Letra e Tamanhos"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rebuild subproject
Environment "
+"variables and make arguments can be specified in the project settings "
+"dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Reconstruir o sub-projecto
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser "
+"indicados na página Opções do Make da janela de configuração do "
+"projecto."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 368
-#: rc.cpp:1520
-#, no-c-format
-msgid "Sta&ndard font:"
-msgstr "Tipo de letra &normal:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
+msgid "&Install Subproject"
+msgstr "&Instalar o Sub-Projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 397
-#: rc.cpp:1523
-#, no-c-format
-msgid "Fi&xed font:"
-msgstr "Tipo de letra monoe&spaçado:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
+msgid "Install subproject"
+msgstr "Instalar o sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1526
-#, no-c-format
-msgid "&Zoom factor:"
-msgstr "&Factor de ampliação:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Install subproject
Environment variables and "
+"make arguments can be specified in the project settings dialog, Make "
+"Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar o sub-projecto
As "
+"variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 425
-#: rc.cpp:1529
-#, no-c-format
-msgid "20"
-msgstr "20"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
+msgid "&Clean Subproject"
+msgstr "Limpar o Sub-Proje&cto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 430
-#: rc.cpp:1532
-#, no-c-format
-msgid "40"
-msgstr "40"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
+msgid "Clean subproject"
+msgstr "Limpar o sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 435
-#: rc.cpp:1535
-#, no-c-format
-msgid "60"
-msgstr "60"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clean subproject
Environment variables and make "
+"arguments can be specified in the project settings dialog, Make Options"
+"b> tab."
+msgstr ""
+"Limpar o subprojecto
As variáveis de "
+"ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na página Opções "
+"do Make da janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 440
-#: rc.cpp:1538
-#, no-c-format
-msgid "80"
-msgstr "80"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
+msgid "&Dist-Clean Subproject"
+msgstr "'&Distclean' do Sub-Projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 445
-#: rc.cpp:1541
-#, no-c-format
-msgid "90"
-msgstr "90"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
+msgid "Dist-Clean subproject"
+msgstr "'Distclean' do sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 450
-#: rc.cpp:1544
-#, no-c-format
-msgid "95"
-msgstr "95"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Dist-Clean subproject
Environment variables and "
+"make arguments can be specified in the project settings dialog, Make "
+"Options tab."
+msgstr ""
+"'Distclean' do sub-projecto
As "
+"variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
+"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 455
-#: rc.cpp:1547
-#, no-c-format
-msgid "100"
-msgstr "100"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
+msgid "Execute Subproject"
+msgstr "Executar o Sub-Projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 460
-#: rc.cpp:1550
-#, no-c-format
-msgid "105"
-msgstr "105"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
+msgid "Execute subproject"
+msgstr "Executar o sub-projecto"
-#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 465
-#: rc.cpp:1553
-#, no-c-format
-msgid "110"
-msgstr "110"
+#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
+msgid ""
+"Execute subproject
subproject type and configuration,
include and library paths,"
+"
lists of dependencies and external libraries,
build order,"
+"
intermediate files locations,
compiler options."
+msgstr ""
+"Configuração do sub-projecto
o tipo e a "
+"configuração do sub-projecto,
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
+"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,
a ordem de "
+"compilação,
a localização dos ficheiros intermédios,
as opções do "
+"compilador."
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284
-#: rc.cpp:1634
-#, no-c-format
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
+msgid "Create new file"
+msgstr "Criar um novo ficheiro"
-#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300
-#: rc.cpp:1637
-#, no-c-format
-msgid "Exe&cutable:"
-msgstr "Exe&cutável:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
+msgid ""
+"Create new file
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
+"settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Construir
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser "
+"seleccionados na página Opções do Make, na janela de configuração do "
+"projecto."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1712
-#, no-c-format
-msgid "New &Subtype..."
-msgstr "Novo &Sub-Tipo..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+msgid ""
+"Install
Environment variables and make arguments can be specified in "
+"the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Instalar
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem "
+"ser seleccionados na página Opções do Make, na janela de configuração "
+"do projecto."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1715
-#, no-c-format
-msgid "&New Type..."
-msgstr "&Novo Tipo..."
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+msgid ""
+"Clean project
Environment variables and make arguments can be specified in "
+"the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"Limpar o projecto
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser "
+"indicados na página Opções do Make da janela de configuração do "
+"projecto."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:1718 rc.cpp:1742
-#, no-c-format
-msgid "Type Extension"
-msgstr "Extensão do Tipo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
+msgid "Dist-Clean"
+msgstr "'Distclean'"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:1721 rc.cpp:1745
-#, no-c-format
-msgid "Type Name"
-msgstr "Nome do Tipo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+msgid ""
+"Dist-Clean project
Environment variables and make arguments can be "
+"specified in the project settings dialog, Make Options tab."
+msgstr ""
+"'Distclean' do projecto
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' "
+"podem ser indicados na página Opções do Make da janela de "
+"configuração do projecto."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:1724 rc.cpp:1748
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Reconstruir"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:1736
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it Template"
-msgstr "Ed&itar o Modelo"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
+msgid "Run qmake"
+msgstr "Correr o 'qmake'"
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:1739
-#, no-c-format
-msgid "Used &Global Types"
-msgstr "Tipos &Globais Usados"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
+msgid ""
+"Run qmake
subproject type and configuration,"
+"
include and library paths,
lists of dependencies and external "
+"libraries,
build order,
intermediate files locations,
compiler "
+"options."
+msgstr ""
+"Configuração do sub-projecto
o tipo e a "
+"configuração do subprojecto,
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
+"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,
a ordem de "
+"compilação,
a localização dos ficheiros intermédios,
as opções do "
+"compilador."
-#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44
-#: rc.cpp:1778
-#, no-c-format
-msgid "Type &extension:"
-msgstr "&Extensão do tipo:"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create Scope
subproject type and configuration,
include "
+"and library paths,
lists of dependencies and external libraries,
build "
+"order,
intermediate files locations,
compiler options."
+msgstr ""
+"Configuração do âmbito
o tipo e a configuração "
+"do subprojecto,
as pastas de inclusão e de bibliotecas,
as listas de "
+"dependências e de bibliotecas externas,
a ordem de compilação,
a "
+"localização dos ficheiros intermédios,
as opções do compilador."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1814
-#, no-c-format
-msgid "Editor Context Menu"
-msgstr "Menu de Contexto do Editor"
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject "
+"that has subdirs."
+msgstr ""
+"Não seleccionou o sub-projecto onde adicionar o ficheiro nem um sub-projecto "
+"com sub-pastas."
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58
-#: rc.cpp:1817
-#, no-c-format
-msgid "Show \"&Go To Declaration\""
-msgstr "Mostrar o \"&Ir Para a Declaração\""
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
+msgid "File adding aborted"
+msgstr "A adição do ficheiro foi interrompida"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:1820
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
+msgid "Insert New Filepattern"
+msgstr "Inserir um Novo Padrão de Ficheiros"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
+"Please enter a filepattern relative the current subproject (example docs/*."
+"html):"
msgstr ""
-"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para saltar directamente "
-"para a definição da marca correspondente. Se aparecer mais que uma ocorrência, "
-"todas as correspondências serão mostradas na janela de resultado principal do "
-"'ctags'."
+"Indique por favor um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual "
+"(por exemplo, docs/*.html):"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1823
-#, no-c-format
-msgid "Show \"Go To &Definition\""
-msgstr "Mostrar o \"Ir Para a &Definição\""
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
+msgid "Insert New Install Object"
+msgstr "Inserir um Novo Objecto de Instalação"
-#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:1826
-#, no-c-format
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
+msgid "Please enter a name for the new object:"
+msgstr "Indique por favor um nome para o novo objecto:"
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
+msgid "Add Install Object..."
+msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação..."
+
+#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
-"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
-"result view."
+"Add install object "
-"
"
-"
"
-"
"
+" "
-"
"
+"
Seleccione um item da lista e carregue no botão Remover o Item " -"para retirar o item da lista.
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:5766 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Itens" +"O tipo de \"%1\" não consegue ser avaliado! Tentou-se avaliar a expressão " +"como \"%2\"" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:5775 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "" -"Apaga o item seleccionado." -"Os sub-itens também são apagados.
" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4265 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\", %3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:5778 -#, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Propriedades do Item" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4431 +msgid " (resolved) " +msgstr " (com resolução) " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:5781 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Imagem:" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4439 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4448 +msgid " (unresolved) " +msgstr " (sem resolução) " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:5790 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Mudar o texto de um item." -"O texto será modificado na coluna actual do item seleccionado.
" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4443 +msgid " (builtin type) " +msgstr " (tipo incorporado) " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:5793 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Modificar a coluna" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de implementação" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:5796 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Selecciona a coluna actual." -"O texto e a imagem do item serão alterados para a coluna actual
" +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de inclusão" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:5799 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colu&na:" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Usar como Privada" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:5826 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Adiciona um novo item à lista." -"Este item será inserido no topo da lista e pode ser movido, utilizando os " -"botões para subir e descer.
" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Usar como Protegida" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:5832 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Novo &Sub-Item" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Usar como Pública" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:5835 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Adicionar um sub-item" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Desactivar" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:5838 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Cria um novo sub-item para o item seleccionado." -"Os novos sub-itens são inseridos no topo da lista de sub-itens e os novos " -"níveis são criados automaticamente.
" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Extender a Funcionalidade da Classe de Base" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:5844 -#, no-c-format +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Substituir o Método da Classe de Base" + +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." msgstr "" -"Sobe o item seleccionado." -"O item será movido dentro do seu nível hierárquico.
" +"O Objective C não suporta a herança múltipla.\n" +"Só a primeira classe de base da lista será tomada em consideração." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:5850 -#, no-c-format +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." msgstr "" -"Desce o item seleccionado." -"O item será movido dentro do seu nível hierárquico.
" +"A herança múltipla necessita que o derivado de QObject seja apenas um e o " +"primeiro na lista de classes de base." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:5853 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:803 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Mover para a esquerda" +msgid "Methods" +msgstr "Métodos" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:5856 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Sobe o item seleccionado um nível." -"Os sub-itens do item também mudam de nível.
" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "'Slots' (específicos do Qt)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:5859 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Mover para a direita" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:5862 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Desce o item seleccionado um nível." -"Os sub-itens do item também mudam de nível.
" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "substitui" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:5868 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Propriedades da Coluna" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "extende" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:5880 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Apaga a imagem da coluna seleccionada." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Tem de indicar um nome para a classe." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:5889 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Selecciona um ficheiro de imagem para a coluna seleccionada." -"A imagem será mostrada no cabeçalho da lista.
" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de inclusão." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:5895 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Indique o texto da coluna" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de implementação." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:5898 -#, no-c-format +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must " +"not give an explicit subdirectory." msgstr "" -"Indique o texto para a coluna seleccionada." -"O texto será mostrado no cabeçalho da lista.
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:5901 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Pode Carre&gar" +"Os ficheiros gerados serão sempre adicionados à pasta activa; por isso, o " +"utilizador não poderá dar uma sub-pasta explícita." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:5904 -#, no-c-format +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation " +"files." msgstr "" -"Se esta opção estiver activa, a coluna seleccionada irá reagir, quando carregar " -"com algum botão do rato no cabeçalho." +"Não é possível ao KDevelop adicionar classes aos ficheiros de inclusão ou " +"implementação existentes." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:5907 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Dimen&sionável" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Mudar Para a Declaração/Implementação" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:5910 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Mudar entre os ficheiros de declaração/implementação" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 +msgid "" +"Switch Header/ImplementationIf you are currently looking at a " +"header file, this brings you to the corresponding implementation file. If " +"you are looking at an implementation file (.cpp etc.), this brings you to " +"the corresponding header file." msgstr "" -"A largura da coluna pode ser alterada, se esta opção estiver assinalada." +"Mudar para a Inclusão/Implementação
Se estiver a olhar de momento " +"para um ficheiro de inclusão, isto mostrar-lhe-á o ficheiro de implementação " +"correspondente. Se estiver a olhar para um ficheiro de implementação (.cpp, " +"etc.), mostra então o ficheiro de inclusão correspondente." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:5916 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Apagar a coluna" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Completar o Texto" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:5919 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Apaga a coluna seleccionada." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Completar a expressão actual" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:5925 -#, no-c-format +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 msgid "" -"Move the selected item down." -"
The top-most column will be the first column in the list.
" +"Complete TextCompletes current expression using memory class store " +"for the current project and persistent class stores for external libraries." msgstr "" -"Desce o item seleccionado." -"
A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
" +"Completar o TextoCompleta a expressão actual, usando o " +"armazenamento da classe em memória, para o projecto actual, bem como os " +"armazenamentos de classes persistentes para as bibliotecas externas." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:5931 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Adicionar uma Coluna" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Criar os Métodos Acessores" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:5934 -#, no-c-format +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Criar o Membro" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Criar o Membro" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 msgid "" -"Create a new column." -"
New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" +"Make memberCreates a class member function in implementation file " +"based on the member declaration at the current line." msgstr "" -"Criar uma nova coluna." -"
As colunas novas são adicionadas ao fim (direita) da lista e podem ser " -"movidas, utilizando os botões para subir e descer.
" +"Criar o MembroCria uma função-membro da classe, no ficheiro de " +"implementação, com base na declaração do membro na linha actual." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:5940 -#, no-c-format +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Menu de Navegação" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Mostrar o menu de navegação" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 msgid "" -"Move the selected item up." -"
The top-most column will be the first column in the list.
" +"NavigateShows a navigation-menu based on the type-evaluation of " +"the item under the cursor." msgstr "" -"Sobe o item seleccionado." -"
A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
" +"NavegaçãoMostra um menu de navegação com base na avaliação do tipo " +"do item sob o cursor." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:5943 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "A lista de colunas." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Nova Classe..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:5967 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Janela de Antevisão" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Gerar uma nova classe" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:5970 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class
Calls the New Class wizard." +msgstr "Nova Classe
Invoca o assistente de Nova Classe." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:5973 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "Suporte de C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:5976 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "Gerador de Classes de C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:5979 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "Análise de C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:5982 +#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Relatório de Problemas" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:5985 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Ir Para a Declaração" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:5988 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration
Provides a menu to select available function " +"declarations in the current file and in the corresponding header (if the " +"current file is an implementation) or source (if the current file is a " +"header) file." +msgstr "" +"Ir para a declaração
Oferece um menu para seleccionar as " +"declarações das funções disponíveis no ficheiro actual e no ficheiro de " +"inclusão correspondente (se o ficheiro actual for de implementação) ou de " +"código (se o ficheiro actual for um de inclusão)." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:5991 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Ir Para a Definição" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:5994 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition
Provides a menu to select available function " +"definitions in the current file and in the corresponding header (if the " +"current file is an implementation) or source (if the current file is a " +"header) file." +msgstr "" +"Ir para a definição
Oferece um menu para seleccionar as definições " +"das funções disponíveis no ficheiro actual e no ficheiro de inclusão " +"correspondente (se o ficheiro actual for de implementação) ou de código (se " +"o ficheiro actual for um de inclusão)." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:5997 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Extrair a Interface..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6000 -#, no-c-format +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 msgid "" -"
\n" -"http://www.trolltech.com\n" -"
\n" -"\n" -"http://www.kde.org\n" -"
" +"Extract interfaceExtracts interface from the selected class and " +"creates a new class with this interface. No implementation code is extracted " +"and no implementation code is created." msgstr "" -"
\n" -"http://www.trolltech.com\n" -"
\n" -"\n" -"http://www.kde.org\n" -"
" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:6008 -#, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer - Novo/Abrir" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:6011 -#, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Novo Ficheiro/Projecto" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:6014 -#, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "Abrir um Ficheir&o/Projecto" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:6017 -#, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "Aberto &Recentemente" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:6020 -#, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Não voltar a mostrar esta janela" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6032 -#, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Gerir a Colecção de Imagens" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:6047 -#, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "Fec&har" +"Extrair a interfaceExtrai a interface da classe seleccionada e " +"cria uma nova classe com esta interface. Não é extraído nem criado nenhum " +"código de implementação." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:6050 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Formulários" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:6053 -#, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "Ler o último projecto no &arranque" - -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:6056 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Assinale isto, se quiser que o KDevelop carregue o último projecto aberto no " -"arranque" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Criar ou Seleccionar a Implementação..." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:6059 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." +"Create or select implementation
Creates or selects a subclass of " +"selected form for use with integrated KDevDesigner." msgstr "" -"Assinale esta opção, se quiser continuar a trabalhar no último projecto que " -"abriu. Isto fará com que o KDevelop carregue automaticamente este projecto no " -"arranque. Ele será mostrado normalmente no estado em que deixou o trabalho, " -"para que possa prosseguir rapidamente." +"Criar ou seleccionar a implementação
Cria ou selecciona uma sub-"
+"classe do formulário seleccionado, para utilizar com o KDevDesigner "
+"integrado."
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44
-#: rc.cpp:6062
-#, no-c-format
-msgid "Project Settings
Opções do Projecto
Output View Settings
Configurações da Janela do Resultado
The following " +"line could not be parsed:%1" msgstr "" -"Se estiver assinalado, o KDevelop irá usar o terminal predefinido, que está " -"definido no KControl em Componentes do TDE -> Selector de Componentes." +"Não foi possível processar o resultado do comando ps!
Não "
+"foi possível processar a seguinte linha:%1"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294
-#: rc.cpp:6119
-#, no-c-format
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Outro:"
+#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297
-#: rc.cpp:6122
-#, no-c-format
-msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
-msgstr "Configurar um terminal diferente do predefinido do TDE"
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
+msgid "Debug Toolbar"
+msgstr "Barra de Depuração"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300
-#: rc.cpp:6125
-#, no-c-format
-msgid "Choose some other terminal different from the default one."
-msgstr "Escolha outro terminal diferente do usado por omissão."
+#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
+msgid "Dock to Panel"
+msgstr "Acoplar ao Painel"
-#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320
-#: rc.cpp:6128
-#, no-c-format
-msgid "Terminal Emulation
Emulador de Terminal
UI Designer Integration
This will only be used when no project is "
-"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and "
-"open the Qt tab.Integração com o Desenhador de UI
Isto só será usado quando não estiver "
-"aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do projecto, veja "
-"as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do Qt.Integração com o Desenhador de UI
Isto só será usado quando não estiver "
-"aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do projecto, veja "
-"as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do Qt.
Displays a list of breakpoints with their current " +"status. Clicking on a breakpoint item allows you to change the breakpoint " +"and will take you to the source in the editor window." msgstr "" -"Usado nos modelos como $AUTHOR$\n" -"Colocado no ficheiro AUTHORS" +"Lista de pontos de paragem
Mostra uma lista de pontos de paragem " +"com o seu estado actual. Se carregar, com o botão direito do rato, num dos " +"pontos de paragem, permite-lhe modificar o ponto de paragem e fá-lo-á saltar " +"para o código na janela do editor." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6237 -#, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Onde começa o projecto." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Pontos de Paragem" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6240 -#, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Por favor, seleccione a pasta do projecto" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Pontos de paragem do depurador" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6243 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:71 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Codificação por omissão:" +msgid "Variables" +msgstr "Variáveis" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6246 -#, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Codificação predefinida a usar na abertura de ficheiros de texto" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Vista de variável do depurador" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:6249 -#, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "O texto que permanece no ficheiro do projecto." +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Pilha de Chamadas" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:6252 -#, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Não foi Possível Abrir o Ficheiro" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack
Often referred to as the \"call stack\", this is a list " +"showing what function is currently active and who called each function to " +"get to this point in your program. By clicking on an item you can see the " +"values in any of the previous calling functions." +msgstr "" +"Pilha de chamadas
Esta é uma lista que mostra qual a função activa "
+"de momento e quem chamou cada uma das funções para chegar a este ponto do "
+"seu programa. Ao carregar num item, poderá ver os valores em cada uma das "
+"funções chamadas anteriormente."
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43
-#: rc.cpp:6255
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDevelop could not open"
-msgstr "Não foi possível ao KDevelop abrir"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
+msgid "Debugger function call stack"
+msgstr "Pilha de chamadas a funções do depurador"
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59
-#: rc.cpp:6258
-#, no-c-format
-msgid "Some URL"
-msgstr "Um URL"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
+msgid "Machine Code Display"
+msgstr "Janela do Código-Máquina"
-#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75
-#: rc.cpp:6261
-#, no-c-format
-msgid "
A machine code view into your running "
+"executable with the current instruction highlighted. You can step "
+"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
+"\" instruction and \"step into\" instruction."
msgstr ""
-"
Uma vista do código-máquina da aplicação " +"em execução com a instrução actual seleccionada. Você poderá andar instrução-" +"a-instrução, usando os botões da barra de depuração \"avançar sobre\" e " +"\"avançar para\"." -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:6267 -#, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Deixar o TDE procurar um programa adequado" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Descodificação" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:6270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open it in TDevelop as plain text" -msgstr "Abrir no KDevelop como texto normal" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Vista de descodificação do depurador" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:6273 +#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:278 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Abrir sempre este tipo MIME como texto" - -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" -msgstr "Editor de Perfis para a Plataforma KDevelop" +msgid "GDB Output" +msgstr "Resultado do GDB" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:6285 rc.cpp:6360 -#, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Adicionar um Perfil" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 +msgid "" +"GDB output
Shows all gdb commands being executed. You can also " +"issue any other gdb command while debugging." +msgstr "" +"Resultado do GDB
Mostra todos os comandos do 'gdb' a ser " +"executados. Você também poderá emitir qualquer outro comando do 'gdb' " +"enquanto faz a depuração." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:6294 -#, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Remover o Perfil" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164 +msgid "GDB" +msgstr "GDB" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:6306 -#, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Propriedades derivadas:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "GDB output" +msgstr "resultado do GDB" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:6309 -#, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Propriedades próprias:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179 +msgid "Debug views" +msgstr "Áreas de depuração" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:6312 -#, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Lista de 'Plugins' Activados e Desactivados Explicitamente" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180 +msgid "Special debugger views" +msgstr "Áreas especiais de depuração" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:6315 -#, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Activado:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:189 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:741 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:162 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:570 +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:41 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Início" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:6318 rc.cpp:6324 -#, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Nome do 'Plugin'" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165 +msgid "Start in debugger" +msgstr "Iniciar no depurador" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:6321 -#, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Desactivado:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166 +msgid "" +"Start in debugger
Starts the debugger with the project's main " +"executable. You may set some breakpoints before this, or you can interrupt " +"the program while it is running, in order to get information about " +"variables, frame stack, and so on." +msgstr "" +"Iniciar no depurador
Inicia o depurador com o executável principal " +"do projecto. Você poderá definir alguns pontos de paragem antes disso, ou " +"poderá interromper o programa enquanto se executa, de modo a que possa obter " +"informações sobre as variáveis, a pilha de chamadas, entre outras coisas." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:6333 -#, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "'Plugins' disponíveis:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200 +msgid "&Restart" +msgstr "&Reiniciar" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6339 rc.cpp:6354 -#, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Nome Genérico" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Restart program" +msgstr "Reiniciar o programa" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6348 -#, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Lista de 'Plugins' a Carregar" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204 +msgid "Restarts application
Restarts applications from the beginning." +msgstr "" +"Reinicia a aplicação
Volta a executar as aplicações do início." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:6366 -#, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "Nome &genérico:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Parar" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:6372 -#, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Relatório de Problemas" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176 +msgid "Stop debugger" +msgstr "Parar o depurador" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:6375 -#, no-c-format +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177 +msgid "Stop debugger
Kills the executable and exits the debugger." +msgstr "Parar o depurador
Termina o executável e sai do depurador." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182 +msgid "Interrupt application" +msgstr "Interromper a aplicação" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220 msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." +"Interrupt application
Interrupts the debugged process or current " +"GDB command." msgstr "" -"Se estiver activo, o processador de C++ irá comunicar todos os erros de sintaxe " -"que detectar.\n" -"Estes serão apresentados na área de 'Problemas' e como marcadores no editor." +"Interromper a aplicação
Interrompe o processo em depuração ou o " +"comando actual do GDB." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:6379 -#, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "&Usar o Relatório de Problemas" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185 +msgid "Run to &Cursor" +msgstr "Executar Até Ao &Cursor" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:6382 -#, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Análise" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188 +msgid "Run to cursor" +msgstr "Executar até ao cursor" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:6385 -#, no-c-format +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189 msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"Run to cursor
Continues execution until the cursor position is " +"reached." msgstr "" -"Se estiver activa, o processador de C++ executar-se-á no ficheiro activo após o " -"tempo-limite estipulado, desde que tenham ocorrido alterações no texto.\n" -"\n" -"Se estiver desactivada, o processador só irá correr tipicamente quando o " -"ficheiro for gravado." +"Executar até ao cursor
Continua a execução até atingir a posição " +"actual do cursor." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:6390 -#, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "Activar a análise em se&gundo plano" - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:6393 rc.cpp:6877 rc.cpp:6938 rc.cpp:8197 -#, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "ms" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229 +msgid "Set E&xecution Position to Cursor" +msgstr "Colocar a Posição de E&xecução no Cursor" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:6396 -#, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Fic&heiros de Inclusão Especiais" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232 +msgid "Jump to cursor" +msgstr "Saltar para o cursor" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:6399 -#, fuzzy, no-c-format +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233 msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " -"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " -"locally so that the C++ parser can understand them." +"Set Execution Position
Set the execution pointer to the current " +"cursor position." msgstr "" -"Normalmente uma macro que o processador de C++ precisa de compreender, de modo " -"a processar correctamente um pedaço de código, está definida num ficheiro " -"longínquo que o processador não observa. Este campo de texto poderá ser usado " -"para definir estas macros localmente, para que o processador de C++ as " -"compreenda." - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6402 rc.cpp:8010 -#, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Nova Classe" +"Colocar a Posição de Execução
Muda a posição de execução para a " +"posição actual do cursor." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6405 -#, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&Informação da Classe" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192 +msgid "Step &Over" +msgstr "Avançar S&obre" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:6408 -#, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Docu&mentação:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195 +msgid "Step over the next line" +msgstr "Avançar por cima da linha seguinte" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6411 -#, no-c-format +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240 msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Step over
Executes one line of source in the current source file. " +"If the source line is a call to a function the whole function is executed " +"and the app will stop at the line following the function call." msgstr "" -"Indique uma pequena descrição para a sua nova classe aqui,\n" -"para fins de documentação. Esta pode ser usada para criar\n" -"a documentação da API no formato HTML com o 'doxygen'\n" -"ou outras ferramentas semelhantes." +"Avançar sobre
Executa uma linha de código no ficheiro de código " +"actual. Se a linha de código for a chamada a uma função, esta é " +"completamente executada e a aplicação irá parar na linha a seguir à chamada " +"da função." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:6417 -#, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Nomes dos Ficheiros" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247 +msgid "Step over Ins&truction" +msgstr "Avançar Sobre a Ins&trução" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:6420 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "Cabeçal&ho:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250 +msgid "Step over instruction" +msgstr "Avançar sobre a instrução" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6423 -#, no-c-format +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251 msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Step over instruction
Steps over the next assembly instruction." msgstr "" -"Indique aqui o nome do seu ficheiro\n" -"de inclusão. Este é automaticamente inserido,\n" -"quando seleccionar o nome da classe, mas\n" -"podê-lo-á editar depois, de qualquer forma." +"Avançar sobre a instrução
Passa por cima da próxima instrução " +"Assembly." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:6429 -#, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "Im&plementação:" +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203 +msgid "Step &Into" +msgstr "Avançar &Para" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:6432 -#, no-c-format +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206 +msgid "Step into the next statement" +msgstr "Salta para a próxima instrução" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258 msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Step into
Executes exactly one line of source. If the source line " +"is a call to a function then execution will stop after the function has been " +"entered." msgstr "" -"Indique aqui o nome do seu ficheiro de implementação.\n" -"Este é automaticamente inserido, quando seleccionar o\n" -"nome da classe, mas podê-lo-á editar depois, de qualquer forma." +"Saltar para
Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em "
+"questão for uma chamada a uma função, então a execução irá parar logo depois "
+"de ter entrado na função."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6438
-#, no-c-format
-msgid "Create only header"
-msgstr "Criar apenas o ficheiro de inclusão"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr "Avançar Para a I&nstrução"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:6441
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
+msgid "Step into instruction"
+msgstr "Avançar Para a instrução"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194
-#: rc.cpp:6447
-#, no-c-format
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
msgid ""
-"Insert your new classname here.\n"
-"You can also define template classes by specifying\n"
-"template Steps into the next assembly instruction."
msgstr ""
-"Indique o nome da sua nova classe aqui.\n"
-"Pode definir classes modelo, indicando\n"
-"'template Avança para a próxima instrução de "
+"Assembly."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210
-#: rc.cpp:6452
-#, no-c-format
-msgid "Name&space:"
-msgstr "'Name&space':"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
+msgid "Step O&ut"
+msgstr "S&air"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223
-#: rc.cpp:6455
-#, no-c-format
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr "Avança até sair da função actual"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
msgid ""
-"Insert a name of the namespace here.\n"
-"You can define nested namespaces by specifying\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+"Step out Executes the application until the currently executing "
+"function is completed. The debugger will then display the line after the "
+"original call to that function. If program execution is in the outermost "
+"frame (i.e. in main()) then this operation has no effect."
msgstr ""
-"Indique o nome do 'namespace' aqui.\n"
-"Você pode definir 'namespaces' encadeados, indicando\n"
-"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+"Executar para fora Executa a aplicação, até completar a execução, "
+"da função na qual se encontra. O depurador irá então mostrar a linha depois "
+"da chamada à função em questão. Se você estiver no nível superior (i.e. no "
+"main()), então esta operação não fará efeito."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233
-#: rc.cpp:6460
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance"
-msgstr "Herança"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
+msgid "Debugger viewers"
+msgstr "Janelas do depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349
-#: rc.cpp:6475 rc.cpp:8022
-#, no-c-format
-msgid "&Base class:"
-msgstr "Classe de &base:"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
+msgid ""
+"Debugger viewers Various information about application being "
+"executed. There are 4 views available: Várias informações sobre a aplicação a ser "
+"executada. Existem 4 janelas disponíveis: This loads a core file, which is typically "
+"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
+"The core file contains an image of the program memory at the time it "
+"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis."
msgstr ""
-"Indique aqui a classe de base, a partir de onde a sua nova classe irá derivar. "
-"Se assinalou a opção 'Gerar uma sub-classe de QWidget', a nova classe será "
-"derivada da QWidget. Se não for indicada nenhuma classe de base, a classe nova "
-"não terá uma classe-mãe. Também poderá usar classes modelo aqui (como por "
-"exemplo ClasseBase Isto carrega um ficheiro 'core', que é "
+"criado tipicamente depois de a aplicação ter estoirado, p. ex., com um erro "
+"de protecção. O ficheiro 'core' contém uma imagem da memória do programa, na "
+"altura em que estoirou, permitindo-lhe fazer uma análise 'post-mortem'."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489
-#: rc.cpp:6493
-#, no-c-format
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Anexar ao processo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500
-#: rc.cpp:6496
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Pública"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
+msgid "Attach to process Attaches the debugger to a running process."
+msgstr ""
+"Anexar ao processo Associa o depurador a um processo em execução."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514
-#: rc.cpp:6499
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protegida"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Comutar o Ponto de Paragem"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525
-#: rc.cpp:6502
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Privada"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr "Comutar o ponto de paragem"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548
-#: rc.cpp:6508
-#, no-c-format
-msgid "Use file t&emplates"
-msgstr "&Usar os modelos de ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
+msgid ""
+"Toggle breakpoint Toggles the breakpoint at the current line in "
+"editor."
+msgstr ""
+"Comutar o ponto de paragem Activa ou desactiva o ponto de paragem "
+"na linha actual do editor para o estado oposto do anterior."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559
-#: rc.cpp:6511
-#, no-c-format
-msgid "Generate QOb&ject child class"
-msgstr "Gerar uma sub-classe de QOb&ject"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Debug in &TDevelop"
+msgstr "Depurar no &KDevelop"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567
-#: rc.cpp:6514
-#, no-c-format
-msgid "Generate Q&Widget child class"
-msgstr "Gerar uma sub-classe de Q&Widget"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
+msgid "Toggle breakpoint Toggles breakpoint at the current line."
+msgstr ""
+"Comutar o ponto de paragem Activa ou desactiva o ponto de paragem "
+"na linha actual para o estado oposto do anterior."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575
-#: rc.cpp:6517
-#, no-c-format
-msgid "Generate G&TK+ class"
-msgstr "Gerar uma classe de G&TK+"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr "Avaliar: %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583
-#: rc.cpp:6520
-#, no-c-format
-msgid "Use Objective-C"
-msgstr "Usar o Objective-C"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
+msgid ""
+"Evaluate expression Shows the value of the expression under the "
+"cursor."
+msgstr "Avaliar a expressão Mostra o valor da expressão sob o cursor."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595
-#: rc.cpp:6523
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Information"
-msgstr "Informação A&vançada"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Watch: %1"
+msgstr "Vigia: %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:6526
-#, no-c-format
-msgid "Constr&uctors"
-msgstr "Constr&utores"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
+msgid ""
+"Watch expression Adds an expression under the cursor to the "
+"Variables/Watch list."
+msgstr ""
+"Vigiar a expressão Adiciona a expressão sob o cursor à lista de "
+"Variáveis/Vigia."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619
-#: rc.cpp:6529
-#, no-c-format
-msgid "Base Class Constructors"
-msgstr "Construtores da Classe de Base"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668
-#: rc.cpp:6532
-#, no-c-format
-msgid "C&reate Constructor >>"
-msgstr "C&riar um Construtor >>"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr "Não foi possível localizar a linha de comandos de depuração '%1'."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690
-#: rc.cpp:6535
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Selection"
-msgstr "&Limpar a Selecção"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr "Linha de Comandos de Depuração Não Encontrada"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721
-#: rc.cpp:6538
-#, no-c-format
-msgid "&Header"
-msgstr "&Inclusão"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Continuar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756
-#: rc.cpp:6541
-#, no-c-format
-msgid "&Source"
-msgstr "&Código"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr "Prossegue a execução da aplicação"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794
-#: rc.cpp:6544
-#, no-c-format
-msgid "Methods Ov&erriding"
-msgstr "Sobr&eposição de Métodos"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
+msgid ""
+"Continue application execution\n"
+"\n"
+"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
+"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a "
+"breakpoint has been activated or the interrupt was pressed)."
+msgstr ""
+"Continuar a execução da aplicação\n"
+"\n"
+"Continua a execução da sua aplicação no depurador. Isto só terá efeito se a "
+"aplicação foi interrompida pelo depurador (i.e., foi activado um ponto de "
+"paragem ou se você carregou na interrupção)."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
-#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
-#: rc.cpp:6547
-#, no-c-format
-msgid "Methods"
-msgstr "Métodos"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
+msgid "Runs the program in the debugger"
+msgstr "Corre o programa no depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814
-#: rc.cpp:6550
-#, no-c-format
-msgid "Extend Functionality"
-msgstr "Extender a Funcionalidade"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
+msgid ""
+"Start in debugger\n"
+"\n"
+"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is "
+"running, in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+msgstr ""
+"Iniciar no depurador\n"
+"\n"
+"Inicia o depurador com o executável principal do projecto. O utilizador\n"
+"poderá definir alguns pontos de paragem, antes disso, ou poderá interromper\n"
+"o programa enquanto se executa, de modo a obter informações sobre as "
+"variáveis,\n"
+"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849
-#: rc.cpp:6553
-#, no-c-format
-msgid "&Access Control"
-msgstr "Controlo de &Acesso"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+msgid ""
+"GDB exited abnormally This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
+"output window and then stop the debugger"
+msgstr ""
+"O GDB terminou anormalmente Este será provavelmente um erro no GDB. "
+"Veja a janela de resultado do 'gdb' e pare então o depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858
-#: rc.cpp:6556
-#, no-c-format
-msgid "Methods & Attributes"
-msgstr "Métodos e Atributos"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr "O GDB terminou anormalmente"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869
-#: rc.cpp:6559
-#, no-c-format
-msgid "Implied Modifier"
-msgstr "Modificadores Implícitos"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
+msgid "Rebuild the project?"
+msgstr "Reconstruir o projecto?"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880
-#: rc.cpp:6562
-#, no-c-format
-msgid "New Modifier"
-msgstr "Novo Modificador"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
+msgid " The project is out of date. Rebuild it?"
+msgstr " O projecto está desactualizado. Deseja compilá-lo de novo?"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923
-#: rc.cpp:6565
-#, no-c-format
-msgid "&Generation Options"
-msgstr "Opções de &Geração"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
+msgid "Continuing program"
+msgstr "A continuar o programa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44
-#: rc.cpp:6574
-#, no-c-format
-msgid "&inline"
-msgstr "'&inline'"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
+msgid "Debugging program"
+msgstr "A depurar o programa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50
-#: rc.cpp:6577
-#, no-c-format
-msgid "create an inline get method"
-msgstr "criar um método 'get' 'inline'"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
+msgid "Running program"
+msgstr "A executar o programa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53
-#: rc.cpp:6580
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"Se isto tiver activado o método 'get' é criado 'inline'; caso contrário, não o "
-"será."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr "Escolher o ficheiro 'core' a examinar..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61
-#: rc.cpp:6583
-#, no-c-format
-msgid "&get method"
-msgstr "método '&get'"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr "A examinar o ficheiro 'core' %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67
-#: rc.cpp:6586
-#, no-c-format
-msgid "create get method"
-msgstr "criar o método 'get'"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
+msgid "Choose a process to attach to..."
+msgstr "Escolha um processo ao qual se associar..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70
-#: rc.cpp:6589
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked a getter method will be created."
-msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'get'."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr "A associar-se ao processo %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78
-#: rc.cpp:6592
-#, no-c-format
-msgid "&set method"
-msgstr "método '&set'"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+msgid ""
+"_: To start something\n"
+"Start"
+msgstr "Iniciar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84
-#: rc.cpp:6595
-#, no-c-format
-msgid "create set method"
-msgstr "criar o método 'set'"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
+msgid "Restart the program in the debugger"
+msgstr "Reiniciar o programa no depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87
-#: rc.cpp:6598
-#, no-c-format
-msgid "If this is checked a set method will be created"
-msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'set'"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+msgid ""
+"Restart in debugger\n"
+"\n"
+"Restarts the program in the debugger"
+msgstr ""
+"Reiniciar no depurador\n"
+"\n"
+"Corre de novo o programa no depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95
-#: rc.cpp:6601
-#, no-c-format
-msgid "name of the get method"
-msgstr "nome do método 'get'"
+#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
+#, c-format
+msgid "Thread %1"
+msgstr "Tarefa %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98
-#: rc.cpp:6604
-#, no-c-format
-msgid "The name of the created get method"
-msgstr "O nome do método 'get' criado"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
+msgid " temporary"
+msgstr " temporário"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106
-#: rc.cpp:6607
-#, no-c-format
-msgid "name of the set method"
-msgstr "nome do método 'set'"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " hw"
+msgstr " hw"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109
-#: rc.cpp:6610
-#, no-c-format
-msgid "The name of the created set method"
-msgstr "O nome do método 'set' criado"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117
-#: rc.cpp:6613
-#, no-c-format
-msgid "i&nline"
-msgstr "'i&nline'"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123
-#: rc.cpp:6616
-#, no-c-format
-msgid "create an inline set method"
-msgstr "criar um método 'set' 'inline'"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
+msgid "Ignore Count"
+msgstr "Ignorar a Contagem"
-#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126
-#: rc.cpp:6619
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
-"not."
-msgstr ""
-"Se esta opção tiver activada, o método 'set' é criado 'inline'; caso contrário, "
-"não o será."
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
+msgid "Hits"
+msgstr "Contagem"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6628
-#, no-c-format
-msgid "New Persistant Class Store"
-msgstr "Novo Repositório Persistente de Classes"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
+msgid "Tracing"
+msgstr "Traceamento"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23
-#: rc.cpp:6631
-#, no-c-format
-msgid "Select importer"
-msgstr "Seleccione o módulo de importação"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
+msgid ""
+"_: Data breakpoint\n"
+"Data write"
+msgstr "Escrita de dados"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:6634
-#, no-c-format
-msgid "Select directory"
-msgstr "Seleccione a pasta"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
+msgid ""
+"_: Data read breakpoint\n"
+"Data read"
+msgstr "Leitura de dados"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63
-#: rc.cpp:6637
-#, no-c-format
-msgid "Describe database contents"
-msgstr "Descreva o conteúdo da base de dados"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
+msgid ""
+"_: New breakpoint\n"
+"New"
+msgstr "Novo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74
-#: rc.cpp:6640
-#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do ficheiro:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
+msgid "Show text"
+msgstr "Mostrar o texto"
-#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:6643
-#, no-c-format
-msgid "Creating..."
-msgstr "A criar..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1029
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1136
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1232
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1488
+#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:41
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.rc:3
+#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart.rc:7
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:240
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:238
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:57 vcs/perforce/perforcepart.cpp:59
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editor"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6646
-#, no-c-format
-msgid "Add Method"
-msgstr "Adicionar um Método"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28
-#: rc.cpp:6649
-#, no-c-format
-msgid "Inline"
-msgstr "'Inline'"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
+msgid "Disable all"
+msgstr "Desactivar tudo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50
-#: rc.cpp:6655 rc.cpp:6706
-#, no-c-format
-msgid "Storage"
-msgstr "Armazenamento"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
+msgid "Enable all"
+msgstr "Activar tudo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:6661 rc.cpp:6712
-#, no-c-format
-msgid "Declarator"
-msgstr "Declaração"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
+msgid "Delete all"
+msgstr "Remover tudo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:6664
-#, no-c-format
-msgid "&Add Method"
-msgstr "&Adicionar um Método"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
+msgid ""
+"Data write breakpoint The 'stopped' packet does not include the "
+"'reason' field'."
+msgstr ""
+"Resposta inválida do 'gdb' O pacote 'parado' não inclui o campo "
+"'razão'."
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219
-#: rc.cpp:6682
-#, no-c-format
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Incorporado"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
+msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
+msgstr "A resposta do 'gdb' é: blá-blá-blá"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227
-#: rc.cpp:6685 rc.cpp:6733
-#, no-c-format
-msgid "Acce&ss:"
-msgstr "Ace&sso:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
+msgid "Invalid gdb reply"
+msgstr "Resposta inválida do 'gdb'"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247
-#: rc.cpp:6688
-#, no-c-format
-msgid "I&mplementation File"
-msgstr "Ficheiro de I&mplementação"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
+#, c-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr "Saiu com o sinal %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6700
-#, no-c-format
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Adicionar um Atributo"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr "O programa recebeu o sinal %1 (%2)"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:6715
-#, no-c-format
-msgid "&Add Attribute"
-msgstr "&Adicionar um Atributo"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
+msgid "Received signal"
+msgstr "Foi recebido um sinal"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:6718
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Attribute"
-msgstr "Apagar o A&tributo"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
+msgid "gdb message:\n"
+msgstr "Mensagem do 'gdb':\n"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:6721
-#, no-c-format
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Propriedades do Atributo"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
+msgid "No such file or directory."
+msgstr "Não existe esse ficheiro ou pasta."
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6742
-#, no-c-format
-msgid "Create Subclass"
-msgstr "Criar uma Sub-Classe"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
+msgid ""
+"Invalid gdb reply\n"
+"Command was: %1\n"
+"Response is: %2\n"
+"Invalid response kind: \"%3\""
+msgstr ""
+"A resposta do 'gdb' é inválida\n"
+"O comando foi: %1\n"
+"A resposta é: %2\n"
+"Tipo de resposta inválida: \"%3\""
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6745
-#, no-c-format
-msgid "Subclass Properties"
-msgstr "Propriedades da Sub-Classe"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
+msgid ""
+"Could not start debugger. Could not run '%1'. Make sure that the "
+"path name is specified correctly."
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar o depurador. Não foi possível executar o "
+"'%1'. Certifique-se que o local foi indicado correctamente."
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6748 rc.cpp:8173
-#, no-c-format
-msgid "&Specialize following slots:"
-msgstr "E&specializar os seguintes 'slots':"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr "Não foi possível iniciar o depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62
-#: rc.cpp:6751 rc.cpp:7730 rc.cpp:8179
-#, no-c-format
-msgid "C&lass name:"
-msgstr "Nome da c&lasse:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr "O depurador parou"
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81
-#: rc.cpp:6754 rc.cpp:8176
-#, no-c-format
-msgid "F&ile name:"
-msgstr "Nome do f&icheiro:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"O GDB não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
+"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
+"\n"
+"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos tty* "
+"e pty* e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando "
+"\"usermod -G tty username\"."
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:6757 rc.cpp:8158
-#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Método"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Application does not exist The application you are trying to debug,"
+" A aplicação que está a tentar depurar,"
+" The application does not have the "
+"executable bit set. Try rebuilding the project, or change permissions "
+"manually."
+msgstr ""
+"Não foi possível executar a aplicação '%1'. A aplicação não está "
+"assinalada como executável. Tente compilar de novo o projecto ou mude "
+"manualmente as permissões."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27
-#: rc.cpp:6784
-#, no-c-format
-msgid "Class &Templates"
-msgstr "&Modelos de Classe"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Não foi possível executar a aplicação"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36
-#: rc.cpp:6787
-#, no-c-format
-msgid "Cpp Header"
-msgstr "Inclusão do Cpp"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
+msgid "Process exited"
+msgstr "O processo terminou"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:6790
-#, no-c-format
-msgid "Cpp Source"
-msgstr "Código do Cpp"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
+msgid "Debugger error Debugger reported the following error: "
+msgstr ""
+"Erro do depurador O depurador devolveu o seguinte erro: "
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46
-#: rc.cpp:6793
-#, no-c-format
-msgid "Objective-C Header"
-msgstr "Inclusão do Objective-C"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
+msgid "Debugger error"
+msgstr "Erro do depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51
-#: rc.cpp:6796
-#, no-c-format
-msgid "Objective-C Source"
-msgstr "Código do Objective-C"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Internal debugger error\n"
+" The debugger component encountered an internal error while processing a "
+"reply from gdb. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+" A componente de depuração obteve um erro interno ao processar a resposta "
+"do 'gdb'. Envie por favor um relatório de erros."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56
-#: rc.cpp:6799
-#, no-c-format
-msgid "GTK C Header"
-msgstr "Inclusão em C em GTK"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
+msgstr ""
+"A excepção é: %1\n"
+"A resposta do MI é: %2"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61
-#: rc.cpp:6802
-#, no-c-format
-msgid "GTK C Source"
-msgstr "Código em C do GTK"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr "Erro interno do depurador"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88
-#: rc.cpp:6805
-#, no-c-format
-msgid "Names"
-msgstr "Nomes"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr "Comando do &GDB:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:6808
-#, no-c-format
-msgid "#ifndef - #&define names:"
-msgstr "Nomes do #ifndef - #&define:"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'gdb'"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110
-#: rc.cpp:6811
-#, no-c-format
-msgid "&File names:"
-msgstr "Nomes dos &ficheiros:"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr "Mostrar os Comandos Internos"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119
-#: rc.cpp:6814 rc.cpp:6823 rc.cpp:6835
-#, no-c-format
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+" The variable tree allows you to see the values of "
+"local variables and arbitrary expressions. Local variables are displayed "
+"automatically and are updated as you step through your program. For each "
+"expression you enter, you can either evaluate it once, or \"watch\" it (make "
+"it auto-updated). Expressions that are not auto-updated can be updated "
+"manually from the context menu. Expressions can be renamed to more "
+"descriptive names by clicking on the name column. To change the value of a "
+"variable or an expression, click on the value."
+msgstr ""
+"Árvore de variáveis A árvore de variáveis permite-lhe ver os "
+"valores das variáveis locais e de expressões arbitrárias. As variáveis "
+"locais são mostradas e actualizadas automaticamente, à medida que você "
+"percorre o programa passo-a-passo. Para cada expressão que introduzir, podê-"
+"la-á avaliar para \"vigiá-la\" (fazê-la actualizar-se automaticamente). As "
+"expressões que não se actualizarem automaticamente podê-lo-ão ser "
+"manualmente, a partir do menu de contexto. As expressões poderão mudar de "
+"nome, para nomes mais descritivos, se carregar na coluna do nome. Para "
+"mudar o valor de uma variável ou de uma expressão, carregue no valor."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75
-#: rc.cpp:6871
-#, no-c-format
-msgid "Offer options to complete what you are typing."
-msgstr "Oferece opções para completar o que você está a escrever."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
+msgid "Expression entry Type in expression to evaluate."
+msgstr "Campo de expressão Escreva aqui a expressão a avaliar."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:6874
-#, no-c-format
-msgid "How long after a key press to offer suggestions"
-msgstr "Quanto tempo de espera após uma tecla para oferecer sugestões"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
+msgid "Evaluate the expression."
+msgstr "Avaliar a expressão."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143
-#: rc.cpp:6880
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List &global items when\n"
-"performing automatic completion"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
+msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
msgstr ""
-"Listar os itens &globais ao\n"
-"efectuar a completação automática"
+"Avaliar a expressão e actualizar automaticamente o valor ao avançar passo-a-"
+"passo."
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152
-#: rc.cpp:6884 rc.cpp:6893
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When this is checked, members of all \n"
-"higher namespaces will be included in \n"
-"the completion-list while performing \n"
-"automatic completion. \n"
-"\n"
-"This may bloat the completion-list \n"
-"and create a significant delay."
-msgstr ""
-"Quando esta opção estiver assinalada, os\n"
-"membros dos espaços de nomes mais elevados\n"
-"serão incluídos na lista de completação,\n"
-"ao mesmo tempo que efectua a completação\n"
-"automática.\n"
-"\n"
-"Isto poderá encher a lista de completação\n"
-"e poderá criar um atraso significativo."
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
+msgid "Natural"
+msgstr "Natural"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169
-#: rc.cpp:6902
-#, no-c-format
-msgid "&Do complete member-type-evaluation"
-msgstr "Fazer uma avaliação completa &dos tipos de membros"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:6905 rc.cpp:6912
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:249
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278
#, no-c-format
-msgid ""
-"Completely evaluate member-types of \n"
-"template-classes (this includes types \n"
-"of member-variables and return-types \n"
-"of member-functions) in the \n"
-"completion-box."
-msgstr ""
-"Avalia por completo os tipos dos membros\n"
-"das classes-modelo (isto inclui os tipos\n"
-"das variáveis-membros e dos tipos devolvidos\n"
-"pelas funções-membro) no campo de completação."
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191
-#: rc.cpp:6919
-#, no-c-format
-msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
-msgstr "Fazer uma a&valiação completa dos tipos de argumentos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:6922 rc.cpp:6927
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Completely evaluate the function-argument-types \n"
-"of template-class member-functions in the \n"
-"completion-box."
-msgstr ""
-"Avalia por completo os tipos de argumentos das\n"
-"funções da classe-modelo e das funções-membro\n"
-"no campo de completação."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:6932
-#, no-c-format
-msgid "Argument Hint Options"
-msgstr "Opções de Sugestão de Argumentos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:6935
-#, no-c-format
-msgid "Auto&matic arguments hint:"
-msgstr "Sugestão auto&mática de argumentos:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290
-#: rc.cpp:6941
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Show comment with\n"
-"argument hint"
-msgstr ""
-"Mostrar o comentário com\n"
-"a sugestão de argumentos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313
-#: rc.cpp:6945
-#, no-c-format
-msgid "Incremental Parsing"
-msgstr "Processamento Incremental"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324
-#: rc.cpp:6948
-#, no-c-format
-msgid "Do not process included headers"
-msgstr "Não processar os ficheiros incluídos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336
-#: rc.cpp:6951
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preprocess and parse included \n"
-"headers into a database(experimental)"
-msgstr ""
-"Processar os ficheiros incluídos\n"
-"para uma base de dados (experimental)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341
-#: rc.cpp:6955
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
-"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
-"the database and reopen the project."
-msgstr ""
-"Faz um processamento dos ficheiros de inclusão que não fazem parte deste\n"
-"projecto para uma base de dados de completação especial. Para voltar a\n"
-"processar os ficheiros, remova a base de dados e abra de novo o projecto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350
-#: rc.cpp:6960
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preprocess included headers\n"
-"(collect macros and visibility-information)"
-msgstr ""
-"Pré-processar os ficheiros incluídos\n"
-"(recolher as macros e informações de visibilidade)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357
-#: rc.cpp:6964
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
-"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n"
-"to know what code-items are visible from within which file.\n"
-"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
-"(It will become faster after some time)."
-msgstr ""
-"Tenta localizar todos os ficheiros incluídos e faz um pré-processamento dos\n"
-"mesmos. Isto faz com que as macros e os espaços de nomes funcionem \n"
-"correctamente, permitindo ao KDevelop saber quais os itens de código que\n"
-"estão visíveis dentro de cada ficheiro.\n"
-"Nota: O processamento poderá ficar muito lento quando esta opção estiver\n"
-"activa (Ficará mais rápido ao fim de algum tempo)."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367
-#: rc.cpp:6971
-#, no-c-format
-msgid "Code Completion Databases"
-msgstr "Base de Dados de Completação de Código"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370
-#: rc.cpp:6974
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for "
-"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
-"methods."
-msgstr ""
-"As Bases de Dados de Completação de Código são usadas para guardar os "
-"ficheiros de inclusão processados para as bibliotecas externas, de modo a "
-"permitir a completação de código nas classes e métodos fora do projecto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431
-#: rc.cpp:6983
-#, no-c-format
-msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
-msgstr ""
-"Carregue aqui, para iniciar o assistente da criação da base de dados de "
-"completação de código."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470
-#: rc.cpp:6989
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Diversos"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489
-#: rc.cpp:6992
-#, no-c-format
-msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
-msgstr "Resolução avançada de pastas de inclusão com o 'make' (e&xperimental)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496
-#: rc.cpp:6995
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
-"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to "
-"be working, \n"
-"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
-"directory. \n"
-"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
-"make. \n"
-"The project needs to be compiled or at least configured before this system may "
-"work."
-msgstr ""
-"Tenta resolver as pastas de inclusão, obtendo o comando que seria usado para\n"
-"compilar o ficheiro, processando depois as opções do 'gcc'. O sistema de\n"
-"compilação tem de estar a funcionar; teste quaisquer problemas com o comando\n"
-"\"make -n -W o-meu-ficheiro.cpp o-meu-ficheiro.o\" na pasta.\n"
-"Isto também funcionará com o 'cmake', assim como com outros sistemas que se\n"
-"baseiem no 'make'.\n"
-"O projecto terá de ser compilado ou, pelo menos, configurado antes de este\n"
-"sistema poder funcionar."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504
-#: rc.cpp:7002
-#, no-c-format
-msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
-msgstr "Mostrar a aval&iação do tipo na barra de estado"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512
-#: rc.cpp:7005
-#, no-c-format
-msgid "src;"
-msgstr "código;"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516
-#: rc.cpp:7008
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
-"headers. \n"
-"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the "
-"project-folder."
-msgstr ""
-"Uma lista, separada por pontos-e-vírgulas, de locais de inclusão a usar\n"
-"ao procurar por ficheiros de inclusão. Os locais que não comecem por '/'\n"
-"serão interpretados como relativos à pasta do projecto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:7012
-#, no-c-format
-msgid "std=_GLIBCXX_STD"
-msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530
-#: rc.cpp:7015
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
-"namespace-imports. \n"
-"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
-"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
-"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
-"means that both namespaces are treated as\n"
-"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n"
-"feature attempt to match the function under the \n"
-"cursor with the matching declaration/definition.\n"
-msgstr ""
-"Assinale a opção, para ter a funcionalidade de \n"
-"Mudar para a Inclusão/Implementação a tentar\n"
-"corresponder com a função, sob o cursor, com a\n"
-"declaração/definição respectiva.\n"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740
-#: rc.cpp:7089
-#, no-c-format
-msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
-msgstr "Mostrar os Sub-menus 'Ir Para a &Declaração/Definição'"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747
-#: rc.cpp:7092 rc.cpp:7099
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to show two additional submenus \n"
-"in the editor context menu containing \n"
-"all the declarations and definitions \n"
-"for the current file and its matching \n"
-"header/implementation file."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção, para mostrar dois submenus adicionais\n"
-"no menu de contexto do editor, contendo todas as declarações\n"
-"e definições do ficheiro actual, bem como do seu ficheiro de\n"
-"inclusão/implementação respectivo."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762
-#: rc.cpp:7106
-#, no-c-format
-msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
-msgstr "Mostrar os menus de navegação &baseados na avaliação do tipo"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767
-#: rc.cpp:7109 rc.cpp:7114
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
-"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
-"plugin enabled to have use all options."
-msgstr ""
-"Os menus aparecem com o menu de contexto do botão direito,\n"
-"com os respectivos itens de menu para navegar. Necessita\n"
-"da \"Janela de Classes\" activa para usar todas as opções."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784
-#: rc.cpp:7119
-#, no-c-format
-msgid "Class Wi&zard"
-msgstr "&Assistente de Classes"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803
-#: rc.cpp:7122
-#, no-c-format
-msgid "Filename options"
-msgstr "Opções dos nomes de ficheiros"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806
-#: rc.cpp:7125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
-" Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
-"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it "
-"as printf debugging that does not require modifying the source. O traceamento é um mecanismo para imprimir automaticamente os valores das "
-"expressões escolhidas e continuar a execução, quando se atingir o ponto de "
-"paragem. Poderá pensar nisto como uma depuração com 'printf's, que não obrigue "
-"a modificar o código. Specify a C-style format string that will be used when printing the choosen "
-"expression. For example:\n"
-" Tracepoint 1: g = %d This window shows various \"problems\" in your "
+"project. It displays TODO entries, FIXME's and errors reported by a language "
+"parser. To add a TODO or FIXME entry, just type Indique um texto de formato do estilo C, que será usado para imprimir a "
-"expressão escolhida. Por exemplo:\n"
-" Ponto de traceamento 1: g = %d Esta janela mostra os vários \"problemas\" "
+"do seu projecto. Mostra os itens TODO, FIXME's e os erros indicados pelo "
+"processador da linguagem. Para adicionar um item TODO ou FIXME, basta "
+"escrever This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at "
-"all."
+"Run ftnchek Runs ftnchek to check fortran programs for "
+"semantic errors. Configure ftnchek options in project settings dialog, "
+"Ftnchek tab."
msgstr ""
-" Este é apenas um %{APPNAMELC}; não faz nada de interessante, de todo."
+"Iniciar o 'ftnchek' Executa o ftnchek para verificar os "
+"erros semânticos nos programas em Fortran. Configure as opções do 'ftnchek' "
+"na janela de configuração do projecto, na página Ftnchek."
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 26
-#: rc.cpp:7586 rc.cpp:7610 rc.cpp:7625 rc.cpp:7815
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
+msgid "There is currently a job running."
+msgstr "Está neste momento uma tarefa a correr."
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 42
-#: rc.cpp:7589 rc.cpp:7613 rc.cpp:7628 rc.cpp:7818
-#, no-c-format
-msgid "Project age:"
-msgstr "Idade do projecto:"
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
+msgid "Ftnchek"
+msgstr "Ftnchek"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui line 50
-#: rc.cpp:7592 rc.cpp:7616 rc.cpp:7631 rc.cpp:7821
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Cor principal:"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
+msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+msgstr "Avisar do uso inconsistente de argumentos que usem listas ('arrays')"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18
-#: rc.cpp:7595
-#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}_base"
-msgstr "%{APPNAME}_base"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
+msgid ""
+"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
+msgstr "Avisar sobre os argumentos de um tipo diferente dos actuais"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 29
-#: rc.cpp:7598 rc.cpp:7622 rc.cpp:7637 rc.cpp:7827
-#, no-c-format
-msgid "hello, world"
-msgstr "olá, mundo"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+msgid ""
+"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+"different from the actual return type"
+msgstr ""
+"Avisar se a invocação assumir um tipo de dados devolvido que seja diferente "
+"do efectivo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:7619 rc.cpp:7634
-#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMELC}_base"
-msgstr "%{APPNAMELC}_base"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
+msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+msgstr "Avisar se invocar um sub-programa com um número de argumentos errado"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
-#: rc.cpp:7640
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Config"
-msgstr "Configuração do Protector de Ecrã"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+msgid ""
+"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
+"number of dimensions"
+msgstr ""
+"As listas ('arrays') correspondentes, em cada declaração de um bloco, têm de "
+"concordar no tamanho e no número de dimensões"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
-#: rc.cpp:7643
-#, no-c-format
-msgid "Set some setting"
-msgstr "Definir alguma opção"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
+msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+msgstr "A comparação entre dois blocos é feita variável-a-variável"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:7658
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Resultado"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Warn if different declarations of the same block are not equal in total "
+"length"
+msgstr ""
+"Avisar se as declarações do mesmo bloco não forem iguais no tamanho total"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
+msgid ""
+"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
+"data type"
+msgstr ""
+"Em cada declaração de um bloco, as localizações de memória correspondentes "
+"tem de concordar com o tipo de dados"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59
-#: rc.cpp:7661
-#, no-c-format
-msgid "Hello"
-msgstr "Olá"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
+msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+msgstr "Uso do resultado de uma divisão inteira como um expoente"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7664
-#, no-c-format
-msgid "Click Me!"
-msgstr "Carregue Aqui!"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
+msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+msgstr "Conversão de uma expressão que envolve uma divisão inteira para real"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
-#: rc.cpp:7667
-#, no-c-format
-msgid "Show close buttons on the right of tabs"
-msgstr "Mostrar os botões para fechar à direita das páginas"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
+msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+msgstr "Divisão de uma expressão constante inteira que dá o resultado zero"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:7670
-#, no-c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
+"modified"
+msgstr "Um argumento escalar é o mesmo que outro e é (ou pode ser) modificado"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7673
-#, no-c-format
-msgid "Python &interpreter:"
-msgstr "&Interpretador de Python:"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
+msgid ""
+"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+"another and is modified"
+msgstr ""
+"Um argumento de teste que é uma lista ou um elemento de lista, e que é a "
+"mesma lista que outra, que é modificada"
-#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:7676 rc.cpp:7700 rc.cpp:7709
-#, no-c-format
-msgid "&Execute programs in a terminal"
-msgstr "&Executar o programa num terminal"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+msgid ""
+"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, "
+"and either is modified"
+msgstr ""
+"Um argumento escalar é o mesmo que uma variável comum, no sub-programa, e "
+"que pode ser modificado"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16
-#: rc.cpp:7679
-#, no-c-format
-msgid "Document Details"
-msgstr "Detalhes do Documento"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
+msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+msgstr "instruções ACCEPT e TYPE I/O"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35
-#: rc.cpp:7682
-#, no-c-format
-msgid "Enter details about this document below."
-msgstr "Insira em baixo os detalhes deste documento."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+msgid ""
+"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+"references"
+msgstr ""
+"Expressões que definem limites de listas e que contêm elementos ou "
+"referências a funções"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:7685
-#, no-c-format
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
+msgid "Assignment statements involving arrays"
+msgstr "Instruções de atribuição que envolvam listas"
-#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72
-#: rc.cpp:7691
-#, no-c-format
-msgid "Company"
-msgstr "Companhia"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
+msgid "Backslash characters in strings"
+msgstr "Caracteres '\\' em cadeias de caracteres"
-#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7694
-#, no-c-format
-msgid "CSharp"
-msgstr "C#"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
+msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+msgstr ""
+"Variáveis do bloco COMMON sem estarem por ordem descendente de espaço de "
+"armazenamento"
-#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:7697
-#, no-c-format
-msgid "CSharp &interpreter:"
-msgstr "&Interpretador de C#:"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
+msgid "Hollerith constants"
+msgstr "Constantes Hollerith"
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16
-#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:7703
-#, no-c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
+msgid "New ClassGenerates a new class. "
+msgstr "Nova ClasseGera uma nova classe. "
-#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28
-#: rc.cpp:7706
-#, no-c-format
-msgid "Perl &interpreter:"
-msgstr "&Interpretador de Perl:"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Java Support"
+msgstr "Suporte de Java"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7712
-#, no-c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class"
-msgstr "Crie ou Seleccione a Implementação da Classe"
+#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
+msgid "Keep Them"
+msgstr "Manter"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:7721
-#, no-c-format
-msgid "Create &new class"
-msgstr "Criar uma &nova classe"
+#: languages/java/problemreporter.cpp:238
+msgid "Java Parsing"
+msgstr "Análise de Java"
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:7724
-#, no-c-format
-msgid "Class Name"
-msgstr "Nome da Classe"
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
+msgid "Test the active script."
+msgstr "Testar o programa activo."
-#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167
-#: rc.cpp:7733
-#, no-c-format
-msgid "Use &existing class"
-msgstr "Utilizar uma classe &existente"
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Console"
+msgstr "Consola KJS"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:7739
-#, no-c-format
-msgid "Ru&by shell:"
-msgstr "Linha de comandos do Ru&by:"
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
+msgid "KJS Embed Console"
+msgstr "Consola Incorporada do KJS"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:7742
+#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
-"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
-"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-msgstr ""
-"Este é o local (ou simplesmente o nome, se estiver na $PATH) da linha de "
-"comandos do Ruby. Por omissão é a \"irb\". Adicione esta linha ao seu ficheiro "
-".irbrc:\n"
-"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgid "Implement Slots"
+msgstr "Implementar os 'Slots'"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:7746
-#, no-c-format
-msgid "Program &arguments:"
-msgstr "&Argumentos do programa:"
+#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Ponto de Paragem"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84
-#: rc.cpp:7749
-#, no-c-format
-msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
-msgstr "Este são os argumentos passados ao interpretador de Ruby"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
+msgstr "Criar ou Seleccionar a Classe de Implementação para: %1"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:7752
-#, no-c-format
-msgid "&Ruby interpreter:"
-msgstr "Interpretador de &Ruby:"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
+msgid "Namespaces && Classes"
+msgstr "Espaços de Nomes e Classes"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:7755
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults "
-"to \"ruby\""
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
+msgid "Class was created but not found in class store."
msgstr ""
-"Este é a localização (ou apenas o nome, se estiver no $PATH) do interpretador "
-"de Ruby. A predefinição é \"ruby\""
-
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122
-#: rc.cpp:7758
-#, no-c-format
-msgid "&Main program:"
-msgstr "Progra&ma principal:"
+"A classe foi criada, mas não foi encontrada no armazenamento de classes."
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:7761
-#, no-c-format
-msgid "This is the name of the main program source file"
-msgstr "Este é o nome do ficheiro de código principal do programa"
+#: languages/lib/designer_integration/tqtdesignerintegration.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+msgstr "Não foi possível encontrar a classe de implementação do formulário: %1"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
-#: rc.cpp:7767
-#, no-c-format
-msgid "Run"
-msgstr "Executar"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
+msgid "Delphi Compiler Options"
+msgstr "Opção do Compilador Delphi"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:7770
-#, no-c-format
-msgid "Main pr&ogram"
-msgstr "Pr&ograma principal"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
+msgid "Locations I"
+msgstr "Localizações I"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:7773
-#, no-c-format
-msgid "Selected wi&ndow"
-msgstr "Ja&nela seleccionada"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
+msgid "Locations II"
+msgstr "Localizações II"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210
-#: rc.cpp:7776
-#, no-c-format
-msgid "R&un applications in terminal"
-msgstr "Exec&utar as aplicações num terminal"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
+msgid "Debug && Optimization"
+msgstr "Depuração e Optimização"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213
-#: rc.cpp:7779
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
-msgstr ""
-"Active isto se quer que as suas aplicações sejam abertas numa janela de "
-"terminal."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
+msgid "Linker"
+msgstr "Editor de Ligações"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221
-#: rc.cpp:7782
-#, no-c-format
-msgid "Enable &debugger floating toolbar"
-msgstr "Activar a barra de &depuração flutuante"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
+msgid "Map File"
+msgstr "Ficheiro de Mapeamento"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224
-#: rc.cpp:7785
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
-msgstr ""
-"Active isto se quer controlar o depurador através de uma barra de ferramentas "
-"flutuante."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Escritório"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232
-#: rc.cpp:7788
-#, no-c-format
-msgid "Show &constants in the debugger"
-msgstr "Mostrar as &constantes no depurador"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmentos"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235
-#: rc.cpp:7791
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this "
-"may be slow)."
-msgstr ""
-"Assinale isto se quiser que o depurador mostre as constantes (com várias "
-"constante, isto poderá ficar lento)."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
+msgid "Publics"
+msgstr "Públicos"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:7794
-#, no-c-format
-msgid "Trace &into Ruby libraries"
-msgstr "Percorrer as b&ibliotecas de Ruby"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Detailed"
+msgstr "Detalhado"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:7797
-#, no-c-format
-msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
-msgstr "Percorrer o código em Ruby instalado no local com o depurador"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
+msgid "Default dynamic loader:"
+msgstr "Carregador dinâmico predefinido:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262
-#: rc.cpp:7800
-#, no-c-format
-msgid "Character Coding"
-msgstr "Codificação de Caracteres"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Reserved address space:"
+msgstr "Espaço de endereçamento reservado:"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273
-#: rc.cpp:7803
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
+msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284
-#: rc.cpp:7806
-#, no-c-format
-msgid "EUC"
-msgstr "EUC"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
+msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de recursos (delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295
-#: rc.cpp:7809
-#, no-c-format
-msgid "S&JIS"
-msgstr "S&JIS"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
+msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa da unidade (delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306
-#: rc.cpp:7812
-#, no-c-format
-msgid "UTF-&8"
-msgstr "UTF-&8"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
+msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16
-#: rc.cpp:7824
-#, no-c-format
-msgid "%{APPNAMESC}_base"
-msgstr "%{APPNAMESC}_base"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
+msgid "Executable output directory:"
+msgstr "Pasta de saída do executável:"
-#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24
-#: rc.cpp:7830 rc.cpp:8188 rc.cpp:8194
-#, no-c-format
-msgid "&Enable background parsing"
-msgstr "Activar a anális&e em segundo plano"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
+msgid "Unit output directory:"
+msgstr "Pasta de saída da unidade:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:7833
-#, no-c-format
-msgid "Add Class"
-msgstr "Adicionar uma Classe"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
+msgid "Package directory:"
+msgstr "Pasta do pacote:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:7836
-#, no-c-format
-msgid "&Implements"
-msgstr "&Implementa"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
+msgid "Package source code directory:"
+msgstr "Pasta do código-fonte do pacote:"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38
-#: rc.cpp:7839
-#, no-c-format
-msgid "&Class"
-msgstr "&Classe"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
+msgid "Build all units"
+msgstr "Compilar todas as unidades"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72
-#: rc.cpp:7842
-#, no-c-format
-msgid "&Abstract"
-msgstr "&Abstracta"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
+msgid "Make modified units"
+msgstr "Compilar as unidades modificadas"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80
-#: rc.cpp:7845
-#, no-c-format
-msgid "&Interface"
-msgstr "&Interface"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
+msgid "Quiet compile"
+msgstr "Compilação silenciosa"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117
-#: rc.cpp:7851
-#, no-c-format
-msgid "&Public"
-msgstr "&Pública"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
+msgid "Disable implicit package compilation"
+msgstr "Desactivar a compilação implícita dos pacotes"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128
-#: rc.cpp:7854
-#, no-c-format
-msgid "P&rotected"
-msgstr "P&rotegida"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
+msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136
-#: rc.cpp:7857
-#, no-c-format
-msgid "Pri&vate"
-msgstr "Pri&vada"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
+msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+msgstr ""
+"Nomes alternativos das unidades no formato unidade=nome_alternativo "
+"(delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146
-#: rc.cpp:7860
-#, no-c-format
-msgid "&Final"
-msgstr "&Final"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
+#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170
-#: rc.cpp:7863
-#, no-c-format
-msgid "&Extends:"
-msgstr "&Extende:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
+msgid "Output hint messages"
+msgstr "Mostrar as mensagens de sugestão"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202
-#: rc.cpp:7869
-#, no-c-format
-msgid "&Source path:"
-msgstr "Localização do &código:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
+msgid "Output warning messages"
+msgstr "Mostrar as mensagens de aviso"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227
-#: rc.cpp:7875
-#, no-c-format
-msgid "&Create default constructor"
-msgstr "&Criar o construtor por omissão"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacotes"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238
-#: rc.cpp:7878
-#, no-c-format
-msgid "Create &main method"
-msgstr "Criar o método '&main'"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
+msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+msgstr "Compilar com os pacotes (delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:7881
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation"
-msgstr "&Documentação"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
+msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+msgstr "Alinhamento do Código e Limites da Pilha"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269
-#: rc.cpp:7887
-#, no-c-format
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
+msgid "Default (-$A8)"
+msgstr "Por omissão (-$A8)"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274
-#: rc.cpp:7890
-#, no-c-format
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
+msgid "Never align"
+msgstr "Nunca alinhar"
-#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279
-#: rc.cpp:7893
-#, no-c-format
-msgid "QPL"
-msgstr "QPL"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
+msgid "On word boundaries"
+msgstr "Nos limites das 'words'"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:7908
-#, no-c-format
-msgid "Database Name"
-msgstr "Nome da Base de Dados"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
+msgid "On double word boundaries"
+msgstr "Nos limites das 'double-words'"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:7911
-#, no-c-format
-msgid "Host"
-msgstr "Máquina"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
+msgid "On quad word boundaries"
+msgstr "Nos limites das 'quad-words'"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:7914
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Porto"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
+msgid "Generate stack frames"
+msgstr "Gerar as áreas da pilha"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:7917
-#, no-c-format
-msgid "Username"
-msgstr "Nome do Utilizador"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
+msgid "Enumeration Size"
+msgstr "Tamanho da Enumeração"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:7920
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
+msgid "Default (-$Z1)"
+msgstr "Por omissão (-$Z1)"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:7923
-#, no-c-format
-msgid "Warning: password will be saved with weak encryption."
-msgstr "Atenção: A senha será gravada com uma cifra fraca."
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
+msgid "Unsigned byte (256 values)"
+msgstr "'Byte' sem sinal (256 valores)"
-#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:7929
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "&Testar"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
+msgid "Unsigned word (64K values)"
+msgstr "Palavra sem sinal (64K valores)"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7932
-#, no-c-format
-msgid "Ftnchek Options"
-msgstr "Opções do Ftncheck"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
+msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+msgstr "Palavra dupla sem sinal (4096M valores)"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37
-#: rc.cpp:7935
-#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
+msgid "Compile Time Checks"
+msgstr "Verificações em Tempo de Compilação"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48
-#: rc.cpp:7938
-#, no-c-format
-msgid "&External subprograms without definition"
-msgstr "Sub-programas &externos sem definição"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Assertions"
+msgstr "Asserções"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56
-#: rc.cpp:7941
-#, no-c-format
-msgid "&Divisions"
-msgstr "&Divisões"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "Complete boolean evaluation"
+msgstr "Avaliação booleana completa"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:7944
-#, no-c-format
-msgid "&Identifiers without explicit type"
-msgstr "&Identificadores sem um tipo explícito"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "Extended syntax"
+msgstr "Sintaxe extendida"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72
-#: rc.cpp:7947
-#, no-c-format
-msgid "&Assume functions have no side effects"
-msgstr "&Assumir que as funções não têm efeitos secundários"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "Long strings"
+msgstr "Cadeias de caracteres grandes"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:7950
-#, no-c-format
-msgid "Ar&guments:"
-msgstr "Ar&gumentos:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
+msgid "Open string parameters"
+msgstr "Parâmetros abertos das cadeias de caracteres"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
-#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:7953 rc.cpp:7959 rc.cpp:7977
-#: rc.cpp:7983 rc.cpp:7992 rc.cpp:8004
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
+msgid "Type-checked pointers"
+msgstr "Ponteiros com verificação de tipos"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119
-#: rc.cpp:7956 rc.cpp:7962 rc.cpp:7971 rc.cpp:7986 rc.cpp:7995 rc.cpp:8007
-#, no-c-format
-msgid "Only the following:"
-msgstr "Só as seguintes:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Var-string checking"
+msgstr "Verificação de cadeias de caracteres variáveis"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243
-#: rc.cpp:7965
-#, no-c-format
-msgid "Common &blocks:"
-msgstr "&Blocos comuns:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
+msgid "Writable typed constants"
+msgstr "Constantes com possibilidade de escrita"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256
-#: rc.cpp:7968
-#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
+msgid "Run Time Checks"
+msgstr "Verificações em Execução"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278
-#: rc.cpp:7974
-#, no-c-format
-msgid "&Truncation and roundoff errors:"
-msgstr "Erros de arre&dondamento por defeito e excesso:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
+msgid "Runtime type information"
+msgstr "Informação de Tipos Durante a Execução"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297
-#: rc.cpp:7980
-#, no-c-format
-msgid "&Use of variables:"
-msgstr "&Uso das variáveis:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
+msgid "Imported data references"
+msgstr "Referências de dados importadas"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:7989
-#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
+msgid "Input/Output checking"
+msgstr "Verificação das entradas/saídas"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513
-#: rc.cpp:7998
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 77 language &extensions:"
-msgstr "&Extensões da linguagem Fortran 77:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
+msgid "Overflow checking"
+msgstr "Verificação da violação dos limites"
-#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524
-#: rc.cpp:8001
-#, no-c-format
-msgid "Other &portability warnings:"
-msgstr "Outros avisos de &portabilidade:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
+msgid "Range checking"
+msgstr "Verificação dos intervalos"
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95
-#: rc.cpp:8025
-#, no-c-format
-msgid "Class &template:"
-msgstr "&Modelo da classe:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
+msgid "Enable optimizations"
+msgstr "Activar as optimizações"
-#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163
-#: rc.cpp:8037
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-msgstr ""
-""
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuração"
-#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:8054
-#, no-c-format
-msgid "PHP Information"
-msgstr "Informação de PHP"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informação de depuração"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8060
-#, no-c-format
-msgid "PHP Options"
-msgstr "Opções do PHP"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
+msgid "Local symbol information"
+msgstr "Informação dos Símbolos Locais"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:8063
-#, no-c-format
-msgid "Genera&l"
-msgstr "Gera&l"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
+msgid "Debug information for GDB"
+msgstr "Informação de depuração para o GDB"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42
-#: rc.cpp:8066
-#, no-c-format
-msgid "&Startup"
-msgstr "A&rranque"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
+msgid "Namespace debug info"
+msgstr "Informação de depuração dos 'namespaces'"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53
-#: rc.cpp:8069
-#, no-c-format
-msgid "Use current file in editor"
-msgstr "Usar o ficheiro actual no editor"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
+msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+msgstr "Gravar as informações dos símbolos num ficheiro .rsm"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:8072
-#, no-c-format
-msgid "Use &this file as default:"
-msgstr "Usar es&te ficheiro por omissão:"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
+msgid "Symbol Reference Information"
+msgstr "Informação de Referência dos Símbolos"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:8075
-#, no-c-format
-msgid "Code Help"
-msgstr "Ajuda no Código"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Default (-$YD)"
+msgstr "Por omissão (-$YD)"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:8078
-#, no-c-format
-msgid "&Enable code completion"
-msgstr "Activar a compl&etação de código"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
+msgid "No information"
+msgstr "Sem informação"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104
-#: rc.cpp:8081
-#, no-c-format
-msgid "Enable code &hinting"
-msgstr "Activar a su&gestão de código"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
+msgid "Definition information"
+msgstr "Informação de definição"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114
-#: rc.cpp:8084
-#, no-c-format
-msgid "Parser"
-msgstr "Analisador"
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
+msgid "Full reference information"
+msgstr "Informação de referência completa"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125
-#: rc.cpp:8087
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:402
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409
#, no-c-format
-msgid "PHP &include path:"
-msgstr "Local de &inclusão de PHP:"
+msgid "Release"
+msgstr "Lançamento"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141
-#: rc.cpp:8090
+#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:32
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:391
+#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410
#, no-c-format
-msgid "Ena&ble realtime parser"
-msgstr "Act&ivar o analisador em tempo-real"
+msgid "Debug"
+msgstr "Depuração"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189
-#: rc.cpp:8093
-#, no-c-format
-msgid "In&vocation"
-msgstr "In&vocação"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
+msgid "Free Pascal Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador Free Pascal"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200
-#: rc.cpp:8096
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
-msgstr "Seleccione como o KDevelop deve executar os seus programas."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:8099
-#, no-c-format
-msgid "Invocation Mode"
-msgstr "Modo de Invocação"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
+msgid "Assembler"
+msgstr "'Assembler'"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:8102
-#, no-c-format
-msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
-msgstr "C&hamando o interpretador de PHP directamente"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
+msgid "Feedback"
+msgstr "Resultado"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:8105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The php executable is called directly. Ideal for developers "
-"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
-"You need a correctly installed php cgi version."
-msgstr ""
-"O executável 'php' é chamado directamente. É ideal para os "
-"programadores que querem desenvolver aplicações de terminal ou gráficas em "
-"PHP.\n"
-"É necessário ter instalada uma versão correcta do CGI do PHP."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Alvos Diversos"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246
-#: rc.cpp:8109
-#, no-c-format
-msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
-msgstr "Usando um s&ervidor Web existente (local ou remoto)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
+msgid "Format errors like GCC does"
+msgstr "Formatar os erros como o GCC faz"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255
-#: rc.cpp:8112
+#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:27
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
-"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with "
-"PHP support."
-msgstr ""
-"Utiliza um servidor Web existente. As páginas são vistas "
-"antes no\n"
-"navegador Web interno. Verifique se o servidor Web foi compilado com o suporte "
-"de PHP."
+msgid "Verbose"
+msgstr "Descritivo"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289
-#: rc.cpp:8116
-#, no-c-format
-msgid "&Webserver"
-msgstr "Servidor &Web"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
+msgid "Write all possible info"
+msgstr "Registar toda a informação possível"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300
-#: rc.cpp:8119
-#, no-c-format
-msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
-msgstr "URL de base do pro&jecto no servidor Web:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
+msgid "Write no messages"
+msgstr "Não mostrar nenhumas mensagens"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335
-#: rc.cpp:8122
-#, no-c-format
-msgid "&Shell"
-msgstr "Linha de comando&s"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
+msgid "Show only errors"
+msgstr "Mostrar apenas os erros"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:8125
-#, no-c-format
-msgid "PHP &executable:"
-msgstr "&Executável do PHP:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
+msgid "Show some general information"
+msgstr "Mostrar algumas mensagens de informação"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400
-#: rc.cpp:8134
-#, no-c-format
-msgid "PHP &Ini File:"
-msgstr "Ficheiro &INI do PHP:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
+msgid "Issue warnings"
+msgstr "Emitir os avisos"
-#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449
-#: rc.cpp:8140
-#, no-c-format
-msgid "Load &Zend extension:"
-msgstr "Carregar a extensão &Zend:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
+msgid "Issue notes"
+msgstr "Emitir as notas"
-#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:8146
-#, no-c-format
-msgid "Implement Slots"
-msgstr "Implementar os 'Slots'"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
+msgid "Issue hints"
+msgstr "Emitir as sugestões"
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27
-#: rc.cpp:8191
-#, no-c-format
-msgid "&Parsing"
-msgstr "Aná&lise"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
+msgid "Write other debugging info"
+msgstr "Escrever outra informação de depuração"
-#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100
-#: rc.cpp:8200
-#, no-c-format
-msgid "&Special Headers"
-msgstr "Ficheiro&s de Inclusão Especiais"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
+msgid "Other Information"
+msgstr "Outras Informações"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16
-#: rc.cpp:8215
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Diff"
-msgstr "Diferenças do Subversion"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
+msgid "Show line numbers when processing files"
+msgstr "Mostrar os números de linha ao processar os ficheiros"
+
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
+msgid "Print information on loaded units"
+msgstr "Imprimir a informação das unidades carregadas"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71
-#: rc.cpp:8227
-#, no-c-format
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Manter os Bloqueios"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
+msgid "Print the names of loaded files"
+msgstr "Imprimir os nomes dos ficheiros carregados"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:8236
-#, no-c-format
-msgid "Recursive"
-msgstr "Recursivo"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
+msgid "Write which macros are defined"
+msgstr "Registar quais as macros definidas"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8239
-#, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Mensagem de Registo"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
+msgid "Warn when processing a conditional"
+msgstr "Avisar ao processar uma condição"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8248
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Merge"
-msgstr "Junção do Subversion"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
+msgid "Print the names of procedures and functions"
+msgstr "Mostrar os nomes dos procedimentos e funções"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:8251 rc.cpp:8357
-#, no-c-format
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
+msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+msgstr ""
+"Mostrar todas as declarações de procedimentos se ocorrer um erro numa função "
+"sobreposta ('overloaded')"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38
-#: rc.cpp:8254
-#, no-c-format
-msgid "Destination working path"
-msgstr "Local de trabalho do destino"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
+msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53
-#: rc.cpp:8257
-#, no-c-format
-msgid "Source 1"
-msgstr "Origem 1"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
+msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:8260 rc.cpp:8287
-#, no-c-format
-msgid "Number:"
-msgstr "Número:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
+msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+msgstr "Locais de pesquisa de bibliotecas (delimitados por \":\"):"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91
-#: rc.cpp:8263 rc.cpp:8290
-#, no-c-format
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Palavra-chave:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
+msgid "Write executables and units in:"
+msgstr "Gravar os executáveis e unidades em:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:8266 rc.cpp:8296 rc.cpp:8375 rc.cpp:8465
-#, no-c-format
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
+msgid "Write units in:"
+msgstr "Gravar as unidades em:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102
-#: rc.cpp:8269 rc.cpp:8299 rc.cpp:8378
-#, no-c-format
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
+msgid "Executable name:"
+msgstr "Nome do executável:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107
-#: rc.cpp:8272 rc.cpp:8302
-#, no-c-format
-msgid "COMMITTED"
-msgstr "COMMITTED"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
+msgid "Location of as and ld programs:"
+msgstr "Localização dos programas 'as' e 'ld':"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112
-#: rc.cpp:8275 rc.cpp:8305
-#, no-c-format
-msgid "PREV"
-msgstr "PREV"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
+msgid "Dynamic linker executable:"
+msgstr "Executável do editor de ligações dinâmico:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:8278 rc.cpp:8308
-#, no-c-format
-msgid "Source URL or working path:"
-msgstr "URL ou local de trabalho de origem:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
+msgid "Compiler messages file:"
+msgstr "Ficheiro de mensagens do compilador:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:8281 rc.cpp:8293
-#, no-c-format
-msgid "Specify revision as"
-msgstr "Indicar a versão como"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
+msgid "Write compiler messages to file:"
+msgstr "Gravar as mensagens do compilador no ficheiro:"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161
-#: rc.cpp:8284
-#, no-c-format
-msgid "Source 2"
-msgstr "Origem 2"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
+msgid "Pascal Compatibility"
+msgstr "Compatibilidade com o Pascal"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302
-#: rc.cpp:8317
-#, no-c-format
-msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
-msgstr ""
-"--force (Obrigar a apagar os itens modificados localmente ou sem versão.)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
+msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+msgstr "Activar as extensões de Delphi 2"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:8320
-#, no-c-format
-msgid "--non-recursive"
-msgstr "--non-recursive"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
+msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+msgstr "Modo de compatibilidade restrita do Delphi"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318
-#: rc.cpp:8323
-#, no-c-format
-msgid "--ignore-ancestry"
-msgstr "--ignore-ancestry"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
+msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+msgstr "Modo de compatibilidade com o Borland TP 7.0"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335
-#: rc.cpp:8326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"--dry-run (Only receive full result notification\n"
-" without actually modifying working copy)"
-msgstr ""
-"--dry-run (Só recebe uma notificação do resultado completo\n"
-" sem modificar de facto a cópia de trabalho)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
+msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+msgstr "Modo de compatibilidade com o Pascal da GNU"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:8330
-#, no-c-format
-msgid "New Subversion Project"
-msgstr "Novo Projecto do Subversion"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
+msgid "C/C++ Compatibility"
+msgstr "Compatibilidade com o C/C++"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:8333
-#, no-c-format
-msgid "&Import address:"
-msgstr "Endereço de &importação:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
+msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+msgstr "Suporte dos operadores do estilo do C *=, +=, /= e -="
-#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:8336
-#, no-c-format
-msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
-msgstr "Criar a&s Pastas-Padrão (tags/trunk/branches)?"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
+msgid "Support C++ style INLINE"
+msgstr "Suporte do INLINE do estilo do C++"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8345
-#, no-c-format
-msgid "SSL Certificate Trust"
-msgstr "Confiança do Certificado de SSL"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
+msgid "Support C style macros"
+msgstr "Suporte das macros do estilo do C"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:8348
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Copy"
-msgstr "Cópia do Subversion"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
+msgid "Support the label and goto commands"
+msgstr "Suporte dos comandos 'label' e 'goto'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:8360
-#, no-c-format
-msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
-msgstr "Indique o URL completo do repositório ou a pasta de trabalho local"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
+msgid "Use ansistrings by default for strings"
+msgstr "Usar as sequências ANSI por omissão para as cadeias de caracteres"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:8363
-#, no-c-format
-msgid "Requested Local Path"
-msgstr "Localização Local Pedida"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
+msgid ""
+"Require the name of constructors to be init\n"
+" and the name of destructors to be done"
+msgstr ""
+"Obrigar o nome dos construtores a ser 'init'\n"
+"e o nome dos destrutores a ser 'done'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:8366
-#, no-c-format
-msgid "Source Revision"
-msgstr "Versão de Origem"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
+msgid "Allow the static keyword in objects"
+msgstr "Permitir a palavra-chave 'static' nos objectos"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129
-#: rc.cpp:8369
-#, no-c-format
-msgid "Specify by number:"
-msgstr "Indicar pelo número:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
+msgid "Assembler Info"
+msgstr "Informações do Assembler"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137
-#: rc.cpp:8372
-#, no-c-format
-msgid "Specify by keyword:"
-msgstr "Indicar pela palavra-chave:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
+msgid "Do not delete assembler files"
+msgstr "Não apagar os ficheiros do 'assembler'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:8381
-#, no-c-format
-msgid "WORKING"
-msgstr "TRABALHO"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
+msgid "List source"
+msgstr "Código de listagem"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:8384
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Código"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
+msgid "List register allocation and release info"
+msgstr "Listar a reserva de registos e a informação de libertação"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:8387
-#, no-c-format
-msgid "Specify by the repository URL of this item"
-msgstr "Indicar pelo URL do repositório deste item"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
+msgid "List temporary allocations and deallocations"
+msgstr "Listar as alocações e libertações temporárias"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:8390
-#, no-c-format
-msgid "Specify by local path of this item"
-msgstr "Indicar pela posição local deste item"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
+msgid "Assembler Reader"
+msgstr "Leitor de Assembler"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8393
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Switch"
-msgstr "Mudança no Subversion"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
+msgid "Use default reader"
+msgstr "Utilizar o leitor por omissão"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:8396
-#, no-c-format
-msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
-msgstr "Não-recursiva. (Mudar apenas os seus filhos imediatos)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
+msgid "AT&T style assembler"
+msgstr "'Assembler' tipo AT&T"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108
-#: rc.cpp:8405
-#, no-c-format
-msgid "Current Repository URL"
-msgstr "URL Actual do Repositório"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
+msgid "Intel style assembler"
+msgstr "'Assembler' tipo Intel"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124
-#: rc.cpp:8408
-#, no-c-format
-msgid "Working copy to switch"
-msgstr "Pasta de trabalho a mudar"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
+msgid "Direct assembler"
+msgstr "'Assembler' directo"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140
-#: rc.cpp:8411
-#, no-c-format
-msgid "Working Mode"
-msgstr "Modo de Funcionamento"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
+msgid "Assembler Output"
+msgstr "Resultado do 'Assembler'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151
-#: rc.cpp:8414
-#, no-c-format
-msgid "svn switch"
-msgstr "svn switch"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
+msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+msgstr "Utilizar 'pipes', em vez de ficheiros, ao executar o 'assembler'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159
-#: rc.cpp:8417
-#, no-c-format
-msgid "svn switch --relocation"
-msgstr "svn switch --relocation"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
+msgid "Use default output"
+msgstr "Utilizar a saída por omissão"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:8420
-#, no-c-format
-msgid "New destination URL"
-msgstr "Novo URL de destino"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
+msgid "Use GNU as"
+msgstr "Usar o 'as' da GNU"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:8423
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Log View"
-msgstr "Visualização do Registo do Subversion"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
+msgid "Use GNU asaout"
+msgstr "Usar o 'asaout' da GNU"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:8429
-#, no-c-format
-msgid "Do not show logs before branching point"
-msgstr "Não mostrar os registos antes do ponto de ramificação"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
+msgid "Use NASM coff"
+msgstr "Usr o 'coff' do NASM"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8432
-#, no-c-format
-msgid "End Revision"
-msgstr "Versão Final"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
+msgid "Use NASM elf"
+msgstr "Usar o 'elf' do NASM"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:8435 rc.cpp:8447
-#, no-c-format
-msgid "&By Revision Number"
-msgstr "Por &Número de Versão"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
+msgid "Use NASM obj"
+msgstr "Usar o 'obj' do NASM"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:8438 rc.cpp:8450
-#, no-c-format
-msgid "B&y Revision Specifier"
-msgstr "Por &Indicador de Revisão"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
+msgid "Use MASM"
+msgstr "Usar o MASM"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96
-#: rc.cpp:8444
-#, no-c-format
-msgid "Start Revision"
-msgstr "Versão Inicial"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
+msgid "Use TASM"
+msgstr "Usar o TASM"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24
-#: rc.cpp:8453
-#, no-c-format
-msgid "Subversion Module Checkout"
-msgstr "Obtenção de um Módulo do Subversion"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
+msgid "Use coff"
+msgstr "Usar o 'coff'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43
-#: rc.cpp:8456
-#, no-c-format
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Configuração do Servidor"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
+msgid "Use pecoff"
+msgstr "Usar o 'pecoff'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62
-#: rc.cpp:8459
-#, no-c-format
-msgid "Checkout &from:"
-msgstr "O&bter de:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
+msgid "Generate information for GDB"
+msgstr "Gerar a informação para o GDB"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96
-#: rc.cpp:8462
-#, no-c-format
-msgid "&Revision:"
-msgstr "Ve&rsão:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
+msgid "Generate information for DBX"
+msgstr "Gerar a informação para o DBX"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131
-#: rc.cpp:8468
-#, no-c-format
-msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
-msgstr "Este projecto contém as pastas-padrão '&trunk/branches/tags/pastas'"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
+msgid "Use lineinfo unit"
+msgstr "Utilizar a unidade 'lineinfo'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186
-#: rc.cpp:8477
-#, no-c-format
-msgid "Local Directory"
-msgstr "Pasta Local"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
+msgid "Use heaptrc unit"
+msgstr "Utilizar a unidade 'heaptrc'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205
-#: rc.cpp:8480
-#, no-c-format
-msgid "C&heckout in:"
-msgstr "O&bter para:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
+msgid "Generate checks for pointers"
+msgstr "Gerar as verificações dos ponteiros"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239
-#: rc.cpp:8483
-#, no-c-format
-msgid "&Name of the newly created directory:"
-msgstr "&Nome da nova pasta criada:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
+msgid "Profiling"
+msgstr "Análise"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55
-#: rc.cpp:8492
-#, no-c-format
-msgid "&Do not do anything"
-msgstr "Não fazer na&da"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
+msgid "Generate profiler code for gprof"
+msgstr "Criar o código de análise de performance para o 'gprof'"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65
-#: rc.cpp:8495 rc.cpp:8502
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adds subversion menus to project.\n"
-"\n"
-"NOTE: Unless you import the project\n"
-"out of tdevelop, you will not be able\n"
-"to perform any subversion operations."
-msgstr ""
-"Adiciona os menus do Subversion ao projecto.\n"
-"\n"
-"NOTA: A menos que importe o projecto fora do\n"
-"KDevelop, não será capaz de efectuar nenhumas\n"
-"operação no Subversion."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
+msgid "General Optimization"
+msgstr "Optimização Geral"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80
-#: rc.cpp:8509
-#, no-c-format
-msgid ""
-"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
-"the repository"
-msgstr ""
-"&Criar uma árvore do projecto e importar um novo projecto no 'trunk', "
-"transferindo-a de volta do repositório"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
+msgid "Generate smaller code"
+msgstr "Gerar código mais reduzido"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87
-#: rc.cpp:8512 rc.cpp:8519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Creates project, imports it into the subversion\n"
-"repository and checks it out as a working copy.\n"
-"\n"
-"NOTE: The repository has to exist.\n"
-"e.g. has been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
-"Cria o projecto, importa-o para o repositório de\n"
-"Subversion e extrai-o como uma cópia de trabalho.\n"
-"\n"
-"NOTA: O repositório tem de existir.\n"
-"P.ex. deve ser criado com o 'svnadmin'"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
+msgid "Generate faster code"
+msgstr "Gerar código mais rápido"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103
-#: rc.cpp:8526
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n"
-"file:///home/user/subversion/mynewproject"
-msgstr ""
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
+msgid "Optimization Levels"
+msgstr "Níveis de Optimização"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122
-#: rc.cpp:8530
-#, no-c-format
-msgid "Repository:"
-msgstr "Repositório:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nível 3"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135
-#: rc.cpp:8533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location.\n"
-"The repository has to exist -\n"
-"e.g. has been created with 'svnadmin'"
-msgstr ""
-"Localização do repositório do Subversion.\n"
-"O repositório tem de existir -\n"
-"p.ex. deve ser criado com o 'svnadmin'"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arquitectura"
-#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144
-#: rc.cpp:8538
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
-"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories "
-"will be created. \n"
-"\n"
-"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
-"directories will be created and the project imported into the trunk "
-"subdirectory:\n"
-"http://localhost/svn/projectname\n"
-"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
-"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
-"http://localhost/svn/projectname/trunk"
-msgstr ""
-"A localização do repositório do Subversion. Esta deverá inclui a sub-pasta do "
-"projecto no repositório. A sub-pasta do projecto e as demais sub-pastas serão "
-"criadas.\n"
-"\n"
-"Por isso, por exemplo, se indicar http://maquina/svn/nome-projecto, serão "
-"criadas as seguintes pastas, bem como será importado o projecto, na sub-pasta "
-"do 'trunk':\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/tags\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/branches\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/trunkA localização do repositório do "
-"Subversion. Esta deverá inclui a sub-pasta do projecto no repositório. A "
-"sub-pasta do projecto e as demais sub-pastas serão criadas.\n"
-"\n"
-"Por isso, por exemplo, se indicar http://maquina/svn/nome-projecto, serão "
-"criadas as seguintes pastas, bem como será importado o projecto, na sub-pasta "
-"do 'trunk':\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/tags\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/branches\n"
-"http://maquina/svn/nome-projecto/trunk"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
+msgid "386/486"
+msgstr "386/486"
-#. i18n: file ./vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui line 24
-#: rc.cpp:8547 rc.cpp:8550
-#, no-c-format
-msgid "No options available for this VCS."
-msgstr "Nenhuma opção disponível para este SCV."
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
+msgid "Pentium/PentiumMMX"
+msgstr "Pentium/PentiumMMX"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24
-#: rc.cpp:8553
-#, no-c-format
-msgid "CVS Server Configuration"
-msgstr "Configuração do Servidor de CVS"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
+msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8559
-#, no-c-format
-msgid "&Local destination directory:"
-msgstr "Pasta de destino &local:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
+msgid "Another Optimization"
+msgstr "Outra Optimização"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:8562
-#, no-c-format
-msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
-msgstr ""
-"Localização do &servidor (por exemplo, :pserver:morais@cvs.kde.org:/home/kde):"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
+msgid "Use register variables"
+msgstr "Usar as variáveis em registos"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101
-#: rc.cpp:8565
-#, no-c-format
-msgid "Select Module"
-msgstr "Seleccione o Módulo"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
+msgid "Uncertain optimizations"
+msgstr "Optimizações incertas"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 137
-#: rc.cpp:8568 rc.cpp:8779 rc.cpp:8867
-#, no-c-format
-msgid "&Module:"
-msgstr "&Módulo:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
+msgid "Include assert statements in compiled code"
+msgstr "Incluir os comandos 'assert' no código compilado"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156
-#: rc.cpp:8571
-#, no-c-format
-msgid "&Tag/branch:"
-msgstr "&Marca/Ramificação:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
+msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+msgstr ""
+"Não verificar o nome da unidade, para confirmar se é o mesmo que o nome do "
+"ficheiro"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195
-#: rc.cpp:8574
-#, no-c-format
-msgid "&Prune directories"
-msgstr "Lim&par as pastas"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
+msgid "Stack checking"
+msgstr "Verificação da pilha"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201
-#: rc.cpp:8577
-#, no-c-format
-msgid "Creates subdirs if needed"
-msgstr "Criar as sub-pastas se necessário"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
+msgid "Integer overflow checking"
+msgstr "Verificação de esgotamento dos inteiros"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207
-#: rc.cpp:8580
-#, no-c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Módulo"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
+msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+msgstr "Remover as definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218
-#: rc.cpp:8583
-#, no-c-format
-msgid "Real Path"
-msgstr "Localização Real"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
+msgid "Stack size:"
+msgstr "Tamanho da pilha:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:8586
-#, no-c-format
-msgid "&Fetch Modules List"
-msgstr "&Obter a Lista de Módulos"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
+msgid "Heap size:"
+msgstr "Tamanho da área de dados:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283
-#: rc.cpp:8589
-#, no-c-format
-msgid "Fetch modules list from server"
-msgstr "Obter a lista de módulos do servidor"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
+msgid "Linking Stage"
+msgstr "Passo de Ligação"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286
-#: rc.cpp:8592
-#, no-c-format
-msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
-msgstr "Carregue para transferir a lista de módulos do servidor que indicou"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
+msgid "Create dynamic library"
+msgstr "Criar uma biblioteca dinâmica"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8601
-#, no-c-format
-msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
-msgstr "Actualizar/Reverter para outra Versão/Ramificação/Data"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
+msgid "Create smartlinked units"
+msgstr "Criar as unidades ligadas inteligentemente"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:8604
-#, no-c-format
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
+msgid "Generate release units"
+msgstr "Gerar as unidades de lançamento"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52
-#: rc.cpp:8607
-#, no-c-format
-msgid "&Most recent from current branch"
-msgstr "A &mais recente da ramificação actual"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
+msgid "Omit the linking stage"
+msgstr "Omitir o passo de edição de ligações"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:8610
-#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
-msgstr "Uma &revisão/marca/ramificação arbitrária:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
+msgid "Create assembling and linking script"
+msgstr "Criar um programa de compilação e edição de ligações"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:8613
-#, no-c-format
-msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
-msgstr ""
-"Indique o nome da sua versão de lançamento aqui (deixe em branco para o HEAD)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
+msgid "Executable Generation"
+msgstr "Geração do Executável"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88
-#: rc.cpp:8616
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fill the field with the release or branch name (e.g. "
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)"
-msgstr ""
-"Preencha o campo com a versão ou nome do ramo (por exemplo, "
-"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
+msgid "Strip the symbols from the executable"
+msgstr "Retirar os símbolos do executável"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106
-#: rc.cpp:8619
-#, no-c-format
-msgid "An arbitrary &date:"
-msgstr "Uma &data arbitrária:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
+msgid "Link with static units"
+msgstr "Compilar com as unidades estáticas"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:8622
-#, no-c-format
-msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)"
-msgstr "Preencha este campo com uma data (por exemplo, 20030204)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
+msgid "Link with smartlinked units"
+msgstr "Compilar com as unidades ligadas inteligentemente"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:8625
-#, no-c-format
-msgid "Additional Options"
-msgstr "Opções Adicionais"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
+msgid "Link with dynamic libraries"
+msgstr "Compilar com as bibliotecas dinâmicas"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140
-#: rc.cpp:8628
-#, no-c-format
-msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
-msgstr ""
-"&Efectuar mesmo se o ficheiro tiver sido modificado localmente (reverter)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
+msgid "Link with the C library"
+msgstr "Compilar com a biblioteca de C"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8637
-#, no-c-format
-msgid "Choose Revisions to Diff"
-msgstr "Escolha as Versões a Comparar"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
+msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+msgstr "Opções passadas ao editor de ligações (delimitadas por \":\"):"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:8640
-#, no-c-format
-msgid "Build Difference Between"
-msgstr "Gerar as Diferenças Entre"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
+msgid "Recompile all used units"
+msgstr "Recompilar todas as unidades usadas"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:8643
-#, no-c-format
-msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
-msgstr "Cópia local e uma ve&rsão arbitrária:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
+msgid "Do not read default configuration file"
+msgstr "Não ler o ficheiro de configuração predefinido"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:8646
-#, no-c-format
-msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
-msgstr "Duas versões/marcas arbi&trárias:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
+msgid "Compiler configuration file:"
+msgstr "Ficheiro de configuração do compilador:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:8649
-#, no-c-format
-msgid "Revision A:"
-msgstr "Versão A:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
+msgid "Stop after the error:"
+msgstr "Parar depois do erro:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:8652
-#, no-c-format
-msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
-msgstr "Segunda versão a comparar (deixe em branco para comparar com o HEAD)"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
+msgid "Browser Info"
+msgstr "Informação de Navegação"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:8655
-#, no-c-format
-msgid "First revision to compare"
-msgstr "Primeira versão a comparar"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
+msgid "No browser info"
+msgstr "Sem informação de navegação"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132
-#: rc.cpp:8658
-#, no-c-format
-msgid "Revision B:"
-msgstr "Versão B:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
+msgid "Global browser info"
+msgstr "Informação de navegação global"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142
-#: rc.cpp:8661
-#, no-c-format
-msgid "Local cop&y and HEAD"
-msgstr "Cóp&ia local e HEAD"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
+msgid "Global and local browser info"
+msgstr "Informação de navegação local e global"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150
-#: rc.cpp:8664
-#, no-c-format
-msgid "Local copy a&nd BASE"
-msgstr "Có&pia local e BASE"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
+msgid "Target OS"
+msgstr "Sistema Operativo Alvo"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8673
-#, no-c-format
-msgid "Tag Files on CVS Repository"
-msgstr "Marcar os Ficheiros no Repositório de CVS"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
+msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS e a versão 1 da extensão DJ DELORIE"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:8676
-#, no-c-format
-msgid "Tag/Branch &name:"
-msgstr "&Nome da marca/ramificação:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
+msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+msgstr "DOS e a versão 2 da extensão DJ DELORIE"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:8679
-#, no-c-format
-msgid "Tag as &branch"
-msgstr "Marcar como &ramificação:"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:8682
-#, no-c-format
-msgid "&Force"
-msgstr "&Obrigar"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
+msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+msgstr "OS/2 (2.x) utilizando a extensão EMX"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8691
-#, no-c-format
-msgid "Commit to Repository"
-msgstr "Enviar para o Repositório"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
+msgid "WINDOWS 32 bit"
+msgstr "WINDOWS 32 bits"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:8694
-#, no-c-format
-msgid "&Message"
-msgstr "&Mensagem"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
+msgid "SunOS/Solaris"
+msgstr "SunOS/Solaris"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:8697
-#, no-c-format
-msgid "&Add to changelog:"
-msgstr "&Adicionar ao 'changelog':"
+#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
+msgid "BeOS"
+msgstr "BeOS"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67
-#: rc.cpp:8700
-#, no-c-format
-msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
-msgstr ""
-"Mudar a localização do ficheiro de registo de alterações (relativo à pasta do "
-"projecto):"
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
+msgid "problem reporter"
+msgstr "relatório de problemas"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:8703
-#, no-c-format
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
+#, c-format
msgid ""
-"Changelog filename path"
-" Executes script on a terminal or a webserver."
+msgstr "Executar Corre o programa num terminal ou servidor Web."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144
-#: rc.cpp:8748
-#, no-c-format
-msgid "When Creating Diffs"
-msgstr "Ao Obter as Diferenças"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
+msgid "&New Class..."
+msgstr "&Nova Classe..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176
-#: rc.cpp:8751
-#, no-c-format
-msgid "Use these e&xtra options:"
-msgstr "Usar estas opções e&xtra:"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
+msgid "New class"
+msgstr "Nova classe"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209
-#: rc.cpp:8754
-#, no-c-format
-msgid "Con&text lines:"
-msgstr "Linhas de con&texto:"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
+msgid "New class Runs New Class wizard."
+msgstr "Nova classe Executa o assistente para uma Nova Classe."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17
-#: rc.cpp:8757
-#, no-c-format
-msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
+msgid ""
+"PHP problems This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal "
+"errors."
msgstr ""
-"Este formulário permite-lhe criar um repositório de CVS para o seu novo "
-"projecto"
+"Problemas de PHP Esta janela mostra os avisos, erros normais e "
+"erros fatais do processador de PHP."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34
-#: rc.cpp:8760
-#, no-c-format
-msgid "Release &tag:"
-msgstr "Marca de &lançamento:"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45
-#: rc.cpp:8763
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the repository"
-msgstr "Indique o nome do repositório"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
+msgid "PHP Specific"
+msgstr "Específica de PHP"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49
-#: rc.cpp:8766
-#, no-c-format
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
+msgid "PHP Settings"
+msgstr "Configuração do PHP"
+
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
msgid ""
-"CVS Repository name goes here.\n"
-"Most of the thime you'll just reuse the project name"
+"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
-"O nome do Repositório de CVS fica aqui.\n"
-"Na maior parte dos casos, deverá usar o nome do projecto"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57
-#: rc.cpp:8770 rc.cpp:8828
-#, no-c-format
-msgid "vendor"
-msgstr "distribuidor"
-
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60
-#: rc.cpp:8773
-#, no-c-format
-msgid "Enter the vendor name"
-msgstr "Indique o nome do distribuidor ou fabricante"
+"Não está configurada a execução de ficheiros PHP.\n"
+"Por favor, indique os valores correctos na janela seguinte."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68
-#: rc.cpp:8776
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Mensagem:"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
+msgid "Customize PHP Mode"
+msgstr "Configurar o Modo de PHP"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90
-#: rc.cpp:8782 rc.cpp:8840
-#, no-c-format
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "Marca do &distribuidor:"
+#: languages/python/pydoc.cpp:71
+msgid "Error in pydoc"
+msgstr "Erro no 'pydoc'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101
-#: rc.cpp:8785
-#, no-c-format
-msgid "new project"
-msgstr "novo projecto"
+#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
+#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
+msgid "Cannot write to file"
+msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104
-#: rc.cpp:8788
-#, no-c-format
-msgid "Repository creation message"
-msgstr "Mensagem de criação do repositório"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
+msgid "Execute program Runs the Python program."
+msgstr "Executar o programa Executa o programa em Python."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112
-#: rc.cpp:8791 rc.cpp:8855
-#, no-c-format
-msgid "start"
-msgstr "início"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
+msgid "Execute string"
+msgstr "Executar o texto"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115
-#: rc.cpp:8794
-#, no-c-format
-msgid "Tag that will be associated with initial state"
-msgstr "Marca que será associada ao estado inicial"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
+msgid "Execute String Executes a string as Python code."
+msgstr ""
+"Executar o Texto Executa uma sequência de texto, como sendo código "
+"em Python."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129
-#: rc.cpp:8797
-#, no-c-format
-msgid "&Server path:"
-msgstr "Localização do &servidor:"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Python Interpreter"
+msgstr "Iniciar o Interpretador de Python"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140
-#: rc.cpp:8800
-#, no-c-format
-msgid "Enter your CVS Root location"
-msgstr "Insira a localização da Raiz do CVS"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
+msgid "Start Python interpreter"
+msgstr "Iniciar o interpretador de Python"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:8803
-#, no-c-format
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
msgid ""
-"CVS Root location goes here, for example:"
-" Starts the Python interpreter without a "
+"program"
msgstr ""
-"Aqui fica a localização da Raiz do CVS, por exemplo:"
-" Inicia o interpretador de Python "
+"sem nenhum programa."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158
-#: rc.cpp:8807
-#, no-c-format
-msgid "CVS_&RSH:"
-msgstr "CVS_&RSH:"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
+msgid "Python Documentation..."
+msgstr "Documentação do Python..."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172
-#: rc.cpp:8810
-#, no-c-format
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
+msgid "Python documentation"
+msgstr "Documentação do Python"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184
-#: rc.cpp:8813
-#, no-c-format
-msgid "Init &root"
-msgstr "Inicializar a &raiz"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
+msgid "Python documentation Shows a Python documentation page."
+msgstr ""
+"Documentação do Python Mostrar uma página da documentação do Python."
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187
-#: rc.cpp:8816
+#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:16
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "Check if you defined a new CVS Root"
-msgstr "Verifique se definiu uma nova Raiz de CVS"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16
-#: rc.cpp:8819
-#, no-c-format
-msgid "Choose Repository Location"
-msgstr "Escolher a Localização do Repositório"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python Documentation"
+msgstr "Mostrar a Documentação do Python"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35
-#: rc.cpp:8822
-#, no-c-format
-msgid "&Repository location:"
-msgstr "Localização do &repositório:"
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
+msgid "Show Python documentation on keyword:"
+msgstr "Mostrar a documentação de Python sobre a palavra:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27
-#: rc.cpp:8825
-#, no-c-format
-msgid "Create module in the repository"
-msgstr "Criar um módulo no repositório"
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
+msgid "File:line"
+msgstr "Ficheiro:linha"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:8831
-#, no-c-format
-msgid "&Init Local Repository..."
-msgstr "&Iniciar um Repositório Local..."
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
+msgid "Catchpoint"
+msgstr "Ponto de captura"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90
-#: rc.cpp:8834
-#, no-c-format
-msgid "Login to &Repository..."
-msgstr "Autenticar no &Repositório..."
+#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
+msgid "Method()"
+msgstr "Método()"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154
-#: rc.cpp:8837
-#, no-c-format
-msgid "Mo&dule:"
-msgstr "Mó&dulo:"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+msgstr ""
+"Depurador de ruby do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código "
+"(\"avançar\")"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198
-#: rc.cpp:8843
-#, no-c-format
-msgid "Re&lease tag:"
-msgstr "Marca de &lançamento:"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
+msgid "Step Over"
+msgstr "Avançar Sobre"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242
-#: rc.cpp:8849 rc.cpp:8861
-#, no-c-format
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&Repositório:"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
+msgid "Step Into"
+msgstr "Avançar Para"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256
-#: rc.cpp:8852
-#, no-c-format
-msgid "First Import"
-msgstr "Primeira Importação"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
+msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre os métodos"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51
-#: rc.cpp:8858
-#, no-c-format
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "Marca de &ramificação:"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+msgstr "Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97
-#: rc.cpp:8864
-#, no-c-format
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "Obter a &Lista"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
+msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+msgstr "Executa uma linha de código, mas executa os métodos."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
+msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+msgstr ""
+"Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
-msgid "Save Modified Files?"
-msgstr "Gravar os Ficheiros Modificados?"
+"Variable tree The variable tree allows you to see the variable "
+"values as you step through your program using the internal debugger. Click "
+"the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
+"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
+msgstr ""
+"Árvore de variáveis A árvore de variáveis permite-lhe ver os "
+"valores das variáveis, à medida que avança no seu programa, com o depurador "
+"interno. Carregue com o botão direito do rato nos itens desta janela para "
+"lhe aparecer um menu de contexto.\n"
+"Para acelerar o avanço no seu código, deixe os itens da árvore fechados.\n"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
-msgid "The following files have been modified. Save them?"
-msgstr "Os seguintes ficheiros foram modificados. Deseja gravá-los?"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
+msgid ""
+"Frame stack Often referred to as the \"call stack\", this is a list "
+"showing what method is currently active and who called each method to get to "
+"this point in your program. By clicking on an item you can see the values in "
+"any of the previous calling methods."
+msgstr ""
+"Pilha de chamadas Esta é uma lista que mostra qual o método activo "
+"de momento e quem chamou cada um dos métodos para chegar a este ponto do seu "
+"programa. Ao carregar num item, poderá ver os valores em cada um dos métodos "
+"chamados anteriormente."
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Save &Selected"
-msgstr "Gravar os &Seleccionados"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
+msgid "Debugger method call stack"
+msgstr "Pilha de chamadas a métodos do depurador"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
-msgid "Saves all selected files"
-msgstr "Grava todos os ficheiros seleccionados"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
+msgid "RDB Output"
+msgstr "Resultado do RDB"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
-msgid "Save &None"
-msgstr "&Não Gravar Nenhum"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
+msgid ""
+"RDB output Shows all rdb commands being executed. You can also "
+"issue any other rdb command while debugging."
+msgstr ""
+"Resultado do RDB Mostra todos os comandos do 'rdb' a ser "
+"executados. Você também poderá emitir qualquer outro comando do 'rdb' "
+"enquanto faz a depuração."
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
-msgid "Lose all modifications"
-msgstr "Perder todas as modificações"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
+msgid "RDB"
+msgstr "RDB"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
-msgid "Cancels the action"
-msgstr "Cancela a acção"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
+msgid "RDB output"
+msgstr "Resultado do RDB"
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Save &All"
-msgstr "Gr&avar Tudo"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
+msgid ""
+"Interrupt application Interrupts the debugged process or current "
+"RDB command."
+msgstr ""
+"Interromper a aplicação Interrompe o processo em depuração ou o "
+"comando actual do RDB."
-#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
-msgid "Saves all modified files"
-msgstr "Grava todos os ficheiros modificados"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
+msgid ""
+"Step over Executes one line of source in the current source file. "
+"If the source line is a call to a method the whole method is executed and "
+"the app will stop at the line following the method call."
+msgstr ""
+"Avançar sobre Executa uma linha de código no ficheiro de código "
+"actual. Se a linha de código for a chamada a um método, esta é completamente "
+"executada e a aplicação irá parar na linha a seguir à chamada do método."
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
-msgid "*** Exited with status: %1 ***"
-msgstr "*** Terminou com valor: %1 ***"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
+msgid ""
+"Step into Executes exactly one line of source. If the source line "
+"is a call to a method then execution will stop after the method has been "
+"entered."
+msgstr ""
+"Avançar para Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em "
+"questão for uma chamada a um método, então a execução irá parar logo depois "
+"de ter entrado no método."
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
-msgid "*** Exited normally ***"
-msgstr "*** Terminou normalmente ***"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
+msgid "Steps out of the current method"
+msgstr "Avança até sair do método actual"
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
-msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
-msgstr "*** Processo interrompido. Falha de segmentação ***"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
+msgid ""
+"Step out Executes the application until the currently executing "
+"method is completed. The debugger will then display the line after the "
+"original call to that method. If program execution is in the outermost frame "
+"(i.e. in the topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
+msgstr ""
+"Sair da função Executa a aplicação até completar a execução do "
+"método na qual se encontra. O depurador irá então mostrar a linha depois da "
+"chamada ao método em questão. Se você estiver no nível superior (i.e. no "
+"'topleveltoggleWatchpoint'), então esta operação não fará efeito."
-#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
-msgid "*** Process aborted ***"
-msgstr "*** Processo interrompido ***"
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
+msgid ""
+"Watch Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch "
+"list."
+msgstr ""
+"Vigiar Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
-#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
-msgid "Drag this to resize the combobox."
-msgstr "Arraste isto, para mudar o tamanho da lista."
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Inspect: %1"
+msgstr "Inspeccionar: %1"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
-msgid "Reload Reloads the current document."
-msgstr "Recarregar Relê o documento actual."
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
+msgid "Inspect Evaluates an expression under the cursor."
+msgstr "Inspeccionar Avalia a expressão sob o cursor."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
-msgid "Stop Stops the loading of current document."
-msgstr "Parar Interrompe o carregamento do documento actual."
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
-msgid "Duplicate Tab"
-msgstr "Duplicar a Página"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid "Add empty breakpoint"
+msgstr "Adicionar um ponto de paragem vazio"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
-msgid "Duplicate window Opens current document in a new window."
-msgstr "Duplicar a janela Abre o documento actual numa janela nova."
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
+msgid " Moves backwards one step in the documentation browsing history."
+"Add empty breakpoint Shows a popup menu that allows you to choose "
+"the type of breakpoint, then adds a breakpoint of the selected type to the "
+"breakpoints list."
msgstr ""
-"Recuar"
-" Volta atrás um passo no histórico de navegação da documentação."
+"Adicionar um ponto de paragem vazio Mostra um menu de contexto que "
+"lhe permite seleccionar o tipo de ponto de paragem. De seguida, adiciona um "
+"ponto de paragem, do tipo seleccionado, à lista respectiva."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
-#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
-msgid "Forward"
-msgstr "Avançar"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid "Delete selected breakpoint"
+msgstr "Remover o ponto de paragem seleccionado"
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
+msgid " Moves forward one step in the documentation browsing history."
+"Delete selected breakpoint Deletes the selected breakpoint in the "
+"breakpoints list."
msgstr ""
-"Avançar"
-" Vai um passo para a frente no histórico de navegação da documentação."
-
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Abrir numa Nova Página"
+"Remover o ponto de paragem seleccionado Apaga o ponto de paragem "
+"seleccionado da lista de pontos de paragem."
-#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
-msgid "Open in new window Opens current link in a new window."
-msgstr ""
-"Abrir numa nova janela"
-" Abre a ligação actual numa janela nova."
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid "Edit selected breakpoint"
+msgstr "Editar o ponto de paragem seleccionado"
-#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
-msgid "Close &Others"
-msgstr "Fechar os &Outros"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
+msgid " Allows to edit location, condition and "
+"ignore count properties of the selected breakpoint in the breakpoints list."
+msgstr ""
+"Editar o ponto de paragem seleccionado Permite-lhe adicionar a "
+"localização, a condição e ignorar as propriedades de contagem do ponto de "
+"paragem seleccionado na lista respectiva."
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "true"
-msgstr "verdadeiro"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Remover todos os pontos de paragem"
-#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
-msgid "false"
-msgstr "falso"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
+msgid "Remove all breakpoints Removes all breakpoints in the project."
+msgstr ""
+"Remover todos os pontos de paragem Apaga todos os pontos de paragem "
+"do projecto."
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
-msgid " Bold"
-msgstr " Negrito"
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
-msgid " Italic"
-msgstr " Itálico"
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+msgid "rdb message:\n"
+msgstr "Mensagem do 'rdb':\n"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
+#, c-format
+msgid "No source: %1"
+msgstr "Nenhum código: %1"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+msgid ""
+"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+"O depurador de Ruby não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
+"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
+"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos "
+"'tty*' e 'pty*' e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o "
+"comando \"usermod -G tty utilizador\"."
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
-msgid "Minimum Expanding"
-msgstr "Expansão Mínima"
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
+msgid "&RDB cmd:"
+msgstr "Comando do &RDB:"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignorado"
+#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
+msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'rdb'"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
+msgid "E&xpression to watch:"
+msgstr "E&xpressão a vigiar:"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
-msgid "Horizontal Size Type"
-msgstr "Tipo de Tamanho Horizontal"
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:96
+#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:30
+#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:275
+#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:188
+#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:90
+#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:109
+#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:80
+#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:171 languages/ada/addclassdlg.ui:345
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:252
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui:41
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:91
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:81
+#: languages/java/configproblemreporter.ui:169
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 parts/snippet/snippetdlg.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adicionar"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
+msgid "Remove Watch Expression"
+msgstr "Remover a Expressão de Vigia"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
-msgid "Vertical Size Type"
-msgstr "Tipo de Tamanho Vertical"
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "hStretch"
-msgstr "hStretch"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:315
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:458
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
-msgid "Horizontal Stretch"
-msgstr "Esticamento Horizontal"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Run Test Under Cursor"
+msgstr "Executar Até Ao Cursor"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "vStretch"
-msgstr "vStretch"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Run Test Under Cursor Runs the function under the cursor as test."
+msgstr ""
+"Executar até ao cursor Continua a execução até atingir a posição "
+"actual do cursor."
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
-msgid "Vertical Stretch"
-msgstr "Esticamento Vertical"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
+msgid "Launch Browser"
+msgstr "Lançar o Navegador"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+msgid ""
+"Launch Browser Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+msgstr ""
+"Lançar o Navegador Abre un navegador Web que aponta para o servidor "
+"de Ruby Rails"
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Cima"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
+msgid "Switch To Controller"
+msgstr "Mudar para o Controlador"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
-msgid "Cross"
-msgstr "Cruz"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
+msgid "Switch To Model"
+msgstr "Mudar para o Modelo"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
-msgid "Waiting"
-msgstr "Em espera"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
+msgid "Switch To View"
+msgstr "Mudar para a Vista"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
+msgid "Switch To Test"
+msgstr "Mudar para o Teste"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Tamanho Vertical"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
+msgid "Ruby Shell"
+msgstr "Linha de Comandos do Ruby"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Tamanho Horizontal"
+#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
-#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
-#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Tamanho Barra"
+#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
+msgid " Executes a SQL script."
+msgstr "Executar Corre um ficheiro de SQL."
-#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
+msgid "&Database Connections"
+msgstr "Ligações a Bases de &Dados"
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "Não é possível obter o executor do KScript para o tipo \"%1\"."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:664
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
-msgid "KScript Error"
-msgstr "Erro do KScript"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
+msgid "Output of SQL commands"
+msgstr "Resultado dos comandos SQL"
-#: lib/util/execcommand.cpp:52
-msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
+msgid ""
+"Output of SQL commands This window shows the output of SQL commands "
+"being executed. It can display results of SQL \"select\" commands in a table."
msgstr ""
-"Não foi possível invocar o \"%1\". Confirme se está instalado correctamente"
+"Resultado dos comandos SQL Esta janela mostra o resultado dos "
+"comandos de SQL a ser executados. Pode mostrar os resultados dos comandos "
+"\"select\" de SQL numa tabela."
-#: lib/util/execcommand.cpp:53
-msgid "Error Invoking Command"
-msgstr "Erro ao Invocar o Comando"
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
+msgid "Specify Your Database Connections"
+msgstr "Indique as Suas Ligações a Bases de Dados"
-#: lib/util/execcommand.cpp:59
-msgid "Command running..."
-msgstr "A executar o comando..."
+#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
+msgid "Please select a valid database connection."
+msgstr "Indique por favor uma ligação a uma base de dados válida."
-#: lib/util/execcommand.cpp:60
-msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
-msgstr "Espere por favor até que o comando \"%1\" termine."
+#: lib/cppparser/driver.cpp:386
+#, c-format
+msgid "Could not find include file %1"
+msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de inclusão %1"
#: lib/cppparser/errors.cpp:23
msgid "Internal Error"
@@ -14755,1391 +11541,1379 @@ msgstr "É esperada uma instrução"
msgid "for initialization expected"
msgstr "É esperada a inicialização do 'for'"
-#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
-msgid "catch expected"
-msgstr "É esperado um 'catch'"
-
-#: lib/cppparser/driver.cpp:386
-#, c-format
-msgid "Could not find include file %1"
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro de inclusão %1"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
-msgid ""
-"Konsole"
-" This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you "
-"when you navigate in the source directories"
-msgstr ""
-"Konsole"
-" Esta janela contém um konsole incorporado. Tenta seguir o utilizador, à "
-"medida que navega pelas pastas do código"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
-msgid "Embedded console window"
-msgstr "Janela de consola incorporada"
-
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface do Utilizador"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
-msgid "Add Group"
-msgstr "Adicionar um Grupo"
-
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
-msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
-msgstr "Deseja mesmo apagar este grupo e todos os seus excertos?"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
-msgid "Edit Snippet"
-msgstr "Editar o Excerto"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
-msgid "Edit Group"
-msgstr "Editar o Grupo"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
-msgid "Add Item..."
-msgstr "Adicionar um Item..."
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
-msgid "Add Group..."
-msgstr "Adicionar um Grupo..."
-
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
-msgid "Code Snippets"
-msgstr "Excertos de Código"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
-msgid "Please enter the value for %1:"
-msgstr "Indique por favor o valor do %1:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
-msgid "Enter Values for Variables"
-msgstr "Indique os Valores para as Variáveis:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
-msgid "Enter the replacement values for these variables:"
-msgstr "Indique os valores de substituição para estas variáveis:"
-
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
-msgid ""
-"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
-"this variable"
-msgstr ""
-"Active isto, para gravar o valor indicado à direita, como valor por omissão "
-"para esta variável"
+#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
+msgid "catch expected"
+msgstr "É esperado um 'catch'"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
-msgid ""
-"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you "
-"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the "
-"right will be the default value for that variable."
+#: lib/util/execcommand.cpp:52
+msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
msgstr ""
-"Se activar esta opção, o valor indicado à direita será gravado. Se utilizar a "
-"mesma variável mais tarde, mesmo em outro pedaço, o valor indicado à direita "
-"será o valor por omissão dessa variável."
+"Não foi possível invocar o \"%1\". Confirme se está instalado correctamente"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
-msgid "Enter the replacement values for %1:"
-msgstr "Indique os valores de substituição para %1:"
+#: lib/util/execcommand.cpp:53
+msgid "Error Invoking Command"
+msgstr "Erro ao Invocar o Comando"
-#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
-msgid "Make value &default"
-msgstr "Tornar o valor a pre&definição"
+#: lib/util/execcommand.cpp:59
+msgid "Command running..."
+msgstr "A executar o comando..."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
-msgid "Code Snippet This is a list of available snippets."
-msgstr "Excertos de Código Esta é a lista dos excertos disponíveis."
+#: lib/util/execcommand.cpp:60
+msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+msgstr "Espere por favor até que o comando \"%1\" termine."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
-msgid "Insert a code snippet"
-msgstr "Inserir um excerto de código"
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Não é possível obter o executor do KScript para o tipo \"%1\"."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
-msgid "Show Snippet Tree"
-msgstr "Mostrar a Árvore de Excertos"
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Erro do KScript"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
-msgid "SnippetPart"
-msgstr "SnippetPart"
+#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
+msgid "Flags"
+msgstr "Opções"
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "SnippetPart for TDevelop"
-msgstr "SnippetPart para o KDevelop"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
+msgid "Reload Reloads the current document."
+msgstr "Recarregar Relê o documento actual."
-#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
-msgid "(c) 2003"
-msgstr "(c) 2003"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
+msgid "Stop Stops the loading of current document."
+msgstr "Parar Interrompe o carregamento do documento actual."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:40
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Executar o Comando..."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
+msgid "Duplicate Tab"
+msgstr "Duplicar a Página"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:43
-msgid "Execute shell command"
-msgstr "Executar um comando da consola"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
+msgid "Duplicate window Opens current document in a new window."
+msgstr "Duplicar a janela Abre o documento actual numa janela nova."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:44
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
msgid ""
-"Execute shell command"
-" Executes a shell command and outputs its result into the current document."
+"Back Moves backwards one step in the documentation browsing "
+"history."
msgstr ""
-"Executar um comando da consola"
-" Executa um comando da linha de comandos da consola e envia o seu resultado "
-"para o documento actual."
+"Recuar Volta atrás um passo no histórico de navegação da "
+"documentação."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:46
-msgid "Filter Selection Through Command..."
-msgstr "Filtrar a Selecção Pelo Comando..."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
+msgid ""
+"Forward Moves forward one step in the documentation browsing "
+"history."
+msgstr ""
+"Avançar Vai um passo para a frente no histórico de navegação da "
+"documentação."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:49
-msgid "Filter selection through a shell command"
-msgstr "Filtrar a selecção através de um comando da consola"
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Abrir numa Nova Página"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:50
-msgid ""
-"Filter selection through shell command"
-" Filters selection through a shell command and outputs its result into the "
-"current document."
+#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
+msgid "Open in new window Opens current link in a new window."
msgstr ""
-"Filtrar a selecção através de um comando da consola"
-" Filtrar a selecção através de um comando da linha de comandos da consola e "
-"envia o seu resultado para o documento actual."
+"Abrir numa nova janela Abre a ligação actual numa janela nova."
-#: parts/filter/filterpart.cpp:96
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Executar um Comando"
+#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
+msgid "Close &Others"
+msgstr "Fechar os &Outros"
-#: parts/filter/filterpart.cpp:142
-msgid "Filter Selection Through Command"
-msgstr "Filtrar a Selecção pelo Comando"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr "Gravar os Ficheiros Modificados?"
-#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Process exited with status %1"
-msgstr "O processo terminou com o estado %1"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr "Os seguintes ficheiros foram modificados. Deseja gravá-los?"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
-msgid "This file has unsaved changes."
-msgstr "Este ficheiro tem alterações não gravadas."
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Save &Selected"
+msgstr "Gravar os &Seleccionados"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
-msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
-msgstr ""
-"Este ficheiro foi modificado no disco, desde que foi gravado pela última vez."
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr "Grava todos os ficheiros seleccionados"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
-msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
-msgstr ""
-"Conflito: este ficheiro foi modificado no disco e tem alterações por gravar."
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
+msgid "Save &None"
+msgstr "&Não Gravar Nenhum"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
-msgid "Close Selected"
-msgstr "Fechar os Seleccionados"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
+msgid "Lose all modifications"
+msgstr "Perder todas as modificações"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Gravar os Seleccionados"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
+msgid "Cancels the action"
+msgstr "Cancela a acção"
-#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
-msgid "Reload Selected"
-msgstr "Actualizar os Seleccionados"
+#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
+msgid "Save &All"
+msgstr "Gr&avar Tudo"
-#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
-msgid ""
-"View Session Toolbar"
-" This allows to create and work with view sessions. A view session is a set "
-"of open documents. Isto permite criar e lidar com as sessões de visualização. Uma sessão de "
-"visualização é um conjunto de documentos abertos. This is the list of opened files. Esta é a lista dos ficheiros abertos. Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file "
-"in a project."
-msgstr ""
-"Abertura rápida"
-" Mostra uma lista com um formulário, onde poderá introduzir nomes de "
-"ficheiros, com completação automática, para abrir rapidamente um ficheiro num "
-"projecto."
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:411
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:492
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:416
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:497
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Preferred"
+msgstr "Preferido"
+
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:426
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:507
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151
+#, no-c-format
+msgid "Expanding"
+msgstr "Expansível"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
+msgid "Minimum Expanding"
+msgstr "Expansão Mínima"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorado"
+
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
+msgid "Horizontal Size Type"
+msgstr "Tipo de Tamanho Horizontal"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
-msgid "Quick Open Class..."
-msgstr "Abertura Rápida de Classes..."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
+msgid "Vertical Size Type"
+msgstr "Tipo de Tamanho Vertical"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
-msgid "Find class in project"
-msgstr "Procurar uma classe no projecto"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "hStretch"
+msgstr "hStretch"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
-msgid ""
-"Find class"
-" Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a "
-"file where the class is defined."
-msgstr ""
-"Procurar classe"
-" Mostra uma lista de classes, com completação automática, para abrir "
-"rapidamente o ficheiro onde a classe está definida."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
+msgid "Horizontal Stretch"
+msgstr "Esticamento Horizontal"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
-msgid "Quick Open Method..."
-msgstr "Abertura Rápida de Métodos..."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "vStretch"
+msgstr "vStretch"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
-msgid "Quick open function in project"
-msgstr "Abertura rápida de função no projecto"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
+msgid "Vertical Stretch"
+msgstr "Esticamento Vertical"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
-msgid "Switch To..."
-msgstr "Mudar Para..."
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Cima"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
-msgid "Switch to"
-msgstr "Mudar para"
+#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
+msgid "What's this"
+msgstr "O que é isto"
-#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
-msgid ""
-"Switch to"
-" Prompts to enter the name of previously opened file to switch to."
-msgstr ""
-"Mudar para"
-" Pede para indicar o nome de um ficheiro aberto anteriormente para o qual irá "
-"mudar."
+#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Select One Argument or File of Function %1"
-msgstr "Seleccionar um Argumento ou Ficheiro da Função %1"
+#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:107
+#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:38
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:463
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:649
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:431
+#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:79
+#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:98
+#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:169
+#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:88
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:123
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:280
+#: languages/java/configproblemreporter.ui:180
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:119
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:129
+#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:59
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:90
+#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:92
+#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:196
+#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Remo&ver"
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
-msgid "Class &list:"
-msgstr "&Lista de classes:"
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:340
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:717
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:333
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:302
+#: languages/java/configproblemreporter.ui:158
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137
+#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:74
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:155
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "S&ubir"
-#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Select The Location of Class %1"
-msgstr "Seleccionar a Localização da Classe %1"
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:348
+#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:725
+#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:341
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:330
+#: languages/java/configproblemreporter.ui:147
+#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141
+#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:82
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:163
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "&Descer"
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
-msgid "Function &name:"
-msgstr "&Nome da função:"
+#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
+msgid "Drag this to resize the combobox."
+msgstr "Arraste isto, para mudar o tamanho da lista."
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
-msgid "Function &list:"
-msgstr "&Lista de funções:"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
+msgid "Expand Text"
+msgstr "Expandir o Texto"
-#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
-msgid "Error: cannot find matching name function."
-msgstr "Erro: não foi possível encontrar uma função com esse nome."
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
+msgid "Expand current word"
+msgstr "Expandir a palavra actual"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
msgid ""
-"Bookmarks"
-" The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project."
+"Expand current word Current word can be completed using the list of "
+"similar words in source files."
msgstr ""
-"Favoritos"
-" O visualizador de favoritos mostra todas as marcações de código no projecto."
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
-msgid "Source bookmarks"
-msgstr "Favoritos de código"
-
-#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro"
+"Expandir a palavra actual A palavra actual poderá ser completa, se "
+"usar a lista de palavras semelhantes nos ficheiros de código."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
-msgid ", line "
-msgstr ", linha "
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
+msgid "Expand Abbreviation"
+msgstr "Expandir a Abreviatura"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
-msgid "Remove This Bookmark"
-msgstr "Remover Este Favorito"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
+msgid "Expand abbreviation"
+msgstr "Expandir a abreviatura"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
-msgid ", All"
-msgstr ", Todas"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand abbreviation Enable and configure abbreviations in "
+"TDevelop Settings, Abbreviations tab."
+msgstr ""
+"Expandir a abreviatura Activa e configura as abreviaturas na página "
+"Abreviaturas da Configuração do KDevelop."
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
-msgid "Remove These Bookmarks"
-msgstr "Remover Estes Favoritos"
+#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abreviaturas"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Recolher Tudo"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
+msgid "&Add to Favorites"
+msgstr "&Adicionar aos Favoritos"
-#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
-msgid "Expand All"
-msgstr "Expandir Tudo"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
+msgid "&Remove Favorite"
+msgstr "&Remover o Favorito"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
-msgid "Version Control"
-msgstr "Controlo de Versões"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
+msgid "Choose projects directory"
+msgstr "Escolha a pasta dos projectos"
-#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
msgid ""
-"_: No Version Control System\n"
+"_: no version control system\n"
"None"
msgstr "Nenhum"
-#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
-msgid "Difference Viewer"
-msgstr "Visualizador das Diferenças"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Sistema de Controlo de Versões"
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Show in %1"
-msgstr "Mostrar no %1"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
+msgstr "A pasta que escolheu, para a localização do projecto, já existe."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gravar Como..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+msgid ""
+"The directory you have chosen as the location for the project is not "
+"writeable."
+msgstr ""
+"A pasta que escolheu, para a localização do projecto, não tem permissões "
+"suficientes de escrita."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Realce de Sintaxe"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
+msgid "The template %1 cannot be opened."
+msgstr "Não foi possível abrir o modelo %1."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
-msgid "Hide view"
-msgstr "Esconder a área"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
+msgid "The directory %1 cannot be created."
+msgstr "Não foi possível criar a pasta %1."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
+msgid "The archive %1 cannot be opened."
+msgstr "Não foi possível abrir o pacote %1."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
-msgid "Diff Frontend"
-msgstr "Interface de Diferenças"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr "Não foi possível criar o ficheiro %1."
-#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
-msgid "Display &Raw Output"
-msgstr "Mostrar o Resultado Não-Fo&rmatado"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
+msgid ""
+"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+msgstr ""
+"A pasta acima da localização escolhida não existe e não pode ser criada."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
-msgid "Diff"
-msgstr "Diferenças"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
+msgid "Template for .%1 Files"
+msgstr "Modelo para os Ficheiros .%1"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:53
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Resultado das Diferenças"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
+msgid "Set default project location to: %1?"
+msgstr "Deseja colocar a localização de projectos por omissão como: %1?"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:54
-msgid ""
-"Difference viewer"
-" Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that "
-"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, "
-"Difference Viewer can use its graphical diff view."
-msgstr ""
-"Visualizador das diferenças"
-" Mostra o resultado do comando 'diff'. Este pode usar qualquer componente "
-"instalado que seja capaz de mostrar o resultado do 'diff'. Por exemplo, se "
-"tiver o Kompare instalado, o Visualizador de Diferenças consegue usar a sua "
-"interface gráfica."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Set"
+msgstr "Modificar"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:57
-msgid "Output of the diff command"
-msgstr "Resultado do comando 'diff'"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
+msgid "Do Not Set"
+msgstr "Não Filtrar o Resultado"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:60
-msgid "Difference Viewer..."
-msgstr "Visualizador das Diferenças..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
+msgid ""
+"_: invalid location\n"
+" (invalid)"
+msgstr " (inválida)"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:63
-msgid "Difference viewer"
-msgstr "Visualizador das diferenças"
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
+msgid " (dir/file already exists)"
+msgstr " (a pasta/ficheiro já existe)"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:64
-msgid "Difference viewer Shows the contents of a patch file."
+#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
+#: src/projectmanager.cpp:375
+msgid ""
+"This is not a valid project file.\n"
+"XML error in line %1, column %2:\n"
+"%3"
msgstr ""
-"Visualizador das diferenças"
-" Mostra o conteúdo de um ficheiro com alterações ('patch')."
+"Este não é um ficheiro de projecto válido.\n"
+"Erro de XML na linha %1, coluna %2:\n"
+"%3"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:123
-msgid "Difference to Disk File"
-msgstr "Diferenças para o Ficheiro em Disco"
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Novo Projecto..."
+
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr "Gera um novo projecto a partir de um modelo"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
msgid ""
-"Difference to disk file"
-" Shows the difference between the file contents in this editor and the file "
-"contents on disk."
+"New project This starts KDevelop's application wizard. It helps you "
+"to generate a skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
-"Diferenças para o ficheiro em disco"
-" Mostra as diferenças entre o conteúdo do ficheiro no editor e conteúdo do "
-"ficheiro gravado no disco."
+"Novo projecto Isto inicia o assistente de aplicações do KDevelop. "
+"Irá ajudar o utilizador a gerar um esqueleto para a sua aplicação, a partir "
+"de um conjunto de modelos."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:168
-msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
-msgstr "Não foi possível invocar o comando \"diff\"."
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
+msgid "&Import Existing Project..."
+msgstr "&Importar um Projecto Existente..."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:181
-msgid "DiffPart: No differences found."
-msgstr "DiffPart: Não foram encontradas diferenças."
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
+msgid "Import existing project"
+msgstr "Importar um projecto existente"
-#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
msgid ""
-"Diff command failed (%1):\n"
+"Import existing project Creates a project file for a given "
+"directory."
msgstr ""
-"O comando 'diff' falhou (%1):\n"
+"Importar um projecto Cria um ficheiro de projecto para uma dada "
+"pasta."
-#: parts/diff/diffpart.cpp:240
-msgid "Please Select Patch File"
-msgstr "Seleccione o Ficheiro do 'Patch'"
+#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
+msgid "Header/Implementation file:"
+msgstr "Ficheiro de Inclusão/Implementação:"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
-msgid "Open as UTF-8"
-msgstr "Abrir como UTF-8"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
+msgid "Choose directory to import"
+msgstr "Escolha a pasta a importar"
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
-msgid "Open As"
-msgstr "Abrir Como"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
+msgid "You have to choose a directory."
+msgstr "O utilizador tem de indicar uma pasta."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
-msgid ""
-"Open As"
-" Lists all encodings that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"Abrir Como"
-" Lista todas as codificações que podem ser usadas para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
+msgid "You have to choose a project name."
+msgstr "O utilizador tem de escolher um nome para o projecto."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
-msgid "Open With"
-msgstr "Abrir Com"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
+msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+msgstr "O nome da sua aplicação só deve conter letras e números."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
-msgid ""
-"Open With"
-" Lists all applications that can be used to open the selected file."
-msgstr ""
-"Abrir Com"
-" Lista todas as aplicações que podem ser usadas para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
+msgid "Cannot open project template."
+msgstr "Não foi possível abrir o modelo do projecto."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
-msgid "Open With..."
-msgstr "Abrir Com..."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
+msgid "Cannot write the project file."
+msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro do projecto."
-#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
+msgid "Generate build system infrastrucure"
+msgstr "Gerar a infra-estrutura do sistema de compilação"
+
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
msgid ""
-"Open With..."
-" Provides a dialog to choose the application to open the selected file."
+"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
+"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
-"Abrir Com..."
-" Mostra uma janela onde se pode escolher a aplicação para abrir o ficheiro "
-"seleccionado."
-
-#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
-msgid "File Tree"
-msgstr "Árvore de Ficheiros"
+"Já existe uma infra-estrutura de projecto na pasta de destino.\n"
+"Deseja gerar uma nova infra-estrutura de projecto e sobrepor a antiga?"
-#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
-msgid "File tree view in the project directory"
-msgstr "Janela da árvore de ficheiros na pasta do projecto"
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
-msgid ""
-"File group view"
-" The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be "
-"configured in project settings dialog, File Groups tab."
-msgstr ""
-"Janela do Grupo de Ficheiros"
-" A janela dos ficheiros mostra todos os ficheiros do projecto, agrupados da "
-"maneira que o utilizador configurar."
+#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Não Gerar"
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
-msgid "File Groups"
-msgstr "Grupos de Ficheiros"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr "&Formatar o Código"
-#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
-msgid "File groups in the project directory"
-msgstr "Grupos de ficheiros na pasta do projecto"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
+msgid "Reformat source"
+msgstr "Formatar o código"
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
msgid ""
-"File tree"
-" The file viewer shows all files of the project in a tree layout."
+"Reformat source Source reformatting functionality using astyle"
+"b> library. Also available in New Class and Subclassing "
+"wizards."
msgstr ""
-"Árvore de ficheiros"
-" A árvore dos ficheiros mostra todos os ficheiros do projecto, sob a forma de "
-"uma árvore."
+"Formatar o código A funcionalidade de formatação do código, usando "
+"a biblioteca do astyle. Também está disponível nos assistentes de "
+"Nova Classe e de Sub-classe."
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
+msgid "Format files"
+msgstr "Formatar os ficheiros"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are "
-"not displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Fomat files Formatting functionality using astyle library. "
+"Also available in New Class and Subclassing wizards."
msgstr ""
-" Aqui poderá indicar um filtro de nomes, para limitar quais os ficheiros "
-"que não serão mostrados."
-" Para limpar o filtro, desligue o botão de filtragem à esquerda."
-" Para aplicar de novo o último filtro usado, carregue no botão de filtragem."
+"Formatar os ficheiros A funcionalidade de formatação do código, "
+"usando a biblioteca do astyle. Também está disponível nos assistentes "
+"de Nova Classe e de Sub-classe."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
-msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatação"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
+msgid "Format selection"
+msgstr "Formatar a selecção"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
+msgid "Format Formats the current selection, if possible"
+msgstr "Formatar Formata a selecção actual, se for possível"
+
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
+msgid "Format files Formats selected files if possible"
msgstr ""
-" Este botão limpa o filtro do nome quando estiver desligado ou aplica de novo "
-"o último filtro, usado quando ligado."
+"Formatar os ficheiros Formata os ficheiros seleccionados, se for "
+"possível"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Aplicar o último filtro (\"%1\")"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Not able to write %1"
+msgstr "Não é possível gravar em %1"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
-#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Limpar o filtro"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Not able to read %1"
+msgstr "Não é possível ler de %1"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
-msgid "Show Non Project Files"
-msgstr "Mostrar os Ficheiros Fora do Projecto"
+#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
+msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
+msgstr "Foram processados %1 ficheiros a terminar nas extensões %2"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
-msgid "Hide Non Project Files"
-msgstr "Esconder os Ficheiros Fora do Projecto"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:54 parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:70
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:65
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
msgid ""
-"Show non project files"
-" Shows files that do not belong to a project in a file tree."
+"Bookmarks The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the "
+"project."
msgstr ""
-"Mostrar os ficheiros fora do projecto"
-" Mostra os ficheiros que não pertencem ao projecto numa árvore de ficheiros."
+"Favoritos O visualizador de favoritos mostra todas as marcações de "
+"código no projecto."
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
-msgid "Reload Tree"
-msgstr "Actualizar a Árvore"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
+msgid "Source bookmarks"
+msgstr "Favoritos de código"
-#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
-msgid "Reload tree Reloads the project files tree."
-msgstr "Actualizar a árvore Relê a árvore de ficheiros do projecto."
+#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro"
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "Add File Group"
-msgstr "Adicionar um Grupo de Ficheiros"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
+msgid ", line "
+msgstr ", linha "
-#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
-msgid "Edit File Group"
-msgstr "Editar o Grupo de Ficheiros"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
+msgid "Remove This Bookmark"
+msgstr "Remover Este Favorito"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
-msgid "Show VCS Fields"
-msgstr "Mostrar os Campos do SCV"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
+msgid ", All"
+msgstr ", Todas"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
-msgid "Hide VCS Fields"
-msgstr "Esconder os Campos do SCV"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
+msgid "Remove These Bookmarks"
+msgstr "Remover Estes Favoritos"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
-msgid ""
-"Show VCS fields"
-" Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS "
-"repository."
-msgstr ""
-"Mostrar os campos SCV"
-" Mostra os campos de Versão e Data para cada ficheiro contido "
-"no repositório do sistema de controlo de versões."
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Recolher Tudo"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
-msgid "Sync with Repository"
-msgstr "Sincronizar com o Repositório"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expandir Tudo"
-#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
-msgid ""
-"Sync with repository"
-" Synchronize file status with remote repository."
-msgstr ""
-"Sincronizar com o repositório"
-" Sincroniza o estado dos ficheiros com o repositório remoto."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
+msgid "Show parents"
+msgstr "Mostrar os pais"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
-msgid "Sources"
-msgstr "Código"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
+msgid "Show children"
+msgstr "Mostrar os filhos"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
-msgid "Translations"
-msgstr "Traduções"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
+msgid "Show clients"
+msgstr "Mostrar os clientes"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
-msgid "Others"
-msgstr "Outros"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
+msgid "Show suppliers"
+msgstr "Mostrar os fornecedores"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
-msgid "Display Location Column"
-msgstr "Mostrar a Coluna de Localização"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
+msgid "Show methods"
+msgstr "Mostrar os métodos"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Mostrar os atributos"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Public"
+msgstr "Público"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
msgid ""
-"Display the Location Column"
-" Displays a column with the location of the files."
-msgstr ""
-"Mostrar a Coluna de Localização"
-" Mostra uma coluna com a localização dos ficheiros."
+"_: member access\n"
+"Protected"
+msgstr "Protegido"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
-msgid "Customize..."
-msgstr "Personalizar..."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
+msgid ""
+"_: member access\n"
+"Private"
+msgstr "Privado"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
msgid ""
-"Customize"
-" Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed."
-msgstr ""
-"Personalizar"
-" Abre a janela para Personalizar os Grupos de Ficheiros"
-", onde poderá gerir os grupos."
+"_: member access\n"
+"Package"
+msgstr "Pacote"
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
-msgid "Customize File Groups"
-msgstr "Personalizar os Grupos de Ficheiros"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
+msgid "Parents"
+msgstr "Pais"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
-#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
-msgid "Location"
-msgstr "Localização"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
+msgid "Children"
+msgstr "Filhos"
-#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Padrão:"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
+msgid "Clients"
+msgstr "Clientes"
-#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
-msgid "Header/Implementation file:"
-msgstr "Ficheiro de Inclusão/Implementação:"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Fornecedores"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
-msgid "Choose directory to import"
-msgstr "Escolha a pasta a importar"
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
+msgid "%1 Methods"
+msgstr "%1 Métodos"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
-msgid "You have to choose a directory."
-msgstr "O utilizador tem de indicar uma pasta."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
+msgid "%1 Attributes"
+msgstr "%1 Atributos"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
-msgid "You have to choose a project name."
-msgstr "O utilizador tem de escolher um nome para o projecto."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
+msgid "Class Tool Dialog"
+msgstr "Janela da Ferramenta de Classes"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
-msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
-msgstr "O nome da sua aplicação só deve conter letras e números."
+#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
+msgid "%1 of Class %2"
+msgstr "%1 da Classe %2"
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
-msgid "Cannot open project template."
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo do projecto."
+#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
+msgid "Class Tool"
+msgstr "Ferramenta de Classes"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
-#: src/projectmanager.cpp:375
-msgid ""
-"This is not a valid project file.\n"
-"XML error in line %1, column %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Este não é um ficheiro de projecto válido.\n"
-"Erro de XML na linha %1, coluna %2:\n"
-"%3"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
+msgid "Add Method..."
+msgstr "Adicionar um Método..."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
-msgid "Cannot write the project file."
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro do projecto."
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
+msgid "Add Attribute..."
+msgstr "Adicionar um Atributo..."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
-msgid "Generate build system infrastrucure"
-msgstr "Gerar a infra-estrutura do sistema de compilação"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
+msgid "Parent Classes..."
+msgstr "Classes-Mães..."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid ""
-"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
-"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
-msgstr ""
-"Já existe uma infra-estrutura de projecto na pasta de destino.\n"
-"Deseja gerar uma nova infra-estrutura de projecto e sobrepor a antiga?"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
+msgid "Child Classes..."
+msgstr "Classes-Filhas..."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Generate"
-msgstr "Gerar"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
+msgid "Class Tool..."
+msgstr "Ferramenta de Classes..."
-#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Não Gerar"
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
+msgid "Struct"
+msgstr "Estrutura"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
-msgid "&New Project..."
-msgstr "&Novo Projecto..."
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
-msgid "Generate a new project from a template"
-msgstr "Gera um novo projecto a partir de um modelo"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:62
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
-msgid ""
-"New project"
-" This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
-"skeleton for your application from a set of templates."
-msgstr ""
-"Novo projecto"
-" Isto inicia o assistente de aplicações do KDevelop. Irá ajudar o utilizador "
-"a gerar um esqueleto para a sua aplicação, a partir de um conjunto de modelos."
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:95
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:60
+#: parts/classview/classtreebase.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
-msgid "&Import Existing Project..."
-msgstr "&Importar um Projecto Existente..."
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
+msgid "Class Browser"
+msgstr "Navegador de Classes"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
-msgid "Import existing project"
-msgstr "Importar um projecto existente"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
-#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
+msgid "Class browser"
+msgstr "Navegador de classes"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
msgid ""
-"Import existing project"
-" Creates a project file for a given directory."
+"Class browser The class browser shows all namespaces, classes and "
+"namespace and class members in a project."
msgstr ""
-"Importar um projecto"
-" Cria um ficheiro de projecto para uma dada pasta."
+"Navegador de classes O navegador de classes mostra todos os espaços "
+"de nomes ('namespaces'), classes e membros das mesmas no projecto."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
-msgid "&Add to Favorites"
-msgstr "&Adicionar aos Favoritos"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
-msgid "&Remove Favorite"
-msgstr "&Remover o Favorito"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
+msgid "Functions Navigation"
+msgstr "Navegação de Funções"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
-msgid "Choose projects directory"
-msgstr "Escolha a pasta dos projectos"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
+msgid "Functions in file"
+msgstr "Funções no ficheiro"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
msgid ""
-"_: no version control system\n"
-"None"
-msgstr "Nenhum"
+"Function navigator Navigates over functions contained in the file."
+msgstr ""
+"Navegador de funções Navegue nas funções presentes no ficheiro."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
-msgid "Version Control System"
-msgstr "Sistema de Controlo de Versões"
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
+msgid "Focus Navigator"
+msgstr "Navegador de Focagem"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
-msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
-msgstr "A pasta que escolheu, para a localização do projecto, já existe."
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
+msgid "Class Inheritance Diagram"
+msgstr "Diagrama de Herança de Classes"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
+msgid "Class inheritance diagram"
+msgstr "Diagrama de herança de classes"
+
+#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
msgid ""
-"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable."
+"Class inheritance diagram Displays inheritance relationship between "
+"classes in project. Note, it does not display classes outside inheritance "
+"hierarchy."
msgstr ""
-"A pasta que escolheu, para a localização do projecto, não tem permissões "
-"suficientes de escrita."
+"Diagrama de herança de classes Mostra as relações de herança entre "
+"as classes do projecto. Tenha em atenção que isto não mostra as classes fora "
+"da hierarquia de herança."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
-msgid "The template %1 cannot be opened."
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo %1."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Group by Directories"
+msgstr "Agrupar por Pastas"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
-msgid "The directory %1 cannot be created."
-msgstr "Não foi possível criar a pasta %1."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Plain List"
+msgstr "Lista Simples"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
-msgid "The archive %1 cannot be opened."
-msgstr "Não foi possível abrir o pacote %1."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
+msgid "Java Like Mode"
+msgstr "Modo Tipo Java"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
-msgid "The file %1 cannot be created."
-msgstr "Não foi possível criar o ficheiro %1."
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
+msgid "View Mode"
+msgstr "Modo de Visualização"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
msgid ""
-"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
+"View mode Class browser items can be grouped by directories, listed "
+"in a plain or java like view."
msgstr ""
-"A pasta acima da localização escolhida não existe e não pode ser criada."
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
-msgid "Template for .%1 Files"
-msgstr "Modelo para os Ficheiros .%1"
-
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
-msgid "Set default project location to: %1?"
-msgstr "Deseja colocar a localização de projectos por omissão como: %1?"
+"Modo de visualização Os itens do navegador de classes podem ser "
+"agrupados por pastas, listadas numa vista simples ou do tipo Java."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "New Project"
-msgstr "Novo Projecto"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
+msgid "New class Calls the New Class wizard."
+msgstr "Nova classe Invoca o assistente de Nova Classe."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Set"
-msgstr "Modificar"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
+msgid "Create get/set Methods"
+msgstr "Criar Métodos 'get'/'set'"
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
-msgid "Do Not Set"
-msgstr "Não Filtrar o Resultado"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
+msgid "Add method Calls the New Method wizard."
+msgstr ""
+"Adicionar um método Invoca o assistente de Novo Método."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
-msgid ""
-"_: invalid location\n"
-" (invalid)"
-msgstr " (inválida)"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
+msgid "Add attribute Calls the New Attribute wizard."
+msgstr ""
+"Adicionar um atributo Invoca o assistente de Novo Atributo."
-#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
-msgid " (dir/file already exists)"
-msgstr " (a pasta/ficheiro já existe)"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
+msgid "Open Declaration"
+msgstr "Abrir a Declaração"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
-msgid "&Reformat Source"
-msgstr "&Formatar o Código"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
+msgid ""
+"Open declaration Opens a file where the selected item is declared "
+"and jumps to the declaration line."
+msgstr ""
+"Abrir a declaração Abre o ficheiro onde está declarado o item "
+"seleccionado e salta para a linha onde isso acontece."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
-msgid "Reformat source"
-msgstr "Formatar o código"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
+msgid "Open Implementation"
+msgstr "Abrir a Implementação"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
msgid ""
-"Reformat source"
-" Source reformatting functionality using astyle "
-"library. Also available in New Class and Subclassing wizards."
+"Open implementation Opens a file where the selected item is defined "
+"(implemented) and jumps to the definition line."
msgstr ""
-"Formatar o código"
-" A funcionalidade de formatação do código, usando a biblioteca do "
-"astyle. Também está disponível nos assistentes de Nova Classe "
-"e de Sub-classe."
+"Abrir a implementação Abre o ficheiro onde está definido "
+"(implementado) o item seleccionado e salta para a linha onde isso acontece."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
-msgid "Format files"
-msgstr "Formatar os ficheiros"
+#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
+msgid "Follow Editor"
+msgstr "Seguir o Editor"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
+#: parts/classview/digraphview.cpp:228
msgid ""
-"Fomat files"
-" Formatting functionality using astyle library. Also available in "
-"New Class and Subclassing wizards."
+"You do not have 'dot' installed.\n"
+"It can be downloaded from www.graphviz.org."
msgstr ""
-"Formatar os ficheiros"
-" A funcionalidade de formatação do código, usando a biblioteca do "
-"astyle. Também está disponível nos assistentes de Nova Classe "
-"e de Sub-classe."
+"Não tem o 'dot' instalado.\n"
+"Pode ser obtido em www.graphviz.org."
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatação"
+#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
-msgid "Format selection"
-msgstr "Formatar a selecção"
+#: parts/classview/navigator.cpp:113
+msgid "Sync ClassView"
+msgstr "Sincronizar a Área de Classes"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
-msgid "Format Formats the current selection, if possible"
-msgstr "Formatar Formata a selecção actual, se for possível"
+#: parts/classview/navigator.cpp:116
+msgid "Jump to next function"
+msgstr "Saltar para a função seguinte"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
-msgid "Format files Formats selected files if possible"
-msgstr ""
-"Formatar os ficheiros"
-" Formata os ficheiros seleccionados, se for possível"
+#: parts/classview/navigator.cpp:120
+msgid "Jump to previous function"
+msgstr "Saltar para a função anterior"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Not able to write %1"
-msgstr "Não é possível gravar em %1"
+#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
+msgid "(Global Namespace)"
+msgstr "(Espaço de Nomes Global)"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Not able to read %1"
-msgstr "Não é possível ler de %1"
+#: parts/classview/viewcombos.h:32
+msgid "(Classes)"
+msgstr "(Classes)"
-#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
-msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
-msgstr "Foram processados %1 ficheiros a terminar nas extensões %2"
+#: parts/classview/viewcombos.h:33
+msgid "(Functions)"
+msgstr "(Funções)"
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
-msgid "An entry with this title exists already."
-msgstr "Já existe um item com este nome."
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
+msgid ""
+"CTags Result view for a tag lookup. Click a line to go to the "
+"corresponding place in the code."
+msgstr ""
+"CTags Resultados para uma procura por marcas. Carregue numa linha, "
+"para ir para o local correspondente no código."
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
-msgid "Add to Tools Menu"
-msgstr "Adicionar ao Menu de Ferramentas"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
+msgid "CTags Lookup"
+msgstr "Procura do CTags"
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
-msgid "Add to File Context Menus"
-msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto do Ficheiro"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
-#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
-msgid "Add to Directory Context Menus"
-msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto da Pasta"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
+msgid "CTags lookup results"
+msgstr "Resultados da procura do CTags"
-#: parts/tools/tools_part.cpp:50
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Menu de Ferramentas"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
+msgid "Lookup Current Text"
+msgstr "Procurar o Texto Actual"
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
-msgid "&Applications:"
-msgstr "&Aplicações:"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
+msgid "Lookup Current Text as Declaration"
+msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Declaração"
-#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
-msgid "&Tools menu:"
-msgstr "Menu de ferramen&tas:"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
+msgid "Lookup Current Text as Definition"
+msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Definição"
-#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplicações Conhecidas"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
+msgid "Jump to Next Match"
+msgstr "Ir para a Ocorrência Seguinte"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
-msgid "Building Package"
-msgstr "A Construir o Pacote"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
+msgid "Open Lookup Dialog"
+msgstr "Abrir a Janela de Procura"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
#, c-format
-msgid "Adding file: %1"
-msgstr "A adicionar o ficheiro: %1"
+msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
+msgstr "CTags - Ir para a Declaração: %1"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
#, c-format
-msgid "Archive made at: %1"
-msgstr "Pacote criado em: %1"
+msgid "CTags - Go to Definition: %1"
+msgstr "CTags - Ir para a Definição: %1"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
-msgid "Archive Done"
-msgstr "Pacote Terminado"
+#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
+#, c-format
+msgid "CTags - Lookup: %1"
+msgstr "CTags - Procura: %1"
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
#, c-format
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Remover o %1"
+msgid "Hits: %1"
+msgstr "Ocorrências: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
-#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
-msgid "Remove File"
-msgstr "Remover o Ficheiro"
+#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
+msgid "No CTags database found"
+msgstr "Não foi encontrada qualquer base de dados do CTags"
-#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
-msgid "You need to create a source archive first."
-msgstr "Tem que criar primeiro um pacote com o código-fonte."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
+msgid "define"
+msgstr "definição"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
-msgid "Distribution && Publishing"
-msgstr "Distribuição e Publicação"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
+msgid "label"
+msgstr "legenda"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
-msgid "Make source and binary distribution"
-msgstr "Criar a distribuição de código e de binários"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
+msgid "macro"
+msgstr "macro"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
-msgid ""
-"Project distribution & publishing"
-" Helps users package and publish their software."
-msgstr ""
-"Distribuição e publicação do projecto"
-" Ajuda os utilizadores a criarem pacotes e a publicar os seus programas."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:498 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "function"
+msgstr "função"
-#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
-msgid "Distribution & Publishing"
-msgstr "Distribuição e Publicação"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
+msgid "subroutine"
+msgstr "sub-rotina"
-#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
-msgid "Class Tool"
-msgstr "Ferramenta de Classes"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
+msgid "fragment definition"
+msgstr "fragmento da definição"
-#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
-msgid "(Global Namespace)"
-msgstr "(Espaço de Nomes Global)"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
+msgid "any pattern"
+msgstr "qualquer padrão"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
-msgid "Show parents"
-msgstr "Mostrar os pais"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:493 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "slot"
+msgstr "'slot'"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
+msgid "pattern"
+msgstr "padrão"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
+msgid "class"
+msgstr "classe"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
+msgid "enumerator"
+msgstr "enumerador"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
+msgid "enumeration"
+msgstr "enumeração"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
+msgid "local variable"
+msgstr "variável local"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
+msgid "member"
+msgstr "membro"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
+msgid "namespace"
+msgstr "'namespace'"
+
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
+msgid "prototype"
+msgstr "protótipo"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
-msgid "Show children"
-msgstr "Mostrar os filhos"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
+msgid "struct"
+msgstr "'struct'"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
-msgid "Show clients"
-msgstr "Mostrar os clientes"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
+msgid "typedef"
+msgstr "'typedef'"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
-msgid "Show suppliers"
-msgstr "Mostrar os fornecedores"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
+msgid "union"
+msgstr "'union'"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
-msgid "Show methods"
-msgstr "Mostrar os métodos"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
+msgid "variable"
+msgstr "variável"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Mostrar os atributos"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
+msgid "external variable"
+msgstr "variável 'extern'"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"All"
-msgstr "Tudo"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
+msgid "paragraph"
+msgstr "parágrafo"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Public"
-msgstr "Público"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
+msgid "feature"
+msgstr "opção"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Protected"
-msgstr "Protegido"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
+msgid "local entity"
+msgstr "entidade local"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Private"
-msgstr "Privado"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
+msgid "block"
+msgstr "bloco"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
-msgid ""
-"_: member access\n"
-"Package"
-msgstr "Pacote"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
+msgid "common"
+msgstr "comum"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
-msgid "Parents"
-msgstr "Pais"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
+msgid "entry"
+msgstr "registo"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
-msgid "Children"
-msgstr "Filhos"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
+msgid "interface"
+msgstr "interface"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
-msgid "Clients"
-msgstr "Clientes"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
+msgid "type component"
+msgstr "componente de tipo"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Fornecedores"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
+msgid "local"
+msgstr "local"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
-msgid "%1 Methods"
-msgstr "%1 Métodos"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
+msgid "module"
+msgstr "módulo"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
-msgid "%1 Attributes"
-msgstr "%1 Atributos"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
+msgid "namelist"
+msgstr "lista de nomes"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
-msgid "Class Tool Dialog"
-msgstr "Janela da Ferramenta de Classes"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
+msgid "program"
+msgstr "programa"
-#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
-msgid "%1 of Class %2"
-msgstr "%1 da Classe %2"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
-#: parts/classview/digraphview.cpp:228
-msgid ""
-"You do not have 'dot' installed.\n"
-"It can be downloaded from www.graphviz.org."
-msgstr ""
-"Não tem o 'dot' instalado.\n"
-"Pode ser obtido em www.graphviz.org."
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
+msgid "field"
+msgstr "campo"
-#: parts/classview/navigator.cpp:113
-msgid "Sync ClassView"
-msgstr "Sincronizar a Área de Classes"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
+msgid "method"
+msgstr "método"
-#: parts/classview/navigator.cpp:116
-msgid "Jump to next function"
-msgstr "Saltar para a função seguinte"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
+msgid "package"
+msgstr "'package'"
-#: parts/classview/navigator.cpp:120
-msgid "Jump to previous function"
-msgstr "Saltar para a função anterior"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
+msgid "procedure"
+msgstr "procedimento"
-#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
+msgid "mixin"
+msgstr "mistura"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Group by Directories"
-msgstr "Agrupar por Pastas"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1383 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "set"
+msgstr "set"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Plain List"
-msgstr "Lista Simples"
+#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
+msgid "Difference Viewer"
+msgstr "Visualizador das Diferenças"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
-msgid "Java Like Mode"
-msgstr "Modo Tipo Java"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
+msgid "Diff"
+msgstr "Diferenças"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
-msgid "View Mode"
-msgstr "Modo de Visualização"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:53
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Resultado das Diferenças"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
+#: parts/diff/diffpart.cpp:54
msgid ""
-"View mode"
-" Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java "
-"like view."
+"Difference viewer Shows output of the diff format. Can utilize "
+"every installed component that is able to show diff output. For example if "
+"you have Kompare installed, Difference Viewer can use its graphical diff "
+"view."
msgstr ""
-"Modo de visualização"
-" Os itens do navegador de classes podem ser agrupados por pastas, listadas "
-"numa vista simples ou do tipo Java."
-
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
-msgid "New Class..."
-msgstr "Nova Classe..."
+"Visualizador das diferenças Mostra o resultado do comando 'diff'. "
+"Este pode usar qualquer componente instalado que seja capaz de mostrar o "
+"resultado do 'diff'. Por exemplo, se tiver o Kompare instalado, o "
+"Visualizador de Diferenças consegue usar a sua interface gráfica."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
-msgid "New class Calls the New Class wizard."
-msgstr "Nova classe Invoca o assistente de Nova Classe."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:57
+msgid "Output of the diff command"
+msgstr "Resultado do comando 'diff'"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
-msgid "Create get/set Methods"
-msgstr "Criar Métodos 'get'/'set'"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:60
+msgid "Difference Viewer..."
+msgstr "Visualizador das Diferenças..."
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
-msgid "Add Method..."
-msgstr "Adicionar um Método..."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:63
+msgid "Difference viewer"
+msgstr "Visualizador das diferenças"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
-msgid "Add method Calls the New Method wizard."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:64
+msgid "Difference viewer Shows the contents of a patch file."
msgstr ""
-"Adicionar um método"
-" Invoca o assistente de Novo Método."
+"Visualizador das diferenças Mostra o conteúdo de um ficheiro com "
+"alterações ('patch')."
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
-msgid "Add Attribute..."
-msgstr "Adicionar um Atributo..."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:123
+msgid "Difference to Disk File"
+msgstr "Diferenças para o Ficheiro em Disco"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
-msgid "Add attribute Calls the New Attribute wizard."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:125
+msgid ""
+"Difference to disk file Shows the difference between the file "
+"contents in this editor and the file contents on disk."
msgstr ""
-"Adicionar um atributo"
-" Invoca o assistente de Novo Atributo."
+"Diferenças para o ficheiro em disco Mostra as diferenças entre o "
+"conteúdo do ficheiro no editor e conteúdo do ficheiro gravado no disco."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
-msgid "Open Declaration"
-msgstr "Abrir a Declaração"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:168
+msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+msgstr "Não foi possível invocar o comando \"diff\"."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
-msgid ""
-"Open declaration"
-" Opens a file where the selected item is declared and jumps to the "
-"declaration line."
-msgstr ""
-"Abrir a declaração"
-" Abre o ficheiro onde está declarado o item seleccionado e salta para a linha "
-"onde isso acontece."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:181
+msgid "DiffPart: No differences found."
+msgstr "DiffPart: Não foram encontradas diferenças."
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
-msgid "Open Implementation"
-msgstr "Abrir a Implementação"
+#: parts/diff/diffpart.cpp:185
+msgid "Diff command failed (%1):\n"
+msgstr "O comando 'diff' falhou (%1):\n"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
-msgid ""
-"Open implementation"
-" Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to "
-"the definition line."
-msgstr ""
-"Abrir a implementação"
-" Abre o ficheiro onde está definido (implementado) o item seleccionado e "
-"salta para a linha onde isso acontece."
+#: parts/diff/diffpart.cpp:240
+msgid "Please Select Patch File"
+msgstr "Seleccione o Ficheiro do 'Patch'"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Show in %1"
+msgstr "Mostrar no %1"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gravar Como..."
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "Realce de Sintaxe"
+
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
+msgid "Hide view"
+msgstr "Esconder a área"
-#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
-msgid "Follow Editor"
-msgstr "Seguir o Editor"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro."
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
-msgid "Class Browser"
-msgstr "Navegador de Classes"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
+msgid "Diff Frontend"
+msgstr "Interface de Diferenças"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Classes"
-msgstr "Classes"
+#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
+msgid "Display &Raw Output"
+msgstr "Mostrar o Resultado Não-Fo&rmatado"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
-msgid "Class browser"
-msgstr "Navegador de classes"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
+msgid "Distribution && Publishing"
+msgstr "Distribuição e Publicação"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
+msgid "Make source and binary distribution"
+msgstr "Criar a distribuição de código e de binários"
+
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
msgid ""
-"Class browser"
-" The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class "
-"members in a project."
+"Project distribution & publishing Helps users package and publish "
+"their software."
msgstr ""
-"Navegador de classes"
-" O navegador de classes mostra todos os espaços de nomes ('namespaces'), "
-"classes e membros das mesmas no projecto."
+"Distribuição e publicação do projecto Ajuda os utilizadores a "
+"criarem pacotes e a publicar os seus programas."
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
-msgid "Functions Navigation"
-msgstr "Navegação de Funções"
+#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
+msgid "Distribution & Publishing"
+msgstr "Distribuição e Publicação"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
-msgid "Functions in file"
-msgstr "Funções no ficheiro"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
+msgid "Building Package"
+msgstr "A Construir o Pacote"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
-msgid ""
-"Function navigator"
-" Navigates over functions contained in the file."
-msgstr ""
-"Navegador de funções"
-" Navegue nas funções presentes no ficheiro."
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Adding file: %1"
+msgstr "A adicionar o ficheiro: %1"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
-msgid "Focus Navigator"
-msgstr "Navegador de Focagem"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Archive made at: %1"
+msgstr "Pacote criado em: %1"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
-msgid "Class Inheritance Diagram"
-msgstr "Diagrama de Herança de Classes"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
+msgid "Archive Done"
+msgstr "Pacote Terminado"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
-msgid "Class inheritance diagram"
-msgstr "Diagrama de herança de classes"
+#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Remover o %1"
-#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
-msgid ""
-"Class inheritance diagram"
-" Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does "
-"not display classes outside inheritance hierarchy."
-msgstr ""
-"Diagrama de herança de classes"
-" Mostra as relações de herança entre as classes do projecto. Tenha em atenção "
-"que isto não mostra as classes fora da hierarquia de herança."
+#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
+msgid "You need to create a source archive first."
+msgstr "Tem que criar primeiro um pacote com o código-fonte."
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
-msgid "Go to Declaration"
-msgstr "Ir Para a Declaração"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:16
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:98
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
+#: parts/documentation/docutils.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
-msgid "Go to Definition"
-msgstr "Ir Para a Definição"
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Editar o Favorito"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
-msgid "Parent Classes..."
-msgstr "Classes-Mães..."
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
+msgid "Current Document"
+msgstr "Documento Actual"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
-msgid "Child Classes..."
-msgstr "Classes-Filhas..."
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizar..."
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
-msgid "Class Tool..."
-msgstr "Ferramenta de Classes..."
+#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
-msgid "Struct"
-msgstr "Estrutura"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:29
+msgid "TOC"
+msgstr "Índice"
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
+#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
+#: parts/doxygen/messages.cpp:135
+msgid "Index"
+msgstr "Indexar"
-#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
-#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
-msgid "Signal"
-msgstr "'Signal'"
+#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
+#: parts/documentation/docutils.cpp:90
+#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:44
+#: parts/doxygen/messages.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:267
msgid ""
-"This will restore the default settings for the following documentation plugins: "
-"chm, devhelp, doxygen, kdevtoc, qt.\n"
+"This will restore the default settings for the following documentation "
+"plugins: chm, devhelp, doxygen, kdevtoc, qt.\n"
"Any change made to documentation catalogs belonging to those plugins will be "
"lost. Changes made to documentation catalogs belonging to the custom plugin "
"will be preserved.\n"
@@ -16152,30 +12926,6 @@ msgstr ""
msgid "Rescan documentation"
msgstr "Limpar a documentação da API"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
-#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editar o Favorito"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
-msgid "Current Document"
-msgstr "Documento Actual"
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizar..."
-
-#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Adicionar aos Favoritos"
-
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:89
msgid "Project Documentation"
msgstr "Documentação do Projecto"
@@ -16183,17 +12933,15 @@ msgstr "Documentação do Projecto"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
-"Documentation browser"
-" The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt "
-"DCF, Doxygen, KDoc, TDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop "
-"manuals. It also provides documentation index and full text search "
-"capabilities."
+"Documentation browser The documentation browser gives access to "
+"various documentation sources (TQt DCF, Doxygen, KDoc, TDevelopTOC and "
+"DevHelp documentation) and the TDevelop manuals. It also provides "
+"documentation index and full text search capabilities."
msgstr ""
-"Navegador de documentação"
-" O navegador de documentação dá acesso a várias fontes de documentação (DCF "
-"do Qt, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC e a documentação do DevHelp) e aos manuais do "
-"KDevelop. Também oferece um índice para a documentação e capacidades de "
-"pesquisa em todo o texto."
+"Navegador de documentação O navegador de documentação dá acesso a "
+"várias fontes de documentação (DCF do Qt, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC e a "
+"documentação do DevHelp) e aos manuais do KDevelop. Também oferece um índice "
+"para a documentação e capacidades de pesquisa em todo o texto."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:107
msgid "Documentation browser"
@@ -16213,17 +12961,16 @@ msgstr "Pesquisa pelo texto completo na documentação"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:217
msgid ""
-"Search in documentation"
-" Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered "
-"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text "
-"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of "
-"the documentation plugin."
+"Search in documentation Opens the Search in documentation tab. It "
+"allows a search term to be entered which will be searched for in the "
+"documentation. For this to work, a full text index must be created first, "
+"which can be done in the configuration dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
-"Procurar na documentação"
-" Abre a janela para Procurar na Documentação. Aqui poderá indicar um termo "
-"que será pesquisado na documentação. Para isto funcionar, é necessário criar "
-"primeiro um índice do texto completo, o que pode ser feito na janela de "
-"configuração do 'plugin' de documentação."
+"Procurar na documentação Abre a janela para Procurar na "
+"Documentação. Aqui poderá indicar um termo que será pesquisado na "
+"documentação. Para isto funcionar, é necessário criar primeiro um índice do "
+"texto completo, o que pode ser feito na janela de configuração do 'plugin' "
+"de documentação."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:224
msgid "&Look in Documentation Index..."
@@ -16236,13 +12983,12 @@ msgstr "Procurar no índice da documentação"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:228
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:480
msgid ""
-"Look in documentation index"
-" Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will "
-"be looked for in the documentation index."
+"Look in documentation index Opens the documentation index tab. It "
+"allows a term to be entered which will be looked for in the documentation "
+"index."
msgstr ""
-"Procurar no índice de documentação"
-" Abre a página de índice de documentação. Permite indicar um termo a procurar "
-"no índice da documentação."
+"Procurar no índice de documentação Abre a página de índice de "
+"documentação. Permite indicar um termo a procurar no índice da documentação."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:233
msgid "Man Page..."
@@ -16255,8 +13001,8 @@ msgstr "Mostrar uma página do 'man'"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:237
msgid "Show a manpage Opens a man page using embedded viewer."
msgstr ""
-"Mostrar uma página do 'man'"
-" Abre uma página do 'man', usando o visualizador incorporado."
+"Mostrar uma página do 'man' Abre uma página do 'man', usando o "
+"visualizador incorporado."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:239
msgid "Info Page..."
@@ -16269,25 +13015,30 @@ msgstr "Mostrar uma página do 'info'"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:243
msgid "Show an infopage Opens an info page using embedded viewer."
msgstr ""
-"Mostrar uma página do 'info'"
-" Abre uma página de 'info', usando o visualizador incorporado."
+"Mostrar uma página do 'info' Abre uma página de 'info', usando o "
+"visualizador incorporado."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:245
msgid "Find Documentation..."
msgstr "Procurar na Documentação..."
+#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
+#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Find Documentation"
+msgstr "Procurar na Documentação"
+
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:249
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:471
msgid ""
-"Find documentation"
-" Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of "
-"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, "
-"etc."
+"Find documentation Opens the documentation finder tab and searches "
+"all possible sources of documentation like table of contents, index, man and "
+"info databases, Google, etc."
msgstr ""
-"Procurar na documentação"
-" Abre a página de pesquisa de documentação e procura em todas as fontes "
-"possíveis de documentação, como os índices remissivos, os índices, as bases de "
-"dados do 'man' e do 'info', no Google, etc."
+"Procurar na documentação Abre a página de pesquisa de documentação "
+"e procura em todas as fontes possíveis de documentação, como os índices "
+"remissivos, os índices, as bases de dados do 'man' e do 'info', no Google, "
+"etc."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:319
msgid "Show Manual Page"
@@ -16322,15 +13073,14 @@ msgstr "Procurar na Documentação: %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:488
msgid ""
-"Search in documentation"
-" Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, "
-"a full text index must be created first, which can be done in the configuration "
-"dialog of the documentation plugin."
+"Search in documentation Searches for a term under the cursor in the "
+"documentation. For this to work, a full text index must be created first, "
+"which can be done in the configuration dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
-"Procurar na documentação"
-" Procurar, na documentação, pelo termo sob o cursor. Para isto funcionar, é "
-"necessário criar primeiro um índice de texto completo, que pode ser feito na "
-"janela de configuração do 'plugin' de documentação."
+"Procurar na documentação Procurar, na documentação, pelo termo sob "
+"o cursor. Para isto funcionar, é necessário criar primeiro um índice de "
+"texto completo, que pode ser feito na janela de configuração do 'plugin' de "
+"documentação."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:495
#, c-format
@@ -16339,12 +13089,10 @@ msgstr "Ir para a Página do 'Man': %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:497
msgid ""
-"Goto manpage"
-" Tries to open a man page for the term under the cursor."
+"Goto manpage Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr ""
-"Ir para a página do 'man'"
-" Tenta aceder a uma página do 'man', para procurar o termo que se encontra "
-"sob o cursor."
+"Ir para a página do 'man' Tenta aceder a uma página do 'man', para "
+"procurar o termo que se encontra sob o cursor."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:500
#, c-format
@@ -16353,18 +13101,15 @@ msgstr "Ir para a Página do 'Info': %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:502
msgid ""
-"Goto infopage"
-" Tries to open an info page for the term under the cursor."
+"Goto infopage Tries to open an info page for the term under the "
+"cursor."
msgstr ""
-"Ir para a página do 'info'"
-" Tenta aceder a uma página do 'info', para procurar o termo que se encontra "
-"sob o cursor."
+"Ir para a página do 'info' Tenta aceder a uma página do 'info', "
+"para procurar o termo que se encontra sob o cursor."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
-#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
+msgid "Finder"
+msgstr "Procura"
#: parts/documentation/docutils.cpp:80
msgid "Open in Current Tab"
@@ -16378,20 +13123,87 @@ msgstr "Adicionar aos Favoritos"
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
-#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
-#: parts/doxygen/messages.cpp:135
-msgid "Index"
-msgstr "Indexar"
-
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:29
-msgid "TOC"
-msgstr "Índice"
+#: parts/documentation/indexview.cpp:48
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&Procurar por:"
+
+#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:41
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Project API Documentation"
+msgstr "Documentação da API do Projecto"
+
+#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:103
+#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid "Project User Manual"
+msgstr "Manual de Utilizador do Projecto"
+
+#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:74
+msgid "CHM Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação CHM"
+
+#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
+msgid "Custom Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação Personalizada"
+
+#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
+msgid "Devhelp Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do DevHelp"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
+msgid "Djvu documentation plugin"
+msgstr "'Plugin' de documentação do Djvu"
+
+#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
+msgid "Djvu Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do Djvu"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
+msgid "Doxygen Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do Doxygen"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:461
+msgid "%1 Class Reference"
+msgstr "Referência da Classe %1"
+
+#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:478
+msgid "%1::%2%3 Member Reference"
+msgstr "Referência do Membro %1::%2%3"
+
+#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do KDevelopTOC"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
+msgid "PalmDoc documentation plugin"
+msgstr "'Plugin' de documentação do PalmDoc"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
+msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do PalmDoc"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
+msgid "PDF documentation plugin"
+msgstr "'Plugin' de documentação em PDF"
+
+#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
+msgid "PDF Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação em PDF"
+
+#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "TQt Documentation Collection"
+msgstr "Colectânea de Documentação do Qt"
+
+#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
+msgid "KChm"
+msgstr "KChm"
#: parts/documentation/searchview.cpp:58
msgid "Wor&ds to search:"
@@ -16465,10 +13277,10 @@ msgid ""
"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
"Não é possível encontrar o executável 'htsearch'.\n"
-"Este faz parte do pacote ht://Dig, que é usado pelo KDevelop para efectuar uma "
-"pesquisa por texto completo. Por favor, instale o ht://Dig e use a página de "
-"Documentação na janela para Configurar o KDevelop para configurar a localização "
-"do 'htsearch'."
+"Este faz parte do pacote ht://Dig, que é usado pelo KDevelop para efectuar "
+"uma pesquisa por texto completo. Por favor, instale o ht://Dig e use a "
+"página de Documentação na janela para Configurar o KDevelop para configurar "
+"a localização do 'htsearch'."
#: parts/documentation/searchview.cpp:174
msgid "Cannot find the htdig configuration file."
@@ -16478,18 +13290,6 @@ msgstr "Não for possível ler o ficheiro de configuração do 'htdig'."
msgid "Cannot start the htsearch executable."
msgstr "Não foi possível iniciar o executável 'htsearch'."
-#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
-msgid "Finder"
-msgstr "Procura"
-
-#: parts/documentation/indexview.cpp:48
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Procurar por:"
-
-#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
-msgid "KChm"
-msgstr "KChm"
-
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
msgid "Generating Search Index"
msgstr "A Gerar o Índice de Pesquisa"
@@ -16506,1203 +13306,1586 @@ msgstr "A extrair os termos da procura"
msgid "Generating index..."
msgstr "A gerar o índice..."
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Files processed: %1"
-msgstr "Ficheiros processados: %1"
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Ficheiros processados: %1"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
+msgid "Running htdig failed"
+msgstr "A execução do 'htdig' falhou"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
+msgid "Running htmerge failed"
+msgstr "A execução do 'htmerge' falhou"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
+msgid "Update user's htdig configuration file only"
+msgstr "Actualizar apenas o ficheiro de configuração do 'htdig' do utilizador"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
+msgid "-c and generate index"
+msgstr "-c e gerar índice"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
+msgstr "Indexador ht://Dig do KDevelop"
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
+msgid "TDE Index generator for documentation files."
+msgstr "Gerador de índices para os ficheiros de documentação do TDE."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
+msgid "Configuration file updated."
+msgstr "O ficheiro de configuração foi actualizado."
+
+#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
+msgid "Configuration file update failed."
+msgstr "A actualização do ficheiro de configuração falhou."
+
+#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
+msgid "Cannot write Doxyfile."
+msgstr "Não foi possível gravar o Doxyfile."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
+msgid "Build API Documentation"
+msgstr "Criar a Documentação da API"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
+msgid "Build API documentation"
+msgstr "Criar a documentação da API"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
+msgid ""
+"Build API documentation Runs doxygen on a project Doxyfile to "
+"generate API documentation. If the search engine is enabled in Doxyfile, "
+"this also runs doxytag to create it."
+msgstr ""
+"Criar a documentação da API Corre o 'doxygen', num Doxyfile do "
+"projecto, para gerar a documentação da API. Se o motor de busca estiver "
+"activado no Doxyfile, isto também corre o 'doxytag' para o criar."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
+msgid "Clean API Documentation"
+msgstr "Limpar a Documentação da API"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
+msgid "Clean API documentation"
+msgstr "Limpar a documentação da API"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
+msgid ""
+"Clean API documentation Removes all generated by doxygen files."
+msgstr ""
+"Limpar a documentação da API Remove tudo o que for gerado pelos "
+"ficheiros do Doxygen."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
+msgid "Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
+msgid "Document Current Function"
+msgstr "Documentar a Função Actual"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
+msgid "Create a documentation template above a function"
+msgstr "Criar um modelo de documentação por cima de uma função"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
+msgid ""
+"Document Current Function Creates a documentation template "
+"according to a function's signature above a function definition/declaration."
+msgstr ""
+"Documentar a Função Actual Cria um modelo de documentação de acordo "
+"com a assinatura da função por cima da definição/declaração da função."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
+msgid "Preview Doxygen Output"
+msgstr "Antever o Resultado do Doxygen"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
+msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
+msgstr "Mostrar uma antevisão do resultado de Doxygen deste ficheiro"
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
+msgid ""
+"Preview Doxygen output Runs Doxygen over the current file and shows "
+"the created index.html."
+msgstr ""
+"Antever o resultado do Doxygen Executa o Doxygen com o ficheiro "
+"actual e mostra o ficheiro 'index.html' gerado."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
+msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
+msgstr "Está outro processo em execução. Espere até este ter terminado."
+
+#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
+msgid "Cannot create temporary file '%1'"
+msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário '%1'"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
+msgid "Browse to a file"
+msgstr "Escolher um ficheiro"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
+msgid "Browse to a folder"
+msgstr "Escolher uma pasta"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:341
+msgid "Add item"
+msgstr "Adicionar um item"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:346
+msgid "Delete selected item"
+msgstr "Apagar o item seleccionado"
+
+#: parts/doxygen/input.cpp:351
+msgid "Update selected item"
+msgstr "Actualizar o item seleccionado"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:29 src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
+msgid "Project"
+msgstr "Projecto"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:30
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projecto"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:31
+msgid "Project version"
+msgstr "Versão do projecto"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:32
+msgid "Output path"
+msgstr "Localização do resultado"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:33
+msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
+msgstr "Distribuir a documentação gerada em 10 sub-pastas"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:34
+msgid "Output language"
+msgstr "Linguagem de saída"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:35
+msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
+msgstr "Usar a codificação de letra do MS Windows (tm)"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:36
+msgid "Include brief member descriptions"
+msgstr "Incluir uma breve descrição dos membros"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:37
+msgid "Repeat brief member descriptions"
+msgstr "Repetir as descrições breves dos membros"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:38
+msgid "Strip words in brief description"
+msgstr "Excluir palavras na descrição abreviada"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:39
+msgid "Always include detailed section"
+msgstr "Incluir sempre a secção detalhada"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:40
+msgid "Inline inherited members"
+msgstr "Membros 'inline' herdados"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:41
+msgid "Always use full path names"
+msgstr "Usar sempre os nomes completos das pastas"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:42
+msgid "Prefix to strip from path names"
+msgstr "Prefixo a retirar dos nomes das pastas"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:43
+msgid "Strip from include path"
+msgstr "Retirar da localização de inclusão"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:44
+msgid "Generate short file names"
+msgstr "Gerar os nomes curtos dos ficheiros"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:45
+msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
+msgstr "Usar as descrições breves à JavaDoc"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:46
+msgid "Multiline cpp is brief"
+msgstr "O CPP multi-linha é breve"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:47
+msgid "Details at top"
+msgstr "Detalhes acima"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:48
+msgid "Inherit documentation"
+msgstr "Herdar a documentação"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:49
+msgid "Produce a new page for each member"
+msgstr "Produzir uma página nova para cada membro"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:50
+msgid "Tab size"
+msgstr "Tamanho da tabulação"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:51
+msgid "Aliases"
+msgstr "Nomes Alternativos"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:52
+msgid "Optimize output for C"
+msgstr "Optimizar o resultado para o C"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:53
+msgid "Optimize output for Java"
+msgstr "Optimizar o resultado para o Java"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:54
+msgid "Use built-in STL classes support"
+msgstr "Usar o suporte incorporado das classes STL"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:55
+msgid "Use group documentation on undocumented members"
+msgstr "Usar a documentação do grupo nos membros não documentados"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:56
+msgid "Class members type subgrouping"
+msgstr "Sub-agrupamento do tipo dos membros da classe"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:62
+msgid "Extract undocumented entities"
+msgstr "Extrair as entidades não documentadas"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:63
+msgid "Extract private entities"
+msgstr "Extrair as entidades privadas"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:64
+msgid "Extract static entities"
+msgstr "Extrair as entidades estáticas"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:65
+msgid "Extract local classes"
+msgstr "Extrair as classes locais"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
-msgid "Running htdig failed"
-msgstr "A execução do 'htdig' falhou"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:66
+msgid "Extract local methods"
+msgstr "Extrair os métodos locais"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
-msgid "Running htmerge failed"
-msgstr "A execução do 'htmerge' falhou"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:67
+msgid "Hide undocumented members"
+msgstr "Esconder os membros não documentados"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
-msgid "Update user's htdig configuration file only"
-msgstr "Actualizar apenas o ficheiro de configuração do 'htdig' do utilizador"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:68
+msgid "Hide undocumented classes"
+msgstr "Esconder as classes não documentadas"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
-msgid "-c and generate index"
-msgstr "-c e gerar índice"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:69
+msgid "Hide friend compounds"
+msgstr "Esconder as composições 'friend'"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
-msgstr "Indexador ht://Dig do KDevelop"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:70
+msgid "Hide in body docs"
+msgstr "Esconder a documentação do conteúdo"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
-msgid "TDE Index generator for documentation files."
-msgstr "Gerador de índices para os ficheiros de documentação do TDE."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:71
+msgid "Document internal entities"
+msgstr "Entidades internas do documento"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
-msgid "Configuration file updated."
-msgstr "O ficheiro de configuração foi actualizado."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:72
+msgid "Use case-sensitive file names"
+msgstr "Usar os nomes de ficheiros com distinção de maiúsculas"
-#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
-msgid "Configuration file update failed."
-msgstr "A actualização do ficheiro de configuração falhou."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:73
+msgid "Hide name scopes"
+msgstr "Esconder os âmbitos do nome"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
-msgid "PalmDoc documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação do PalmDoc"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:74
+msgid "Show included files"
+msgstr "Mostrar os ficheiros incluídos"
-#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
-msgid "PalmDoc Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do PalmDoc"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:75
+msgid "Make inline functions"
+msgstr "Fazer as funções incorporadas"
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
-msgid "Djvu documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação do Djvu"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:76
+msgid "Sort member documentation alphabetically"
+msgstr "Ordenar a documentação dos membros alfabeticamente"
-#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
-msgid "Djvu Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Djvu"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:77
+msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
+msgstr "Ordenar a lista de classes pelos nomes qualificados"
-#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do KDevelopTOC"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:78
+msgid "Sort brief documentation alphabetically"
+msgstr "Ordenar a documentação abreviada alfabeticamente"
-#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
-msgid "Custom Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação Personalizada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:79
+msgid "Enable conditional sections"
+msgstr "Activar as secções condicionais"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
-msgid "PDF documentation plugin"
-msgstr "'Plugin' de documentação em PDF"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:80
+msgid "Generate TODO-list"
+msgstr "Gerar a lista de itens por-fazer (TODOs)"
-#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
-msgid "PDF Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação em PDF"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:81
+msgid "Generate Test-list"
+msgstr "Gerar a Lista de Testes"
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
-msgid "Doxygen Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Doxygen"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:82
+msgid "Generate Bug-list"
+msgstr "Gerar a Lista de Erros"
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:461
-msgid "%1 Class Reference"
-msgstr "Referência da Classe %1"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:83
+msgid "Generate Deprecated-list"
+msgstr "Gerar a Lista de Desactualizações"
-#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:478
-msgid "%1::%2%3 Member Reference"
-msgstr "Referência do Membro %1::%2%3"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:84
+msgid "Maximum lines shown for initializers"
+msgstr "Máximo de linhas mostradas para os inicializadores"
-#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "TQt Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do Qt"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:85
+msgid "Show used files"
+msgstr "Mostrar os ficheiros usados"
-#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
-msgid "Devhelp Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação do DevHelp"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:86
+msgid "Show the directory hierarchy"
+msgstr "Mostrar a hierarquia de pastas"
-#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:74
-msgid "CHM Documentation Collection"
-msgstr "Colectânea de Documentação CHM"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:87
+msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
+msgstr "O programa a invocar para obter a versão actual de cada ficheiro"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
-msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
-msgstr "Nome: %1 | Tipo: %2 | Valor: %3"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:93
+msgid "Suppress output"
+msgstr "Suprimir o resultado"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
-msgid "Part Explorer - A Services Lister"
-msgstr "Explorador de Componentes -- Uma Lista de Serviços"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:94
+msgid "Show warnings"
+msgstr "Mostrar os avisos"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
-msgid ""
-"Matching services"
-" Results (if any) are shown grouped by matching service name."
-msgstr ""
-"Serviços encontrados"
-" Os resultados (se houver algum) são agrupados pelo nome do serviço "
-"encontrado."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:95
+msgid "Warn about undocumented entities"
+msgstr "Avisar das entidades não documentadas"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
-msgid "&Search"
-msgstr "&Procurar"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:96
+msgid "Warn if error in documents"
+msgstr "Avisar em caso de erro nos documentos"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
-msgid "Unknown error."
-msgstr "O erro é desconhecido."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:97
+msgid "Warn if function parameters are not documented"
+msgstr "Avisar se os parâmetros das funções não estiverem documentados"
-#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
-msgid "No service found matching the criteria."
-msgstr "Não foi encontrado qualquer serviço que obedeça ao critério."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:98
+msgid "Warnings format"
+msgstr "Formato dos avisos"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
-msgid "&Part Explorer"
-msgstr "Explorador de Com&ponentes"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:99
+msgid "Write warnings to"
+msgstr "Gravar os avisos em"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "TDETrader query execution"
-msgstr "Execução de pesquisas no TDETrader"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:104
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
-#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
-msgid ""
-"Part explorer"
-" Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and TDETrader."
-msgstr ""
-"Explorador de componentes"
-" Mostra uma janela para a execução de pesquisas no TDETrader. Procure, na sua "
-"documentação do TDE, por mais informações sobre os serviços do TDE e o "
-"TDETrader."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:105
+msgid "Input files and directories"
+msgstr "Ficheiros e pastas de entrada"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
-msgid "Valgrind Memory Check"
-msgstr "Verificação de Memória Valgrind"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:106
+msgid "Input patterns"
+msgstr "Padrões de entrada"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
-msgid ""
-"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o 'valgrind' no seu $PATH. Confirme se está "
-"instalado correctamente."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:107
+msgid "Recurse into subdirectories"
+msgstr "Percorrer recursivamente as sub-pastas"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
-msgid "Valgrind Not Found"
-msgstr "'Valgrind' Não Encontrado"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:108
+msgid "Exclude from input"
+msgstr "Excluir da entrada"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
-msgid ""
-"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
-"properly."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o 'tdecachegrind' no seu $PATH. Confirme se está "
-"instalado correctamente."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:109
+msgid "Exclude symlinks"
+msgstr "Excluir as ligações simbólicas"
-#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
-msgid "KCachegrind Not Found"
-msgstr "'KCachegrind' Não Encontrado"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:110
+msgid "Exclude patterns"
+msgstr "Excluir os padrões"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
-msgid "Valgrind Output"
-msgstr "Resultado do Valgrind"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:111
+msgid "Path to examples"
+msgstr "Localização dos exemplos"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
-msgid ""
-"Valgrind"
-" Shows the output of the valgrind. Valgrind detects"
-" Mostra o resultado do 'valgrind'. O Valgrind detecta"
-" Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your "
-"programs."
-msgstr ""
-"Verificação de fugas de memória do Valgrind"
-" Executa o Valgrind - uma ferramenta para o ajudar a encontrar problemas de "
-"gestão de memória nos seus programas."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:115
+msgid "Input filter"
+msgstr "Filtro de entrada"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
-msgid "P&rofile with KCachegrind"
-msgstr "Análise com o KCacheg&rind"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:116
+msgid "Filter input files"
+msgstr "Filtrar os ficheiros de entrada"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
-msgid "Profile with KCachegrind"
-msgstr "Análise com o KCachegrind"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:117
+msgid "Apply filters on file patterns"
+msgstr "Aplicar os filtros nos padrões de ficheiros"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
-msgid ""
-"Profile with KCachegrind"
-" Runs your program in calltree and then displays profiler information in "
-"KCachegrind."
-msgstr ""
-"Análise com o KCachegrind"
-" Executa o seu programa com o 'calltree' e mostra os dados de perfil no "
-"KCachegrind."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:122
+msgid "Source Browser"
+msgstr "Navegador de Código"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
-msgid "Open Valgrind Output"
-msgstr "Abrir o Resultado do Valgrind"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:123
+msgid "Cross-reference with source files"
+msgstr "Referências cruzadas com os ficheiros de código"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Could not open valgrind output: %1"
-msgstr "Não foi possível abrir o resultado do 'valgrind': %1"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:124
+msgid "References will link to source code"
+msgstr "As referências irão apontar para o código-fonte"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
-msgid "There is already an instance of valgrind running."
-msgstr "Já está a correr uma instância do 'valgrind'."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:125
+msgid "Use links to HTAGS"
+msgstr "Usar as referências às HTAGS"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
-msgid "No."
-msgstr "Nº."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:126
+msgid "Inline sources"
+msgstr "Código incorporado"
-#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:127
+msgid "Hide special comment blocks"
+msgstr "Esconder os blocos de comentários especiais"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
-msgid "&Open Valgrind Output..."
-msgstr "Abrir &o Resultado do 'Valgrind'..."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:128
+msgid "Referenced by relation"
+msgstr "Referenciado por relação"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
-msgid "Expand All Items"
-msgstr "Expandir Todos os Itens"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:129
+msgid "References relation"
+msgstr "Faz referência à relação"
-#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
-msgid "Collapse All Items"
-msgstr "Fechar Todos os Itens"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:130
+msgid "Include headers verbatim"
+msgstr "Incluir o cabeçalho dos ficheiros de inclusão"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
-msgid "Build API Documentation"
-msgstr "Criar a Documentação da API"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:136
+msgid "Generate alphabetical index"
+msgstr "Gerar o índice alfabético"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
-msgid "Build API documentation"
-msgstr "Criar a documentação da API"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:137
+msgid "Columns in index"
+msgstr "Colunas no índice"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
-msgid ""
-"Build API documentation"
-" Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the "
-"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it."
-msgstr ""
-"Criar a documentação da API"
-" Corre o 'doxygen', num Doxyfile do projecto, para gerar a documentação da "
-"API. Se o motor de busca estiver activado no Doxyfile, isto também corre o "
-"'doxytag' para o criar."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:138
+msgid "Prefix to ignore"
+msgstr "Prefixo a ignorar"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
-msgid "Clean API Documentation"
-msgstr "Limpar a Documentação da API"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:143
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
-msgid "Clean API documentation"
-msgstr "Limpar a documentação da API"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:144
+msgid "Generate HTML"
+msgstr "Gerar o HTML"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
-msgid ""
-"Clean API documentation"
-" Removes all generated by doxygen files."
-msgstr ""
-"Limpar a documentação da API"
-" Remove tudo o que for gerado pelos ficheiros do Doxygen."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:145
+msgid "HTML output directory"
+msgstr "Pasta do resultado em HTML"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
-msgid "Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:146
+msgid "HTML file extension"
+msgstr "Extensão dos ficheiros HTML"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
-msgid "Document Current Function"
-msgstr "Documentar a Função Actual"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:147
+msgid "Header file"
+msgstr "Ficheiro de cabeçalho"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
-msgid "Create a documentation template above a function"
-msgstr "Criar um modelo de documentação por cima de uma função"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:148
+msgid "Footer file"
+msgstr "Ficheiro de rodapé"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
-msgid ""
-"Document Current Function"
-" Creates a documentation template according to a function's signature above a "
-"function definition/declaration."
-msgstr ""
-"Documentar a Função Actual"
-" Cria um modelo de documentação de acordo com a assinatura da função por cima "
-"da definição/declaração da função."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Folha de estilo"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
-msgid "Preview Doxygen Output"
-msgstr "Antever o Resultado do Doxygen"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:150
+msgid "Align members"
+msgstr "Alinhar os membros"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
-msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
-msgstr "Mostrar uma antevisão do resultado de Doxygen deste ficheiro"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:151
+msgid "Generate HTML-help"
+msgstr "Gerar a ajuda em HTML"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
-msgid ""
-"Preview Doxygen output"
-" Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html."
-msgstr ""
-"Antever o resultado do Doxygen"
-" Executa o Doxygen com o ficheiro actual e mostra o ficheiro 'index.html' "
-"gerado."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:152
+msgid "CHM file"
+msgstr "Ficheiro CHM"
-#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
-msgid "Cannot write Doxyfile."
-msgstr "Não foi possível gravar o Doxyfile."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:153
+msgid "HHC location"
+msgstr "Localização HHC"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
-msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
-msgstr "Está outro processo em execução. Espere até este ter terminado."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:154
+msgid "Generate .chi file"
+msgstr "Gerar o ficheiro '.chi'"
-#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
-msgid "Cannot create temporary file '%1'"
-msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário '%1'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:155
+msgid "Generate binary TOC"
+msgstr "Gerar um índice binário"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:29
-#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
-msgid "Project"
-msgstr "Projecto"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:156
+msgid "Expand TOC"
+msgstr "Expandir o índice"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:30
-msgid "Project name"
-msgstr "Nome do projecto"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:157
+msgid "Disable index"
+msgstr "Desactivar o índice"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:31
-msgid "Project version"
-msgstr "Versão do projecto"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:158
+msgid "Number of enum values per line"
+msgstr "Número de valores enumerados por linha"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:32
-msgid "Output path"
-msgstr "Localização do resultado"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:159
+msgid "Generate treeview"
+msgstr "Gerar a árvore"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:33
-msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
-msgstr "Distribuir a documentação gerada em 10 sub-pastas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:160
+msgid "Treeview width"
+msgstr "Largura da árvore"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:34
-msgid "Output language"
-msgstr "Linguagem de saída"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:165
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:35
-msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
-msgstr "Usar a codificação de letra do MS Windows (tm)"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:166
+msgid "Generate LaTeX"
+msgstr "Gerar o LaTeX"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:36
-msgid "Include brief member descriptions"
-msgstr "Incluir uma breve descrição dos membros"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:167
+msgid "LaTeX output directory"
+msgstr "Pasta do resultado em LaTeX"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:37
-msgid "Repeat brief member descriptions"
-msgstr "Repetir as descrições breves dos membros"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:168
+msgid "LaTeX command name"
+msgstr "Nome do comando de LaTeX"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:38
-msgid "Strip words in brief description"
-msgstr "Excluir palavras na descrição abreviada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:169
+msgid "MakeIndex command name"
+msgstr "Nome do comando MakeIndex"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:39
-msgid "Always include detailed section"
-msgstr "Incluir sempre a secção detalhada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
+msgid "Generate compact output"
+msgstr "Gerar um resultado compacto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:40
-msgid "Inline inherited members"
-msgstr "Membros 'inline' herdados"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:171
+msgid "Paper type"
+msgstr "Tipo do papel"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:41
-msgid "Always use full path names"
-msgstr "Usar sempre os nomes completos das pastas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:172
+msgid "Include extra packages"
+msgstr "Incluir os pacotes extra"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:42
-msgid "Prefix to strip from path names"
-msgstr "Prefixo a retirar dos nomes das pastas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:173
+msgid "LaTeX Header file"
+msgstr "Ficheiro de cabeçalho de LaTeX"
+
+#: parts/doxygen/messages.cpp:174
+msgid "Generate PDF hyperlinks"
+msgstr "Gerar as hiperligações no PDF"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:43
-msgid "Strip from include path"
-msgstr "Retirar da localização de inclusão"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:175
+msgid "Use pdflatex"
+msgstr "Usar o 'pdflatex'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:44
-msgid "Generate short file names"
-msgstr "Gerar os nomes curtos dos ficheiros"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:176
+msgid "Use batch mode"
+msgstr "Usar o modo em lote"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:45
-msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
-msgstr "Usar as descrições breves à JavaDoc"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:177
+msgid "Do not include index chapters"
+msgstr "Não incluir os capítulos do índice"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:46
-msgid "Multiline cpp is brief"
-msgstr "O CPP multi-linha é breve"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:182
+msgid "RTF"
+msgstr "RTF"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:47
-msgid "Details at top"
-msgstr "Detalhes acima"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:183
+msgid "Generate RTF"
+msgstr "Gerar o RTF"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:48
-msgid "Inherit documentation"
-msgstr "Herdar a documentação"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:184
+msgid "RTF output directory"
+msgstr "Pasta do resultado em RTF"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:49
-msgid "Produce a new page for each member"
-msgstr "Produzir uma página nova para cada membro"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:186
+msgid "Generate hyperlinks"
+msgstr "Gerar as hiperligações"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:50
-msgid "Tab size"
-msgstr "Tamanho da tabulação"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:188
+msgid "Extensions file"
+msgstr "Ficheiro de extensões"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:51
-msgid "Aliases"
-msgstr "Nomes Alternativos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:193
+msgid "Man"
+msgstr "Man"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:52
-msgid "Optimize output for C"
-msgstr "Optimizar o resultado para o C"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:194
+msgid "Generate man pages"
+msgstr "Gerar as páginas do 'man'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:53
-msgid "Optimize output for Java"
-msgstr "Optimizar o resultado para o Java"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:195
+msgid "Man output directory"
+msgstr "Directoria do resultado em 'man'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:54
-msgid "Use built-in STL classes support"
-msgstr "Usar o suporte incorporado das classes STL"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:196
+msgid "Man extension"
+msgstr "Extensão do 'man'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:55
-msgid "Use group documentation on undocumented members"
-msgstr "Usar a documentação do grupo nos membros não documentados"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:197
+msgid "Generate links"
+msgstr "Gerar as ligações"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:56
-msgid "Class members type subgrouping"
-msgstr "Sub-agrupamento do tipo dos membros da classe"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:621
+#: parts/doxygen/messages.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
-#: parts/doxygen/messages.cpp:61
-msgid "Build"
-msgstr "Compilar"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:203
+msgid "Generate XML"
+msgstr "Gerar o XML"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:62
-msgid "Extract undocumented entities"
-msgstr "Extrair as entidades não documentadas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:204
+msgid "XML output directory"
+msgstr "Pasta do resultado em XML"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:63
-msgid "Extract private entities"
-msgstr "Extrair as entidades privadas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:205
+msgid "XML schema"
+msgstr "Esquema de XML"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:64
-msgid "Extract static entities"
-msgstr "Extrair as entidades estáticas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:206
+msgid "XML DTD file"
+msgstr "Ficheiro DTD de XML"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:65
-msgid "Extract local classes"
-msgstr "Extrair as classes locais"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:207
+msgid "Dump program listings to the XML output"
+msgstr "Escrever a listagem do programa no resultado em XML"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:66
-msgid "Extract local methods"
-msgstr "Extrair os métodos locais"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:212
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:67
-msgid "Hide undocumented members"
-msgstr "Esconder os membros não documentados"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:213
+msgid "Generate Autogen DEF"
+msgstr "Gerar o DEF do Autogen"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:68
-msgid "Hide undocumented classes"
-msgstr "Esconder as classes não documentadas"
+#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:16 parts/doxygen/messages.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:69
-msgid "Hide friend compounds"
-msgstr "Esconder as composições 'friend'"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:219
+msgid "Generate Perl module"
+msgstr "Gerar um módulo do Perl"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:70
-msgid "Hide in body docs"
-msgstr "Esconder a documentação do conteúdo"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:220
+msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
+msgstr "Gerar o PDF e DVI, usando o LaTeX"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:71
-msgid "Document internal entities"
-msgstr "Entidades internas do documento"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:221
+msgid "Make the Perl module output human readable"
+msgstr "Tornar o resultado do módulo de Perl legível"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:72
-msgid "Use case-sensitive file names"
-msgstr "Usar os nomes de ficheiros com distinção de maiúsculas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:222
+msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
+msgstr "Prefixo da variável do módulo Perl nas Makefiles"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:73
-msgid "Hide name scopes"
-msgstr "Esconder os âmbitos do nome"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:227
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Pré-processador"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:74
-msgid "Show included files"
-msgstr "Mostrar os ficheiros incluídos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:228
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Activar o pré-processamento"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:75
-msgid "Make inline functions"
-msgstr "Fazer as funções incorporadas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:229
+msgid "Expand macros"
+msgstr "Expandir as macros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:76
-msgid "Sort member documentation alphabetically"
-msgstr "Ordenar a documentação dos membros alfabeticamente"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:230
+msgid "Expand only predefined macros"
+msgstr "Expandir apenas as macros predefinidas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:77
-msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
-msgstr "Ordenar a lista de classes pelos nomes qualificados"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:231
+msgid "Search for includes"
+msgstr "Procurar as inclusões"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:78
-msgid "Sort brief documentation alphabetically"
-msgstr "Ordenar a documentação abreviada alfabeticamente"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:232
+msgid "Include path"
+msgstr "Local de inclusão"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:79
-msgid "Enable conditional sections"
-msgstr "Activar as secções condicionais"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:233
+msgid "Include file patterns"
+msgstr "Padrões de ficheiros de inclusão"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:80
-msgid "Generate TODO-list"
-msgstr "Gerar a lista de itens por-fazer (TODOs)"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:234
+msgid "Predefined macros"
+msgstr "Macros predefinidas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:81
-msgid "Generate Test-list"
-msgstr "Gerar a Lista de Testes"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:235
+msgid "Expand as defined"
+msgstr "Expandir tal como definido"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:82
-msgid "Generate Bug-list"
-msgstr "Gerar a Lista de Erros"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:236
+msgid "Skip function macros"
+msgstr "Ignorar as macros das funções"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:83
-msgid "Generate Deprecated-list"
-msgstr "Gerar a Lista de Desactualizações"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:241
+msgid "External"
+msgstr "Externas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:84
-msgid "Maximum lines shown for initializers"
-msgstr "Máximo de linhas mostradas para os inicializadores"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:242
+msgid "Tagfiles"
+msgstr "Ficheiros de marcas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:85
-msgid "Show used files"
-msgstr "Mostrar os ficheiros usados"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:243
+msgid "Generate tagfile"
+msgstr "Gerar o ficheiro de marcas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:86
-msgid "Show the directory hierarchy"
-msgstr "Mostrar a hierarquia de pastas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:244
+msgid "List all externals"
+msgstr "Listar todos os externos"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:87
-msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
-msgstr "O programa a invocar para obter a versão actual de cada ficheiro"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:245
+msgid "External groups"
+msgstr "Grupos externos"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
-#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensagens"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:246
+msgid "Path to Perl"
+msgstr "Localização do Perl"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:93
-msgid "Suppress output"
-msgstr "Suprimir o resultado"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:251
+msgid "Dot"
+msgstr "Dot"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:94
-msgid "Show warnings"
-msgstr "Mostrar os avisos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:252
+msgid "Generate class diagrams"
+msgstr "Gerar os diagramas de classes"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:95
-msgid "Warn about undocumented entities"
-msgstr "Avisar das entidades não documentadas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:253
+msgid "Hide undocumented relations"
+msgstr "Esconder as relações não documentadas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:96
-msgid "Warn if error in documents"
-msgstr "Avisar em caso de erro nos documentos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:254
+msgid "Use dot"
+msgstr "Usar o 'dot'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:97
-msgid "Warn if function parameters are not documented"
-msgstr "Avisar se os parâmetros das funções não estiverem documentados"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:255
+msgid "Generate a caller dependency graph"
+msgstr "Gerar um grafo de dependências de chamadas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:98
-msgid "Warnings format"
-msgstr "Formato dos avisos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:256
+msgid "Generate class graphs"
+msgstr "Gerar os gráficos das classes"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:99
-msgid "Write warnings to"
-msgstr "Gravar os avisos em"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:257
+msgid "Generate collaboration graphs"
+msgstr "Gerar os gráficos de colaboração"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:104
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:258
+msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
+msgstr "Gera um grafo que mostra as dependências directas dos grupos"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:105
-msgid "Input files and directories"
-msgstr "Ficheiros e pastas de entrada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:259
+msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
+msgstr "Gerar diagramas de herança e colaboração, semelhantes ao UML"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:106
-msgid "Input patterns"
-msgstr "Padrões de entrada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:260
+msgid "Show relations between templates and their instances"
+msgstr "Mostrar as relações entre os modelos e as suas instâncias"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:107
-msgid "Recurse into subdirectories"
-msgstr "Percorrer recursivamente as sub-pastas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:261
+msgid "Generate include graphs"
+msgstr "Gerar os gráficos de inclusão"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:108
-msgid "Exclude from input"
-msgstr "Excluir da entrada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:262
+msgid "Generate included-by graphs"
+msgstr "Gerar os gráficos dos incluídos"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:109
-msgid "Exclude symlinks"
-msgstr "Excluir as ligações simbólicas"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:263
+msgid ""
+"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
+msgstr ""
+"Gerar um grafo de dependências de chamadas, para todas as funções globais ou "
+"métodos de classes"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:110
-msgid "Exclude patterns"
-msgstr "Excluir os padrões"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:264
+msgid "Generate graphical hierarchy"
+msgstr "Gerar a hierarquia gráfica"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:111
-msgid "Path to examples"
-msgstr "Localização dos exemplos"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:265
+msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
+msgstr "Mostra as dependências que uma directoria tem de outras"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:112
-msgid "Example patterns"
-msgstr "Padrões de exemplo"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:266
+msgid "Dot image format"
+msgstr "Formato da imagem do 'dot'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:113
-msgid "Example recursive"
-msgstr "Exemplo Recursivo"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:267
+msgid "Path to dot"
+msgstr "Localização do 'dot'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:114
-msgid "Path to images"
-msgstr "Localização das imagens"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:268
+msgid "Directories with extra dot files"
+msgstr "Pastas com ficheiros 'dot' extras"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:115
-msgid "Input filter"
-msgstr "Filtro de entrada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:269
+msgid "Maximum graph width"
+msgstr "Largura máxima do gráfico"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:116
-msgid "Filter input files"
-msgstr "Filtrar os ficheiros de entrada"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:270
+msgid "Maximum graph height"
+msgstr "Altura máxima do gráfico"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:117
-msgid "Apply filters on file patterns"
-msgstr "Aplicar os filtros nos padrões de ficheiros"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:271
+msgid "Maximum graph depth"
+msgstr "Profundidade máxima do gráfico"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:122
-msgid "Source Browser"
-msgstr "Navegador de Código"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:272
+msgid "Generate images with a transparent background"
+msgstr "Gerar as imagens com o fundo transparente"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:123
-msgid "Cross-reference with source files"
-msgstr "Referências cruzadas com os ficheiros de código"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:273
+msgid "Generate multiple output files in one run"
+msgstr "Gerar vários ficheiros de saída numa execução"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:124
-msgid "References will link to source code"
-msgstr "As referências irão apontar para o código-fonte"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:274
+msgid "Generate legend"
+msgstr "Gerar a legenda"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:125
-msgid "Use links to HTAGS"
-msgstr "Usar as referências às HTAGS"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:275
+msgid "Remove intermediate files"
+msgstr "Remover os ficheiros intermédios"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:126
-msgid "Inline sources"
-msgstr "Código incorporado"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:281
+msgid "Search engine"
+msgstr "Motor de busca"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:127
-msgid "Hide special comment blocks"
-msgstr "Esconder os blocos de comentários especiais"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:282
+msgid "CGI name"
+msgstr "Nome do CGI"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:128
-msgid "Referenced by relation"
-msgstr "Referenciado por relação"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:283
+msgid "CGI URL"
+msgstr "URL do CGI"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:129
-msgid "References relation"
-msgstr "Faz referência à relação"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:284
+msgid "Documentation URL"
+msgstr "URL da Documentação"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:130
-msgid "Include headers verbatim"
-msgstr "Incluir o cabeçalho dos ficheiros de inclusão"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:285
+msgid "Absolute path to documentation"
+msgstr "Localização absoluta da documentação"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:136
-msgid "Generate alphabetical index"
-msgstr "Gerar o índice alfabético"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:286
+msgid "Absolute path to doxysearch binary"
+msgstr "Localização absoluta do executável 'doxysearch'"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:137
-msgid "Columns in index"
-msgstr "Colunas no índice"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:287
+msgid "Paths to external documentation"
+msgstr "Localizações da documentação externa"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:138
-msgid "Prefix to ignore"
-msgstr "Prefixo a ignorar"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:75
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Type Extension"
+msgstr "Extensão do Tipo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:143
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:86
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Type Name"
+msgstr "Nome do Tipo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:144
-msgid "Generate HTML"
-msgstr "Gerar o HTML"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
+msgid "Template Location"
+msgstr "Localização do Modelo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:145
-msgid "HTML output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em HTML"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:97
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:146
-msgid "HTML file extension"
-msgstr "Extensão dos ficheiros HTML"
+#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:76
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:108
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:257 src/languageselectwidget.cpp:83
+#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:147
-msgid "Header file"
-msgstr "Ficheiro de cabeçalho"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
+msgid "Select Global File Types"
+msgstr "Seleccionar os Tipos de Ficheiros Globais"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:148
-msgid "Footer file"
-msgstr "Ficheiro de rodapé"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Folha de estilo"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
+msgid "Type extension:"
+msgstr "Extensão do tipo:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:150
-msgid "Align members"
-msgstr "Alinhar os membros"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
+msgid "Type name:"
+msgstr "Nome do tipo:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:151
-msgid "Generate HTML-help"
-msgstr "Gerar a ajuda em HTML"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
+msgid "Template location:"
+msgstr "Localização do modelo:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:152
-msgid "CHM file"
-msgstr "Ficheiro CHM"
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ícone:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:153
-msgid "HHC location"
-msgstr "Localização HHC"
+#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:97
+#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 src/generalinfowidgetbase.ui:59
+#: src/pluginselectdialogbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:154
-msgid "Generate .chi file"
-msgstr "Gerar o ficheiro '.chi'"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
+msgid "Global Types"
+msgstr "Tipos Globais"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:155
-msgid "Generate binary TOC"
-msgstr "Gerar um índice binário"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
+msgid "Project templates in "
+msgstr "Modelos de projecto em "
-#: parts/doxygen/messages.cpp:156
-msgid "Expand TOC"
-msgstr "Expandir o índice"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+msgid ""
+"Requested template does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"O modelo pedido ainda não existe.\n"
+"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:157
-msgid "Disable index"
-msgstr "Desactivar o índice"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+msgid ""
+"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado ainda não existe.\n"
+"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:158
-msgid "Number of enum values per line"
-msgstr "Número de valores enumerados por linha"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
+#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+msgid ""
+"Template for the selected file type has been changed.\n"
+"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+msgstr ""
+"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado foi alterado.\n"
+"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:159
-msgid "Generate treeview"
-msgstr "Gerar a árvore"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
+msgid ""
+"_: New file dialog (title)\n"
+"New File"
+msgstr "Novo Ficheiro"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:160
-msgid "Treeview width"
-msgstr "Largura da árvore"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
+msgid "New File Creation"
+msgstr "Criação de Novo Ficheiro"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:165
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:106 parts/appwizard/importdlgbase.ui:27
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Pasta:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:166
-msgid "Generate LaTeX"
-msgstr "Gerar o LaTeX"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
+msgid ""
+"_: Add to project (on checkbox)\n"
+"&Add to project"
+msgstr "&Adicionar ao projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:167
-msgid "LaTeX output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em LaTeX"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "A file with this name already exists"
+msgstr "Já existe um ficheiro com este nome"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:168
-msgid "LaTeX command name"
-msgstr "Nome do comando de LaTeX"
+#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
+msgid "File Exists"
+msgstr "O Ficheiro Existe"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:169
-msgid "MakeIndex command name"
-msgstr "Nome do comando MakeIndex"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
+msgid "File Templates"
+msgstr "Modelos de Ficheiros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
-msgid "Generate compact output"
-msgstr "Gerar um resultado compacto"
+#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:58
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:171
-msgid "Paper type"
-msgstr "Tipo do papel"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+msgid ""
+"New file Creates a new file. Also adds it the project if the Add "
+"to project checkbox is turned on."
+msgstr ""
+"Novo ficheiro Cria um novo ficheiro. Também o adiciona ao projecto, "
+"se a opção Adicionar ao projecto estiver assinalada."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:172
-msgid "Include extra packages"
-msgstr "Incluir os pacotes extra"
+#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
+#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
+msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+msgstr ""
+"Não é possível criar o ficheiro. Verifique se a pasta e o ficheiro são "
+"válidos."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:173
-msgid "LaTeX Header file"
-msgstr "Ficheiro de cabeçalho de LaTeX"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
+msgid "Use this to create new files within your project."
+msgstr "Utilize isto para criar ficheiros novos dentro do seu projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:174
-msgid "Generate PDF hyperlinks"
-msgstr "Gerar as hiperligações no PDF"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
+msgid "File Create"
+msgstr "Criação de Ficheiros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:175
-msgid "Use pdflatex"
-msgstr "Usar o 'pdflatex'"
+#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New file This part makes the creation of new files easier. Select a "
+"type in the list to create a file. The list of project file types can be "
+"configured in project settings dialog, New File Wizard tab. Globally "
+"available file types are listed and can be configured in TDevelop settings "
+"dialog, New File Wizard tab."
+msgstr ""
+"Novo ficheiro Esta componente torna a criação dos ficheiros novos "
+"mais simples. Seleccione o tipo do ficheiro a criar. A lista dos tipos de "
+"ficheiros do projecto poderá ser definida na janela de configuração do "
+"projecto, nomeadamente na página de Assistente de Novo Ficheiro. Os "
+"tipos de ficheiros disponíveis globalmente estão listados e podem ser "
+"configurados na janela de configuração do KDevelop, na sua página "
+"Assistente de Novo Ficheiro."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:176
-msgid "Use batch mode"
-msgstr "Usar o modo em lote"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
+msgid "This file has unsaved changes."
+msgstr "Este ficheiro tem alterações não gravadas."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:177
-msgid "Do not include index chapters"
-msgstr "Não incluir os capítulos do índice"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
+msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
+msgstr ""
+"Este ficheiro foi modificado no disco, desde que foi gravado pela última vez."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:182
-msgid "RTF"
-msgstr "RTF"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
+msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
+msgstr ""
+"Conflito: este ficheiro foi modificado no disco e tem alterações por gravar."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:183
-msgid "Generate RTF"
-msgstr "Gerar o RTF"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:16
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "File List"
+msgstr "Lista de Ficheiros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:184
-msgid "RTF output directory"
-msgstr "Pasta do resultado em RTF"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
+msgid "Close Selected"
+msgstr "Fechar os Seleccionados"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:186
-msgid "Generate hyperlinks"
-msgstr "Gerar as hiperligações"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Gravar os Seleccionados"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:188
-msgid "Extensions file"
-msgstr "Ficheiro de extensões"
+#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
+msgid "Reload Selected"
+msgstr "Actualizar os Seleccionados"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:193
-msgid "Man"
-msgstr "Man"
+#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
+msgid ""
+"View Session Toolbar This allows to create and work with view "
+"sessions. A view session is a set of open documents. Isto permite criar e lidar com as sessões "
+"de visualização. Uma sessão de visualização é um conjunto de documentos "
+"abertos. This is the list of opened files. Esta é a lista dos ficheiros abertos. This file selector lists directory contents and "
+"provides some file management functions."
+msgstr ""
+"Selector de ficheiros Este selector de ficheiros enumera o conteúdo "
+"da pasta e oferece algumas funções de gestão de ficheiros."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:222
-msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
-msgstr "Prefixo da variável do módulo Perl nas Makefiles"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr "Pasta do Documento Actual"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:227
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Pré-processador"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
+msgid ""
+" Here you can enter a path for a directory to display. To go to a "
+"directory previously entered, press the arrow on the right and choose one. "
+" The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
+"should behave."
+msgstr ""
+" Aqui, o utilizador pode indicar uma pasta para a visualizar. Para ir "
+"para uma pasta indicada anteriormente, carregue na seta à direita e "
+"seleccione-a. O campo suporta a completação de pastas. Carregue com o "
+"botão direito para saber como é que esta se deve comportar."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:228
-msgid "Enable preprocessing"
-msgstr "Activar o pré-processamento"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+msgid ""
+" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed. To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left. To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+" Aqui, poderá indicar um filtro de nomes para limitar quais os ficheiros "
+"que são apresentados. Para limpar o filtro, desligue o botão do filtro à "
+"esquerda. Para voltar a aplicar o último filtro usado, ligue o mesmo botão "
+"de novo."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:229
-msgid "Expand macros"
-msgstr "Expandir as macros"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
+msgid ""
+" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr ""
+" Este botão limpa o filtro do nome quando estiver desligado ou aplica de "
+"novo o último filtro, usado quando ligado."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:230
-msgid "Expand only predefined macros"
-msgstr "Expandir apenas as macros predefinidas"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Aplicar o último filtro (\"%1\")"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:231
-msgid "Search for includes"
-msgstr "Procurar as inclusões"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Limpar o filtro"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:232
-msgid "Include path"
-msgstr "Local de inclusão"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:233
-msgid "Include file patterns"
-msgstr "Padrões de ficheiros de inclusão"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Acções disponí&veis:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:234
-msgid "Predefined macros"
-msgstr "Macros predefinidas"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Acções s&eleccionadas:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:235
-msgid "Expand as defined"
-msgstr "Expandir tal como definido"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Auto-Sincronização"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:236
-msgid "Skip function macros"
-msgstr "Ignorar as macros das funções"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Quando um docu&mento ficar activo"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:241
-msgid "External"
-msgstr "Externas"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
+msgid "When a document is o&pened"
+msgstr "&Quando um documento for aberto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:242
-msgid "Tagfiles"
-msgstr "Ficheiros de marcas"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Quando o selector de ficheiros ficar visível"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:243
-msgid "Generate tagfile"
-msgstr "Gerar o ficheiro de marcas"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Recordar as &localizações:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:244
-msgid "List all externals"
-msgstr "Listar todos os externos"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Recordar os &filtros:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:245
-msgid "External groups"
-msgstr "Grupos externos"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
+msgid "Session"
+msgstr "Sessão"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:246
-msgid "Path to Perl"
-msgstr "Localização do Perl"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Repor a locali&zação"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:251
-msgid "Dot"
-msgstr "Dot"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Repor o último f&iltro"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:252
-msgid "Generate class diagrams"
-msgstr "Gerar os diagramas de classes"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
+msgid ""
+" Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box"
+msgstr ""
+" Escolhe quantas localizações devem ser mantidas no histórico da lista de "
+"localizações"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:253
-msgid "Hide undocumented relations"
-msgstr "Esconder as relações não documentadas"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
+msgid ""
+" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+msgstr " Decide quantos filtros deve manter no histórico da lista de filtros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:254
-msgid "Use dot"
-msgstr "Usar o 'dot'"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
+msgid ""
+" These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the directory of the active document on certain events. Auto "
+"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible. None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+" Estas opções permitem-lhe ter o Selector de Ficheiros a mudar a "
+"localização para a pasta do documento activo, no caso de certos eventos. A "
+"sincronização automática é preguiçosa, o que significa que não terá "
+"efeito até que o selector de ficheiros esteja visível. Nenhum destes se "
+"encontra activo por omissão, mas o utilizador poderá sempre sincronizar a "
+"localização ao carregar no botão correspondente da barra de ferramentas."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:255
-msgid "Generate a caller dependency graph"
-msgstr "Gerar um grafo de dependências de chamadas"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start KDev. Note that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+" Se esta opção estiver activa (como está por omissão), a localização será "
+"reposta quando você iniciar o KDev. Lembre-se que, se a "
+"sessão for tratada pelo gestor de sessões do TDE, a localização é sempre "
+"reposta."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:256
-msgid "Generate class graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos das classes"
+#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
+msgid ""
+" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start KDev. Note that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored. Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" Se esta opção estiver activa (por omissão), o filtro actual será reposto "
+"quando o utilizador iniciar o KDev. Lembre-se que, se a "
+"sessão for tratada pelo gestor de sessões do TDE, o filtro é sempre reposto."
+" Lembre-se também que algumas das opções de sincronização "
+"automática podem sobrepor a localização reposta, se estiver activa."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:257
-msgid "Generate collaboration graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos de colaboração"
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
+msgid "&Available:"
+msgstr "Disponí&vel:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:258
-msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
-msgstr "Gera um grafo que mostra as dependências directas dos grupos"
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Seleccionado:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:259
-msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
-msgstr "Gerar diagramas de herança e colaboração, semelhantes ao UML"
+#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:87
+#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:141
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Título:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:260
-msgid "Show relations between templates and their instances"
-msgstr "Mostrar as relações entre os modelos e as suas instâncias"
+#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Padrão:"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:261
-msgid "Generate include graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos de inclusão"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "Add File Group"
+msgstr "Adicionar um Grupo de Ficheiros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:262
-msgid "Generate included-by graphs"
-msgstr "Gerar os gráficos dos incluídos"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
+msgid "Edit File Group"
+msgstr "Editar o Grupo de Ficheiros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:263
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:16
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "File Group View"
+msgstr "Janela do Grupo de Ficheiros"
+
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
msgid ""
-"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
+"File group view The file group viewer shows all files of the "
+"project, in groups which can be configured in project settings dialog, "
+"File Groups tab."
msgstr ""
-"Gerar um grafo de dependências de chamadas, para todas as funções globais ou "
-"métodos de classes"
-
-#: parts/doxygen/messages.cpp:264
-msgid "Generate graphical hierarchy"
-msgstr "Gerar a hierarquia gráfica"
+"Janela do Grupo de Ficheiros A janela dos ficheiros mostra todos os "
+"ficheiros do projecto, agrupados da maneira que o utilizador configurar."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:265
-msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
-msgstr "Mostra as dependências que uma directoria tem de outras"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
+msgid "File Groups"
+msgstr "Grupos de Ficheiros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:266
-msgid "Dot image format"
-msgstr "Formato da imagem do 'dot'"
+#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
+msgid "File groups in the project directory"
+msgstr "Grupos de ficheiros na pasta do projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:267
-msgid "Path to dot"
-msgstr "Localização do 'dot'"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface do Utilizador"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:268
-msgid "Directories with extra dot files"
-msgstr "Pastas com ficheiros 'dot' extras"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
+msgid "Others"
+msgstr "Outros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:269
-msgid "Maximum graph width"
-msgstr "Largura máxima do gráfico"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
+msgid "Show Non Project Files"
+msgstr "Mostrar os Ficheiros Fora do Projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:270
-msgid "Maximum graph height"
-msgstr "Altura máxima do gráfico"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
+msgid "Hide Non Project Files"
+msgstr "Esconder os Ficheiros Fora do Projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:271
-msgid "Maximum graph depth"
-msgstr "Profundidade máxima do gráfico"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
+msgid ""
+"Show non project files Shows files that do not belong to a project "
+"in a file tree."
+msgstr ""
+"Mostrar os ficheiros fora do projecto Mostra os ficheiros que não "
+"pertencem ao projecto numa árvore de ficheiros."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:272
-msgid "Generate images with a transparent background"
-msgstr "Gerar as imagens com o fundo transparente"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
+msgid "Display Location Column"
+msgstr "Mostrar a Coluna de Localização"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:273
-msgid "Generate multiple output files in one run"
-msgstr "Gerar vários ficheiros de saída numa execução"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
+msgid ""
+"Display the Location Column Displays a column with the location of "
+"the files."
+msgstr ""
+"Mostrar a Coluna de Localização Mostra uma coluna com a localização "
+"dos ficheiros."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:274
-msgid "Generate legend"
-msgstr "Gerar a legenda"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personalizar..."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:275
-msgid "Remove intermediate files"
-msgstr "Remover os ficheiros intermédios"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
+msgid ""
+"Customize Opens Customize File Groups dialog where the "
+"groups can be managed."
+msgstr ""
+"Personalizar Abre a janela para Personalizar os Grupos de "
+"Ficheiros, onde poderá gerir os grupos."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:281
-msgid "Search engine"
-msgstr "Motor de busca"
+#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
+msgid "Customize File Groups"
+msgstr "Personalizar os Grupos de Ficheiros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:282
-msgid "CGI name"
-msgstr "Nome do CGI"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
+msgid "Reload Tree"
+msgstr "Actualizar a Árvore"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:283
-msgid "CGI URL"
-msgstr "URL do CGI"
+#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
+msgid "Reload tree Reloads the project files tree."
+msgstr "Actualizar a árvore Relê a árvore de ficheiros do projecto."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:284
-msgid "Documentation URL"
-msgstr "URL da Documentação"
+#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
+msgid "File Tree"
+msgstr "Árvore de Ficheiros"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:285
-msgid "Absolute path to documentation"
-msgstr "Localização absoluta da documentação"
+#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
+msgid "File tree view in the project directory"
+msgstr "Janela da árvore de ficheiros na pasta do projecto"
-#: parts/doxygen/messages.cpp:286
-msgid "Absolute path to doxysearch binary"
-msgstr "Localização absoluta do executável 'doxysearch'"
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
+msgid ""
+"File tree The file viewer shows all files of the project in a tree "
+"layout."
+msgstr ""
+"Árvore de ficheiros A árvore dos ficheiros mostra todos os "
+"ficheiros do projecto, sob a forma de uma árvore."
-#: parts/doxygen/messages.cpp:287
-msgid "Paths to external documentation"
-msgstr "Localizações da documentação externa"
+#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
+msgid ""
+" Here you can enter a name filter to limit which files are not "
+"displayed. To clear the filter, toggle off the filter button to the "
+"left. To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+" Aqui poderá indicar um filtro de nomes, para limitar quais os ficheiros "
+"que não serão mostrados. Para limpar o filtro, desligue o botão de "
+"filtragem à esquerda. Para aplicar de novo o último filtro usado, carregue "
+"no botão de filtragem."
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
-msgid "Browse to a file"
-msgstr "Escolher um ficheiro"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
+msgid "Show VCS Fields"
+msgstr "Mostrar os Campos do SCV"
-#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
-msgid "Browse to a folder"
-msgstr "Escolher uma pasta"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
+msgid "Hide VCS Fields"
+msgstr "Esconder os Campos do SCV"
-#: parts/doxygen/input.cpp:341
-msgid "Add item"
-msgstr "Adicionar um item"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
+msgid ""
+"Show VCS fields Shows Revision and Timestamp for each "
+"file contained in VCS repository."
+msgstr ""
+"Mostrar os campos SCV Mostra os campos de Versão e Data"
+"b> para cada ficheiro contido no repositório do sistema de controlo de "
+"versões."
-#: parts/doxygen/input.cpp:346
-msgid "Delete selected item"
-msgstr "Apagar o item seleccionado"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
+msgid "Sync with Repository"
+msgstr "Sincronizar com o Repositório"
-#: parts/doxygen/input.cpp:351
-msgid "Update selected item"
-msgstr "Actualizar o item seleccionado"
+#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
+msgid ""
+"Sync with repository Synchronize file status with remote repository."
+msgstr ""
+"Sincronizar com o repositório Sincroniza o estado dos ficheiros com "
+"o repositório remoto."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
-msgid "Expand Text"
-msgstr "Expandir o Texto"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:40
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Executar o Comando..."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
-msgid "Expand current word"
-msgstr "Expandir a palavra actual"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:43
+msgid "Execute shell command"
+msgstr "Executar um comando da consola"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
+#: parts/filter/filterpart.cpp:44
msgid ""
-"Expand current word"
-" Current word can be completed using the list of similar words in source "
-"files."
+"Execute shell command Executes a shell command and outputs its "
+"result into the current document."
msgstr ""
-"Expandir a palavra actual"
-" A palavra actual poderá ser completa, se usar a lista de palavras "
-"semelhantes nos ficheiros de código."
+"Executar um comando da consola Executa um comando da linha de "
+"comandos da consola e envia o seu resultado para o documento actual."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
-msgid "Expand Abbreviation"
-msgstr "Expandir a Abreviatura"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:46
+msgid "Filter Selection Through Command..."
+msgstr "Filtrar a Selecção Pelo Comando..."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
-msgid "Expand abbreviation"
-msgstr "Expandir a abreviatura"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:49
+msgid "Filter selection through a shell command"
+msgstr "Filtrar a selecção através de um comando da consola"
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
-#, fuzzy
+#: parts/filter/filterpart.cpp:50
msgid ""
-"Expand abbreviation"
-" Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, "
-"Abbreviations tab."
+"Filter selection through shell command Filters selection through a "
+"shell command and outputs its result into the current document."
msgstr ""
-"Expandir a abreviatura"
-" Activa e configura as abreviaturas na página Abreviaturas da "
-"Configuração do KDevelop."
+"Filtrar a selecção através de um comando da consola Filtrar a "
+"selecção através de um comando da linha de comandos da consola e envia o seu "
+"resultado para o documento actual."
-#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abreviaturas"
+#: parts/filter/filterpart.cpp:96
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Executar um Comando"
+
+#: parts/filter/filterpart.cpp:142
+msgid "Filter Selection Through Command"
+msgstr "Filtrar a Selecção pelo Comando"
+
+#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr "O processo terminou com o estado %1"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
msgid "Find in Files"
msgstr "Procurar nos Ficheiros"
+#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:85 parts/grepview/grepdlg.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Modelo:"
+
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
msgid "&Regular Expression"
msgstr "Expressão &Regular"
+#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 parts/outputviews/filterdlg.ui:127
+#: parts/replace/replacedlg.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Distinguir c&apitalização"
+
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
msgstr "Mudar a pasta para a do ficheiro actual (Alt+Y)"
@@ -17737,61 +14920,50 @@ msgstr "P&rocurar"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
msgid ""
-" Possible meta characters are:"
-" Os meta-caracteres possíveis são:"
-" Possible "
+"meta characters are: Os meta-"
+"caracteres possíveis são: This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in "
-"the list will automatically open the corresponding source file and set the "
-"cursor to the line with the match."
+"Find in files This window contains the output of a grep command. "
+"Clicking on an item in the list will automatically open the corresponding "
+"source file and set the cursor to the line with the match."
msgstr ""
-"Procurar nos ficheiros"
-" Esta janela contém o resultado de um comando 'grep'. Se carregar num item da "
-"lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código correspondente e colocar "
-"o cursor na linha indicada."
+"Procurar nos ficheiros Esta janela contém o resultado de um comando "
+"'grep'. Se carregar num item da lista, irá automaticamente abrir o ficheiro "
+"de código correspondente e colocar o cursor na linha indicada."
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
msgid "Output of the grep command"
@@ -17846,434 +14999,484 @@ msgstr "Procurar nos F&icheiros..."
msgid "Search for expressions over several files"
msgstr "Procurar por expressões em vários ficheiros"
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
-msgid ""
-"Find in files"
-" Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression "
-"which is then searched for within all files in the directories you specify. "
-"Matches will be displayed, you can switch to a match directly."
-msgstr ""
-"Procurar nos ficheiros"
-" Abre a janela de pesquisa em vários ficheiros. Nesta janela, o utilizador "
-"pode indicar uma expressão regular, pela qual poderá procurar nos vários "
-"ficheiros e pastas que indicar. As correspondências serão apresentadas, e "
-"poderá saltar para elas directamente."
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Grep: %1"
-msgstr "'Grep': %1"
-
-#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
-msgid ""
-"Grep"
-" Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
-msgstr ""
-"'Grep'"
-" Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão o texto que se "
-"encontra sob o cursor."
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
-msgid "Text Structure"
-msgstr "Estrutura do Texto"
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
-msgid "Text Structure This browser shows the structure of the text."
-msgstr ""
-"Estrutura do Texto"
-" Este navegador mostra a estrutura do seu texto."
-
-#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
-msgid "Text structure"
-msgstr "Estrutura do texto"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
-msgid "File Create"
-msgstr "Criação de Ficheiros"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New file"
-" This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list "
-"to create a file. The list of project file types can be configured in project "
-"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are "
-"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard "
-"tab."
-msgstr ""
-"Novo ficheiro"
-" Esta componente torna a criação dos ficheiros novos mais simples. Seleccione "
-"o tipo do ficheiro a criar. A lista dos tipos de ficheiros do projecto poderá "
-"ser definida na janela de configuração do projecto, nomeadamente na página de "
-"Assistente de Novo Ficheiro. Os tipos de ficheiros disponíveis "
-"globalmente estão listados e podem ser configurados na janela de configuração "
-"do KDevelop, na sua página Assistente de Novo Ficheiro."
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
-msgid ""
-"_: New file dialog (title)\n"
-"New File"
-msgstr "Novo Ficheiro"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
-msgid "New File Creation"
-msgstr "Criação de Novo Ficheiro"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
-msgid ""
-"_: Add to project (on checkbox)\n"
-"&Add to project"
-msgstr "&Adicionar ao projecto"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "A file with this name already exists"
-msgstr "Já existe um ficheiro com este nome"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
-msgid "File Exists"
-msgstr "O Ficheiro Existe"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
-msgid "File Templates"
-msgstr "Modelos de Ficheiros"
-
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
msgid ""
-"New file"
-" Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project "
-"checkbox is turned on."
+"Find in files Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter "
+"a regular expression which is then searched for within all files in the "
+"directories you specify. Matches will be displayed, you can switch to a "
+"match directly."
msgstr ""
-"Novo ficheiro"
-" Cria um novo ficheiro. Também o adiciona ao projecto, se a opção "
-"Adicionar ao projecto estiver assinalada."
+"Procurar nos ficheiros Abre a janela de pesquisa em vários "
+"ficheiros. Nesta janela, o utilizador pode indicar uma expressão regular, "
+"pela qual poderá procurar nos vários ficheiros e pastas que indicar. As "
+"correspondências serão apresentadas, e poderá saltar para elas directamente."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
-msgid "Create a new file"
-msgstr "Cria um novo ficheiro"
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "'Grep': %1"
-#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
-msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
+#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
+msgid ""
+"Grep Opens the find in files dialog and sets the pattern to the "
+"text under the cursor."
msgstr ""
-"Não é possível criar o ficheiro. Verifique se a pasta e o ficheiro são válidos."
-
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
-msgid "Template Location"
-msgstr "Localização do Modelo"
+"'Grep' Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão "
+"o texto que se encontra sob o cursor."
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
-msgid "Select Global File Types"
-msgstr "Seleccionar os Tipos de Ficheiros Globais"
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados da Procura"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
+msgid "Unable to create a temporary file for search."
+msgstr "Não é possível criar um ficheiro temporário de pesquisa."
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
-msgid "Type extension:"
-msgstr "Extensão do tipo:"
+#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: *** %n match found. ***\n"
+"*** %n matches found. ***"
+msgstr ""
+"*** encontrada %n ocorrência. ***\n"
+"*** encontradas %n ocorrências. ***"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
-msgid "Type name:"
-msgstr "Nome do tipo:"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
+msgid ""
+"Konsole This window contains an embedded konsole window. It will "
+"try to follow you when you navigate in the source directories"
+msgstr ""
+"Konsole Esta janela contém um konsole incorporado. Tenta seguir o "
+"utilizador, à medida que navega pelas pastas do código"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
-msgid "Template location:"
-msgstr "Localização do modelo:"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
-#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ícone:"
+#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
+msgid "Embedded console window"
+msgstr "Janela de consola incorporada"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
-msgid "Global Types"
-msgstr "Tipos Globais"
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
+msgid "Open as UTF-8"
+msgstr "Abrir como UTF-8"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
-msgid "Project templates in "
-msgstr "Modelos de projecto em "
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
+msgid "Open As"
+msgstr "Abrir Como"
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
msgid ""
-"Requested template does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+"Open As Lists all encodings that can be used to open the selected "
+"file."
msgstr ""
-"O modelo pedido ainda não existe.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
+"Abrir Como Lista todas as codificações que podem ser usadas para "
+"abrir o ficheiro seleccionado."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
+msgid "Open With"
+msgstr "Abrir Com"
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
msgid ""
-"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+"Open With Lists all applications that can be used to open the "
+"selected file."
msgstr ""
-"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado ainda não existe.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
+"Abrir Com Lista todas as aplicações que podem ser usadas para abrir "
+"o ficheiro seleccionado."
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
-#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
+msgid "Open With..."
+msgstr "Abrir Com..."
+
+#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
msgid ""
-"Template for the selected file type has been changed.\n"
-"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+"Open With... Provides a dialog to choose the application to open "
+"the selected file."
msgstr ""
-"O modelo para o tipo de ficheiro seleccionado foi alterado.\n"
-"Será acedido imediatamente, depois de aceitar a janela de configuração."
+"Abrir Com... Mostra uma janela onde se pode escolher a aplicação "
+"para abrir o ficheiro seleccionado."
-#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
-msgid "Use this to create new files within your project."
-msgstr "Utilize isto para criar ficheiros novos dentro do seu projecto."
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
+msgid "Application Output"
+msgstr "Resultado da Aplicação"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
msgid ""
-"CTags"
-" Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
-"in the code."
+"Application output The stdout/stderr output window is a replacement "
+"for terminal-based application communication. Running terminal applications "
+"use this instead of a terminal window."
msgstr ""
-"CTags"
-" Resultados para uma procura por marcas. Carregue numa linha, para ir para o "
-"local correspondente no código."
+"Resultado da aplicação A janela do 'stdout'/'stderr' é um "
+"substituto para a comunicação das aplicações baseadas num terminal. Ao "
+"correr as aplicações de terminal, o utilizador está a usar isto em vez de "
+"uma janela de terminal."
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
-msgid "CTags Lookup"
-msgstr "Procura do CTags"
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
+msgid "Output of the executed user program"
+msgstr "Resultado do programa executado pelo utilizador"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
-msgid "CTags"
-msgstr "CTags"
+#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
+msgid "Press Enter to continue!"
+msgstr "Carregue em Enter para continuar!"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
-msgid "CTags lookup results"
-msgstr "Resultados da procura do CTags"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Assertion failed: %1"
+msgstr "A asserção falhou: %1"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
-msgid "Lookup Current Text"
-msgstr "Procurar o Texto Actual"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
+msgid "Clear output"
+msgstr "Limpar o resultado"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
-msgid "Lookup Current Text as Declaration"
-msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Declaração"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
+msgid "Copy selected lines"
+msgstr "Copiar as linhas seleccionadas"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
-msgid "Lookup Current Text as Definition"
-msgstr "Procurar o Texto Actual como uma Definição"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
+msgid "Save unfiltered"
+msgstr "Gravar sem filtragem"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
-msgid "Jump to Next Match"
-msgstr "Ir para a Ocorrência Seguinte"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
+msgid "Save filtered output"
+msgstr "Gravar o resultado filtrado"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
-msgid "Open Lookup Dialog"
-msgstr "Abrir a Janela de Procura"
+#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Editar o filtro"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
-#, c-format
-msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
-msgstr "CTags - Ir para a Declaração: %1"
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
+msgid "compiling"
+msgstr "a compilar"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
-#, c-format
-msgid "CTags - Go to Definition: %1"
-msgstr "CTags - Ir para a Definição: %1"
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
+msgid "built"
+msgstr "compilado"
-#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
+msgid "generating"
+msgstr "a gerar"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
+msgid "linking"
+msgstr "a editar as ligações"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
+msgid "creating"
+msgstr "a criar"
+
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
+#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
+msgid "installing"
+msgstr "a instalar"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
+msgid "*** Compilation aborted ***"
+msgstr "*** Compilação interrompida ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
+msgid "*** Success ***"
+msgstr "*** Sucesso ***"
+
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
#, c-format
-msgid "CTags - Lookup: %1"
-msgstr "CTags - Procura: %1"
+msgid "Entering directory %1"
+msgstr "A entrar na pasta %1"
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
+#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
#, c-format
-msgid "Hits: %1"
-msgstr "Ocorrências: %1"
+msgid "Leaving directory %1"
+msgstr "A sair da pasta %1"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
+#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
+msgid "Messages Output"
+msgstr "Resultado das Mensagens"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
+msgid ""
+"Messages output The messages window shows the output of the "
+"compiler and used build tools like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler "
+"error messages, click on the error message. This will automatically open the "
+"source file and set the cursor to the line that caused the compiler error/"
+"warning."
+msgstr ""
+"Resultado das mensagens A janela de mensagens mostra o resultado do "
+"compilador e dos utilitários usados, como a documentação de referência KDoc "
+"ou o 'make', 'ant', 'uic', 'dcopidl', etc. Para as mensagens de erro do "
+"compilador, carregue na mensagem de erro. Isso irá abrir automaticamente o "
+"ficheiro de código e colocará o cursor na linha que causou o erro/aviso."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
+msgid "Compiler output messages"
+msgstr "Resultado do compilador"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
+msgid "&Next Error"
+msgstr "Erro Segui&nte"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
+msgid "Go to the next error"
+msgstr "Ir para o erro seguinte"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
+msgid ""
+"Next error Switches to the file and line where the next error was "
+"reported from."
+msgstr ""
+"Erro seguinte Muda para o ficheiro e linha onde o erro seguinte foi "
+"detectado."
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
+msgid "&Previous Error"
+msgstr "Erro &Anterior"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
+msgid "Go to the previous error"
+msgstr "Ir para o erro anterior"
+
+#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
+msgid ""
+"Previous error Switches to the file and line where the previous "
+"error was reported from."
+msgstr ""
+"Erro anterior Muda para o ficheiro e linha onde o erro anterior foi "
+"detectado."
-#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
-msgid "No CTags database found"
-msgstr "Não foi encontrada qualquer base de dados do CTags"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
+msgid "The process has finished with errors"
+msgstr "O processo terminou com erros"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
-msgid "define"
-msgstr "definição"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
+msgid "The process has finished successfully"
+msgstr "O processo terminou com sucesso"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
-msgid "label"
-msgstr "legenda"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
+msgid "Line Wrapping"
+msgstr "Mudança de Linha"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
-msgid "macro"
-msgstr "macro"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
+msgid ""
+"Line wrapping Enables or disables wrapping of command lines "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Mudança de linha Activa ou desactiva a mudança de linha das linhas "
+"de comandos apresentadas."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
-msgid "subroutine"
-msgstr "sub-rotina"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
+msgid "Very Short Compiler Output"
+msgstr "Resultado de Compilação Muito Curto"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
-msgid "fragment definition"
-msgstr "fragmento da definição"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+msgid ""
+"Very short compiler output Displays only warnings, errors and the "
+"file names which are compiled."
+msgstr ""
+"Resultado de compilação muito curto Só os avisos, os erros e os "
+"ficheiros que são compilados."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
-msgid "any pattern"
-msgstr "qualquer padrão"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
+msgid "Short Compiler Output"
+msgstr "Resultado Curto do Compilador"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
-msgid "pattern"
-msgstr "padrão"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
+msgid ""
+"Short compiler output Suppresses all the compiler flags and formats "
+"to something readable."
+msgstr ""
+"Resultado curto do compilador Suprime todas as opções de compilação "
+"e os formatos para algo legível."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
-msgid "class"
-msgstr "classe"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
+msgid "Full Compiler Output"
+msgstr "Resultado Completo do Compilador"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
-msgid "enumerator"
-msgstr "enumerador"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
+msgid "Full compiler output Displays unmodified compiler output."
+msgstr ""
+"Resultado completo do compilador Mostra o resultado não-modificado "
+"do compilador."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
-msgid "enumeration"
-msgstr "enumeração"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
+msgid "Show Directory Navigation Messages"
+msgstr "Mostrar as Mensagens de Navegação nas Pastas"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
-msgid "local variable"
-msgstr "variável local"
+#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
+msgid ""
+"Show directory navigation messages Shows cd commands that "
+"are executed while building."
+msgstr ""
+"Mostrar as mensagens de navegação nas pastas Mostra os comandos "
+"cd que são executados durante a compilação."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
-msgid "member"
-msgstr "membro"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
+msgid "&Part Explorer"
+msgstr "Explorador de Com&ponentes"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
-msgid "namespace"
-msgstr "'namespace'"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
+msgid "TDETrader query execution"
+msgstr "Execução de pesquisas no TDETrader"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
-msgid "prototype"
-msgstr "protótipo"
+#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
+msgid ""
+"Part explorer Shows a dialog for TDETrader query execution. Search "
+"your TDE documentation for more information about TDE services and TDETrader."
+msgstr ""
+"Explorador de componentes Mostra uma janela para a execução de "
+"pesquisas no TDETrader. Procure, na sua documentação do TDE, por mais "
+"informações sobre os serviços do TDE e o TDETrader."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
-msgid "struct"
-msgstr "'struct'"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
+msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+msgstr "Nome: %1 | Tipo: %2 | Valor: %3"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
-msgid "typedef"
-msgstr "'typedef'"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
+msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+msgstr "Explorador de Componentes -- Uma Lista de Serviços"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
-msgid "union"
-msgstr "'union'"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
+msgid ""
+"Matching services Results (if any) are shown grouped by matching "
+"service name."
+msgstr ""
+"Serviços encontrados Os resultados (se houver algum) são agrupados "
+"pelo nome do serviço encontrado."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
-msgid "variable"
-msgstr "variável"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
+msgid "Unknown error."
+msgstr "O erro é desconhecido."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
-msgid "external variable"
-msgstr "variável 'extern'"
+#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
+msgid "No service found matching the criteria."
+msgstr "Não foi encontrado qualquer serviço que obedeça ao critério."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
-msgid "paragraph"
-msgstr "parágrafo"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Abertura Rápida de Ficheiros..."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
-msgid "feature"
-msgstr "opção"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
+msgid "Quick open file in project"
+msgstr "Abertura rápida do ficheiro no projecto"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
-msgid "local entity"
-msgstr "entidade local"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
+msgid ""
+"Quick open Provides a file name input form with completion listbox "
+"to quickly open file in a project."
+msgstr ""
+"Abertura rápida Mostra uma lista com um formulário, onde poderá "
+"introduzir nomes de ficheiros, com completação automática, para abrir "
+"rapidamente um ficheiro num projecto."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
-msgid "block"
-msgstr "bloco"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
+msgid "Quick Open Class..."
+msgstr "Abertura Rápida de Classes..."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
-msgid "common"
-msgstr "comum"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
+msgid "Find class in project"
+msgstr "Procurar uma classe no projecto"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
-msgid "entry"
-msgstr "registo"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
+msgid ""
+"Find class Provides a class name input form with completion listbox "
+"to quickly open a file where the class is defined."
+msgstr ""
+"Procurar classe Mostra uma lista de classes, com completação "
+"automática, para abrir rapidamente o ficheiro onde a classe está definida."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
-msgid "interface"
-msgstr "interface"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
+msgid "Quick Open Method..."
+msgstr "Abertura Rápida de Métodos..."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
-msgid "type component"
-msgstr "componente de tipo"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
+msgid "Quick open function in project"
+msgstr "Abertura rápida de função no projecto"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
-msgid "local"
-msgstr "local"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
+msgid "Switch To..."
+msgstr "Mudar Para..."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
-msgid "module"
-msgstr "módulo"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
+msgid "Switch to"
+msgstr "Mudar para"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
-msgid "namelist"
-msgstr "lista de nomes"
+#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
+msgid ""
+"Switch to Prompts to enter the name of previously opened file to "
+"switch to."
+msgstr ""
+"Mudar para Pede para indicar o nome de um ficheiro aberto "
+"anteriormente para o qual irá mudar."
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
-msgid "program"
-msgstr "programa"
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:199
+#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:27
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Class &name:"
+msgstr "&Nome da classe:"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
+msgid "Class &list:"
+msgstr "&Lista de classes:"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
-msgid "field"
-msgstr "campo"
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Select The Location of Class %1"
+msgstr "Seleccionar a Localização da Classe %1"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
-msgid "method"
-msgstr "método"
+#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:110
+#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:35
+#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Class name:"
+msgstr "Nome da classe:"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
-msgid "package"
-msgstr "'package'"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:91
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "File &name:"
+msgstr "&Nome do ficheiro:"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
-msgid "procedure"
-msgstr "procedimento"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:296 parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
+#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File &list:"
+msgstr "&Lista de ficheiros:"
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
-msgid "mixin"
-msgstr "mistura"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Select One Argument or File of Function %1"
+msgstr "Seleccionar um Argumento ou Ficheiro da Função %1"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
-msgid "Debug Regular Expression..."
-msgstr "Depurar a Expressão Regular..."
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
+msgid "Function &name:"
+msgstr "&Nome da função:"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
-msgid "Debug regular expression"
-msgstr "Depurar a expressão regular"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
+msgid "Function &list:"
+msgstr "&Lista de funções:"
-#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Debug regular expression"
-" Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to "
-"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax "
-"allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
-msgstr ""
-"Depurar a expressão regular"
-" Permite indicar uma expressão regular e validá-la. É possível verificar a "
-"sintaxe das expressões regulares do POSIX básico e extendido, assim como a "
-"sintaxe aceite pelas classes QRegExp e KRegExp."
+#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
+msgid "Error: cannot find matching name function."
+msgstr "Erro: não foi possível encontrar uma função com esse nome."
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
msgid "No match"
msgstr "Sem ocorrências"
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88
-#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
+#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
msgid "Successfully matched"
msgstr "Correspondido com sucesso"
@@ -18334,12960 +15537,14624 @@ msgstr "Expressão regular demasiado longa"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
-msgid "compiling"
-msgstr "a compilar"
-
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
-msgid "built"
-msgstr "compilado"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
+msgid "Debug Regular Expression..."
+msgstr "Depurar a Expressão Regular..."
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
-msgid "generating"
-msgstr "a gerar"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
+msgid "Debug regular expression"
+msgstr "Depurar a expressão regular"
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
-msgid "linking"
-msgstr "a editar as ligações"
+#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Debug regular expression Allows to enter a regular expression and "
+"validate it. It is possible to check syntax of basic POSIX, extended POSIX "
+"regular expressions and also syntax allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
+msgstr ""
+"Depurar a expressão regular Permite indicar uma expressão regular e "
+"validá-la. É possível verificar a sintaxe das expressões regulares do POSIX "
+"básico e extendido, assim como a sintaxe aceite pelas classes QRegExp e "
+"KRegExp."
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
-msgid "creating"
-msgstr "a criar"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+msgid ""
+"Replace This window shows a preview of a string replace operation. "
+"Uncheck a line to exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the "
+"whole file from the operation. Clicking on a line in the list will "
+"automatically open the corresponding source file and set the cursor to the "
+"line with the match."
+msgstr ""
+"Substituir Esta janela mostra uma antevisão da operação de "
+"substituição de texto. Desligue uma linha para excluir essa substituição. Se "
+"carregar num item da lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código "
+"correspondente e colocar o cursor na linha indicada."
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
-#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
-msgid "installing"
-msgstr "a instalar"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
+msgid "Project wide string replacement"
+msgstr "Substituição vasta de texto no projecto"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
-msgid "*** Compilation aborted ***"
-msgstr "*** Compilação interrompida ***"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:55
+msgid "Find-Select-Replace..."
+msgstr "Procurar-Seleccionar-Substituir..."
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
-msgid "*** Success ***"
-msgstr "*** Sucesso ***"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:58
+msgid ""
+"Find-Select-Replace Opens the project wide string replacement "
+"dialog. There you can enter a string or a regular expression which is then "
+"searched for within all files in the locations you specify. Matches will be "
+"displayed in the Replace window, you can replace them with the "
+"specified string, exclude them from replace operation or cancel the whole "
+"replace."
+msgstr ""
+"Procurar-Seleccionar-Substituir Abre a janela de pesquisa em vários "
+"ficheiros. Nesta janela, o utilizador pode indicar uma expressão a pesquisar "
+"nos vários ficheiros e pastas que indicar. As correspondências serão "
+"apresentadas na janela Substituir; você podê-las-á substituir pelo "
+"texto indicado, exclui-las da operação de substituição ou cancelar a "
+"substituição por completo."
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
+#: parts/replace/replace_part.cpp:102
#, c-format
-msgid "Entering directory %1"
-msgstr "A entrar na pasta %1"
+msgid "Replace Project Wide: %1"
+msgstr "Substituir ao Nível do Projecto: %1"
-#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Leaving directory %1"
-msgstr "A sair da pasta %1"
+#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+msgid ""
+"Replace Project Wide Opens the find in files dialog and sets the "
+"pattern to the text under the cursor."
+msgstr ""
+"Substituir ao Nível do Projecto Abre a janela de procura nos "
+"ficheiros e atribui como padrão o texto que se encontra sob o cursor."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
-#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
-msgid "Messages Output"
-msgstr "Resultado das Mensagens"
+#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:16
+#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Scripting"
+msgstr "Programação"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
-msgid "Application Output"
-msgstr "Resultado da Aplicação"
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
+msgid "Code Snippets"
+msgstr "Excertos de Código"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
+msgid "Code Snippet This is a list of available snippets."
+msgstr "Excertos de Código Esta é a lista dos excertos disponíveis."
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
+msgid "Insert a code snippet"
+msgstr "Inserir um excerto de código"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
+msgid "Show Snippet Tree"
+msgstr "Mostrar a Árvore de Excertos"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
+msgid "SnippetPart"
+msgstr "SnippetPart"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "SnippetPart for TDevelop"
+msgstr "SnippetPart para o KDevelop"
+
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
+msgid "(c) 2003"
+msgstr "(c) 2003"
+
+#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:46
+#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adicionar um Grupo"
+
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:108
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:164
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:289
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:308
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:417
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:535
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
+#: parts/snippet/snippetitem.h:54
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+msgstr "Deseja mesmo apagar este grupo e todos os seus excertos?"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:72
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:341
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:123
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:674
+#: kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui:106
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:134
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:233
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:204 parts/snippet/snippet_widget.cpp:250
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:728 parts/snippet/snippet_widget.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr "Editar o Excerto"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Editar o Grupo"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
+msgid "Add Item..."
+msgstr "Adicionar um Item..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
+msgid "Add Group..."
+msgstr "Adicionar um Grupo..."
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
+msgid "Please enter the value for %1:"
+msgstr "Indique por favor o valor do %1:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
+msgid "Enter Values for Variables"
+msgstr "Indique os Valores para as Variáveis:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
+msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+msgstr "Indique os valores de substituição para estas variáveis:"
+
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
msgid ""
-"Application output"
-" The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based "
-"application communication. Running terminal applications use this instead of a "
-"terminal window."
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
+"this variable"
msgstr ""
-"Resultado da aplicação"
-" A janela do 'stdout'/'stderr' é um substituto para a comunicação das "
-"aplicações baseadas num terminal. Ao correr as aplicações de terminal, o "
-"utilizador está a usar isto em vez de uma janela de terminal."
+"Active isto, para gravar o valor indicado à direita, como valor por omissão "
+"para esta variável"
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
-msgid "Output of the executed user program"
-msgstr "Resultado do programa executado pelo utilizador"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
+msgid ""
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
+"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
+"to the right will be the default value for that variable."
+msgstr ""
+"Se activar esta opção, o valor indicado à direita será gravado. Se utilizar "
+"a mesma variável mais tarde, mesmo em outro pedaço, o valor indicado à "
+"direita será o valor por omissão dessa variável."
-#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
-msgid "Press Enter to continue!"
-msgstr "Carregue em Enter para continuar!"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
+msgstr "Indique os valores de substituição para %1:"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Assertion failed: %1"
-msgstr "A asserção falhou: %1"
+#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
+msgid "Make value &default"
+msgstr "Tornar o valor a pre&definição"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
-msgid "Clear output"
-msgstr "Limpar o resultado"
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename "
+"with $-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a "
+"value for this variable. \n"
+"Example snippet: This is a $VAR$\n"
+"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
+"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have "
+"entered.\n"
+"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose "
+"a variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically "
+"be replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
+"If you want to change the default delimiter to anything different, please "
+"use the settings dialog to do so."
+msgstr ""
+"Para usar variáveis num excerto de código, terá de rodear o nome da variável "
+"com caracteres '$'. Quando usar esse excerto, ser-lhe-á pedido um valor para "
+"essa variável.\n"
+"Exemplo de excerto: Esta é uma $VAR$\n"
+"Quando usar este excerto de código, ser-lhe-á pedido um valor para a "
+"variável $VAR$. Todas as ocorrências de $VAR$ serão então substituídas pelo "
+"valor que tiver introduzido aqui.\n"
+"Se precisar de um único carácter '$' num excerto que não seja usado para "
+"definir uma variável, escreva $$ (dois cifrões) em alternativa. Estes serão "
+"substituídos automaticamente por um único carácter '$' quando usar o "
+"excerto.\n"
+"Se quiser modificar o separador predefinido para outra coisa diferente, use "
+"por favor a janela de configuração para tal."
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
-msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Copiar as linhas seleccionadas"
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
+msgid "Snippet help"
+msgstr "Ajuda do excerto"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
-msgid "Save unfiltered"
-msgstr "Gravar sem filtragem"
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
+msgid "Text Structure"
+msgstr "Estrutura do Texto"
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
+msgid "Text Structure This browser shows the structure of the text."
+msgstr ""
+"Estrutura do Texto Este navegador mostra a estrutura do seu texto."
+
+#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
+msgid "Text structure"
+msgstr "Estrutura do texto"
+
+#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Aplicações Conhecidas"
+
+#: parts/tools/tools_part.cpp:50
+msgid "Tools Menu"
+msgstr "Menu de Ferramentas"
+
+#: parts/tools/tools_part.cpp:51 parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "External Tools"
+msgstr "Ferramentas Externas"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
+msgid "&Applications:"
+msgstr "&Aplicações:"
+
+#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
+msgid "&Tools menu:"
+msgstr "Menu de ferramen&tas:"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
+msgid "An entry with this title exists already."
+msgstr "Já existe um item com este nome."
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
+msgid "Add to Tools Menu"
+msgstr "Adicionar ao Menu de Ferramentas"
+
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
+msgid "Add to File Context Menus"
+msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto do Ficheiro"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
-msgid "Save filtered output"
-msgstr "Gravar o resultado filtrado"
+#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
+msgid "Add to Directory Context Menus"
+msgstr "Adicionar aos Menus de Contexto da Pasta"
-#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Editar o filtro"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
+msgid "Valgrind Memory Check"
+msgstr "Verificação de Memória Valgrind"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
msgid ""
-"Messages output"
-" The messages window shows the output of the compiler and used build tools "
-"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the "
-"error message. This will automatically open the source file and set the cursor "
-"to the line that caused the compiler error/warning."
+"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
msgstr ""
-"Resultado das mensagens"
-" A janela de mensagens mostra o resultado do compilador e dos utilitários "
-"usados, como a documentação de referência KDoc ou o 'make', 'ant', 'uic', "
-"'dcopidl', etc. Para as mensagens de erro do compilador, carregue na mensagem "
-"de erro. Isso irá abrir automaticamente o ficheiro de código e colocará o "
-"cursor na linha que causou o erro/aviso."
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
-msgid "Compiler output messages"
-msgstr "Resultado do compilador"
-
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
-msgid "&Next Error"
-msgstr "Erro Segui&nte"
+"Não foi possível encontrar o 'valgrind' no seu $PATH. Confirme se está "
+"instalado correctamente."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
-msgid "Go to the next error"
-msgstr "Ir para o erro seguinte"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
+msgid "Valgrind Not Found"
+msgstr "'Valgrind' Não Encontrado"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
msgid ""
-"Next error"
-" Switches to the file and line where the next error was reported from."
+"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+"properly."
msgstr ""
-"Erro seguinte"
-" Muda para o ficheiro e linha onde o erro seguinte foi detectado."
+"Não foi possível encontrar o 'tdecachegrind' no seu $PATH. Confirme se está "
+"instalado correctamente."
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
-msgid "&Previous Error"
-msgstr "Erro &Anterior"
+#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
+msgid "KCachegrind Not Found"
+msgstr "'KCachegrind' Não Encontrado"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
-msgid "Go to the previous error"
-msgstr "Ir para o erro anterior"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
+msgid "Valgrind Output"
+msgstr "Resultado do Valgrind"
-#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
msgid ""
-"Previous error"
-" Switches to the file and line where the previous error was reported from."
-msgstr ""
-"Erro anterior"
-" Muda para o ficheiro e linha onde o erro anterior foi detectado."
-
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
-msgid "The process has finished with errors"
-msgstr "O processo terminou com erros"
+"Valgrind Shows the output of the valgrind. Valgrind detects Mostra o resultado do 'valgrind'. O Valgrind detecta Enables or disables wrapping of command lines displayed."
+"Valgrind memory leak check Runs Valgrind - a tool to help you find "
+"memory-management problems in your programs."
msgstr ""
-"Mudança de linha"
-" Activa ou desactiva a mudança de linha das linhas de comandos apresentadas."
+"Verificação de fugas de memória do Valgrind Executa o Valgrind - "
+"uma ferramenta para o ajudar a encontrar problemas de gestão de memória nos "
+"seus programas."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
-msgid "Very Short Compiler Output"
-msgstr "Resultado de Compilação Muito Curto"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
+msgid "P&rofile with KCachegrind"
+msgstr "Análise com o KCacheg&rind"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
+msgid "Profile with KCachegrind"
+msgstr "Análise com o KCachegrind"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
msgid ""
-"Very short compiler output"
-" Displays only warnings, errors and the file names which are compiled."
+"Profile with KCachegrind Runs your program in calltree and then "
+"displays profiler information in KCachegrind."
msgstr ""
-"Resultado de compilação muito curto"
-" Só os avisos, os erros e os ficheiros que são compilados."
+"Análise com o KCachegrind Executa o seu programa com o 'calltree' e "
+"mostra os dados de perfil no KCachegrind."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
-msgid "Short Compiler Output"
-msgstr "Resultado Curto do Compilador"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
+msgid "Open Valgrind Output"
+msgstr "Abrir o Resultado do Valgrind"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
-msgid ""
-"Short compiler output"
-" Suppresses all the compiler flags and formats to something readable."
-msgstr ""
-"Resultado curto do compilador"
-" Suprime todas as opções de compilação e os formatos para algo legível."
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Could not open valgrind output: %1"
+msgstr "Não foi possível abrir o resultado do 'valgrind': %1"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
-msgid "Full Compiler Output"
-msgstr "Resultado Completo do Compilador"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
+msgid "There is already an instance of valgrind running."
+msgstr "Já está a correr uma instância do 'valgrind'."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
-msgid "Full compiler output Displays unmodified compiler output."
-msgstr ""
-"Resultado completo do compilador"
-" Mostra o resultado não-modificado do compilador."
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
+msgid "No."
+msgstr "Nº."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
-msgid "Show Directory Navigation Messages"
-msgstr "Mostrar as Mensagens de Navegação nas Pastas"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:499
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Thread"
+msgstr "Tarefa"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
+msgid "&Open Valgrind Output..."
+msgstr "Abrir &o Resultado do 'Valgrind'..."
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
+msgid "Expand All Items"
+msgstr "Expandir Todos os Itens"
+
+#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
+msgid "Collapse All Items"
+msgstr "Fechar Todos os Itens"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controlo de Versões"
+
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
msgid ""
-"Show directory navigation messages"
-" Shows cd commands that are executed while building."
-msgstr ""
-"Mostrar as mensagens de navegação nas pastas"
-" Mostra os comandos cd que são executados durante a compilação."
+"_: No Version Control System\n"
+"None"
+msgstr "Nenhum"
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
-msgid "&Available:"
-msgstr "Disponí&vel:"
+#: src/editorproxy.cpp:48
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Mostrar o Menu de Contexto"
-#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Seleccionado:"
+#: src/generalinfowidget.cpp:58
+msgid "Use global editor settings"
+msgstr "Usar a configuração global do editor"
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
-msgid "File Selector"
-msgstr "Selector de Ficheiros"
+#: src/generalinfowidget.cpp:95
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "Não foi possível abrir %1 para leitura."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
-msgid "File selector"
-msgstr "Selector de ficheiros"
+#: src/generalinfowidget.cpp:155
+msgid "Could not open %1 for writing."
+msgstr "Não foi possível abrir %1 para escrita."
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
+#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
-"File selector"
-" This file selector lists directory contents and provides some file "
-"management functions."
+"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
+"project version."
msgstr ""
-"Selector de ficheiros"
-" Este selector de ficheiros enumera o conteúdo da pasta e oferece algumas "
-"funções de gestão de ficheiros."
+"Não foi possível encontrar o 'configure.in.in', o 'configure.in' ou o "
+"'configure.ac' para actualizar a versão do projecto."
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
-#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
-msgid "New File..."
-msgstr "Novo Ficheiro..."
+#: src/generalinfowidget.cpp:215
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Por favor, indique uma localização."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
-msgid "Current Document Directory"
-msgstr "Pasta do Documento Actual"
+#: src/generalinfowidget.cpp:220
+msgid "'%1' is not an absolute path."
+msgstr "A '%1' não é uma pasta absoluta."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
-msgid ""
-" Here you can enter a path for a directory to display."
-" To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
-"should behave."
-msgstr ""
-" Aqui, o utilizador pode indicar uma pasta para a visualizar."
-" Para ir para uma pasta indicada anteriormente, carregue na seta à direita e "
-"seleccione-a."
-" O campo suporta a completação de pastas. Carregue com o botão direito para "
-"saber como é que esta se deve comportar."
+#: src/generalinfowidget.cpp:226
+msgid "'%1' is not a relative path."
+msgstr "A '%1' não é uma pasta relativa."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
+#: src/generalinfowidget.cpp:234
+msgid "'%1' does not exist."
+msgstr "A '%1' não existe."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:238
+msgid "'%1' is not a directory."
+msgstr "A '%1' não é uma pasta."
+
+#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
+msgid "'%1' is a valid project directory."
+msgstr "A '%1' não é uma pasta válida do projecto."
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:65
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Suporte a Linguagens Adicionais"
+
+#: src/languageselectwidget.cpp:115
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project "
+"might contain."
msgstr ""
-" Aqui, poderá indicar um filtro de nomes para limitar quais os ficheiros que "
-"são apresentados."
-" Para limpar o filtro, desligue o botão do filtro à esquerda."
-" Para voltar a aplicar o último filtro usado, ligue o mesmo botão de novo."
+"A linguagem primária é a '%1'. Por favor seleccione as linguagens adicionais "
+"que o projecto passa conter."
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas"
+#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
+msgid "Profile to load"
+msgstr "Perfil a carregar"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Acções disponí&veis:"
+#: src/main.cpp:26
+msgid "Files to load"
+msgstr "Os ficheiros a ler"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Acções s&eleccionadas:"
+#: src/main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "O Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDevelop"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Auto-Sincronização"
+#: src/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop"
+msgstr "KDevelop"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Quando um docu&mento ficar activo"
+#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
+msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
+msgstr "(c) 1999-2007, A Equipa de Desenvolvimento do KDevelop"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
-msgid "When a document is o&pened"
-msgstr "&Quando um documento for aberto"
+#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+msgid ""
+"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
+"File and Documentation parts"
+msgstr ""
+"Coordenador de lançamentos, Melhoramentos globais, suporte para Pascal e C+"
+"+, componentes de Novo Ficheiro e Documentação"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Quando o selector de ficheiros ficar visível"
+#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
+msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr ""
+"Coordenador de lançamentos, Documentação da API, Correcções do Doxygen e do "
+"'autoproject'"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Recordar as &localizações:"
+#: src/main.cpp:38
+msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
+msgstr ""
+"Completação de código avançada de C++, suporte de C++, melhorias globais"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Recordar os &filtros:"
+#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "Ideia inicial, arquitectura básica, muito do código inicial"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
-msgid "Session"
-msgstr "Sessão"
+#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr "KTabBar, correcções"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Repor a locali&zação"
+#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "Suporte de Java e Objective C"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Repor o último f&iltro"
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "Interface para o depurador"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
-msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box"
-msgstr ""
-" Escolhe quantas localizações devem ser mantidas no histórico da lista de "
-"localizações"
+#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "Suporte de PHP, itens do menu de contexto"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
-msgstr " Decide quantos filtros deve manter no histórico da lista de filtros"
+#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
+msgid "TDE application templates"
+msgstr "Modelos de aplicações para o TDE"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the directory of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" Estas opções permitem-lhe ter o Selector de Ficheiros a mudar a localização "
-"para a pasta do documento activo, no caso de certos eventos."
-" A sincronização automática é preguiçosa, o que significa que não "
-"terá efeito até que o selector de ficheiros esteja visível."
-" Nenhum destes se encontra activo por omissão, mas o utilizador poderá sempre "
-"sincronizar a localização ao carregar no botão correspondente da barra de "
-"ferramentas."
+#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Parte de distribuição, suporte à 'bash', modelos de aplicações do TDE"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start KDev."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Se esta opção estiver activa (como está por omissão), a localização será "
-"reposta quando você iniciar o KDev."
-" Lembre-se que, se a sessão for tratada pelo gestor de "
-"sessões do TDE, a localização é sempre reposta."
+#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "Vários componentes, indexação através do 'htdig'"
-#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start KDev."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr ""
-" Se esta opção estiver activa (por omissão), o filtro actual será reposto "
-"quando o utilizador iniciar o KDev."
-" Lembre-se que, se a sessão for tratada pelo gestor de "
-"sessões do TDE, o filtro é sempre reposto."
-" Lembre-se também que algumas das opções de sincronização "
-"automática podem sobrepor a localização reposta, se estiver activa."
+"Ajuda com o gestor Automake e com o armazenamento persistente das classes"
-#: parts/replace/replace_part.cpp:43
+#: src/main.cpp:49
msgid ""
-"Replace"
-" This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to "
-"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the "
-"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the "
-"corresponding source file and set the cursor to the line with the match."
+"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and "
+"improvements"
msgstr ""
-"Substituir"
-" Esta janela mostra uma antevisão da operação de substituição de texto. "
-"Desligue uma linha para excluir essa substituição. Se carregar num item da "
-"lista, irá automaticamente abrir o ficheiro de código correspondente e colocar "
-"o cursor na linha indicada."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
-msgid "Project wide string replacement"
-msgstr "Substituição vasta de texto no projecto"
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:55
-msgid "Find-Select-Replace..."
-msgstr "Procurar-Seleccionar-Substituir..."
+"Actualizações do gestor do Automake, actualização do 'plugin' Astyle, "
+"correcções e melhorias dos 'plugins'"
-#: parts/replace/replace_part.cpp:58
-msgid ""
-"Find-Select-Replace"
-" Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a "
-"string or a regular expression which is then searched for within all files in "
-"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace "
-"window, you can replace them with the specified string, exclude them from "
-"replace operation or cancel the whole replace."
+#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr ""
-"Procurar-Seleccionar-Substituir"
-" Abre a janela de pesquisa em vários ficheiros. Nesta janela, o utilizador "
-"pode indicar uma expressão a pesquisar nos vários ficheiros e pastas que "
-"indicar. As correspondências serão apresentadas na janela Substituir"
-"; você podê-las-á substituir pelo texto indicado, exclui-las da operação de "
-"substituição ou cancelar a substituição por completo."
-
-#: parts/replace/replace_part.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Replace Project Wide: %1"
-msgstr "Substituir ao Nível do Projecto: %1"
+"Versão para o Qt 3, correcções, suporte do 'valgrind', 'diff' e 'perforce'"
-#: parts/replace/replace_part.cpp:104
+#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"Replace Project Wide"
-" Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the "
-"cursor."
+"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
+"support"
msgstr ""
-"Substituir ao Nível do Projecto"
-" Abre a janela de procura nos ficheiros e atribui como padrão o texto que se "
-"encontra sob o cursor."
-
-#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
-#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Executar o Programa"
-
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
-msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
-msgstr "Indique por favor o nome do ficheiro sem '/' e assim por diante."
+"Componente do QEditor, completação de código, componente do Abbrev, suporte "
+"de C++, suporte de Java"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
-msgid "A file with this name already exists."
-msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
+#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Ajuda na infra-estrutura do KParts"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
-msgid "A file template for this extension does not exist."
-msgstr "Não existe nenhum modelo de ficheiros para esta extensão."
+#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
+msgid "Ada support"
+msgstr "Suporte de Ada"
-#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Não foi possível criar o novo ficheiro."
+#: src/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
+msgstr "Gestor de projectos QMake, suporte para Qt4"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
-msgid "New file Creates a new file."
-msgstr "Novo ficheiro Cria um novo ficheiro."
+#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "TQMake projectmanager"
+msgstr "Gestor de projectos QMake"
-#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
-msgid "Rescan Project"
-msgstr "Actualizar o Projecto"
+#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
+msgstr "Modos do MDI, QEditor, correcções de erros"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
-msgid "Add Environment Variable"
-msgstr "Adicionar uma Variável de Ambiente"
+#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "Explorador de componentes, remodelação da parte de CVS, correcções"
-#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
+#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+"'Plugins' de substituição, favoritos, lista de ficheiros e CTags2. Melhorias "
+"e correcções gerais"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
-msgid "Copy File(s)"
-msgstr "Copiar os Ficheiros"
+#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr ""
+"Componente de criação de ficheiros, bem como alguns extras e correcções"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
-msgid "Create Symbolic Link(s)"
-msgstr "Criar as Ligações Simbólicas"
+#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "Suporte do ClearCase"
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
-#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
-msgid "Add Relative Path(s)"
-msgstr "Adicionar Locais Relativos"
+#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Suporte do Ruby"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Edit Substitution"
-msgstr "Editar a Substituição"
+#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Componente de edição Kate"
-#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
-msgid "Substitution:"
-msgstr "Substituição:"
+#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "Componente de documentação em HTML"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
-msgid "Options..."
-msgstr "Opções..."
+#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Documentação para Fortran"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
-msgid ""
-" Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include "
-"paths, prefixes and build order. Mostra a janela de opções do sub-projecto, a qual oferece a configuração das "
-"opções do compilador, as pastas de inclusão, os prefixos e a ordem da "
-"compilação. Creates a new subproject in currently selected subproject. Cria um novo sub-projecto no sub-projecto seleccionado. Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from "
-"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed. Remove o sub-projecto. Pergunta também se o sub-projecto deverá ser removido "
-"do disco. Só os sub-projectos que não contêm outros sub-projectos é que poderão "
-"ser removidos. Imports existing subprojects containing Makefile.am. Importa os sub-projectos existentes que contêm o 'Makefile.am'. Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a "
-"binary program, library, script, also a collection of data or header files. Adiciona um novo alvo ao sub-projecto seleccionado. O alvo poderá ser um "
-"programa binário, uma biblioteca, um programa ou mesmo uma colecção de "
-"ficheiros de dados ou de inclusão. Creates a .desktop file describing the service. Cria um ficheiro '.desktop' que descreve o serviço. Creates an application .desktop file. Cria um ficheiro '.desktop' da aplicação. Runs make from the directory of the selected subproject."
-" Executa o comando make na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject."
-" Executa o make force-reedit na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make clean from the directory of the selected subproject."
-" Stops all running processes (like building process, grep "
+"command, etc.). When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a "
+"process to stop."
msgstr ""
-" Executa o make clean na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Pára todos os processos em execução (como o processo de "
+"compilação, o comando 'grep', etc.). Quando estiver numa barra de "
+"ferramentas, oferece um menu de contexto para escolher o processo a parar."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: src/mainwindowshare.cpp:130
+msgid "Lets you switch the menubar on/off."
+msgstr "Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
-msgid ""
-" Runs make install from the directory of the selected subproject."
-" Executa o make install na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make install command from the directory of the selected "
-"subproject with root privileges."
-" Executa o make install, na pasta do sub-projecto seleccionado, com "
-"privilégios de 'root'."
-" Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the "
-"subproject context menu."
-" Hides or shows the statusbar."
msgstr ""
-" Permite-lhe criar, editar e apagar os comandos de compilação personalizados "
-"que aparecem no menu de contexto do sub-projecto."
-" Esconde ou mostra a barra de estado."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Subproject: %1"
-msgstr "Sub-projecto: %1"
+#: src/mainwindowshare.cpp:160
+msgid "&Next Window"
+msgstr "Janela Segui&nte"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
-msgid "Add New Subproject to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Sub-Projecto a '%1'"
+#: src/mainwindowshare.cpp:161
+msgid "Next window"
+msgstr "Janela seguinte"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
-msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Sub-Projecto Existente a '%1'"
+#: src/mainwindowshare.cpp:162
+msgid "Next window Switches to the next window."
+msgstr "Janela seguinte Muda para a próxima janela."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
-msgid "Add New Target to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Alvo a '%1'"
+#: src/mainwindowshare.cpp:164
+msgid "&Previous Window"
+msgstr "Janela &Anterior"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
-msgid "Add New Service to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Serviço a '%1'"
+#: src/mainwindowshare.cpp:165
+msgid "Previous window"
+msgstr "Janela anterior"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
-msgid "Add New Application to '%1'"
-msgstr "Adicionar uma Nova Aplicação a '%1'"
+#: src/mainwindowshare.cpp:166
+msgid "Previous window Switches to the previous window."
+msgstr "Janela anterior Muda para a janela anterior."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "This item cannot be removed"
-msgstr "Este item não pode ser removido"
+#: src/mainwindowshare.cpp:168
+msgid "&Last Accessed Window"
+msgstr "Ú<ima Janela Acedida"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
-msgid "Automake Manager"
-msgstr "Gestor do Automake"
+#: src/mainwindowshare.cpp:169
+msgid "Last accessed window"
+msgstr "Última janela acedida"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
-msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
-msgstr "Não existe nenhum sub-projecto %1 nas SUBDIRS"
+#: src/mainwindowshare.cpp:170
+msgid ""
+"Last accessed window Switches to the last viewed window (Hold the "
+"Alt key pressed and walk on by repeating the Up key)."
+msgstr ""
+"Última janela acedida Muda para a última janela vista (mantenha "
+"carregada a tecla Alt e circule, carregando na tecla Cima)."
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Remove Subproject %1"
-msgstr "Remover o Sub-Projecto %1"
+#: src/mainwindowshare.cpp:172
+msgid "&First Accessed Window"
+msgstr "Pri&meira Janela Acedida"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
-msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
-msgstr "Deseja mesmo remover o sub-projecto %1 com todos os alvos e ficheiros?"
+#: src/mainwindowshare.cpp:173
+msgid "First accessed window"
+msgstr "Primeira janela acedida"
-#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
-msgid "Manage Custom Commands"
-msgstr "Gerir os Comandos Personalizados"
+#: src/mainwindowshare.cpp:174
+msgid ""
+"First accessed window Switches to the first accessed window (Hold "
+"the Alt key pressed and walk on by repeating the Down key)."
+msgstr ""
+"Primeira janela acedida Muda para a primeira janela acedida "
+"(mantenha carregada a tecla Alt e circule, carregando na tecla Baixo)."
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Re-run configure for %1 now?"
-msgstr "Deseja correr de novo o 'configure' para o %1 agora?"
+#: src/mainwindowshare.cpp:176
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurar os 'Plugins'..."
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-msgid "Rerun"
-msgstr "Executar de novo"
+#: src/mainwindowshare.cpp:178
+msgid "Configure &Editor..."
+msgstr "Configurar o &Editor..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Do Not Run"
-msgstr "Não Executar"
+#: src/mainwindowshare.cpp:179
+msgid "Configure editor settings"
+msgstr "Configurar o editor"
-#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics is:\n"
-"%2"
+#: src/mainwindowshare.cpp:180
+msgid "Configure editor Opens editor configuration dialog."
+msgstr "Configurar o editor Abre a janela de configuração do editor."
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Mostrar a barra de estado"
+
+#: src/mainwindowshare.cpp:442
+msgid "Show menubar Lets you switch the menubar on/off."
msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao ler o módulo %1.\n"
-"O diagnóstico é:\n"
-"%2"
+"Mostrar a barra de menu Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
-msgid "Add Translation"
-msgstr "Adicionar uma Tradução"
+#: src/newui/button.cpp:58
+msgid "Assign Accelerator..."
+msgstr "Atribuir um Acelerador..."
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
-msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
-msgstr "O seu código-fonte já está traduzido para todas as línguas suportadas."
+#: src/newui/button.cpp:60
+msgid "Clear Accelerator"
+msgstr "Limpar o Acelerador"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "Change Button Number"
+msgstr "Modificar o Número do Botão"
+
+#: src/newui/button.cpp:318
+msgid "New accelerator number:"
+msgstr "Número do novo acelerador:"
-#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
-msgid "A translation file for the language %1 exists already."
-msgstr "Já existe um ficheiro de tradução para a língua %1."
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
+msgid "Move to left dock"
+msgstr "Mover para a área esquerda"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
-msgid "Target Options for '%1'"
-msgstr "Opções do Alvo '%1'"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
+msgid "Move to right dock"
+msgstr "Mover para a área direita"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
-msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
-msgstr "Associar as bibliotecas de conveniência dentro do projecto (LDADD):"
+#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
+msgid "Move to bottom dock"
+msgstr "Mover para a área inferior"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
-msgstr "Associar as bibliotecas de fora do projecto (LDADD):"
+#: src/partcontroller.cpp:130
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir um ficheiro"
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
+#: src/partcontroller.cpp:131
msgid ""
-"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l Opens an existing file without adding it to the project."
+"p>"
msgstr ""
-"Adicionar uma Biblioteca: Escolha o ficheiro .a/.so, escreva -l Abre um ficheiro existente, sem o adicionar ao "
+"projecto. Saves all modified files."
+msgstr "Gravar tudo Grava todos os ficheiros modificados."
-#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
-msgid "Edit external library:"
-msgstr "Editar a biblioteca externa:"
+#: src/partcontroller.cpp:142
+msgid "Rever&t All"
+msgstr "Rever&ter Tudo"
-#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
+#: src/partcontroller.cpp:143
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Reverter todas as alterações"
+
+#: src/partcontroller.cpp:144
msgid ""
-"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
-"and drop it here."
+"Revert all Reverts all changes in opened files. Prompts to save "
+"changes so the reversion can be canceled for each modified file."
msgstr ""
-"Arraste uma ou mais pastas com um ficheiro Makefile.am da esquerda e largue-as "
-"aqui."
+"Reverter tudo Anula todas as alterações nos ficheiros abertos. "
+"Pergunta para gravar as alterações, de modo que a anulação possa ser "
+"cancelada para cada ficheiro modificado."
-#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
-msgid "Or just use the buttons."
-msgstr "Ou utilize os botões."
+#: src/partcontroller.cpp:148
+msgid "Close current file"
+msgstr "Fechar o ficheiro actual"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
-msgid "%1 in %2"
-msgstr "%1 em %2"
+#: src/partcontroller.cpp:149
+msgid "Closes current file."
+msgstr "Fecha o ficheiro actual."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
-msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
-msgstr "Arraste um ou mais ficheiro da área à esquerda e largue-os aqui."
+#: src/partcontroller.cpp:153
+msgid "Close all files"
+msgstr "Fechar todos os ficheiros"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
-msgid ""
-"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
-"Press Continue to import only the new files.\n"
-"Press Cancel to abort the complete import."
-msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros já existem no alvo!\n"
-"Carregue em Continuar para importar apenas os novos ficheiros.\n"
-"Carregue em Cancelar para interromper a importação completa."
+#: src/partcontroller.cpp:154
+msgid "Close all Close all opened files."
+msgstr "Fechar tudo Fecha todos os ficheiros abertos."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Importing... %p%"
-msgstr "A importar... %p%"
+#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Fechar Todos os Outros"
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
-msgid ""
-"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
-"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
-"Press Copy to copy the files into the directory."
+#: src/partcontroller.cpp:158
+msgid "Close other files"
+msgstr "Fechar os outros ficheiros"
+
+#: src/partcontroller.cpp:159
+msgid "Close all others Close all opened files except current."
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros não estão na pasta do sub-projecto.\n"
-"Carregue em Ligar, para adicionar os ficheiros através de ligações simbólicas.\n"
-"Carregue em Copiar, para copiar os ficheiros para a pasta."
+"Fechar todos os outros Fecha todos os ficheiros abertos excepto o "
+"actual."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Link (recommended)"
-msgstr "Ligar (recomendado)"
+#: src/partcontroller.cpp:167
+msgid "Back Moves backwards one step in the navigation history."
+msgstr "Recuar Recua um passo no histórico da navegação."
-#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
-msgid "Copy (not recommended)"
-msgstr "Copiar (não recomendado)"
+#: src/partcontroller.cpp:174
+msgid "Forward Moves forward one step in the navigation history."
+msgstr "Avançar Avança um passo no histórico da navegação."
-#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
+#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
+msgid "Goto Last Edit Position"
+msgstr "Ir para a Última Posição de Edição"
+
+#: src/partcontroller.cpp:181
msgid ""
-"_: this is a list of items in the combobox\n"
-"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as "
-"root),Command,Command (as root)"
+"Goto Last Edit Position Open the last edited file and position "
+"cursor at the point of edit"
msgstr ""
-"Make alvo,Make alvo (como 'root'),Make comando,Make comando (como "
-"'root'),Comando, Comando (como 'root')"
+"Ir para a Última Posição de Edição Abre o último ficheiro editado, "
+"com a posição do cursor no ponto de edição"
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
+#: src/partcontroller.cpp:1008
msgid ""
-"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
-"The file will be created but will not be added to the target.\n"
-"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
+"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
+"(Local changes will be lost.)"
msgstr ""
-"O ficheiro %1 já existe no alvo escolhido.\n"
-"O ficheiro será criado, mas não será adicionado ao alvo.\n"
-"Mude o nome do ficheiro e escolha 'Adicionar os Ficheiros Existentes' no Gestor "
-"de Automake."
-
-#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
-msgid "Error While Adding Files"
-msgstr "Erro ao Adicionar os Ficheiros"
+"O ficheiro \"%1\" foi modificado. Tem a certeza que o quer voltar a "
+"carregar? (As alterações locais serão perdidas.)"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
-msgid "Short View"
-msgstr "Vista Abreviada"
+#: src/partcontroller.cpp:1009
+msgid "File is Modified"
+msgstr "O Ficheiro Está Modificado"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
-msgid "Home directory"
-msgstr "Pasta pessoal"
+#: src/partcontroller.cpp:1123
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco.\n"
+"\n"
+"Tem a certeza que o deseja sobrepor? (As alterações externas serão perdidas.)"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
-msgid "Up one level"
-msgstr "Nível superior"
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "File Externally Modified"
+msgstr "Ficheiro Modificado Externamente"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
-msgid "Previous directory"
-msgstr "Pasta anterior"
+#: src/partcontroller.cpp:1124
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Não Sobrepor"
-#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
-msgid "Next directory"
-msgstr "Pasta seguinte"
+#: src/partcontroller.cpp:1483
+msgid ""
+"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in "
+"memory.\n"
+"\n"
+"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
+msgstr ""
+"Conflito: O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco enquanto era modificado "
+"na memória.\n"
+"\n"
+"Deve investigar a situação antes de gravar para garantir que não perde dados."
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
-msgid "Subproject Options for '%1'"
-msgstr "Opções do Sub-Projecto '%1'"
+#: src/partcontroller.cpp:1485
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflito"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
+#: src/partcontroller.cpp:1492
msgid ""
-"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
-"with -I$(FOOBAR)"
+"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
+"\n"
+"If this was not your intention, make sure to save this file now."
msgstr ""
-"Adicionar uma Pasta de Inclusão: Escolha a pasta, escreva -Ipasta ou use uma "
-"variável do tipo -I$(VARIÁVEL)"
+"Aviso: O ficheiro \"%1\" foi apagado do disco.\n"
+"\n"
+"Se esta não era a sua intenção, grave o ficheiro agora."
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit Include Directory"
-msgstr "Editar a Pasta de Inclusão"
+#: src/partcontroller.cpp:1494
+msgid "File Deleted"
+msgstr "Ficheiro Apagado"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
-msgid "Edit include directory:"
-msgstr "Editar a pasta de inclusão:"
+#: src/partcontroller.cpp:1501
+msgid ""
+"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+"\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"O ficheiro \"%1\" foi modificado no disco.\n"
+"\n"
+"Deseja voltar a carregá-lo?"
-#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
-msgid "Edit Prefix"
-msgstr "Editar o Prefixo"
+#: src/partcontroller.cpp:1502
+msgid "File Changed"
+msgstr "Ficheiro Modificado"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+#: src/plugincontroller.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Loading: %1"
+msgstr "A carregar: %1"
+
+#: src/plugincontroller.cpp:219
+msgid ""
+"Could not load plugin Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
+msgstr ""
+"Abrir um projecto Abre um projecto do KDevelop2 ou do KDevelop3."
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
-msgid "&Path:"
-msgstr "&Localização:"
+#: src/projectmanager.cpp:103
+msgid "Open &Recent Project"
+msgstr "Abrir um Projecto &Recente"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
-msgid "This file is already in the target."
-msgstr "Este ficheiro já existe no destinatário."
+#: src/projectmanager.cpp:106
+msgid "Open recent project"
+msgstr "Abrir um projecto recente"
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
-#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
-msgid ""
-"A file with this name already exists."
-" Opens recently opened project."
msgstr ""
-"Já existe um ficheiro com este nome."
-" Abre um projecto aberto recentemente."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
-msgid "You have to give the subproject a name."
-msgstr "Tem de indicar um nome para o sub-projecto."
+#: src/projectmanager.cpp:111
+msgid "C&lose Project"
+msgstr "Fe&char o Projecto"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
-msgid "A subproject with this name already exists."
-msgstr "Já existe um sub-projecto com este nome."
+#: src/projectmanager.cpp:115
+msgid "Close project"
+msgstr "Fechar o projecto"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
-msgid ""
-"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first"
-msgstr ""
-"Não existe nenhum 'config.status' na pasta de base do projecto. Corra primeiro "
-"o 'configure'"
+#: src/projectmanager.cpp:116
+msgid "Close project Closes the current project."
+msgstr "Fechar o projecto Fecha o projecto actual."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Já existe um ficheiro chamado %1."
+#: src/projectmanager.cpp:118
+msgid "Project &Options"
+msgstr "&Opções do Projecto"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
-msgid ""
-"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+#: src/projectmanager.cpp:121
+msgid "Project options"
+msgstr "Opções do projecto"
+
+#: src/projectmanager.cpp:122
+msgid "Project options Lets you customize project options."
msgstr ""
-"Já existe uma sub-pasta chamada %1. Deseja adicioná-la como um sub-projecto?"
+"Opções do projecto Permite-lhe personalizar as opções do projecto."
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Could not create subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível criar a sub-pasta %1."
+#: src/projectmanager.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
+msgstr ""
+"*.tdevelop|Ficheiros de Projecto do KDevelop 3\n"
+"*.kdevprj|Ficheiros de Projecto do KDevelop 2"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Could not access the subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível aceder à sub-pasta %1."
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:321 src/projectmanager.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid "Project Options"
+msgstr "Opções do Projecto"
-#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
-msgstr "Não foi possível criar o 'Makefile.am' na sub-pasta %1."
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja voltar a abrir o projecto actual?"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
-msgid "Data"
-msgstr "Dados"
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Reopen"
+msgstr "Abrir de Novo"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
-msgid "Documentation data"
-msgstr "Dados da documentação"
+#: src/projectmanager.cpp:224
+msgid "Do Not Reopen"
+msgstr "Não Abrir de novo"
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "KDE Icon data"
-msgstr "Dados de Ícones do TDE"
+#: src/projectmanager.cpp:278
+msgid "Changing plugin profile..."
+msgstr "A mudar o perfil dos 'plugins'..."
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
-msgid "%1 (%2 in %3)"
-msgstr "%1 (%2 em %3)"
+#: src/projectmanager.cpp:281
+msgid "Loading project plugins..."
+msgstr "A carregar os 'plugins' do projecto..."
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Enter Value"
-msgstr "Indique o Valor"
+#: src/projectmanager.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
+msgstr "erro ao repor a sessão do KDevelop!"
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
-msgid "Property %1:"
-msgstr "Propriedade %1:"
+#: src/projectmanager.cpp:306
+msgid "Project loaded."
+msgstr "O projecto foi carregado."
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
-msgid "You have to enter a service name."
-msgstr "Tem de indicar o nome do serviço."
+#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Could not read project file: %1"
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do projecto: %1"
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1"
-" The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half "
-"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the "
-"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the "
-"overview."
-msgstr ""
-"Gestor do Automake"
-" A árvore do projecto consiste em duas partes. A 'vista geral', na metade "
-"superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um deles um ficheiro "
-"'Makefile.am'. Os 'detalhes' na metade inferior mostra os alvos para o "
-"sub-projecto seleccionado na vista geral."
+#: src/projectmanager.cpp:544
+msgid "No language plugin for %1 found."
+msgstr "Não foi encontrado um 'plugin' de linguagens para o %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
-msgid "Automake manager"
-msgstr "Gestor do Automake"
+#: src/projectmanager.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Could not create language plugin for %1."
+msgstr "Não foi possível criar o 'plugin' de linguagens para o %1."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
-msgid "Add Translation..."
-msgstr "Adicionar uma Tradução..."
+#: src/projectmanager.cpp:617
+msgid "Invalid URL."
+msgstr "O URL é inválido."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
-msgid "Add translation"
-msgstr "Adicionar uma tradução"
+#: src/projectmanager.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed."
+msgstr "Não tem o 'kdevprj2tdevelop' instalado."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
-msgid "Add translation Creates .po file for the selected language."
+#: src/projectsession.cpp:81
+msgid ""
+"The file %1 does not contain valid XML.\n"
+"The loading of the session failed."
msgstr ""
-"Adicionar uma tradução"
-" Cria um ficheiro '.po' para a língua seleccionada."
-
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
-msgid "&Build Project"
-msgstr "&Construir o Projecto"
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
-msgid "Build project"
-msgstr "Construir o projecto"
+"O ficheiro %1 não contém um XML válido.\n"
+"O carregamento da sessão falhou."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
+#: src/projectsession.cpp:94
+#, fuzzy
msgid ""
-"Build project"
-" Runs make from the project directory."
-" Corre o make na pasta do projecto."
-" Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds "
-"dependent targets."
-" Executa uma série de comandos make para construir um alvo activo. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
-" Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-" Executa o comando make ficheiro.o, na pasta a que pertence o ficheiro "
-"aberto de momento 'ficheiro'."
-" Focuses the editor."
+msgstr "Elevar o editor Coloca o editor em primeiro plano."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-msgid "Run configure"
-msgstr "Correr o 'configure'"
+#: src/simplemainwindow.cpp:427
+msgid "Lower All Docks"
+msgstr "Baixar Todas as Áreas"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
-msgid ""
-"Run configure"
-" Executes configure with flags, arguments and environment variables "
-"specified in the project settings dialog, Configure Options tab."
-msgstr ""
-"Correr o 'configure'"
-" Executa o configure com as opções, argumentos e variáveis de ambiente "
-"indicados na janela de configuração do projecto, na página "
-"Opções do 'Configure'."
+#: src/simplemainwindow.cpp:430
+msgid "Switch to next TabWidget"
+msgstr "Mudar para a página seguinte"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
-msgid "Run automake && friends"
-msgstr "Correr o 'automake' e auxiliares"
+#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Dividir &Horizontalmente"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
-msgid ""
-"Run automake && friends"
-" Executes"
-" Executa os comandos "
-" Recreates the project admin directory using the version present on the local "
-"system."
-msgstr ""
+#: src/simplemainwindow.cpp:453
+msgid "Split &Vertical and Open"
+msgstr "Dividir &Verticalmente e Abrir"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
-msgid ""
-"Install"
-" Runs make install command from the project directory."
-" Executa o comando make install na pasta do projecto."
-" Runs make install command from the project directory with root "
-"privileges."
-" Executa o comando make install na pasta do projecto, com privilégios "
-"de 'root'."
-" Runs make clean command from the project directory."
-" Corre o comando make clean na pasta do projecto."
-" Runs make distclean command from the project directory."
-" Executa o comando make distclean na pasta do projecto."
-" Runs make package-messages command from the project directory."
-" Executa o comando make package-messages na pasta do projecto."
-" Allows to switch between project build configurations."
-" Permite alternar entre várias configurações de construção do projecto."
-" Executes the currently active target or the main program specified in "
-"project settings, Run Options tab."
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
+msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-"Executar o programa"
-" Executa o alvo activo de momento no programa principal indicado na página "
-"Opções de Execução da janela de configuração do projecto."
+"Foram devolvidos erros do Clearcase durante a geração de diferenças. Deseja "
+"continuar à mesma?"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
-msgid ""
-"No active target specified, running the application will\n"
-"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
-"on the right side or use the Main Program options under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
-"Não indicou nenhum alvo activo; a execução da aplicação não irá\n"
-"funcionar até que torne algum alvo activo no Gestor do Automake,\n"
-"no lado direito, ou usando as opções do Programa Principal em\n"
-"Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "There is no difference to the repository."
+msgstr "Não existem diferenças em relação ao repositório."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
-msgid "No active target specified"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
+msgid "No Difference Found"
+msgstr "Não Foram Encontradas Diferenças"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no active target.\n"
-"Unable to determine the main program."
-msgstr ""
-"Não está nenhum alvo activo!\n"
-"Não é possível determinar o programa principal"
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
+msgid "Clearcase Comment"
+msgstr "Comentário do Clearcase"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
-msgid "No active target found"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum alvo activo"
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
+msgid "Enter log message:"
+msgstr "Indique a mensagem de registo:"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
-"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
-"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
-"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
-"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
+#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
+msgid "Reserve"
+msgstr "Reservar"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
-msgid "Active target is not a library"
-msgstr "O alvo activo não é uma biblioteca"
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
+msgid "CVS Annotate Dialog"
+msgstr "Janela de Anotações de CVS"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
-msgid ""
-"The directory you selected is not the active directory.\n"
-"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
-"Manager.\n"
-"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
-msgstr ""
-"A pasta que seleccionou não é a pasta activa.\n"
-"Deve 'activar' o alvo em que está a trabalhar no Gestor de Automake.\n"
-"Carregue com o botão direito num alvo e escolha 'Tornar o Alvo Activo'."
+#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
+msgid "Annotate"
+msgstr "Anotar"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
-msgid "No Active Target Found"
-msgstr "Nenhum Alvo Activo Encontrado"
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+msgstr "A anotação falhou com o estado %1"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory\n"
-"and no configure script for this project.\n"
-"Run automake & friends and configure first?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Não existe nenhuma Makefile nesta pasta\n"
-"nem nenhum programa 'configure' para este projecto.\n"
-"Deseja executar primeiro o 'automake' e os seus\n"
-"associados, bem como o 'configure'?"
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
+msgid "Annotate Failed"
+msgstr "A Anotação Falhou"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
-msgid "Run Them"
-msgstr "Executá-los"
+#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
+msgid "The selected revision does not exist."
+msgstr "A versão seleccionada não existe."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
-msgid ""
-"%1\n"
-"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'configure' antes?"
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "Obtenção de CVS"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
-"Cannot build this project until this is resolved."
-msgstr ""
-"Descobriu-se uma dependência circular no projecto entre este alvo e o %1.\n"
-"Não é possível compilar este projecto até que isto seja resolvido"
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
+msgid "Please, choose a valid working directory"
+msgstr "Por favor, seleccione uma pasta de trabalho válida."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Circular Dependency found"
-msgstr "Dependência Circular Encontrada"
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
+msgid "Please, choose a CVS server."
+msgstr "Por favor, escolha um servidor de CVS."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
-msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
-msgstr ""
-"Só é possível compilar os ficheiros nas pastas pertencentes ao projecto."
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
+msgid "Please, fill the CVS module field."
+msgstr "Por favor, preencha o campo do módulo de CVS."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
msgid ""
-"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
-"directory."
+"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+"practice. Continue anyway?"
msgstr ""
-"Não existe nem um ficheiro 'Makefile.cvs' nem um 'autogen.sh' na pasta do "
-"projecto."
+"Está prestes a enviar as suas alterações sem nenhum comentário. Esta não é "
+"uma boa prática. Deseja continuar à mesma?"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
-msgstr "A sua aplicação está em execução. Deseja reiniciá-la?"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
+msgid "CVS Commit Warning"
+msgstr "Aviso do Envio de CVS"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Application Already Running"
-msgstr "Aplicação Já em Execução"
+#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
+msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "&Restart Application"
-msgstr "&Reiniciar a Aplicação"
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
+msgid "Error: passed revisions are empty!"
+msgstr "Erro: as versões indicadas estão em branco!"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
-msgid "Do &Nothing"
-msgstr "&Não Fazer Nada"
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
+msgid "Error During Diff"
+msgstr "Erro Durante as Diferenças"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There is no active target.\n"
-"Unable to determine the main program"
-msgstr ""
-"Não está nenhum alvo activo!\n"
-"Não é possível determinar o programa principal"
+#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
+msgid "An error occurred during diffing."
+msgstr "Ocorreu um erro ao ver as diferenças."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
-"Unable to determine the main program. If you want this\n"
-"to be the active target, set a main program under\n"
-"Project -> Project Options -> Run Options"
-msgstr ""
-"O alvo activo \"%1\" não é um binário ( %2 ) !\n"
-"Não é possível determinar o programa principal. Se\n"
-"quiser que este seja o alvo activo, configure um programa\n"
-"principal em Projecto -> Opções do Projecto -> Opções de Execução"
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
+msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+msgstr "Janela do Registo e das Diferenças do CVS"
+
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
+msgid "Log From CVS"
+msgstr "Registo do CVS"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
-msgid ""
-"Options"
-" Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of "
-"dependencies and external libraries that are used when compiling the target."
-msgstr ""
-"Opções"
-" A janela de opções do alvo que providencia as opções do editor de ligações e "
-"enumera as dependências e bibliotecas externas, usadas ao compilar o alvo."
+#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
+msgid "Diff between %1 and %2"
+msgstr "Diferenças entre o %1 e o %2"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
-msgid "Create New File..."
-msgstr "Criar um Novo Ficheiro..."
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+msgstr "O registo falhou com o estado %1"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
-msgid ""
-"Create new file"
-" Creates a new file and adds it to a currently selected target."
-msgstr ""
-"Criar um novo ficheiro"
-" Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao alvo seleccionado no momento."
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
+msgid "Log Failed"
+msgstr "O Registo Falhou"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
-msgid "Add Existing Files..."
-msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes..."
+#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
+msgid "invalid link clicked"
+msgstr "carregada uma ligação inválida"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
+#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
+msgid "Error while guessing repository location."
+msgstr "Erro ao adivinhar a localização do repositório."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
msgid ""
-"Add existing files"
-" Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be "
-"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS "
-"instead."
+"CVS Concurrent Versions System operations window. Shows output of "
+"Cervisia CVS Service."
msgstr ""
-"Adicionar os ficheiros existentes"
-" Adiciona os ficheiros existentes ao alvo seleccionado no momento. Os "
-"ficheiros de inclusão não serão adicionados à lista SOURCES (código) do alvo. "
-"Estas sim serão adicionadas ao noinst_HEADERS."
+"CVS A janela de operações do Concurrent Versions System. Mostra o "
+"resultado do serviço de CVS do Cervisia."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
-msgid "Add Icon..."
-msgstr "Adicionar um Ícone..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
+msgid "CvsService Output"
+msgstr "Resultado do CvsService"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Add icon Adds an icon to a KDEICON target."
-msgstr "Adicionar um ícone Adiciona um ícone a um alvo TDEICON."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
+msgid "CvsService"
+msgstr "CvsService"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
-msgid "Build Target"
-msgstr "Construir o Alvo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
+msgid "cvs output"
+msgstr "resultado do 'cvs'"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
-msgid "Build Target..."
-msgstr "Construir o Alvo..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
+msgid "&Commit to Repository"
+msgstr "En&viar para o Repositório"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
-msgid ""
-"Build target"
-" Constructs a series of make commands to build the selected target. Also "
-"builds dependent targets."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
+msgid "Commit file(s)"
+msgstr "Enviar os ficheiros"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
+msgid "Commit file(s) Commits file to repository if modified."
msgstr ""
-"Construir o alvo"
-" Constrói uma série de comandos do 'make' para construir o alvo seleccionado. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
+"Enviar os ficheiros Coloca o ficheiro no repositório se estiver "
+"modificado."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
-msgid "Execute Target..."
-msgstr "Executar o Alvo..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
+msgid "&Difference Between Revisions"
+msgstr "&Diferenças Entre Versões"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
-msgid ""
-"Execute target"
-" Executes the target and tries to build in case it is not built."
-msgstr ""
-"Executar o alvo"
-" Executa o alvo e tenta compilá-lo, se for necessário."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
+msgid "Build difference"
+msgstr "Criar as diferenças"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
-msgid "Make Target Active"
-msgstr "Tornar o Alvo Activo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
+msgid "Build difference Builds difference between releases."
+msgstr "Criar as diferenças Constrói a diferença entre as versões."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
-msgid ""
-"Make target active"
-" Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by "
-"default go to an active target. Using the Build Active Target "
-"menu command builds it."
-msgstr ""
-"Tornar o alvo activo"
-" Marca o alvo seleccionado no momento como 'activo'. Os ficheiros e classes "
-"novos irão, por omissão, para o alvo activo. O comando do menu "
-"Construir o Alvo Activo compila-o."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
+msgid "Generate &Log"
+msgstr "Gerar um &Registo"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
-msgid ""
-"Remove"
-" Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks "
-"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk."
-msgstr ""
-"Remover"
-" Mostra uma lista com os alvos dependentes do alvo ou ficheiro seleccionado e "
-"pede a confirmação da sua remoção. Também pergunta se o alvo ou ficheiro deverá "
-"ser removido do disco."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
+msgid "Generate log"
+msgstr "Gerar um registo"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
-msgid "Add New File to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro a '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
+msgid "Generate log Produces log for this file."
+msgstr "Gerar um registo Produz um registo para este ficheiro."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
-msgid "Add Existing Files to '%1'"
-msgstr "Adicionar os Ficheiros Existentes a '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
+msgid "&Annotate"
+msgstr "&Anotar"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
-msgid "Remove File From '%1'"
-msgstr "Remover o Ficheiro de '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
+msgid "Generate annotations"
+msgstr "Gerar as anotações"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
-msgid "Remove Target From '%1'"
-msgstr "Remover o Alvo de '%1'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
+msgid "Annotate Produces annotations for this file."
+msgstr "Anotar Produz anotações para este ficheiro."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Target: %1"
-msgstr "Alvo: %1"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
+msgid "&Add to Repository"
+msgstr "&Adicionar ao Repositório"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Ficheiro: %1"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
+msgid "Add file to repository"
+msgstr "Adiciona o ficheiro ao repositório"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
-msgid "Subclassing Wizard..."
-msgstr "Assistente de Sub-Classes..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
+msgid "Add to repository Adds file to repository."
+msgstr "Adicionar ao repositório Adiciona o ficheiro ao repositório."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
-msgid ""
-"Subclass widget"
-" Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the "
-"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and "
-"functions defined in the base class."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
+msgid "&Edit Files"
+msgstr "&Editar os Ficheiros"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
+msgid "Mark as being edited"
+msgstr "Marcar como estando em edição"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
+msgid "Mark as being edited Mark the files as being edited."
msgstr ""
-"Sub-classe do 'widget'"
-" Lança o assistente de Sub-classe. Este permite-lhe criar uma "
-"sub-classe da classe definida no ficheiro .ui. Tem também a possibilidade de "
-"implementar os 'slots' e funções da classe de base."
+"Marcar como estando em edição Marcar os ficheiros como estando em "
+"edição."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
-msgid "List of Subclasses..."
-msgstr "Lista de Sub-Classes..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
+msgid "&Unedit Files"
+msgstr "Terminar a &Edição dos Ficheiros"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
-msgid ""
-"List of subclasses"
-" Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove "
-"subclasses from the list."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
+msgid "Remove editing mark from files"
+msgstr "Remove a marca de edição dos ficheiros"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
+msgid "Remove editing mark Remove the editing mark from the files."
msgstr ""
-"Lista de sub-classes"
-" Mostra o editor da lista de sub-classes. Existe a possibilidade de adicionar "
-"ou remover as sub-classes da lista."
+"Remover a marca de edição Remove a marca de edição dos ficheiros."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
-msgid "Edit ui-Subclass..."
-msgstr "Editar a sub-classe do UI..."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
+msgid "&Show Editors"
+msgstr "&Mostrar os Editores"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
-msgid ""
-"Edit ui-subclass"
-" Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in "
-"childclass slots and functions."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
+msgid "Show editors"
+msgstr "Mostrar os editores"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
+msgid "Show editors Shows the list of users who are editing files."
msgstr ""
-"Editar a sub-classe do UI"
-" Lança o assistente de Sub-Classe e pede para implementar os 'slots' e "
-"funções em falta na classe-filha."
+"Mostrar os editores Mostra a lista de utilizadores que estão a "
+"editar ficheiros."
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
-msgid "Open ui.h File"
-msgstr "Abrir o Ficheiro 'ui.h'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
+msgid "Add to Repository as &Binary"
+msgstr "Adicionar ao Repositório como &Binário"
-#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
+msgid "Add file to repository as binary"
+msgstr "Adicionar ao repositório como binário"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
msgid ""
-"Open ui.h file"
-" Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+"Add to repository as binary Adds file to repository as binary (-kb "
+"option)."
msgstr ""
-"Abrir o ficheiro 'ui.h'"
-" Abre o ficheiro '.ui.h' associado com o ficheiro '.ui' seleccionado."
+"Adicionar ao repositório como binário Adiciona o ficheiro ao "
+"repositório como sendo um ficheiro binário (opção -kb)."
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
-msgid "Action"
-msgstr "Acção"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
+msgid "&Remove From Repository"
+msgstr "&Remover do Repositório"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
+msgid "Remove from repository"
+msgstr "Remover do repositório"
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
-msgid "File System"
-msgstr "Sistema de Ficheiros"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
+msgid "Remove from repository Removes file(s) from repository."
+msgstr "Remover do repositório Remove os ficheiros do repositório."
-#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Tipo MIME"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
+msgid "&Update/Revert to Another Release"
+msgstr "Act&ualizar/Reverter para Outra Versão"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
+msgid "Update/revert"
+msgstr "Actualizar/reverter"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
msgid ""
-"Build project"
-" Executes ant dist command to build the project."
+"Update/revert to another release Updates/reverts file(s) to another "
+"release."
msgstr ""
-"Construir o projecto"
-" Executa o comando ant dist para compilar o projecto."
+"Actualizar/reverter para outra versão Actualiza ou reverte os "
+"ficheiros para outra versão."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
-msgid "Build &Target"
-msgstr "Cons&truir o Alvo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
+msgid "R&emove Sticky Flag"
+msgstr "R&emover a Marca de Permanência"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
-msgid "Build target"
-msgstr "Construir o alvo"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
+msgid "Remove sticky flag"
+msgstr "Remover a marca de permanência"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
-msgid ""
-"Build target"
-" Executes ant target_name command to build the specified target."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
+msgid "Remove sticky flag Removes sticky flag from file(s)."
msgstr ""
-"Construir o alvo"
-" Executa o comando ant nome_alvo, para construir e compilar o alvo "
-"seleccionado."
-
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
-msgid "Ant Options"
-msgstr "Opções do Ant"
+"Remover a marca de permanência Retira a marcação de persistência "
+"dos ficheiros."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
-msgid "Classpath"
-msgstr "'Classpath'"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
+msgid "Make &Tag/Branch"
+msgstr "Criar uma &Marca/Ramificação"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
-msgid "Remove %1 From Project"
-msgstr "Remover o %1 do Projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
+msgid "Make tag/branch"
+msgstr "Criar uma marca/ramificação"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
-msgid "Remove from project Removes current file from the project."
-msgstr "Remover do projecto Remove o ficheiro actual do projecto."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
+msgid "Make tag/branch Tags/branches selected file(s)."
+msgstr ""
+"Criar uma marca/ramificação Cria uma marca ('tag') ou uma "
+"ramificação ('branch') nos ficheiros seleccionados."
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
-msgid "Add %1 to Project"
-msgstr "Adicionar o %1 ao projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
+msgid "&Delete Tag"
+msgstr "Apagar a Mar&ca"
-#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
-msgid "Add to project Adds current file from the project."
-msgstr "Adicionar ao projecto Adiciona o ficheiro actual ao projecto."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Apagar a marca"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Save the current subproject's configuration?"
-msgstr "Deseja gravar a configuração do sub-projecto actual?"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
+msgid "Delete tag Delete tag from selected file(s)."
+msgstr "Apagar a marca Remove a marca dos ficheiros seleccionados."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
-msgid "Save Configuration?"
-msgstr "Gravar a Configuração?"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
+msgid "&Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Ignorar nas Operações de CVS"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
-msgid "Add include directory:"
-msgstr "Adicionar uma pasta de inclusão:"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
+msgid "Ignore in CVS operations"
+msgstr "Ignorar nas operações de CVS"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
-msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l Ignore file(s) by adding it to .cvsignore "
+"file."
msgstr ""
-"Adicionar uma Biblioteca: Escolha o ficheiro .a/.so ou indique -l Ignora os ficheiros, adicionando-os ao "
+"ficheiro '.cvsignore'."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
-msgid "Change include directory:"
-msgstr "Modificar a pasta de inclusão:"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
+msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+msgstr "&Não Ignorar nas Operações de CVS"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
-msgid "Change Library:"
-msgstr "Mudar a Biblioteca:"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
+msgid "Do not ignore in CVS operations"
+msgstr "Não ignorar nas operações de CVS"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
-msgid "Change library directory:"
-msgstr "Mudar a pasta da biblioteca:"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
+msgid ""
+"Do not ignore in CVS operations Do not ignore file(s) by removing\n"
+"it from .cvsignore file."
+msgstr ""
+"Não ignorar nas operações de CVS Não ignora os ficheiros, retirando-"
+"os do ficheiro '.cvsignore'."
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
-msgid "Add target:"
-msgstr "Adicionar o alvo:"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
+msgid "&Log to Server"
+msgstr "&Ligar-se ao Servidor"
-#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
-msgid "Change target:"
-msgstr "Modificar o alvo:"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
+msgid "Login to server"
+msgstr "Ligar-se ao servidor"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
-msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
-msgstr "Escolha o ficheiro .pri existente ou indique um nome novo na criação"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
+msgid "Login to server Logs in to the CVS server."
+msgstr "Ligar-se ao servidor Autentica-se no servidor do CVS."
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
-msgid ""
-"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
-" Logs out from the CVS server."
+msgstr "Desligar-se do servidor Termina a sessão no servidor de CVS."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
-msgid ""
-"Add subproject"
-" Creates a new or adds an existing subproject to a currently "
-"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in "
-"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
+msgid "Generate Annotate Produces annotation output for this file."
msgstr ""
-"Adicionar um sub-projecto"
-" Cria um novo sub-projecto ou adiciona um existente "
-"ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta acção só é permitida, se o tipo "
-"do sub-projecto forem sub-pastas ('subdirectories'). O tipo do sub-projecto "
-"poderá ser definido na janela de Configuração do Sub-Projecto "
-"(aberta a partir do menu de contexto do sub-projecto)."
+"Gerar as Anotações Produz os resultados de anotações deste ficheiro."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
-msgid "Create scope"
-msgstr "Criar um âmbito"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
+msgid "Mark as beeing edited Mark the files as beeing edited."
+msgstr ""
+"Marcar como a ser editado Marcar os ficheiros como estando a ser "
+"editados."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
-#, fuzzy
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
msgid ""
-"Create scope"
-" Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected "
-"or creates nested scope in case the scope is selected."
+"Open a project first.\n"
+"Operation will be aborted."
msgstr ""
-"Criar um âmbito"
-" Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto, no caso de o sub-projecto "
-"estar seleccionado, ou cria um âmbito aninhado, no caso de estar seleccionado "
-"um âmbito."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
-msgid "Rebuild project"
-msgstr "Reconstruir o projecto"
+"Abra primeiro um projecto.\n"
+"A operação vai ser cancelada."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
msgid ""
-"Rebuild project"
-" Runs make clean and then make from the project directory."
-" Corre o make clean e depois o make na pasta do projecto."
-" Executes the main program specified in project settings, Run Options "
-"tab."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
+msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
msgstr ""
-"Executar o programa principal"
-" Executa o programa principal indicado na configuração do projecto, na página "
-"de Opções de Execução."
+"Nenhum dos ficheiros que seleccionou parece ser válido para o repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
-msgid "Subproject settings"
-msgstr "Configuração do sub-projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
+msgid "Unable to checkout"
+msgstr "Não é possível fazer a obtenção dos ficheiros"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subproject settings"
-" Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently "
-"selected subproject. It provides settings for:"
-" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
-". Esta oferece opções para:"
-" Creates a new file and adds it to a currently selected group."
-msgstr ""
-"Criar um novo ficheiro"
-" Cria um novo ficheiro e adiciona-o ao grupo seleccionado no momento."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
+msgid "Unedit"
+msgstr "Terminar a Edição"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
-msgid "Add existing files"
-msgstr "Adicionar os ficheiros existentes"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
+msgid "Do Not Unedit"
+msgstr "Não Terminar a Edição"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
-msgid ""
-"Add existing files"
-" Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy "
-"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with "
-"the relative path."
-msgstr ""
-"Adicionar os ficheiros existentes"
-" Adiciona os ficheiros existentes ao grupo seleccionado no momento. É "
-"possível copiar os ficheiros para a pasta de um sub-projecto, criar ligações "
-"simbólicas ou adicioná-las com pastas relativas."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
+msgid "Sorry, cannot diff."
+msgstr "Desculpe, não foi possível obter as diferenças."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
-msgid "Remove file"
-msgstr "Remover o ficheiro"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
+msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+msgstr "A criar uma marca/ramificação para os ficheiros..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
+msgid "Removing Tag from files ..."
+msgstr "A remover a marca dos ficheiros ..."
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
msgid ""
-"Remove file"
-" Removes file from a current group. Does not remove file from disk."
+"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
-"Remover o ficheiro"
-" Remove o ficheiro do grupo actual. Não o remove do disco."
+"Não foi possível encontrar o KPart do Cervisia.\n"
+"A integração com o Cervisia não estará disponível. Verifique\n"
+"a sua instalação do Cervisia e tente de novo. A razão foi:\n"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
-msgid "Build subproject"
-msgstr "Construir o sub-projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
+msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
+msgstr "Deseja também adicionar os ficheiros ao repositório de CVS?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Build subproject"
-" Runs make from the current subproject directory. Current subproject "
-"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window."
-" Invoca o make na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual "
-"é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
-"gestor do QMake."
-" Runs make clean and then make from the current subproject "
-"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager "
-"'overview' window."
-" Invoca o make clean e depois o make "
-"na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto actual é um dos sub-projectos "
-"seleccionados na janela de apresentação do gestor do QMake."
-" Executes the target program for the currently selected subproject. This "
-"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type "
-"of the subproject can be defined in Subproject Settings "
-"dialog (open it from the subproject context menu)."
-msgstr ""
-"Executar o sub-projecto"
-" Executa o programa-alvo para o sub-projecto seleccionado no momento. Esta "
-"acção só é permitida se um dos tipos do sub-projecto for a aplicação "
-"('application'). O tipo do sub-projecto poderá ser definido na janela de "
-"Configuração do Sub-Projecto (aberto a partir do menu de contexto do "
-"sub-projecto)."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
+msgid "CVS - Files Removed From Project"
+msgstr "CVS - Ficheiros Removidos do Projecto"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Excluir o ficheiro"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
+msgid "askWhenRemovingFiles"
+msgstr "askWhenRemovingFiles"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
-msgid "Exclude file Exclude the selected file from this scope."
-msgstr ""
-"Excluir o Ficheiro"
-" Exclui o ficheiro seleccionado deste âmbito."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Operação interrompida (processo terminado)."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Add Subproject"
-msgstr "Adicionar um sub-projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "Diferenças do CVS"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
-msgid "Please enter a name for the subproject: "
-msgstr "Indique por favor um nome para o sub-projecto: "
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
+msgid "CVS outputted errors during diff."
+msgstr "Foram devolvidos erros do CVS durante as diferenças."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
-msgid ""
-"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
-"folder?"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
+msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-"Falhou a criação da sub-pasta. Tem permissões para a pasta do projecto?"
+"Foram devolvidos erros do CVS durante o 'diff'. Deseja continuar à mesma?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to "
-"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project."
-msgstr ""
-"Não foi possível criar o sub-projecto. Isto significa que tanto o projecto onde "
-"deseja adicionar um sub-projecto não está processado correctamente ou não é um "
-"projecto de sub-pastas."
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Started job: %1"
+msgstr "Tarefa iniciada: %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
-msgid "Subproject creation failed"
-msgstr "A criação do sub-projecto falhou"
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
+msgid "*** Job canceled by user request ***"
+msgstr "*** Tarefa cancelada por pedido do utilizador ***"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
-msgstr "Deseja remover a pasta/ficheiro do sub-projecto do disco?"
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Job finished with exitCode == %1"
+msgstr "A tarefa falhou com o código de saída %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
-msgid "Delete subdir?"
-msgstr "Apagar a sub-pasta?"
+#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
+msgid "Done CVS command ..."
+msgstr "Comando do CVS executado ..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete subproject.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
-"include the output of tdevelop when runfrom a shell."
-msgstr ""
-"Não foi possível remover o sub-projecto.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.trinitydesktop.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
-msgid "Subproject Deletion failed"
-msgstr "A remoção do sub-projecto falhou"
+#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr ""
+"Não está marcado nenhum dos ficheiros da sua procura como estando em edição."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
-#, c-format
-msgid "Subproject %1"
-msgstr "Sub-Projecto %1"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
+msgid "Init CVS Repository"
+msgstr "Iniciar o Repositório de CVS"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
msgid ""
-"Build"
-" Runs make from the selected subproject directory."
-" Corre o make na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make install from the selected subproject directory."
-" Corre o make install na pasta do sub-projecto seleccionado."
-" Runs make clean command from the project directory."
-" Corre o comando make clean na pasta do projecto."
-" Runs make distclean command from the project directory."
-" Corre o comando make distclean na pasta do projecto."
-" Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or "
-"regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"Correr o 'qmake'"
-" Invoca o qmake na pasta do sub-projecto seleccionado. Isto cria ou "
-"volta a gerar a Makefile."
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
+msgid "C&lient:"
+msgstr "C&liente:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
-msgid "Run qmake recursively"
-msgstr "Correr o QMake recursivamente"
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
+msgid "&User:"
+msgstr "&Utilizador:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Run qmake recursively"
-" Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into "
-"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile."
-msgstr ""
-"Correr o QMake recursivamente"
-" Invoca o qmake na pasta do sub-projecto seleccionado, percorrendo "
-"todas as pastas dos sub-projectos. Isto cria ou volta a gerar a Makefile."
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
+msgid "&File(s):"
+msgstr "&Ficheiros:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
-msgid "Add Subproject..."
-msgstr "Adicionar um Sub-Projecto..."
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
+msgid "Please enter the P4 client name."
+msgstr "Indique por favor o nome do cliente do P4."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
-msgid ""
-"Remove subproject"
-" Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. "
-"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action."
-msgstr ""
-"Remover o sub-projecto"
-" Retira o sub-projecto seleccionado no momento. Não remove nenhum ficheiro do "
-"disco. O sub-projecto removido pode ser adicionado posteriormente, se chamar a "
-"acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
+msgid "Please enter the P4 user."
+msgstr "Indique por favor o utilizador do P4."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
-msgid "Create Scope..."
-msgstr "Criar um Âmbito..."
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
+msgid "The changelist does not contain any files."
+msgstr "A lista de alterações não contém quaisquer ficheiros."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create scope"
-" Creates TQMake scope in the project file of the currently selected "
-"subproject."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
+msgid "Edit Opens file(s) in a client workspace for edit."
msgstr ""
-"Criar um Âmbito"
-" Cria um âmbito do QMake no ficheiro do projecto do sub-projecto seleccionado "
-"no momento."
+"Editar Abre os ficheiros, num espaço de trabalho do cliente, para "
+"os editar."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
-msgid "Subproject Settings"
-msgstr "Configuração do Sub-Projecto"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverter"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subproject settings"
-" Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings "
-"for:"
-" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
-". Esta oferece opções para:"
-" Discards changes made to open files."
+msgstr "Reverter Elimina as alterações feitas aos ficheiros abertos."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Create Scope"
-" Creates TQMake scope in the currently selected scope."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
+msgid "Submit Sends changes made to open files to the depot."
msgstr ""
-"Criar um Âmbito"
-" Cria um âmbito do QMake no âmbito seleccionado no momento."
+"Enviar Remete as alterações feitas aos ficheiros abertos para o "
+"repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
-msgid "Remove Scope"
-msgstr "Remover o Âmbito"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
-msgid "Remove Scope Removes currently selected scope."
-msgstr "Remover o Âmbito Apaga o âmbito seleccionado no momento."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
+msgid "Sync Copies files from the depot into the workspace."
+msgstr ""
+"Sincronizar Copia os ficheiros do repositório para o espaço de "
+"trabalho."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
-#, fuzzy
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
+msgid "Diff Against Repository"
+msgstr "Diferenças do Repositório"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
+msgid "Diff against repository"
+msgstr "Diferenças do repositório"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
msgid ""
-"Add subproject"
-" Creates a new or adds an existing subproject to the currently "
-"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is "
-"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the "
-"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)."
+"Diff against repository Compares a client workspace file to a "
+"revision in the depot."
msgstr ""
-"Adicionar um sub-projecto"
-" Cria um novo sub-projecto ou adiciona um existente "
-"ao sub-projecto seleccionado no momento. Esta acção só é permitida, se o tipo "
-"do sub-projecto forem sub-pastas ('subdirectories'). O tipo do sub-projecto "
-"poderá ser definido na janela de Configuração do Sub-Projecto "
-"(aberta a partir do menu de contexto do sub-projecto)."
+"Diferenças do Repositório Compara um ficheiro do espaço de trabalho "
+"do cliente com uma versão do repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
-msgid "Disable Subproject..."
-msgstr "Desactivar o Sub-Projecto..."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Adicionar ao Repositório"
+
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Adicionar ao repositório"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
-#, fuzzy
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
msgid ""
-"Disable subproject"
-" Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does "
-"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added "
-"by using the 'Add Subproject' action."
+"Add to repository Open file(s) in a client workspace for addition "
+"to the depot."
msgstr ""
-"Desactivar o sub-projecto"
-" Desactiva o sub-projecto seleccionado, quando este âmbito estiver activo. "
-"Não remove nenhum ficheiro do disco. O sub-projecto removido pode ser "
-"adicionado posteriormente, se chamar a acção 'Adicionar um Sub-Projecto'."
+"Adicionar ao repositório Abre os ficheiros num espaço de trabalho "
+"do cliente, de modo a adicioná-los ao repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Scope settings"
-" Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings "
-"for:"
-" Abre a janela de Configuração do Sub-Projecto do QMake"
-". Esta oferece opções para:"
-" Open file(s) in a client workspace for "
+"deletion from the depot."
msgstr ""
-"Não seleccionou o sub-projecto onde adicionar o ficheiro nem um sub-projecto "
-"com sub-pastas."
+"Remover do repositório Acede aos ficheiros do espaço de trabalho do "
+"cliente para serem removidos do repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-msgid "File adding aborted"
-msgstr "A adição do ficheiro foi interrompida"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
+msgid "Perforce"
+msgstr "Perforce"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos os Ficheiros"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
+msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+msgstr "Não é possível lidar com as pastas; indique apenas ficheiros separados"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
-msgid "Insert New Filepattern"
-msgstr "Inserir um Novo Padrão de Ficheiros"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
+msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+msgstr "Deseja mesmo reverter o ficheiro %1 e perder todas as suas alterações?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
-msgid ""
-"Please enter a filepattern relative the current subproject (example "
-"docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Indique por favor um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por "
-"exemplo, docs/*.html):"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
+msgid "Do Not Revert"
+msgstr "Não Reverter"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
-msgid "Insert New Install Object"
-msgstr "Inserir um Novo Objecto de Instalação"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
+msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+msgstr "O envio de sub-pastas não é suportado"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
-msgid "Please enter a name for the new object:"
-msgstr "Indique por favor um nome para o novo objecto:"
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
+msgid "P4 output errors during diff."
+msgstr "O P4 devolveu erros durante as diferenças."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
-msgid "Add Install Object..."
-msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação..."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
+msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+msgstr "O P4 devolveu erros durante as diferenças. Deseja continuar à mesma?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add install object"
-" Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to "
-"install and installation locations for each object. Warning! Install objects "
-"without path specified will not be saved to a project file."
-msgstr ""
-"Adicionar um objecto de instalação"
-" Cria um objecto de instalação do QMake. É possível definir uma lista dos "
-"ficheiros a instalar, bem como as localizações de instalação para cada objecto. "
-"Atenção! Os objectos de instalação sem pastas indicadas não serão gravados no "
-"ficheiro do projecto."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
+msgid "No Differences Found"
+msgstr "Não Foram Encontradas Diferenças"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
-msgid "Install Path..."
-msgstr "Localização de Instalação..."
+#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
+msgid "Perforce is a version control system"
+msgstr "O Perforce é um sistema de controlo de versões"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
-msgid ""
-"Install path"
-" Allows to choose the installation path for the current install object."
-msgstr ""
-"Localização de instalação"
-" Permite escolher a pasta de instalação para o objecto de instalação actual."
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create project directories on repository"
+msgstr "Não foi possível criar as pastas do projecto no repositório"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
-msgid "Add Pattern of Files to Install..."
-msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar..."
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to import into repository."
+msgstr "Não foi possível importar no repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
-msgid ""
-"Add pattern of files to install"
-" Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible "
-"to use wildcards and relative paths like docs/*."
-msgstr ""
-"Adicionar um padrão de ficheiros a instalar"
-" Define o padrão de correspondência dos ficheiros que serão instalados. É "
-"possível usar caracteres especiais ou pastas relativas, como por exemplo "
-"documentos/*."
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to checkout from repository."
+msgstr "Não foi possível obter o conteúdo do repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
-msgid "Remove Install Object"
-msgstr "Remover o Objecto de Instalação"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
+msgid "Enter Commit Log Message:"
+msgstr "Indique a Mensagem do Registo de Envio:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
-msgid ""
-"Remove install object"
-" Removes the install object the current group."
-msgstr ""
-"Remover o objecto de instalação"
-" Apaga o objecto de instalação do grupo actual."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
+msgid "Open SSL certificate file"
+msgstr "Abrir o ficheiro do certificado de SSL"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
-msgid ""
-"Create new file"
-" Creates a new translation file and adds it to a currently selected "
-"TRANSLATIONS group."
-msgstr ""
-"Criar um novo ficheiro"
-" Cria um novo ficheiro de tradução e adiciona-o ao grupo TRANSLATIONS "
-"(traduções) seleccionado no momento."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
+msgid "Accept Permanently"
+msgstr "Aceitar Permanentemente"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
-msgid ""
-"Add existing files"
-" Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS "
-"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create "
-"symbolic links or add them with the relative path."
-msgstr ""
-"Adicionar os ficheiros existentes"
-" Adiciona os ficheiros de traduções existentes (*.ts) ao grupo TRANSLATIONS "
-"(traduções) seleccionado. É possível copiar os ficheiros para uma pasta do "
-"sub-projecto actual, criar ligações simbólicas ou adicioná-los com uma "
-"localização relativa."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
+msgid "Accept Temporarily"
+msgstr "Aceitar Temporariamente"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
-msgid "Update Translation Files"
-msgstr "Actualizar os Ficheiros de Traduções"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeitar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
-msgid ""
-"Update Translation Files"
-" Runs lupdate command from the current subproject directory. It "
-"collects translatable messages and saves them into translation files."
-msgstr ""
-"Actualizar os Ficheiros de Traduções"
-" Corre o comando lupdate na pasta do sub-projecto actual. Ela extrai "
-"as mensagens que poderão ser traduzidas e grava-as nos ficheiros de traduções."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
+msgid "Hostname"
+msgstr "Máquina"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
-msgid "Release Binary Translations"
-msgstr "Lançar as Traduções Binárias"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
+msgid "FingerPrint"
+msgstr "Impressão Digital"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
-msgid ""
-"Release Binary Translations"
-" Runs lrelease command from the current subproject directory. It "
-"creates binary translation files that are ready to be loaded at program "
-"execution."
-msgstr ""
-"Lançar as Traduções Binárias"
-" Corre o comando lrelease na pasta do sub-projecto actual. Esta cria "
-"os ficheiros binários das traduções, que estão prontos a ser carregados, "
-"durante a execução do programa."
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
+msgid "Valid From"
+msgstr "Válido Desde"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Choose Install Path"
-msgstr "Escolher a Pasta de Instalação"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
+msgid "Valid Until"
+msgstr "Válido Até"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
-msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
-msgstr "Indique uma pasta (por exemplo, /usr/local/share/... ):"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emissor"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
-msgid "Add Pattern of Files to Install"
-msgstr "Adicionar um Padrão de Ficheiros a Instalar"
+#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
+msgid "Cert"
+msgstr "Certificado"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
-msgid ""
-"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
-msgstr ""
-"Indique um padrão de ficheiros relativo ao sub-projecto actual (por exemplo "
-"docs/*.html):"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
+msgid "Subversion Update"
+msgstr "Actualização do Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
-msgid "Add Install Object"
-msgstr "Adicionar um Objecto de Instalação"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
+msgid "the local disk checked out copy."
+msgstr "a cópia extraída para o disco local."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
-msgid "Enter a name for the new object:"
-msgstr "Indique um nome para o novo objecto:"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
+msgid "the current svn HEAD version."
+msgstr "a versão actual HEAD do SVN."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, c-format
-msgid "Pattern: %1"
-msgstr "Padrão: %1"
+msgid "No differences between the file and %1"
+msgstr "Sem diferenças entre o ficheiro e o %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
+msgid "No difference"
+msgstr "Sem diferenças"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "Commit to remote repository"
+msgstr "Enviar para o repositório remoto"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
+msgid "From working copy"
+msgstr "Da cópia de trabalho"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Log View"
+msgstr "Visualização do Registo do Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
+msgid "Subversion Blame"
+msgstr "Anotações do Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove file"
-" Removes file from a current group. For sources, this also removes the "
-"subclassing information."
+"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
+"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
-"Remover o ficheiro"
-" Remove o ficheiro do grupo actual. No caso de código, remove a informação "
-"das sub-classes."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
-msgid "Exclude File"
-msgstr "Excluir o Ficheiro"
+"Se tiver acabado de instalar uma versão nova do KDevelop, e se a mensagem de "
+"erro for 'protocolo desconhecido kdevsvn+*', tente reiniciar o TDE"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
+#, fuzzy
msgid ""
-"Exclude File"
-" Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information"
+"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
+"differences graphically."
msgstr ""
-"Excluir um Ficheiro"
-" Exclui o ficheiro deste âmbito. Não altera a informação das sub-classes"
+"Não tem o Kompare instalado. Recomenda-se que instale o Kompare para ver as "
+"diferenças graficamente"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
-msgid "Edit Pattern"
-msgstr "Editar o Padrão"
+#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
+msgid "No subversion differences"
+msgstr "Sem diferenças do Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
-msgid "Edit pattern Allows to edit install files pattern."
-msgstr ""
-"Editar o padrão"
-" Permite editar o padrão dos ficheiros de instalação."
+#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
+msgid "Subversion File/Directory Status"
+msgstr "Estado do Ficheiro/Pasta no Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
-msgid "Remove Pattern"
-msgstr "Remover o Padrão"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
+msgid "Subversion Output"
+msgstr "Resultado do Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
+msgid "Subversion messages"
+msgstr "Mensagens do Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
+msgid "Subversion Subversion operations window."
+msgstr "Subversion Janela de operações do Subversion."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
-msgid ""
-"Remove pattern"
-" Removes install files pattern from the current install object."
-msgstr ""
-"Remover o padrão"
-" Remove o padrão de ficheiros de instalação do objecto de instalação actual."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
+msgid "&Commit to Repository..."
+msgstr "En&viar para o Repositório..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
-msgid "Build File"
-msgstr "Construir o Ficheiro"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
+msgid "Add file to repository Adds file to repository."
+msgstr "Adicionar ao repositório Adiciona o ficheiro ao repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
-msgid "Build File Builds the object file for this source file."
-msgstr ""
-"Construir o Ficheiro"
-" Compila o ficheiro-objecto para este ficheiro de código."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
+msgid "Show logs..."
+msgstr "Mostrar os registos..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
-msgid ""
-"Do you want to delete the file %1 from the project and your "
-"disk?"
-msgstr ""
-"Tem a certeza que deseja remover o %1 "
-"deste projecto e do seu disco?"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
+msgid "Blame..."
+msgstr "Anotar..."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:121
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please specify the executable name in the project options dialog or select an "
-"application subproject in the TQMake Manager."
-msgstr ""
-"Por favor, indique primeiro o nome do executável na janela de opções do "
-"projecto ou seleccione um sub-projecto da aplicação no Gestor do QMake."
+msgid "&Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
-msgid "No Executable Found"
-msgstr "Nenhum Executável Encontrado"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
-msgstr "Não existe uma Makefile nesta pasta. Deseja correr o 'qmake' antes?"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
+msgid "Update Updates file(s) from repository."
+msgstr "Actualizar Actualiza os ficheiros a partir do repositório."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Function Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
-msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito da função.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.trinitydesktop.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
-msgid "Function Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito da função falhou"
+msgid "&Diff to BASE"
+msgstr "&Diferenças do HEAD"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Include Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
+msgid "Diff to BASE"
+msgstr "Diferenças do HEAD"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
+msgid "Diff to disk Diff current file to the BASE checked out copy."
msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito de inclusão.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.trinitydesktop.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
+"Diferenças do Disco Obter as diferenças entre o ficheiro actual e a "
+"versão extraída do BASE."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
-msgid "Include Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito de inclusão falhou"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
+msgid "&Diff to HEAD"
+msgstr "&Diferenças do HEAD"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not delete Scope.\n"
-"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop.org and "
-"include the output of tdevelop when run from a shell."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
+msgid "Diff to HEAD"
+msgstr "Diferenças do HEAD"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
+msgid "Diff HEAD Diff the current file to HEAD in svn."
msgstr ""
-"Não foi possível remover o âmbito.\n"
-"Este é um erro interno, escreva por favor um relatório de erros para o "
-"bugs.trinitydesktop.org e inclua o resultado do 'tdevelop' ao executar a partir de uma "
-"consola."
+"Diferenças do HEAD Obter as diferenças em relação ao HEAD no SVN."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
-msgid "Scope Deletion failed"
-msgstr "A remoção do âmbito falhou"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reverter"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-#, fuzzy
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
+msgid "Revert Undo local changes."
+msgstr "ReverterReverter as alterações locais."
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
+msgid "Re&solve Conflicting State"
+msgstr "Re&solver o Estado de Conflito"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
+msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
+msgstr "Resolver o estado de conflito de um ficheiro após uma junção"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
msgid ""
-"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
-"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you "
-"change something in the TQMake Manager).\n"
-"\n"
-"Do you want to reload it?"
+"Resolve the conflicting state Remove the conflict state that can be "
+"set on a file after a merge failed."
msgstr ""
-"O ficheiro do projecto \"%1\" foi alterado no disco.\n"
-"(Ou tem o \"%2\" aberto no editor, o que também despoleta um novo carregamento "
-"do ficheiro, quando alterar qualquer coisa no Gestor do QMake).\n"
-"\n"
-"Deseja recarregar o ficheiro de novo?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
-msgid "Project File Changed"
-msgstr "Ficheiro do Projecto Modificado"
+"Resolver o estado de conflito Remover o estado de conflito, que "
+"poderá ser atribuído a um ficheiro após uma junção ter corrido mal."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
-#: src/partcontroller.cpp:1502
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Não Gravar"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
+msgid "Switch this working copy to URL.."
+msgstr "Mudar esta pasta de trabalho para o URL.."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse project file: %1"
-msgstr "Não foi possível processar o ficheiro do projecto: %1"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
+msgid "Copy this working copy to URL.."
+msgstr "Copiar esta pasta de trabalho para o URL.."
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse project file"
-msgstr "Não foi possível processar o ficheiro do projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
+msgid "Merge difference to working copy"
+msgstr "Juntar as diferenças à cópia de trabalho"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not write project file: %1"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto: %1"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
+msgid "Show logs.. View Logs"
+msgstr "Mostrar os registos... Apresenta os registos"
-#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Could not write project file"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
+msgid "Blame 0:HEAD Show Annotate"
+msgstr "Culpar o 0:HEAD Mostra as anotações"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "TQMake Manager"
-msgstr "Gestor do QMake"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
+msgid "Diff Diff file to local disk."
+msgstr "Diferenças Determina as diferenças em relação ao disco local."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"TQMake manager"
-" The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the "
-"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' "
-"view in the lower half shows the list of files for the active subproject "
-"selected in the overview."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
+msgid "Diff Diff file to repository."
msgstr ""
-"Gestor do QMake"
-" A árvore do projecto do gestor do QMake consiste em duas partes. A 'vista "
-"geral', na metade superior, mostra os sub-projectos, tendo cada um deles um "
-"ficheiro '.pro'. Os 'detalhes', na metade inferior, mostram os alvos para o "
-"sub-projecto seleccionado na vista geral."
+"Diferenças Determina as diferenças do ficheiro para o disco local."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "TQMake manager"
-msgstr "Gestor do QMake"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
+msgid "Resolve Resolve conflicting state."
+msgstr "Resolver Resolver o estado de conflito."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
-msgid "&Rebuild Project"
-msgstr "&Reconstruir o Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
+msgid "Switch Switch working tree."
+msgstr "Mudar Muda a posição no repositório da pasta de trabalho."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
-msgid "&Install Project"
-msgstr "&Instalar o Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
+msgid "Copy Copy from/between path/URLs"
+msgstr "Copiar Copia entre pastas/URLs"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
-msgid "Install project"
-msgstr "Instalar o projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
+msgid "Merge Merge difference to working copy"
+msgstr "Juntar Junta as diferenças na cópia de trabalho"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
-msgid ""
-"Install project"
-" Runs make install from the project directory."
-" Executa o comando make install na pasta do projecto."
-" Runs make distclean command from the project directory."
-" Corre o comando make distclean na pasta do projecto."
-" Executes the currently selected subproject if it is an application or the "
-"program specified in project settings, Run Options tab."
-msgstr ""
-"Executa o sub-projecto seleccionado de momento, se este for uma aplicação ou "
-"um programa indicado na configuração do sistema, na página das "
-"Opções de Execução."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
+msgid "Select file or directory to see diff"
+msgstr "Seleccione o ficheiro ou pasta onde ver as diferenças"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
-msgid "&Build Subproject"
-msgstr "Construir o Su&b-Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificação"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
-msgid "&Rebuild Subproject"
-msgstr "&Reconstruir o Sub-Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
+msgid "Log History"
+msgstr "Histórico do Registo"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
-msgid "&Install Subproject"
-msgstr "&Instalar o Sub-Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
+msgid "Blame"
+msgstr "Anotar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
-msgid "Install subproject"
-msgstr "Instalar o sub-projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
+msgid "Subversion Job Progress"
+msgstr "Progresso da Tarefa do Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Install subproject"
-" Runs make install from the current subproject directory. The current "
-"subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
-"'overview' window."
-" Invoca o make install na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto "
-"actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
-"gestor do QMake."
-" Runs make clean from the current subproject directory. The current "
-"subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
-"'overview' window."
-" Invoca o make clean na pasta do sub-projecto actual. O sub-projecto "
-"actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de apresentação do "
-"gestor do QMake."
-" Runs make distclean from the current subproject directory. The "
-"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager "
-"'overview' window."
-" Invoca o make distclean na pasta do sub-projecto actual. O "
-"sub-projecto actual é um dos sub-projectos seleccionados na janela de "
-"apresentação do gestor do QMake."
-" Re-Populates the project, searching through the project directory and adding "
-"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of "
-"the project filelist."
-msgstr ""
-"Preencher de Novo o Projecto"
-" Volta a preencher os dados do projecto, pesquisa a pasta do projecto e "
-"adiciona todos os ficheiros que correspondam a um dos padrões definidos nas "
-"opções de gestão personalizadas da lista de ficheiros do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2041
+#, c-format
+msgid "Checked out revision %1."
+msgstr "Foi obtida a versão %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
-msgid ""
-"Build project"
-" Runs make from the project directory."
-" Executa o make na pasta do projecto. As variáveis de ambiente e os "
-"argumentos do 'make' podem ser indicados na página de "
-"Opções de compilação da configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "Updated external to revision %1."
+msgstr "Foi actualizado o item externo para a versão %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
-msgid "&Build Active Directory"
-msgstr "Compilar a Pasta Acti&va"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2047
+#, c-format
+msgid "Updated to revision %1."
+msgstr "Actualizado para a versão %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
-msgid "Build active directory"
-msgstr "Compilar a pasta activa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2050
+#, c-format
+msgid "External at revision %1."
+msgstr "Item externo na versão %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
-msgid ""
-"Build active directory"
-" Constructs a series of make commands to build the active directory. "
-"Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Compilar a pasta activa"
-" Executa uma série de comandos make para compilar a pasta activa. "
-"Também constrói os alvos dependentes."
-" Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is "
-"the name of currently opened file."
-" Executa o comando make ficheiro.o na pasta em que se encontra o "
-"ficheiro em questão."
-" Runs make install command from the active directory."
-" Executa o comando make install na pasta do activa."
-" Runs make clean command from the project directory."
-" Executa o comando make clean na pasta em que se encontra o ficheiro "
-"em questão."
-" Executes the main program specified in project settings, Run Options "
-"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the "
-"application to run."
-msgstr ""
-"Executar o programa"
-" Executa o programa principal indicado na página de Opções de execução "
-"da configuração do projecto. Se não estiver definido nenhum programa, então "
-"será usado o alvo activo para determinar qual a aplicação a executar."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2070
+msgid "Update complete."
+msgstr "Actualização completa."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
-msgid ""
-"Build target"
-" Runs make targetname from the project directory (targetname is the "
-"name of the target selected)."
-" Executa o comando make nome-alvo na pasta do projecto (o nome-alvo é "
-"o nome do alvo seleccionado)."
-" Choose the set of environment variables to be passed on to make."
-" Escolha o conjunto de variáveis de ambiente a passar ao 'make'."
-" Chooses this directory as the destination for new files created using "
-"wizards like the New Class wizard."
-msgstr ""
-"Tornar a pasta activa"
-" Escolha esta pasta como sendo a pasta de destino para os ficheiros criados "
-"com os vários assistentes, como o assistente de Nova Classe."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2116
+#, c-format
+msgid "Blame %1."
+msgstr "Culpar o %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
-msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Remover da lista negra"
+#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuração:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove from blacklist"
-" Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in "
-"it."
-" Remove o ficheiro ou pasta indicados da 'lista negra', se constarem na "
-"mesma."
-" Adds the given file or directory to the blacklist."
-" Adiciona o ficheiro ou pasta indicados à 'lista negra'."
-" Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the "
-"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml."
-msgstr ""
-"Adicionar ao projecto"
-" Adiciona os ficheiros/pastas seleccionados à lista de ficheiros do projecto. "
-"Lembre-se que os ficheiros deverão ser adicionados manualmente à Makefile ou "
-"'build.xml' correspondente."
+#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Load Default Compiler Options"
+msgstr "Ler as Opções Predefinidas do Compilador"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
-msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
-msgstr "Adicionar as Pastas Seleccionadas ao Projecto (recursivo)"
+#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr "Silencioso"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add to project"
-" Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note "
-"that the files should be manually added to the corresponding makefile or "
-"build.xml."
-msgstr ""
-"Adicionar ao projecto"
-" Adiciona as pastas seleccionadas à lista de ficheiros do projecto. Lembre-se "
-"que os ficheiros deverão ser adicionados manualmente à Makefile ou 'build.xml' "
-"correspondente."
+#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Build file:"
+msgstr "&Construir o ficheiro:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
-msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
-msgstr "Remover os Ficheiros/Pastas Seleccionados do Projecto"
+#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "Nível de in&formação:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove from project"
-" Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note "
-"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or "
-"build.xml."
-msgstr ""
-"Remover do projecto"
-" Remove os ficheiros/pastas seleccionados da lista de ficheiros do projecto. "
-"Lembre-se que os ficheiros deverão ser removidos manualmente da Makefile ou "
-"'build.xml' correspondente."
+#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:100
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "&Properties:"
+msgstr "&Propriedades:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
-msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
-msgstr "Remover as Pastas Seleccionadas do Projecto (recursivo)"
+#: buildtools/ant/classpathwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Class&path"
+msgstr "'Class&path'"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove from project"
-" Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. "
-"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile "
-"or build.xml."
-msgstr ""
-"Remover do projecto"
-" Remove as pastas seleccionadas da lista de ficheiros do projecto. Lembre-se "
-"que os ficheiros deverão ser removidos manualmente da Makefile ou 'build.xml' "
-"correspondente."
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add New Application .desktop File"
+msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro .desktop da Aplicação"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
-msgid ""
-"This project does not contain any files yet.\n"
-"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
-msgstr ""
-"Este projecto ainda não contém nenhuns ficheiros.\n"
-"Deverá ser preenchido com todos os ficheiros de C/C++/Java dentro da pasta do "
-"projecto?"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Application File"
+msgstr "Ficheiro da &Aplicação"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Populate"
-msgstr "Preencher"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Start in t&erminal"
+msgstr "Iniciar num t&erminal"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
-msgid "Do Not Populate"
-msgstr "Não Preencher"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
-msgid "Object Files"
-msgstr "Ficheiros Objecto"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
-msgid "Other Files"
-msgstr "Outros Ficheiros"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:132
+#: vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Editores"
-#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
-msgid ""
-"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
-"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
-"Blacklisted files/dirs"
-msgstr "Pastas/ficheiros na lista negra"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
-msgid ""
-"Build project"
-" Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the "
-"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab."
-msgstr ""
-"Construir o projecto"
-" Corre o compilador num ficheiro de código principal do projecto. O "
-"compilador e o ficheiro de código principal podem ser indicados na página "
-"Compilador de Pascal da configuração do projecto."
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
-msgid ""
-"Execute program"
-" Executes the main program specified in project settings, Run options "
-"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source "
-"file name is executed."
-msgstr ""
-"Executar o programa"
-" Executa o programa principal indicado na página Opções de execução "
-"da configuração do projecto. Se não estiver definido nenhum programa, será "
-"usado o ficheiro binário com o mesmo nome que o ficheiro de código principal."
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimédia"
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find pascal compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o compilador de Pascal.\n"
-"Verifique se a sua configuração do compilador está correcta."
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Office"
+msgstr "Escritório"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
-msgid "Actions"
-msgstr "Acções"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:157
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:149
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1339
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuração"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Nova &Acção"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Novo &Grupo de Acções"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "Diversão"
-#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
-#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Novo Grupo Múltiplo &de Acções"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilitários"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
-msgid "Database"
-msgstr "Base de Dados"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "WordProcessing"
+msgstr "Processamento de Texto"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Adicionar uma Página a %1"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:193
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:187 parts/valgrind/dialog_widget.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "E&xecutable:"
+msgstr "E&xecutável:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
-#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Apagar a Página %1 de %2"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:211
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr "Í&cone:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
-msgid "Class Variables"
-msgstr "Variáveis da Classe"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Secção:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:283
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:193
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:210
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Co&mentário:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
-msgid "Slots"
-msgstr "'Slots'"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Mime &Types"
+msgstr "&Tipos MIME"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:385
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:289
+#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:349
+#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "<-"
+msgstr "<-"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
-msgid "Goto Implementation"
-msgstr "Ir para a Implementação"
+#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:393
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:297
+#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:489
+#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:497
+#, no-c-format
+msgid "->"
+msgstr "->"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Edit %1"
-msgstr "Editar o %1"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "ImportExistingDlgBase"
+msgstr "ImportExistingDlgBase"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
-msgid "Remove Function"
-msgstr "Remover a Função"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:109
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:53
+#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:140
+#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Information"
+msgstr "Informação do Sub-Projecto"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
-msgid "Remove Variable"
-msgstr "Remover a Variável"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:143
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:103
+#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:179
+#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Directory:"
+msgstr "Pasta:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
-msgid "This variable has already been declared."
-msgstr "Esta variável já foi declarada."
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:163
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:123
+#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:114
+#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:199
+#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Target:"
+msgstr "Alvo:"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Adicionar uma Variável"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[PASTA]"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
-msgid "Objects"
-msgstr "Objectos"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:200
+#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET]"
+msgstr "[ALVO]"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
-msgid ""
-"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
-msgstr ""
-"Uma lista de todos os elementos e objectos do formulário actual, por ordem "
-"hierárquica"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "A&dd All"
+msgstr "A&dicionar Tudo"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
-msgid "Members"
-msgstr "Membros"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+msgstr "Importar através da criação de ligações simbólicas (recomendado)"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
-msgid "List of all members of the current form"
-msgstr "Lista de todos os membros do formulário actual"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Adicionar os Seleccionados"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
-msgid "Class Declarations"
-msgstr "Declarações de Classes"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "Import by copying (not recommended)"
+msgstr "Importar através da cópia (não recomendado)"
-#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
-msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
-msgstr ""
-"Uma lista com todas as classes e as suas declarações do ficheiro de código "
-"actual"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "&Source Directory"
+msgstr "Pasta de &Origem"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Mover a Página"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "R&emove All"
+msgstr "R&emover Tudo"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Página 1"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Removes all added files."
+msgstr "Remove todos os ficheiros adicionados."
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Página 2"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "&Remover os Seleccionados"
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
-msgid "Page 1"
-msgstr "Página 1"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Removes the selected files."
+msgstr "Remove os itens seleccionados."
-#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
-msgid "Page 2"
-msgstr "Página 2"
+#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:417
+#, no-c-format
+msgid "Add &Following"
+msgstr "Adicionar os &Seguintes"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
-msgid "The file %1 could not be saved"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro %1."
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Add New Created File to Target"
+msgstr "Adicionar um Novo Ficheiro ao Alvo"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
-msgid "Failed to save file '%1'."
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro '%1'."
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:75
+#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+msgstr "[PASTA-ALVO]"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "O '%1' foi gravado."
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:83
+#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:159
+#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "[TARGET NAME]"
+msgstr "[NOME DO ALVO]"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
-msgstr "*.ui|Ficheiros de Interface do Qt"
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "File Information"
+msgstr "Informação do Ficheiro"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Todos os Ficheiros"
+#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "New file &name (with extension):"
+msgstr "&Nome do novo ficheiro (com extensão):"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Gravar o Formulário '%1' Como"
+#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add New Icon"
+msgstr "Adicionar um Novo Ícone"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "O Ficheiro Já Existe"
+#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:35
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:481
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro já existe. Deseja sobrepô-lo?"
+#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "&Size:"
+msgstr "Dimen&sões:"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
-#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
-msgid "Save Form"
-msgstr "Gravar o Formulário"
+#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:76
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "Nome do ficheiro:"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
-msgid "Save changes to form '%1'?"
-msgstr "Deseja gravar as alterações ao formulário '%1'?"
+#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
-#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
-#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
-msgid "&No"
-msgstr "&Não"
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add New Service"
+msgstr "Adicionar um Novo Serviço"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
-msgid "Using ui.h File"
-msgstr "Usar o Ficheiro 'ui.h'"
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "&Service File"
+msgstr "Ficheiro do &Serviço"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
-msgid ""
-"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
-"Do you want to use it or create a new one?"
-msgstr ""
-"Já existe um ficheiro \"ui.h\" para este formulário.\n"
-"Deseja utilizá-lo ou criar um novo?"
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "&Library:"
+msgstr "Bib&lioteca:"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Use Existing"
-msgstr "Utilizar o Existente"
+#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Service &Types"
+msgstr "&Tipos de Serviços"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
-msgid "Create New"
-msgstr "Criar um Novo"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Add New Subproject"
+msgstr "Adicionar um Novo Sub-Projecto"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
-msgid "Creating ui.h file"
-msgstr "Criar o ficheiro 'ui.h'"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Subproject"
+msgstr "Sub-Projecto"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
-msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
-msgstr "Deseja criar um novo ficheiro \"ui.h\"?"
+#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Subproject &name:"
+msgstr "&Nome do sub-projecto:"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "TQt Designer"
-msgstr "Qt Designer"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add New Target"
+msgstr "Adicionar um Novo Alvo"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"O ficheiro '%1' foi modificado fora do Qt Designer.\n"
-"Deseja voltar a carregá-lo?"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Target"
+msgstr "A&lvo"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
-#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
-msgid "Invalid Filename"
-msgstr "Nome de Ficheiro Inválido"
+#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primário:"
-#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
-msgid ""
-"The project already contains a form with a\n"
-"filename of '%1'. Please choose a new filename."
-msgstr ""
-"O projecto já contém um formulário com o nome de\n"
-"ficheiro '%1'. Por favor, escolha outro nome de ficheiro."
+#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Pre&fix:"
+msgstr "Pre&fixo:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
-#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
-#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
-#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
-msgid " TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Não há documentação disponível para esta propriedade. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form. Carregue em Editar os Elementos Personalizados..., no menu "
-"Ferramentas|Personalizados, para adicionar e alterar os elementos "
-"personalizados. Pode adicionar propriedades, sinais e 'slots' para integrar o "
-"elemento no Qt Designer, bem como fornecer uma imagem que será utilizada "
-"para representar o elemento no formulário. You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"O Editor de Propriedades"
-" Poderá alterar a aparência e o comportamento do elemento seleccionado no "
-"editor de propriedades. Poderá definir propriedades para os componentes e formulários, na altura do "
-"desenho, e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada propriedade tem o "
-"seu próprio editor que (dependendo da propriedades) poderá ser usado para "
-"indicar valores novos, abrir uma janela especial ou seleccionar valores de uma "
-"lista predefinida. Carregue em F1 para obter uma ajuda detalhada sobre a "
-"propriedade seleccionada. Poderá dimensionar as colunas do editor, arrastando para tal os separadores "
-"no cabeçalho da lista. Tratamento dos Sinais Na página de 'Tratamento dos Sinais', poderá definir as ligações entre os "
-"sinais emitidos pelos elementos e os 'slots' no formulário. (Estas ligações "
-"também poderão ser feitas com a ferramenta de ligações.)"
+#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:277
+#: vcs/subversion/commitdlgbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr "Ca&ncelar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
-msgid "Output Window"
-msgstr "Janela de Resultado"
+#: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select Subprojects to disable"
+msgstr "Seleccionar os sub-projectos a desactivar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Explorador de Objectos"
+#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "New Widget"
+msgstr "Novo Elemento"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
-msgid ""
-"The Object Explorer"
-" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc. O Explorador de Objectos oferece uma visão geral sobre as relações entre os "
-"elementos gráficos num formulário. Poderá usar as funções da área de "
-"transferência, se usar um menu de contexto para cada item da janela. Ế também "
-"útil para seleccionar os elementos gráficos nos formulários com disposições "
-"complexas. As colunas poderão ser dimensionadas, se arrastar o separador no cabeçalho "
-"da lista. A segunda página mostra todos os 'slots', variáveis da classe, inclusões, "
-"etc. do formulário. The Project Overview Window displays all the current project, including "
-"forms and source files. Use the search field to rapidly switch between files. A janela da Vista Geral do Projecto mostra todo o projecto actual, incluindo "
-"os formulários e os ficheiros de código. Use o campo de procura para mudar rapidamente de ficheiros. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in "
-"menus. O Editor de Acções é usado para adicionar as acções e grupos de acções a um "
-"formulário, assim como para ligar as acções aos 'slots'. As acções e grupos "
-"destas poderão ser arrastadas para os menus e para as barras de ferramentas e "
-"poderão conter os atalhos de teclado e as dicas de ferramentas. Se as acções "
-"tiverem imagens, estas serão mostradas nos botões da barra de ferramentas e ao "
-"lado dos seus nomes nos menus. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog in the Edit menu."
-" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
-msgstr ""
-"A Janela do Formulário"
-" Use as várias ferramentas para adicionar elementos gráficos ou para alterar "
-"a disposição e comportamento dos componentes no formulário. Seleccione um ou "
-"vários elementos gráficos para os mover ou colocar com outra disposição. Se for "
-"seleccionado um único elemento, poderá ser redimensionado com as pegas de "
-"dimensionamento. As alterações no Editor de Propriedades estão visíveis na altura do "
-"desenho, para que possa antever o formulário com vários estilos. Poderá alterar a resolução da grelha ou desactivá-la na janela de "
-"Preferências do menu Editar."
-" Poderá ter vários formulários abertos, sendo estes listados na "
-"Lista de Formulários."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Create a library"
+msgstr "Criar uma biblioteca"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
-msgid "Cannot create an invalid project."
-msgstr "Não é possível criar um projecto inválido."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Subdirectories"
+msgstr "&Sub-pastas"
+
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "This project holds subdirectories"
+msgstr "Este projecto contém sub-pastas"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Desfa&zer: %1"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Ordenado"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Desfazer: Não Disponível"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
+msgstr "Compila os sub-projectos pela ordem que aparecem no ficheiro '.pro'"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Refazer: %1"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "A&pplication"
+msgstr "A&plicação"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Refazer: Não Disponível"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Create an application"
+msgstr "Criar uma aplicação"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Escolher a Imagem..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "Alvo"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Editar o Texto..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Localização:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Editar o Título..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Output file:"
+msgstr "Ficheiro de saída:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Editar o Título da Página..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Target Installation"
+msgstr "Instalação do Alvo"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Apagar a Página"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall"
+msgstr "I&nstalar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
-msgid "Add Page"
-msgstr "Adicionar uma Página"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Installation path:"
+msgstr "Local de instalação:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Página Anterior"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Makefile"
+msgstr "Makefile"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
-msgid "Next Page"
-msgstr "Página Seguinte"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
-msgid "Rename Current Page..."
-msgstr "Mudar o Nome da Página Actual..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Run arguments:"
+msgstr "Argumentos de execução:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Editar as Páginas..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Debug Arguments:"
+msgstr "Argumentos de Depuração:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Adicionar um Item de Menu"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:355
+#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Adicionar uma Barra de Ferramentas"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "Build Mode"
+msgstr "Modo de Construção"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
-msgid "New text"
-msgstr "Novo texto"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:372
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in release mode"
+msgstr "Indica ao projecto para ser compilado em modo de lançamento"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
-msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
-msgstr "Altera o 'wordwrap' de '%1'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug mode"
+msgstr "Indica ao projecto para ser compilado em modo de depuração"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Altera o 'text' de '%1'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Debug && Release"
+msgstr "Depuração && Lançamento"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
-msgid "New title"
-msgstr "Novo título"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
+msgstr ""
+"Indica ao projecto para ser compilado no modo de lançamento e também de "
+"depuração"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'title' de '%2'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Enable warnings"
+msgstr "Activar os avisos"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "Page Title"
-msgstr "Título da Página"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Show compiler warnings"
+msgstr "Mostrar os avisos do compilador"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
-msgid "New page title"
-msgstr "Novo título de página"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "Build All"
+msgstr "Construir Tudo"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'pageTitle' de '%2'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
+msgstr ""
+"Cria uma versão 'Debug' e '&Release' se este suporte estiver configurado"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
-msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
-msgstr "Altera o 'pixmap' de '%2'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:469
+#, no-c-format
+msgid "Requirements"
+msgstr "Requisitos"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
-msgid "Raise next page of '%2'"
-msgstr "Elevar a página seguinte de '%2'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:480
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:648
+#, no-c-format
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
-msgid "Raise previous page of '%2'"
-msgstr "Elevar a página anterior de '%2'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+msgstr "Necessita dos ficheiros de inclusão/bibliotecas de OpenGL (ou do Mesa)"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
-msgid "Rename Page %1 to %2"
-msgstr "Mudar o Nome da Página %1 para %2"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:491
+#, no-c-format
+msgid "STL"
+msgstr "STL"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Adicionar a Barra de Ferramentas a '%1'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:502
+#, no-c-format
+msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+msgstr "Suporte obrigatório de aplicações ou bibliotecas multi-tarefa."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Adicionar um Menu a '%1'"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
-msgid "Save Project Settings"
-msgstr "Gravar a Configuração do Projecto"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Requires the Qt header files/library"
+msgstr "Necessita dos ficheiros de inclusão/bibliotecas do Qt"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Editar o %1..."
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:521
+#, no-c-format
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
-msgid "Insert a %1 (custom widget)"
-msgstr "Apagar o '%1' (elemento personalizado)"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:524
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:804
+#, no-c-format
+msgid "Support required for X11 application or library"
+msgstr "Suporte obrigatório das aplicações ou bibliotecas do X11"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 (custom widget)"
-" Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap "
-"which will be used to represent the widget on the form. Carregue em Editar os Elementos Personalizados..., no menu "
-"Ferramentas|Personalizado, para adicionar e alterar os elementos "
-"personalizados. Poderá adicionar propriedades, assim como sinais e 'slots', "
-"para os integrar no Qt Designer, assim como fornecer uma imagem que será usada "
-"para representar o elemento no formulário. %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"This is the top level qmake project file, from which the project manager "
+"will be populated.\n"
+"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
+"directory."
msgstr ""
-"Um %1"
-" %2 Carregue para inserir um único %3, ou carregue duas vezes para manter a "
-"ferramenta seleccionada."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "A barra de ferramentas da Disposição%1"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour on Subproject Change"
+msgstr "Comportamento na Mudança de Sub-Projectos"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ponteiro"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following settings determine what the project configuration dialog "
+"should do when another subproject is selected while the dialog is still open."
+msgstr ""
+"A configuração que se segue determina o que a janela de configuração do "
+"projecto deverá fazer, quando for seleccionado outro sub-projecto, enquanto "
+"a janela estiver aberta."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta do ponteiro"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "&Always Save"
+msgstr "Gr&avar Sempre"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Ligar os Sinais/'Slots'"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Always save the configuration when changing the project."
+msgstr "Gravar sempre a configuração ao modificar o projecto."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta de ligação"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr ""
+"Grava sempre a configuração do projecto ao seleccionar outro sub-projecto."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Ordem de Tabulação"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
+msgstr ""
+"&Nunca Gravar(Atenção!: Isto poderá conduzir à perda das mudanças de "
+"configuração)"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Selecciona a ferramenta de ordem de tabulação"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Never save the configuration when changing the project."
+msgstr "Nunca grava a configuração ao mudar de projecto."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
-msgid "Set Buddy"
-msgstr "Escolher o Parceiro"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
+msgstr ""
+"Nunca grava a configuração do projecto ao seleccionar outro sub-projecto."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
-msgid "Sets a buddy to a label"
-msgstr "Escolhe o parceiro de uma legenda"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "Per&guntar"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "A barra de Ferramentas%1"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
+msgstr "Pergunta se a configuração deverá ser gravada ao mudar de projecto."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
+"subproject."
+msgstr ""
+"Pergunta sempre se a configuração deverá ser gravada ao seleccionar outro "
+"sub-projecto."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Custom Widgets"
-msgstr "Elementos Personalizados"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
+msgstr ""
+"Substituir as Lo&calizações dos Ficheiros com Variáveis Correspondentes"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
-msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
-msgstr "Abre uma janela para adicionar e modificar os elementos personalizados"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This replaces the relative paths of added files with existing custom "
+"variables if the value assigned to it is the same as the path."
+msgstr ""
+"Isto substitui as localizações relativas dos ficheiros adicionados com as "
+"variáveis personalizadas existentes, se o valor atribuído a mesma for igual "
+"à localização."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "The %1%2"
-msgstr "O %1%2"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
+msgstr ""
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
-#, c-format
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
+"changing this setting)"
msgstr ""
-" Carregue num botão para inserir um único elemento, ou carregue duas vezes para "
-"inserir vários %1."
+"Mostrar apenas os nomes dos ficheiros no Gestor do QMake (É necessário "
+"recarregar o projecto após alterar esta opção)"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "Os Elementos %1%2"
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use the QMake Default Options\n"
+"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
+msgstr ""
+"Usar as Opções Predefinidas do QMake\n"
+"Isto desactiva a leitura de quaisquer ficheiros '.qmake.cache' ou "
+"'mkspecs'.\n"
+"Se mudar esta opção, o projecto precisa de ser fechado e aberto de novo."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Show parse error in message box"
msgstr ""
-" Carregue num botão, para inserir um único elemento %1, ou carregue duas vezes "
-"para inserir vários elementos."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
-msgid "A %1"
-msgstr "Um %1"
+#: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+msgstr "&Incluir os ficheiros com os seguintes padrões no projecto:"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
-msgid " Double click on this tool to keep it selected. Carregue duas vezes nesta ferramenta para a manter seleccionada. Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets Carregue em Editar os Elementos Personalizados...no menu "
-"Ferramentas|Personalizado para adicionar e alterar os elementos gráficos "
-"personalizados Action to take when an open file is changed on disk Do nothing - The file will be marked as externally changed and the "
+"user will be asked to verify any attempt to overwrite it Alert the user - A dialog will alert the user that a file has "
+"changed and offer the user to reload the file Automatically reload - Any files that are not modified in memory "
+"are reloaded, and an alert is shown for any conflicts A acção a tomar, quando um ficheiro aberto é alterado no disco"
+"p>\n"
+" Não fazer nada - O ficheiro será marcado como alterado "
+"externamente, e o utilizador será notificado para verificar qualquer "
+"tentativa de sobreposição. Avisar o utilizador - Irá aparecer uma janela a avisar o "
+"utilizador que o ficheiro foi alterado, oferecendo-se ao utilizador para "
+"reler o ficheiro Recarregar automaticamente - Todos os ficheiros que não estejam "
+"alterados em memória são lidos de novo, de forma automática, sendo mostrado "
+"um aviso para qualquer caso de conflito Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you "
+"under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the "
+"file LICENSE that came with this software distribution. Qt Free "
+"Edition users: This program is licensed to you under the terms of the GNU "
+"General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL that "
+"came with this software distribution. The program is provided AS IS "
+"with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, "
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Detentores da licença Qt Edição Comercial: Este programa está-lhe "
+"licenciado ao abrigo dos termos da Qt Commercial License Agreement. Para "
+"detalhes, veja o ficheiro LICENSE que veio na distribuição do software."
+"p> Utilizadores do Qt Edição Gratuita: Este programa está-lhe "
+"licenciado ao abrigo da GNU General Public License Versão 2. Para detalhes, "
+"veja o ficheiro LICENSE.GPL que veio na distribuição de software. Este "
+"programa é fornecido COMO ESTÁ SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, INCLUINDO A "
+"GARANTIA DE DESENHO, MERCANTIBILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM PARTICULAR. Add or delete custom widgets from Qt "
+"Designer's database, and edit the properties of existing widgets. Adiciona ou apaga os elementos "
+"personalizados da base de dados do Qt Designer e edita as "
+"propriedades dos elementos existentes. Use the preview to test the design and signal-slot connections of the "
-"current form. %2 New custom "
+"widgets have a default name and header file, which must both be changed to "
+"appropriate values. Utilize a antevisão para testar o desenho e as ligações de sinais-'slots' do "
-"formulário actual. %2 Os "
+"elementos personalizados novos têm um nome e um ficheiro de inclusão por "
+"omissão, devendo ser alterados para valores apropriados. You can only delete widgets that "
+"are not used in any open form. Só pode apagar "
+"elementos que não estejam a ser utilizados em formulários abertos. Loads a file which contains descriptions of "
+"custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer."
+" Since it is a lot of work to type in all the information for custom "
+"widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $TQTDIR/"
+"tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom "
+"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
+"all the information manually. For more information about the README file in "
+"the tqtcreatecw directory Carrega um ficheiro com descrições dos "
+"elementos gráficos personalizados, para que estes possam ser usados com o Qt "
+"Designer. Dado que dá bastante trabalho escrever toda a informação para os "
+"elementos personalizados, o utilizador poderá considerar usar a ferramenta "
+"'tqtcreatecw', que se encontra em '$TQTDIR/tools/designer/tools/"
+"tqtcreatecw'. Ao usar o 'tqtcreatecw', poderá criar ficheiros de descrição "
+"para os seus elementos personalizados, sem necessitar de escrever toda essa "
+"informação manualmente. Para mais informações, leia o ficheiro README na "
+"pasta do 'tqtcreatecw' Saves all the descriptions of the shown custom "
+"widgets to a file which can then be used to import the custom widgets "
+"elsewhere."
+msgstr ""
+"Gravar as Descrições Grava todas as descrições do elemento "
+"personalizado mostrado para um ficheiro, que pode ser utilizado para "
+"importar os elementos personalizados noutro lado."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Activa a janela seguinte"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Change the properties of the selected custom widget."
+msgstr "Muda as propriedades do elemento personalizado seleccionado."
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "De&finition"
+msgstr "De&finição"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "A&nterior"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:259
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:265
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:232
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:239
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:462
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:350
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:617
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Escolher a Imagem"
-#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Activa a janela anterior"
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a pixmap file. The pixmap will be used to represent the "
+"widget in forms. A imagem será utilizada para "
+"representar o elemento nos formulários. The "
+"header file will be included by forms using the widget. O ficheiro de inclusão será incluído nos formulários que "
+"utilizam o elemento. Global include files "
+"will be included using <>-brackets, while local files will included "
+"using quotation marks. Os "
+"ficheiros de inclusão global serão incluídos utilizando sinais <>, "
+"enquanto que os ficheiros locais serão incluídos utilizando aspas. A class of that "
+"name must be defined in the header file. Deverá estar definida uma classe, no ficheiro de inclusão, com esse "
+"nome. The size hint provides "
+"the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 if no size is "
+"recommended. A "
+"sugestão de tamanho representa o tamanho recomendado para o elemento. "
+"Indique uma dica de -1/-1, se não houver qualquer recomendação a fazer. Container Widget If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
+"this checkbox. Elemento Contentor Se este elemento personalizado pode conter outros elementos (filhos), "
+"active esta opção. An argument list "
+"should be provided in the signal's name, and the name must be unique. Deverá indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome "
+"deve ser único. All connections using this signal will also be "
+"deleted. Todas as ligações que utilizem este 'signal' "
+"também serão apagadas. An argument list should be "
+"provided in the signal's name, and the name must be unique. Deve ser indicada uma lista de "
+"argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve ser único. You can only connect to the "
+"widget's public Q_SLOTS. Apenas se pode ligar aos "
+"'slots' públicos do elemento. An argument list "
+"should be provided in the signal's name, and the name must be unique. Deverá "
+"indicar uma lista de argumentos, no nome do 'signal', e o nome deve ser "
+"único. All connections using this slot will also be "
+"deleted. Todas as ligações que utilizem o 'slot' também "
+"serão apagadas. The properties "
+"must be implemented in the class using Qt's property system. As "
+"propriedades devem ser implementadas na classe, utilizando o sistema de "
+"propriedades do Qt. The property must be implemented "
+"in the class using Qt's property system. You can use integer types to "
+"support enumeration properties in the property editor. A propriedade deve ser "
+"implementada, usando o sistema de propriedades do Qt. Pode usar tipos "
+"inteiros para suportar as propriedades de enumeração, no editor de "
+"propriedades. The properties of the "
+"custom widget can be changed in the property editor. As propriedades do "
+"elemento personalizado podem ser modificadas no editor de propriedades. Focuses the editor."
-msgstr "Elevar o editor Coloca o editor em primeiro plano."
+#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1076
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a name for the property. The properties must be implemented "
+"in the class using Qt's property system. As propriedades devem ser "
+"implementadas na classe, utilizando o sistema de propriedades do Qt. Opens an existing file without adding it to the project. Add, edit or delete the current form's slots or "
+"functions. Click the Add Function-button to create a new "
+"function; enter a name, choose an access mode and specify if it should be a "
+"slot or normal function. Select an entry from the list and click the "
+"Delete Function-button to remove a function; in case of a slot all "
+"connections using this slot will also be removed. Abre um ficheiro existente, sem o adicionar ao projecto. Adicionar, editar ou apagar 'slots' ou funções do "
+"formulário actual. Carregue no botão Adicionar Função para "
+"criar uma nova função; indique um nome, escolha um modo de acesso e indique "
+"se deve ser um 'slot' ou uma função normal. Seleccione um item da "
+"lista e carregue no botão Apagar a Função para remover uma função; no "
+"caso de ser um 'slot', também serão removidas todas as ligações ao 'slot'."
+"p>"
-#: src/partcontroller.cpp:134
-msgid "Opens recently opened file."
-msgstr "Abre um ficheiro recente."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:73
+#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:61
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:128
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Return Type"
+msgstr "Tipo de Retorno"
-#: src/partcontroller.cpp:138
-msgid "Save all modified files"
-msgstr "Grava todos os ficheiros modificados"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:84
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:117
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Specifier"
+msgstr "Indicador"
-#: src/partcontroller.cpp:139
-msgid "Save all Saves all modified files."
-msgstr "Gravar tudo Grava todos os ficheiros modificados."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "In Use"
+msgstr "Em Uso"
-#: src/partcontroller.cpp:142
-msgid "Rever&t All"
-msgstr "Rever&ter Tudo"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This form's functions. Select the function you want to change or "
+"delete. Seleccione a função que deseja alterar "
+"ou apagar. Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the "
-"reversion can be canceled for each modified file."
+"Check this button if only the slots should be displayed Otherwise "
+"all functions, i.e. normal C++ functions and slots are displayed. Anula todas as alterações nos ficheiros abertos. Pergunta para gravar as "
-"alterações, de modo que a anulação possa ser cancelada para cada ficheiro "
-"modificado."
+"Active este botão se devem ser mostrados apenas os 'slots' Caso "
+"contrário, são mostradas todas as funções, ou seja, as funções normais de C+"
+"+ e os 'slots'. New functions have a default name and public "
+"access. As novas funções têm um nome predefinido "
+"e um acesso público. Close all opened files."
-msgstr "Fechar tudo Fecha todos os ficheiros abertos."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Function"
+msgstr "Apa&gar a Função"
-#: src/partcontroller.cpp:158
-msgid "Close other files"
-msgstr "Fechar os outros ficheiros"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Delete function"
+msgstr "Apagar a função"
-#: src/partcontroller.cpp:159
-msgid "Close all others Close all opened files except current."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:224
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected function. All connections using this function "
+"are also removed. Fecha todos os ficheiros abertos excepto o actual."
+"Apagar a função seleccionada. Todas as ligações que utilizem a "
+"função também serão apagadas. Moves backwards one step in the navigation history."
-msgstr "Recuar Recua um passo no histórico da navegação."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Function Properties"
+msgstr "Propriedades da Função"
-#: src/partcontroller.cpp:174
-msgid "Forward Moves forward one step in the navigation history."
-msgstr "Avançar Avança um passo no histórico da navegação."
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Função:"
-#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
-msgid "Goto Last Edit Position"
-msgstr "Ir para a Última Posição de Edição"
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:306
+#, no-c-format
+msgid "Change function name"
+msgstr "Modificar o nome da função"
-#: src/partcontroller.cpp:181
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:309
+#, no-c-format
msgid ""
-"Goto Last Edit Position"
-" Open the last edited file and position cursor at the point of edit"
+"Change the name of the selected function. The name should include "
+"the argument list and must be syntactically correct. Abre o último ficheiro editado, com a posição do cursor no ponto de edição"
+"Modifica o nome da função seleccionada. O nome deve incluir a lista "
+"de argumentos e deve ser correcto sintacticamente. Specifiy here the "
+"datatype which should be returned by the function. Indique aqui o tipo "
+"de dados que deve ser devolvido pela função. All functions are created "
+"virtual and should be reimplemented in subclasses. Todas as funções são criadas "
+"virtuais e devem ser reimplementadas nas subclasses. The type specifies if the function "
+"is either a slot or a normal C++ function. Este tipo indica se a função é um 'slot' ou "
+"uma função normal de C++. Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
-msgstr ""
-"Abrir um projecto"
-" Abre um projecto do KDevelop2 ou do KDevelop3."
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Find Text"
+msgstr "Procurar o Texto"
-#: src/projectmanager.cpp:103
-msgid "Open &Recent Project"
-msgstr "Abrir um Projecto &Recente"
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "F&ind:"
+msgstr "P&rocurar:"
-#: src/projectmanager.cpp:106
-msgid "Open recent project"
-msgstr "Abrir um projecto recente"
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Procurar"
-#: src/projectmanager.cpp:107
-msgid "Open recent project Opens recently opened project."
-msgstr ""
-"Abrir um projecto recente"
-" Abre um projecto aberto recentemente."
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:153
+#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcção"
-#: src/projectmanager.cpp:111
-msgid "C&lose Project"
-msgstr "Fe&char o Projecto"
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:170
+#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Forwar&d"
+msgstr "A&vançar"
-#: src/projectmanager.cpp:115
-msgid "Close project"
-msgstr "Fechar o projecto"
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:181
+#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Bac&kward"
+msgstr "Re&cuar"
-#: src/projectmanager.cpp:116
-msgid "Close project Closes the current project."
-msgstr "Fechar o projecto Fecha o projecto actual."
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:208
+#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Apenas palavras &completas"
-#: src/projectmanager.cpp:118
-msgid "Project &Options"
-msgstr "&Opções do Projecto"
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:216
+#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Di&stinguir capitalização"
-#: src/projectmanager.cpp:121
-msgid "Project options"
-msgstr "Opções do projecto"
+#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:224
+#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Start at &beginning"
+msgstr "Começar no &início"
-#: src/projectmanager.cpp:122
-msgid "Project options Lets you customize project options."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Form Settings Change settings for the form. Settings like "
+"Comment and Author are for your own use and are not required."
+"p>"
msgstr ""
-"Opções do projecto"
-" Permite-lhe personalizar as opções do projecto."
+"Configuração do Formulário Muda as opções do formulário. As opções "
+"como o Comentário e o Autor são para seu uso pessoal e não são "
+"obrigatórias. Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. "
+"Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using "
+"Project image files instead."
msgstr ""
-"*.tdevelop|Ficheiros de Projecto do KDevelop 3\n"
-"*.kdevprj|Ficheiros de Projecto do KDevelop 2"
-
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja voltar a abrir o projecto actual?"
+"Gravar em Conjunto Grava as imagens como dados binários nos "
+"ficheiros .ui. As imagens gravadas desta forma não são partilhadas entre "
+"formulários. Recomenda-se o uso de um ficheiro de imagens no projecto em vez "
+"disto."
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Reopen"
-msgstr "Abrir de Novo"
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Project &image file"
+msgstr "Ficheiro de &imagens no projecto"
-#: src/projectmanager.cpp:224
-msgid "Do Not Reopen"
-msgstr "Não Abrir de novo"
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
+msgstr "Usar o ficheiro de imagens do projecto para as imagens"
-#: src/projectmanager.cpp:278
-msgid "Changing plugin profile..."
-msgstr "A mudar o perfil dos 'plugins'..."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the Project's Image file for pixmaps\n"
+" Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
+"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
+"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms. Cada projecto pode ter um conjunto de imagens. Se utilizar um projecto, "
+"recomenda-se que use esta opção, uma vez que partilha as imagens e é a forma "
+"mais rápida e mais eficiente de usar imagens nos seus formulários. Specify the function which should be "
+"used for loading a pixmap in the generated code. Only enter the "
+"function's name, without parentheses."
+msgstr ""
+"Indicar a função de carregamento de imagens Indique a função que "
+"deve ser utilizada para carregar uma imagem no código gerado. Indique "
+"apenas o nome da função, sem parêntesis."
-#: src/projectmanager.cpp:306
-msgid "Project loaded."
-msgstr "O projecto foi carregado."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Use &function:"
+msgstr "Usar a &função:"
-#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Could not read project file: %1"
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do projecto: %1"
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Use the given function for pixmaps"
+msgstr "Usar a função dada para as imagens"
-#: src/projectmanager.cpp:385
-msgid "This is not a valid project file."
-msgstr "Este não é um ficheiro de projecto válido."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use a given function for pixmaps If you choose this option you must "
+"define a function in the line edit at the right which will be used in the "
+"generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in Qt "
+"Designer you will be asked to specify the arguments which will be passed "
+"to the function in the generated code. This approach makes it possible to "
+"use your own icon-loader function for loading pixmaps. Qt Designer "
+"cannot preview the correct image if you use your own function."
+msgstr ""
+"Usar a função dada para as imagens Se você escolher esta opção, "
+"terá de definir uma função no campo de texto à direita que será usada, no "
+"código gerado, para carregar as imagens. Ao escolher uma imagem no Qt "
+"Designer, o utilizador será notificado para indicar os argumentos que "
+"serão passados à função no código gerado. Esta aproximação possibilita a "
+"utilização da sua própria função de carregamento de imagens. O Qt "
+"Designer não consegue antever a imagem correcta, se você usar a sua "
+"própria função."
-#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
-msgid "Could not write the project file."
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro do projecto."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Change class name"
+msgstr "Mudar o nome da classe"
-#: src/projectmanager.cpp:488
-msgid "No project management plugin %1 found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' de gestão do projecto %1."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class that will be created. classname.h"
+"em> and classname.cpp will be generated as C++ output when it is "
+"compiled by uic. O nomedaclasse.h "
+"e nomedaclasse.cpp serão gerados com o resultado em C++ quando "
+"compilados pelo 'uic'. If you choose this "
+"option you must define functions in the line edit below which will be used "
+"in the generated code for getting the margin and spacing value. Qt "
+"Designer cannot preview the correct margin or spacing if you use your "
+"own function. Instead, the default values will be used for preview."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o 'configure.in.in', o 'configure.in' ou o "
-"'configure.ac' para actualizar a versão do projecto."
-
-#: src/generalinfowidget.cpp:215
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Por favor, indique uma localização."
+"Usar funções para obter a margem e/ou espaçamento Se você escolher "
+"esta opção, irá precisar de definir as funções, no campo de texto em baixo, "
+"a serem usadas no código gerado, para obter o valor da margem e do "
+"espaçamento. O Qt Designer não consegue antever a margem e "
+"espaçamento correctos, se você usar a sua própria função. Em vez disso, os "
+"valores por omissão serão usados na antevisão."
-#: src/generalinfowidget.cpp:220
-msgid "'%1' is not an absolute path."
-msgstr "A '%1' não é uma pasta absoluta."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Mar&gem por omissão:"
-#: src/generalinfowidget.cpp:226
-msgid "'%1' is not a relative path."
-msgstr "A '%1' não é uma pasta relativa."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Es&paçamento:"
-#: src/generalinfowidget.cpp:234
-msgid "'%1' does not exist."
-msgstr "A '%1' não existe."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Ma&rgin:"
+msgstr "Ma&rgem:"
-#: src/generalinfowidget.cpp:238
-msgid "'%1' is not a directory."
-msgstr "A '%1' não é uma pasta."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr ""
+"Indique a função de espaçamento (apenas o nome de função, sem parêntesis.)"
-#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
-msgid "'%1' is a valid project directory."
-msgstr "A '%1' não é uma pasta válida do projecto."
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify spacing function Specify the function which should be used "
+"for getting the spacing in the generated code. Only enter the function's "
+"name, without parentheses."
+msgstr ""
+"Indicar a função de espaçamento Indique a função que deve ser "
+"utilizada para obter o espaçamento no código gerado. Indique apenas o "
+"nome da função, sem parêntesis."
-#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
-msgid "Profile to load"
-msgstr "Perfil a carregar"
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
+msgstr "Indique a função de margem (apenas o nome de função, sem parêntesis.)"
-#: src/main.cpp:26
-msgid "Files to load"
-msgstr "Os ficheiros a ler"
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify margin function Specify the function which should be used "
+"for getting the margin in the generated code. Only enter the function's "
+"name, without parentheses."
+msgstr ""
+"Indicar a função de margem Indique a função que deve ser utilizada "
+"para obter a margem no código gerado. Indique apenas o nome da função, "
+"sem parêntesis."
-#: src/main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
-msgstr "O Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDevelop"
+#: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Linha:"
-#: src/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop"
-msgstr "KDevelop"
+#: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Ir"
-#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
-msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
-msgstr "(c) 1999-2007, A Equipa de Desenvolvimento do KDevelop"
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Editar a Vista de Ícones"
-#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
-"File and Documentation parts"
+"Edit Iconview Add, edit or delete items in the icon view."
+"p> Click the New Item-button to create a new item, then enter text "
+"and choose a pixmap. Select an item from the view and click the "
+"Delete Item-button to remove the item from the iconview. Adicione, edite ou apague os itens da "
+"vista de ícones. Carregue no botão Novo Item para criar uma "
+"novo item; de seguida, insira o texto e escolha uma imagem. Seleccione "
+"um item da vista e carregue no botão Apagar o Item para remover o "
+"item da lista. Add, edit or delete items in the listbox. Click "
+"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text "
+"and choose a pixmap. Select an item from the list and click the "
+"Delete Item-button to remove the item from the list. Adicionar, editar ou apagar itens da lista."
+"p> Carregue no botão Novo Item para criar um novo item na lista, de "
+"seguida introduza o texto e escolha uma imagem. Seleccione um item da "
+"lista e carregue no botão Apagar o Item para remover o item da lista."
+" New items are appended to the list. Os itens novos são adicionados à lista. Use the controls on the Items-tab to add, edit "
+"or delete items in the listview. Change the column configuration of the "
+"listview using the controls on the Columns-tab. Select an item from the list and click the Delete Item-button to "
+"remove the item from the list. Use os comandos na página Itens para "
+"adicionar, editar ou remover os itens da lista. Altere a configuração da "
+"coluna da lista com os comandos da página Colunas. Seleccione um item da lista e carregue no botão "
+"Remover o Item para retirar o item da lista. Any sub-items are also deleted. Os sub-itens também são apagados. The text will be changed in the "
+"current column of the selected item. O texto será modificado na coluna actual "
+"do item seleccionado. The item's text and pixmap will be "
+"changed for the current column O texto e a imagem do item serão "
+"alterados para a coluna actual Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). "
-"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop."
+"Delete the selected item's pixmap. The pixmap in the current column "
+"of the selected item will be deleted. Pára todos os processos em execução (como o processo de compilação, o "
-"comando 'grep', etc.). Quando estiver numa barra de ferramentas, oferece um "
-"menu de contexto para escolher o processo a parar."
+"Apaga a imagem do item seleccionado. A imagem da coluna actual do "
+"item seleccionado será apagada. The pixmap will be changed in "
+"the current column of the selected item. A imagem vai ser "
+"alterada da coluna actual do item seleccionado. The item will be inserted at the top "
+"of the list and can be moved using the up- and down-buttons. Este item será inserido no topo da "
+"lista e pode ser movido, utilizando os botões para subir e descer. New sub-items are "
+"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created "
+"automatically. Os novos sub-itens "
+"são inseridos no topo da lista de sub-itens e os novos níveis são criados "
+"automaticamente. Hides or shows the statusbar."
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item up. The item will be moved within its level "
+"in the hierarchy. Esconde ou mostra a barra de estado."
+"Sobe o item seleccionado. O item será movido dentro do seu nível "
+"hierárquico. The item will be moved within its "
+"level in the hierarchy. O item será movido dentro do seu nível "
+"hierárquico. Switches to the next window."
-msgstr "Janela seguinte Muda para a próxima janela."
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item one level up. This will also change the "
+"level of the item's sub-items. Os sub-itens do item também "
+"mudam de nível. This will also change the "
+"level of the item's sub-items. Os sub-itens do item também "
+"mudam de nível. Switches to the previous window."
-msgstr "Janela anterior Muda para a janela anterior."
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:377
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Co&lunas"
-#: src/mainwindowshare.cpp:168
-msgid "&Last Accessed Window"
-msgstr "Ú<ima Janela Acedida"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Propriedades da Coluna"
-#: src/mainwindowshare.cpp:169
-msgid "Last accessed window"
-msgstr "Última janela acedida"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Apaga a imagem da coluna seleccionada."
-#: src/mainwindowshare.cpp:170
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:465
+#, no-c-format
msgid ""
-"Last accessed window"
-" Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by "
-"repeating the Up key)."
+"Select a pixmap file for the selected column. The pixmap will be "
+"displayed in the header of the listview. Muda para a última janela vista (mantenha carregada a tecla Alt e circule, "
-"carregando na tecla Cima)."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:172
-msgid "&First Accessed Window"
-msgstr "Pri&meira Janela Acedida"
+"Selecciona um ficheiro de imagem para a coluna seleccionada. A "
+"imagem será mostrada no cabeçalho da lista. Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on "
-"by repeating the Down key)."
+"Enter the text for the selected column. The text will be displayed "
+"in the header of the listview. Muda para a primeira janela acedida (mantenha carregada a tecla Alt e "
-"circule, carregando na tecla Baixo)."
-
-#: src/mainwindowshare.cpp:176
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Configurar os 'Plugins'..."
+"Indique o texto para a coluna seleccionada. O texto será mostrado "
+"no cabeçalho da lista. Opens editor configuration dialog."
-msgstr "Configurar o editor Abre a janela de configuração do editor."
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Dimen&sionável"
-#: src/mainwindowshare.cpp:442
-msgid "Show menubar Lets you switch the menubar on/off."
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:515
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
msgstr ""
-"Mostrar a barra de menu"
-" Permite-lhe ligar/desligar a barra de menu."
+"A largura da coluna pode ser alterada, se esta opção estiver assinalada."
-#: src/main_assistant.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
-"assistant and documentation viewer"
-msgstr ""
-"O Ambiente Integrado de Desenvolvimento KDevelop:\n"
-"assistente e visualizador de documentação"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:525
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "Re&mover a Coluna"
-#: src/main_assistant.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop Assistant"
-msgstr "Assistente do KDevelop"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:528
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Apagar a coluna"
-#: src/languageselectwidget.cpp:65
-msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Suporte a Linguagens Adicionais"
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Apaga a coluna seleccionada."
-#: src/languageselectwidget.cpp:115
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:548
+#, no-c-format
msgid ""
-"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might "
-"contain."
+"Move the selected item down. The top-most column will be the first "
+"column in the list. A coluna no topo será a primeira coluna "
+"na lista. New columns are appended at the end of (right "
+"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons. As colunas novas são adicionadas ao fim "
+"(direita) da lista e podem ser movidas, utilizando os botões para subir e "
+"descer. The top-most column will be the first "
+"column in the list. A coluna no topo será a primeira coluna "
+"na lista. This is a simple richtext editor. To improve its "
+"usability it provides toolbar items for the most common html tags: by "
+"clicking on a toolbar item, the corresponding tag will be written to the "
+"editor, where you can insert your text. If you have already written some "
+"text and want to format it, hilight it and click on the desired button. To "
+"improve visualization this editor also supports a simple html-syntax-"
+"highlighting scheme."
+msgstr ""
+"Campo de Texto Multi-Linhas Este é um editor de texto formatado "
+"simples. Para melhorar a sua usabilidade, ele contém itens de barras de "
+"ferramentas para as marcas de HTML mais comuns: se carregar num desses "
+"itens, a marca será escrita no editor, onde poderá então escrever o seu "
+"texto. Se você já tiver escrito algum texto e o desejar formatar, seleccione-"
+"o e carregue no botão desejado. Para melhorar a visualização, este editor "
+"também suporta um esquema de realce de sintaxe simples de HTML."
-#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
-msgid "Move to right dock"
-msgstr "Mover para a área direita"
+#: kdevdesigner/designer/newform.ui:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Form Select a template for the new form and click the OK-"
+"button to create it. Seleccione um modelo para o novo formulário e "
+"carregue no botão OK para o criar. If you are currently looking at a header file, this brings you to the "
-"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file "
-"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file."
-msgstr ""
-"Mudar para a Inclusão/Implementação"
-" Se estiver a olhar de momento para um ficheiro de inclusão, isto "
-"mostrar-lhe-á o ficheiro de implementação correspondente. Se estiver a olhar "
-"para um ficheiro de implementação (.cpp, etc.), mostra então o ficheiro de "
-"inclusão correspondente."
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:279
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Paleta Activa"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
-msgid "Complete Text"
-msgstr "Completar o Texto"
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:284
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Paleta Inactiva"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
-msgid "Complete current expression"
-msgstr "Completar a expressão actual"
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:289
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Paleta Desactivada"
-#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Afinar a Paleta"
+
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:50
+#, no-c-format
msgid ""
-"Complete Text Completes current expression using memory class store for the current "
-"project and persistent class stores for external libraries."
+"Edit Palette Change the current widget or form's palette. Use "
+"a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role. The palette can be tested with different widget layouts in the "
+"preview section.
Memory
Disassemble"
+"b>
Registers
Libraries"
+msgstr ""
+"Janelas do depurador
Memória"
+"b>
Descodificação
Registos
Bibliotecas"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358
-#: rc.cpp:6478
-#, no-c-format
-msgid "Baseclass Name"
-msgstr "Nome da Classe de Base"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr "Examinar o Ficheiro 'Core'..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369
-#: rc.cpp:6481
-#, no-c-format
-msgid "Inheritance Type"
-msgstr "Tipo de Herança"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
+msgid "Examine core file"
+msgstr "Examinar o ficheiro 'core'"
-#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416
-#: rc.cpp:6484
-#, no-c-format
+#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
msgid ""
-"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
-"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
-"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. "
-"You can also use template classes here (like BaseClass
Expression: %1
Address: 0x%2
Old "
+"value: %3
New value: %4"
+msgstr ""
+"Ponto de paragem por escrita de dados
Expressão: %1
Endereço: 0x"
+"%2
Valor antigo: %3
Novo valor: %4"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129
-#: rc.cpp:6667
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Method"
-msgstr "Remover o Méto&do"
+#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
+#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139
-#: rc.cpp:6670
-#, no-c-format
-msgid "Method Properties"
-msgstr "Propriedades do Método"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Gdb command sent when debugger is not running
The command was:
"
+"%1"
+msgstr ""
+"O comando 'gdb' enviado quando o depurador não está em execução
O "
+"comando foi:
%1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158
-#: rc.cpp:6673
-#, no-c-format
-msgid "Return t&ype:"
-msgstr "T&ipo devolvido:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
+msgid "Invalid debugger command
"
+msgstr "Comando de depurador inválido
"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182
-#: rc.cpp:6676 rc.cpp:6727
-#, no-c-format
-msgid "D&eclarator:"
-msgstr "D&eclaração:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr "O comando do depurador é inválido"
-#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208
-#: rc.cpp:6679 rc.cpp:6730
-#, no-c-format
-msgid "S&torage:"
-msgstr "Armazenamen&to:"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
+msgid ""
+"Invalid gdb reply
%1\n"
+"
does not exist. Check that you have specified the right application in "
+"the debugger configuration."
+msgstr ""
+"A aplicação não existe
%1\n"
+"
não existe. Verifique se indicou a aplicação correcta na configuração do "
+"depurador."
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157
-#: rc.cpp:6772 rc.cpp:8152
-#, no-c-format
-msgid "Re&format source"
-msgstr "&Formatar o código"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
+msgid "Application does not exist"
+msgstr "A aplicação não existe"
-#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173
-#: rc.cpp:6775 rc.cpp:8155
-#, no-c-format
-msgid "Reformat source by &default"
-msgstr "Formatar o có&digo por omissão"
+#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
+msgid ""
+"Could not run application '%1'.
This option will affect only future commands, it will not add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
+"Controla se os comandos emitidos internamente pelo KDevelop deverão ser "
+"apresentados ou não.
Esta opção irá afectar apenas os comandos futuros; "
+"não irá adicionar ou remover os comandos já emitidos na janela."
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124
-#: rc.cpp:6817 rc.cpp:6826 rc.cpp:6838
-#, no-c-format
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Maiúsculas"
+#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
+msgid "Copy All"
+msgstr "Copiar Tudo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129
-#: rc.cpp:6820 rc.cpp:6829 rc.cpp:6841
-#, no-c-format
-msgid "Same as Class Names"
-msgstr "Iguais aos Nomes das Classes"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
+msgid "Start"
+msgstr "Início"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154
-#: rc.cpp:6832
-#, no-c-format
-msgid "Same as File Names"
-msgstr "Iguais aos Nomes dos Ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantidade"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:6844
-#, no-c-format
-msgid "&Superclass file names:"
-msgstr "Nomes dos ficheiros das &super-classes:"
+#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:58
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:111
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:96 vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:35
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:269
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OK"
+msgstr "O&K"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202
-#: rc.cpp:6847
-#, no-c-format
-msgid "Class Documentation"
-msgstr "Documentação da Classe"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
+msgid "Memory view"
+msgstr "Janela da memória"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213
-#: rc.cpp:6850
-#, no-c-format
-msgid "Include &author name in class documentation"
-msgstr "Incluir o nome do &autor na documentação da classe"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
+msgid "Change memory range"
+msgstr "Mudar o intervalo de memória"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221
-#: rc.cpp:6853
-#, no-c-format
-msgid "Generate &empty documentation strings"
-msgstr "G&erar a documentação vazia"
+#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
+msgid "Close this view"
+msgstr "Fechar esta área"
-#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231
-#: rc.cpp:6856
-#, no-c-format
-msgid "&Reformat source before creating files"
-msgstr "&Formatar o código antes de criar os ficheiros"
+#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
+msgid "tdevelop: Debug application console"
+msgstr "tdevelop: consola da aplicação para depuração"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:6859
-#, no-c-format
-msgid "C++ Options"
-msgstr "Opções de C++"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
+#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
+msgid "Variable Tree"
+msgstr "Árvore das Variáveis"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31
-#: rc.cpp:6862
-#, no-c-format
-msgid "&Code Completion"
-msgstr "&Completação de Código"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
+msgid "&Evaluate"
+msgstr "&Avaliar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:6865
-#, no-c-format
-msgid "Code Completion Options"
-msgstr "Opções da Completação de Código"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
+msgid "&Watch"
+msgstr "&Vigia"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69
-#: rc.cpp:6868
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatic code completion:"
-msgstr "Completação a&utomática de código:"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+msgid ""
+"Variable tree
Should be in the format: \".suffix\""
-msgstr ""
-"Estes são os sufixos usados pelo Assistente de Classes, ao criar classes novas."
-"
Deverá estar no formato: \".sufixo\""
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827
-#: rc.cpp:7128
-#, no-c-format
-msgid "&Interface suffix:"
-msgstr "Sufixo da &interface:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838
-#: rc.cpp:7131
-#, no-c-format
-msgid "I&mplementation suffix:"
-msgstr "Sufixo da i&mplementação:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870
-#: rc.cpp:7134
-#, no-c-format
-msgid "&Qt Options"
-msgstr "Opções do &Qt"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881
-#: rc.cpp:7137
-#, no-c-format
-msgid "Enable Qt opt&ions"
-msgstr "Act&ivar as opções do Qt"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892
-#: rc.cpp:7140
-#, no-c-format
-msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
-msgstr "Versão do Qt, Pasta e Binário do QMake"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900
-#: rc.cpp:7143
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
-"installed to.\n"
-"\n"
-"This option only applies to QMake projects."
-msgstr ""
-"Seleccione a versão do Qt que o seu projecto está a usar e onde se encontra a "
-"instalada essa versão do Qt.\n"
-"\n"
-"Esta opção só se aplica aos projectos do QMake."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919
-#: rc.cpp:7148
-#, no-c-format
-msgid "Qt 3"
-msgstr "Qt 3"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925
-#: rc.cpp:7151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Usar o Qt versão 3 (Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado "
-"e aberto de novo.)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928
-#: rc.cpp:7154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 3.x."
-"
When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Seleccione isto se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 3.x."
-"
Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936
-#: rc.cpp:7157
-#, no-c-format
-msgid "Qt 4"
-msgstr "Qt 4"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939
-#: rc.cpp:7160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and "
-"re-opened.)"
-msgstr ""
-"Usar o Qt versão 4 (Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado "
-"e aberto de novo.)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942
-#: rc.cpp:7163
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this if your project is using Qt version 4.x."
-"
When this is changed the project needs to be closed and re-opened."
-msgstr ""
-"Seleccione isto se o seu projecto estiver a usar o Qt versão 4.x."
-"
Quando isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950
-#: rc.cpp:7166
-#, no-c-format
-msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
-msgstr "(Depois da alteração, o projecto precisa de ser aberto de novo)"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988
-#: rc.cpp:7169
-#, no-c-format
-msgid "Qt3 Directory:"
-msgstr "Pasta do Qt3:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991
-#: rc.cpp:7172
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake "
-"Binary is set properly"
-msgstr ""
-"Esta opção só é necessária para os programas do Qt3; no caso do Qt4, só precisa "
-"que o binário QMake esteja configurado convenientemente"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999
-#: rc.cpp:7175
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting "
-"is only needed for Qt3 programs."
-msgstr ""
-"A pasta do Qt; ficará vermelha se não for uma pasta válida do Qt. Esta opção só "
-"é necessária para os programas do Qt3."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002
-#: rc.cpp:7178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
-"directory is not a valid Qt directory."
-msgstr ""
-"Escolha a pasta onde o Qt foi instalado. Se esta aparecer a vermelho, a pasta "
-"não é uma pasta válida do Qt."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020
-#: rc.cpp:7181
-#, no-c-format
-msgid "QMake Binary:"
-msgstr "Executável QMake:"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028
-#: rc.cpp:7184
-#, no-c-format
-msgid "The full path to the QMake executable to be used"
-msgstr "A localização completa do executável QMake a usar"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043
-#: rc.cpp:7187
-#, no-c-format
-msgid "Qt include syntax"
-msgstr "Sintaxe da inclusão do Qt"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049
-#: rc.cpp:7190
-#, no-c-format
-msgid "Select which include style your project is using."
-msgstr "Seleccione qual o estilo de inclusão que o seu projecto usa."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060
-#: rc.cpp:7193
-#, no-c-format
-msgid "Qt &3 style (#include
"
+msgstr "Erro de depuração
"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329
-#: rc.cpp:7274
-#, no-c-format
-msgid "Set method:"
-msgstr "Método 'set':"
+#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
+#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
+msgid "Watch"
+msgstr "Vigia"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344
-#: rc.cpp:7280 rc.cpp:7285 rc.cpp:7290 rc.cpp:7295 rc.cpp:7306 rc.cpp:7311
-#, no-c-format
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
-"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
-"right mouse button context menu only when \n"
-"you right click on a variable in a header file."
+"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
+"running"
msgstr ""
-"Irá aparecer como \"Criar Métodos Acessores\" no menu\n"
-"de contexto do botão direito do rato apenas quando\n"
-"carregar numa variável de um ficheiro de inclusão."
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375
-#: rc.cpp:7300
-#, no-c-format
-msgid "Prefix for get methods:"
-msgstr "Prefixo para os métodos 'get':"
-
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383
-#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:7303
-#, no-c-format
-msgid "set"
-msgstr "set"
+"tentou-se uma resolução de pastas de inclusão, estando outro processo de "
+"resolução em funcionamento"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401
-#: rc.cpp:7316
-#, no-c-format
-msgid "Prefix for set methods:"
-msgstr "Prefixo para os métodos set':"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr "Falta uma Makefile na pasta \"%1\""
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409
-#: rc.cpp:7319
-#, no-c-format
-msgid "m_"
-msgstr "m_"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
+#, c-format
+msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
+msgstr "ocorreram problemas ao tentar resolver as pastas de inclusão do %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417
-#: rc.cpp:7322
-#, no-c-format
-msgid "Member variable prefix to remove:"
-msgstr "Prefixo da variável-membro a remover:"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
+msgid "Cached: "
+msgstr "Em 'cache': "
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425
-#: rc.cpp:7325
-#, no-c-format
-msgid "theValue"
-msgstr "oValor"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr "O nome do ficheiro %1 parece ser inválido"
-#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450
-#: rc.cpp:7328
-#, no-c-format
-msgid "Parametername in set method:"
-msgstr "Nome de parâmetro no método 'set':"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the make-process"
+msgstr "Não foi possível iniciar o processo 'make'"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:7331 rc.cpp:7364
-#, no-c-format
-msgid "Scope:"
-msgstr "Âmbito:"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
+msgstr "O processo 'make' terminou com um código de saída não-nulo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:7334
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If "
-"you do not know what this option does, accept the default."
-msgstr ""
-"Seleccione a configuração do Qt para criar uma base de dados de Completação de "
-"Código. Se não souber o que esta opção faz, basta usar a predefinida."
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+#, c-format
+msgid "output: %1"
+msgstr "resultado: %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105
-#: rc.cpp:7340
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt3 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Pastas de inclusão do Qt3:\n"
-"Só será usado o item seleccionado"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
+msgid "make-process failed"
+msgstr "O processo 'make' falhou"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:7344
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Qt4 include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Pastas de inclusão do Qt4:\n"
-"Só será usado o item seleccionado"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "Recursive make-call failed"
+msgstr "A chamada recursiva do 'make' falhou"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25
-#: rc.cpp:7351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"TDE include directories:\n"
-"Only the selected entry will be used"
-msgstr ""
-"Pastas de inclusão do TDE:\n"
-"Só o item seleccionado será usado"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
+msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
+msgstr "O texto do parâmetro \"%1\" não parece ser válido. O resultado foi: %2"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:7355
-#, no-c-format
-msgid "TDE Libs Headers"
-msgstr "Ficheiros de Inclusão das Bibliotecas do TDE"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
+msgstr "A pasta \"%1\" não existe. O resultado foi: %2"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:7358
-#, no-c-format
-msgid "All TDE Headers"
-msgstr "Todos os Ficheiros de Inclusão do TDE"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+msgid "Recursive make-call malformed"
+msgstr "A chamada recursiva do 'make' é inválida"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:7361
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
-"tdelibs API or the entire TDE include structure"
-msgstr ""
-"Decida se deseja restringir a base de dados de Completação do Código apenas à "
-"API básica do 'tdelibs' ou se deseja a toda a estrutura do TDE"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Output was: %2"
+msgstr "O resultado foi: %2"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:7367
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
-"directory of your choice here"
-msgstr ""
-"Se nenhuma das pastas que o KDevelop encontrou for a que deseja, poderá indicar "
-"aqui uma pasta à sua escolha"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
+msgstr "O resultado não parece ser uma chamada válida do 'gcc' ou do 'g++'"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32
-#: rc.cpp:7373
-#, no-c-format
-msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
-msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
+#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr "Pasta: \"%1\" Comando: \"%2\" Resultado: \"%3\""
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40
-#: rc.cpp:7376
-#, no-c-format
-msgid "Filename pattern:"
-msgstr "Padrão de nomes de ficheiros:"
+#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
+msgid "%1. Message: %2"
+msgstr "%1. Mensagem: %2"
-#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48
-#: rc.cpp:7379
-#, no-c-format
-msgid "&Recursive"
-msgstr "&Recursivo"
+#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
+msgid "Directories to Parse"
+msgstr "Pastas a Analisar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7382
-#, no-c-format
-msgid "Tracing Configuration"
-msgstr "Configuração do Traceamento"
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
+"Please select a different directory."
+msgstr ""
+"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt4.\n"
+"Seleccione por favor uma pasta diferente."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:7385
-#, no-c-format
-msgid "Enable tracing"
-msgstr "Activar o traceamento"
+#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Pasta Inválida"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31
-#: rc.cpp:7388
-#, no-c-format
+#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable tracing\n"
-"
//@todo my todo"
+"tt>
//TODO: my todo
//FIXME fix this"
msgstr ""
-"Texto de formato personalizado\n"
-"
//@todo o meu 'todo' (por-fazer)
//TODO: o meu "
+"'todo' (por-fazer)
//FIXME: corrigir isto"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114
-#: rc.cpp:7407
-#, no-c-format
-msgid "Expressions to print:"
-msgstr "Expressões a imprimir:"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:7410
-#, no-c-format
-msgid "Debugger Configuration"
-msgstr "Configuração do Depurador"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
+msgid "Errors"
+msgstr "Erros"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34
-#: rc.cpp:7413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
-" or directly in the project manager"
-msgstr ""
-"Os argumentos de depuração poderão ser definidos na página\n"
-"de Opções de Execução ou directamente no gestor do projecto"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50
-#: rc.cpp:7417
-#, no-c-format
-msgid "Debugger executable:"
-msgstr "Executável do depurador:"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
+#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
+#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61
-#: rc.cpp:7420
-#, no-c-format
-msgid "Gdb executable"
-msgstr "Executável do 'gdb'"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
+#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
+#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
+msgid "Todo"
+msgstr "A fazer"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:7423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
-"for example, for a different architecture, enter the executable name here. You "
-"can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb\"), by "
-"typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
-msgstr ""
-"Para executar o binário \"gdb\" a partir da $PATH, deixe este campo em branco. "
-"Para executar um 'gdb' personalizado, por exemplo para uma arquitectura "
-"diferente, indique aqui o nome do executável. Poderá tanto executar o 'gdb' a "
-"partir da $PATH, se bem que usando um nome diferente (p.ex., \"arm-gdb\"), "
-"escrevendo aqui o nome, ou então poderá indicar a localização completa do "
-"executável \"gdb\"."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtrado"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80
-#: rc.cpp:7426
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
+#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Debugging &shell:"
-msgstr "Linha de comando&s de depuração:"
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Procurar:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:7429 rc.cpp:7435
-#, no-c-format
-msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
-msgstr "Correr o 'gdb' numa consola especial (para os projectos do 'automake')"
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Filtered: %1"
+msgstr "Filtrado: %1"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89
-#: rc.cpp:7432
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
-"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
-"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
-msgstr ""
-"Se quiser que o 'gdb' seja executado por uma linha de comandos especial ou "
-"ferramenta, indique-a aqui. O caso de uso principal é para os projectos "
-"baseados em Automake, onde a aplicação é normalmente apenas um programa e é "
-"necessária a 'libtool' para o executar dentro do 'gdb'."
+#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
+#: languages/php/phperrorview.cpp:185
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:7438
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The "
-"main use-case is for Automake based projects where the application is actually "
-"only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
-msgstr ""
-"Se quiser que o 'gdb' seja executado por uma linha de comandos especial ou "
-"ferramenta, indique-a aqui. O caso de uso principal é para os projectos "
-"baseados em Automake, onde a aplicação é normalmente apenas um programa e é "
-"necessária a libtool para o executar dentro do 'gdb'."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
+msgid "typeless"
+msgstr "sem tipo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127
-#: rc.cpp:7444
-#, no-c-format
-msgid "Display &demangled names"
-msgstr "Mostrar os nomes &limpos"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
+msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
+msgstr "valor booleano, 1 byte, ( \"true\" ou \"false\" )"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132
-#: rc.cpp:7447
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When displaying the disassembled code you\n"
-"can select to see the methods' mangled names.\n"
-"However, non-mangled names are easier to read."
-msgstr ""
-"Ao mostrar o código de Assembly, o utilizador\n"
-"pode pedir para ver os nomes internos dos métodos.\n"
-"Contudo, os nomes 'limpos' são mais fáceis de ler."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
+msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
+msgstr "carácter com/sem sinal, 1 byte"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140
-#: rc.cpp:7452
-#, no-c-format
-msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
-msgstr "Tentar definir pontos de ¶gem no carregamento da biblioteca"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
+msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
+msgstr "carácter com sinal, 1 byte, do valor -128 ao 127"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149
-#: rc.cpp:7455
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
-"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
-"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
-"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
-"for more details relating to this behavior.\n"
-"\n"
-"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
-msgstr ""
-"Se o GDB não encontrou uma biblioteca que vai ser carregada com o\n"
-"\"dlopen\", então ele recusar-se-á a pôr um ponto de paragem nesse código.\n"
-"Poderá fazer o GDB parar no carregamento duma biblioteca, e então\n"
-"definir os pontos de paragem pendentes. Veja a documentação para mais\n"
-"detalhes acerca deste comportamento.\n"
-"\n"
-"Se não está a fazer \"dlopen\" a bibliotecas, poderá deixar esta opção "
-"desligado."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
+msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
+msgstr "carácter sem sinal, 1 byte, do valor 0 ao 255"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157
-#: rc.cpp:7464
-#, no-c-format
-msgid "Enable separate terminal for application &IO"
-msgstr "Act&ivar um terminal separado para a E/S da aplicação"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
+msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "carácter alargado, 2 bytes, do valor 0 ao 65535"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160
-#: rc.cpp:7467
-#, no-c-format
-msgid "Alt+I"
-msgstr "Alt+I"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
+msgstr "inteiro com sinal, 4 bytes, do valor -2.147.483.648 ao 2.147.483.647"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166
-#: rc.cpp:7470
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This allows you to enter terminal input when your\n"
-"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
-"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
-"Otherwise leave it unchecked."
-msgstr ""
-"Isto permite-lhe introduzir os dados de terminal, se a sua aplicação\n"
-"contiver código de introdução de dados num terminal (p. ex., cin,\n"
-"fgets, etc.). Se isto acontecer, então active esta opção. Caso\n"
-"contrário, poderá deixá-la desligada."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
+msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
+msgstr "inteiro sem sinal, 4 bytes, do valor 0 ao 4.294.967.295"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174
-#: rc.cpp:7476
-#, no-c-format
-msgid "E&nable floating toolbar"
-msgstr "Activar a barra de ferrame&ntas flutuante"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
+msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
+msgstr "inteiro curto, 2 bytes, do valor -32.768 ao 32.768"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:7482
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
-"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
-"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
-"can also be docked into the panel.\n"
-"\n"
-"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
-msgstr ""
-"Utilizar a barra de ferramentas flutuante. Esta barra de ferramentas\n"
-"fica sempre por cima de todas as janelas; por isso, se a aplicação\n"
-"cobrir o KDevelop, terá controlo na aplicação através da pequena\n"
-"barra de ferramentas. Também se pode incorporar esta barra no painel.\n"
-"\n"
-"Esta barra é uma adição à barra de ferramentas do KDevelop."
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
+msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
+msgstr "inteiro curto sem sinal, 2 bytes, do valor 0 ao 65.535"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:7490
-#, no-c-format
-msgid "Display static &members"
-msgstr "Mostrar os &membros estáticos"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
+msgstr "valor de vírgula flutuante, 4 bytes, do valor -3,4E+38 ao 3.4E+38"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196
-#: rc.cpp:7493
-#, no-c-format
-msgid "Alt+M"
-msgstr "Alt+M"
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
+msgstr ""
+"valor de vírgula flutuante com precisão dupla, 8 bytes, do valor -1.8E+308 "
+"ao 1.8E+308"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:7496
-#, fuzzy, no-c-format
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Displaying static members makes GDB slower in\n"
-"producing data within TDE and TQt.\n"
-"It may change the \"signature\" of the data\n"
-"which TQString and friends rely on,\n"
-"but if you need to debug into these values then\n"
-"check this option."
+"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E"
+"+4932"
msgstr ""
-"A apresentação dos membros estáticos torna o GDB\n"
-"mais lento ao produzir dados dentro do TDE e do Qt.\n"
-"Pode mudar a \"assinatura\" dos dados, nas quais o\n"
-"QString e os seus associados confiam.\n"
-"Contudo, se precisar de depurar estes valores, então\n"
-"seleccione esta opção."
+"valor longo de vírgula flutuante com precisão dupla, 10 bytes, do valor -3.4E"
+"+4932 ao 3.4E+4932"
+
+#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
+msgstr "inteiro sem sinal, número de bytes dependente do sistema operativo"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222
-#: rc.cpp:7504
-#, no-c-format
-msgid "Global Output Radix"
-msgstr "Base Global de Saída"
+#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
+#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
+msgid "Create Subclass of "
+msgstr "Criar uma Sub-Classe de "
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233
-#: rc.cpp:7507
-#, no-c-format
-msgid "Oct&al"
-msgstr "Oct&al"
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
+msgid "The only existing directories are functions and faq."
+msgstr "As únicas pastas existentes são a 'functions« e a 'faq'."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241
-#: rc.cpp:7510
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimal"
-msgstr "He&xadecimal"
+#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
+msgid "Error in csharpdoc"
+msgstr "Erro no 'csharpdoc'"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:7513
-#, no-c-format
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the CSharp program"
+msgstr "Executa o programa em C#"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259
-#: rc.cpp:7516
-#, no-c-format
-msgid "Start Debugger With"
-msgstr "Iniciar o Depurador Com"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
+msgid "Execute String..."
+msgstr "Executar o Texto..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270
-#: rc.cpp:7519
-#, no-c-format
-msgid "Framestack"
-msgstr "Pilha de Chamadas"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as CSharp code"
+msgstr "Executa um texto como código em C#"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:7522
-#, no-c-format
-msgid "GDB Output"
-msgstr "Resultado do GDB"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
+msgid "Start CSharp Interpreter"
+msgstr "Iniciar o Interpretador de C#"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292
-#: rc.cpp:7525
-#, no-c-format
-msgid "Remote Debugging"
-msgstr "Depuração Remota"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
+msgstr "Inicia o interpretador de C# sem nenhum programa"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298
-#: rc.cpp:7528
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
-"running executable.\n"
-"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
-"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
-"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
-msgstr ""
-"Este programa deve executar os comandos necessários para ligar ao executável a "
-"correr remotamente.\n"
-"\tshell sleep 5\tesperar que o programa remoto inicie\n"
-"\ttarget remote ...\tligar ao depurador remoto\n"
-"\tcontinue\t[opcional] executar até ao primeiro ponto de paragem."
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
+msgid "Find CSharp Function Documentation..."
+msgstr "Procurar na Documentação de Funções do C#..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317
-#: rc.cpp:7534
-#, no-c-format
-msgid "R&un shell script:"
-msgstr "Exec&utar o programa da linha de comandos:"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
+msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do C#"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332
-#: rc.cpp:7537
-#, no-c-format
-msgid "Script to connect with remote application"
-msgstr "Programa para ligar à aplicação remota"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
+msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
+msgstr "Procurar um Item na FAQ do C#..."
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339
-#: rc.cpp:7540
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
-"executed.\n"
-"This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely "
-"running executable.\n"
-"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
-"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
-"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
-msgstr ""
-"Este programa é incluído pelo 'gdb', após os dois programas anteriores serem "
-"executados.\n"
-"O mesmo deverá executar os comandos necessários para ligar ao executável a "
-"correr remotamente.\n"
-"\tshell sleep 5\tesperar que o programa remoto inicie\n"
-"\ttarget remote ...\tligar ao depurador remoto\n"
-"\tcontinue\t[opcional] executar até ao primeiro ponto de paragem."
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
+msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+msgstr "Mostrar o item da FAQ para uma palavra-chave"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347
-#: rc.cpp:7547
-#, no-c-format
-msgid "Script to start remote application"
-msgstr "Programa para iniciar a aplicação remota"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to Execute"
+msgstr "Texto a Executar"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356
-#: rc.cpp:7550
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n"
-"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
-"process.\n"
-"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, maybe "
-"by downloading it as a final build step]\n"
-"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
-"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
-"or if your executable contains the gdb stub\n"
-"2b) Execute \"application\" on target."
-msgstr ""
-"Este programa é executado, após o programa de configuração do 'gdb' ter sido "
-"incluído pelo 'gdb'.\n"
-"Ao fazer alguma depuração remota, este programa inicia realmente o processo "
-"remoto.\n"
-"[É esperado que o executável a depurar possa ser atingido no alvo, talvez sendo "
-"transferido como um passo final de compilação]\n"
-"1) Encontre uma maneira de executar um comando remotamente - rsh, ssh, telnet, "
-"...\n"
-"2a) Execute \"gdbserver ... aplicação\" no destino.\n"
-"ou se o executável contém o \"stub\" do gdb\n"
-"2b) Execute \"aplicação\" no destino."
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
+#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
+msgid "String to execute:"
+msgstr "Texto a executar:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364
-#: rc.cpp:7559
-#, no-c-format
-msgid "Run &gdb script:"
-msgstr "Executar o programa do '&gdb':"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp Documentation"
+msgstr "Mostrar a Documentação do C#"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376
-#: rc.cpp:7562
-#, no-c-format
-msgid "&Config gdb script:"
-msgstr "Programa de &configuração do 'gdb':"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
+msgid "Show CSharp documentation for function:"
+msgstr "Mostrar a documentação do C# sobre a função:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387
-#: rc.cpp:7565
-#, no-c-format
-msgid "Gdb configure script"
-msgstr "Programa de configuração do gdb"
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ Entry"
+msgstr "Mostrar o Item da FAQ"
-#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390
-#: rc.cpp:7568
-#, no-c-format
-msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
-msgstr "Este programa é incluído pelo 'gdb', quando a depuração começar."
+#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
+msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+msgstr "Mostrar o item da FAQ para a palavra:"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui line 16
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
-#: rc.cpp:7571 rc.cpp:7574 rc.cpp:7577 rc.cpp:7601 rc.cpp:7652 rc.cpp:7655
-#, no-c-format
-msgid "%{APPNAME}"
-msgstr "%{APPNAME}"
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGHPF Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador PGHPF"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32
-#: rc.cpp:7580 rc.cpp:7604
-#, no-c-format
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
+msgid "PGF77 Compiler Options"
+msgstr "Opções do Compilador PGF77"
+
+#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
+msgid "HPF"
+msgstr "HPF"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
+msgid "&Ftnchek"
+msgstr "&Ftnchek"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
+msgid "Run ftnchek"
+msgstr "Iniciar o 'ftnchek'"
+
+#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
msgid ""
-"
Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is "
-"appended"
+"_n: Found 1 problem\n"
+"Found %n problems"
msgstr ""
-"Localização do ficheiro de 'Changelog'"
-"
Indique aqui o nome do ficheiro ChangeLog que deseja usar, de modo a que a "
-"mensagem seja adicionada"
+"Foi encontrado um problema\n"
+"Foram encontrados %n problemas"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:8712
-#, no-c-format
-msgid "CVS Options"
-msgstr "Opções do CVS"
+#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Parsing file: %1"
+msgstr "A analisar o ficheiro: %1"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27
-#: rc.cpp:8715
-#, no-c-format
-msgid "Common Settings"
-msgstr "Opções Comuns"
+#: languages/perl/perldoc.cpp:91
+msgid "Error in perldoc"
+msgstr "Erro no 'perldoc'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46
-#: rc.cpp:8718
-#, no-c-format
-msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
-msgstr "Linha de comandos &remota (variável de ambiente CVS_RSH):"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
+msgid "Runs the Perl program"
+msgstr "Executa o programa em Perl"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57
-#: rc.cpp:8721
-#, no-c-format
-msgid "sets the CVS_RSH variable"
-msgstr "configura a variável CVS_RSH"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
+msgid "Executes a string as Perl code"
+msgstr "Executa uma sequência de texto como código em Perl"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60
-#: rc.cpp:8724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
-"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
-"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
-msgstr ""
-"Configure esta opção como \"ssh\" para utilizar o 'ssh' como a linha de "
-"comandos remota do CVS. Repare que necessita de configurar a autenticação sem "
-"senhas (veja a documentação do 'ssh' para saber como gerar um par de chaves "
-"públicas/privadas); caso contrário, o CVS irá bloquear."
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
+msgid "Start Perl Interpreter"
+msgstr "Iniciar o Interpretador de Perl"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68
-#: rc.cpp:8727
-#, no-c-format
-msgid "CVS server &location:"
-msgstr "&Localização do servidor de CVS:"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
+msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+msgstr "Inicia o interpretador de Perl sem nenhum programa"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:8730
-#, no-c-format
-msgid "When Updating"
-msgstr "Ao Actualizar"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
+msgid "Find Perl Function Documentation..."
+msgstr "Procurar na Documentação de Funções do Perl..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
+msgid "Show the documentation page of a Perl function"
+msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do Perl"
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
+msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+msgstr "Procurar um Item na FAQ do Perl..."
+
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl Documentation"
+msgstr "Mostrar a Documentação do Perl"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97
-#: rc.cpp:8733
-#, no-c-format
-msgid "Create &new directories (if any)"
-msgstr "Criar as pastas &novas (se existirem)"
+#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
+msgid "Show Perl documentation for function:"
+msgstr "Mostrar a documentação do Perl sobre a função:"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105
-#: rc.cpp:8736
-#, no-c-format
-msgid "&Prune empty directories"
-msgstr "Lim&par as pastas vazias"
+#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
+msgid "Type of %1 is %2"
+msgstr "O tipo do '%1' é '%2'"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113
-#: rc.cpp:8739
-#, no-c-format
-msgid "&Update subdirectories too"
-msgstr "Act&ualizar também as sub-pastas"
+#: languages/php/phperrorview.cpp:375
+msgid "Undefined function"
+msgstr "Função não definida"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:8742
-#, no-c-format
-msgid "When Committing/Removing"
-msgstr "Ao Enviar as Actualizações/Remover os Ficheiros"
+#: languages/php/phperrorview.cpp:378
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Erro de Processamento"
-#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:8745
-#, no-c-format
-msgid "&Be recursive"
-msgstr "&Ser recursivo"
+#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
+msgid "Run\n"
-"
"
+"Start python interpreter\n"
-"
"
+"Iniciar o interpretador de Python
Do you want to overwrite it?
Deseja mesmo escrever por cima dela?
use of uninitialized memory"
-"
reading/writing memory after it has been free'd"
-"
reading/writing off the end of malloc'd blocks"
-"
reading/writing inappropriate areas on the stack"
-"
memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever"
-"
passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls"
-"
mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []"
-"
some abuses of the POSIX pthread API."
-msgstr ""
-"Valgrind"
-"
a utilização de memória não-inicializada"
-"
a leitura/escrita de memória, depois de esta ter sido libertada"
-"
a leitura/escrita fora dos blocos reservados com o 'malloc'"
-"
a leitura/escrita de áreas inapropriadas fora da pilha"
-"
fugas de memória -- onde os ponteiros para os blocos reservados com o "
-"'malloc' são perdidos para sempre"
-"
a passagem de memória não-inicializada, ou com endereços inválidos, nas "
-"chamadas de sistema"
-"
a utilização não correspondida de 'malloc'/'new'/'new []' face ao "
-"'free'/'delete'/'delete []'"
-"
alguns abusos da API da 'pthread' do POSIX."
+#: parts/doxygen/messages.cpp:112
+msgid "Example patterns"
+msgstr "Padrões de exemplo"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
-msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
-msgstr "&Verificação de Fugas de Memória do Valgrind"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:113
+msgid "Example recursive"
+msgstr "Exemplo Recursivo"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
-msgid "Valgrind memory leak check"
-msgstr "Verificação de fugas de memória do Valgrind"
+#: parts/doxygen/messages.cpp:114
+msgid "Path to images"
+msgstr "Localização das imagens"
-#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
-msgid ""
-"Valgrind memory leak check"
-"
Do you want to "
+"overwrite it?
Deseja mesmo escrever por "
+"cima dela?"
-"
The following repetition "
-"operators exist:"
-""
-"
Furthermore, backreferences to bracketed "
-"subexpressions are available via the notation \\n."
-"
Os operadores de repetição seguintes "
-"existem:"
-""
-"
Posteriormente, as referências anteriores a "
-"sub-expressões entre parêntesis estão disponíveis através da notação \\\\"
-"n."
+"
The following repetition operators exist:"
+"
Os "
+"operadores de repetição seguintes existem:
Posteriormente, as referências anteriores a sub-expressões "
+"entre parêntesis estão disponíveis através da notação \\\\n."
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several "
-"patterns separated by commas"
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
+"several patterns separated by commas"
msgstr ""
-"Indique aqui o padrão dos nomes de ficheiros a procurar. Poderá indicar vários "
-"padrões, separados por vírgulas"
+"Indique aqui o padrão dos nomes de ficheiros a procurar. Poderá indicar "
+"vários padrões, separados por vírgulas"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
#, c-format
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. "
-"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting "
-"in the regular expression to search for."
+"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it "
+"here. The string %s in the template is replaced by the pattern input field, "
+"resulting in the regular expression to search for."
msgstr ""
"Pode escolher um modelo da lista de selecção e editá-lo aqui. A cadeia de "
"caracteres %s no modelo é substituída pelo campo de entrada do padrão, "
@@ -17801,38 +14973,19 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a search pattern"
msgstr "Indique por favor um padrão de pesquisa"
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da Procura"
-
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
-msgid "Unable to create a temporary file for search."
-msgstr "Não é possível criar um ficheiro temporário de pesquisa."
-
-#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: *** %n match found. ***\n"
-"*** %n matches found. ***"
-msgstr ""
-"*** encontrada %n ocorrência. ***\n"
-"*** encontradas %n ocorrências. ***"
-
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
msgid "Grep Output"
msgstr "Resultado do 'Grep'"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
msgid ""
-"Find in files"
-"
use "
+"of uninitialized memory
reading/writing memory after it has been "
+"free'd
reading/writing off the end of malloc'd blocks
reading/writing "
+"inappropriate areas on the stack
memory leaks -- where pointers to "
+"malloc'd blocks are lost forever
passing of uninitialised and/or "
+"unaddressable memory to system calls
mismatched use of malloc/new/new [] "
+"vs free/delete/delete []
some abuses of the POSIX pthread API."
+msgstr ""
+"Valgrind
a "
+"utilização de memória não-inicializada
a leitura/escrita de memória, "
+"depois de esta ter sido libertada
a leitura/escrita fora dos blocos "
+"reservados com o 'malloc'
a leitura/escrita de áreas inapropriadas fora "
+"da pilha
fugas de memória -- onde os ponteiros para os blocos reservados "
+"com o 'malloc' são perdidos para sempre
a passagem de memória não-"
+"inicializada, ou com endereços inválidos, nas chamadas de sistema
a "
+"utilização não correspondida de 'malloc'/'new'/'new []' face ao "
+"'free'/'delete'/'delete []'
alguns abusos da API da 'pthread' do POSIX."
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
-msgid "The process has finished successfully"
-msgstr "O processo terminou com sucesso"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
+msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+msgstr "&Verificação de Fugas de Memória do Valgrind"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
-msgid "Line Wrapping"
-msgstr "Mudança de Linha"
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
+msgid "Valgrind memory leak check"
+msgstr "Verificação de fugas de memória do Valgrind"
-#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
+#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
msgid ""
-"Line wrapping"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
Isto volta a criar a Makefile (sugestão: e resolve a maioria dos problemas "
-"relacionados com os '.moc')"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
It is executed via tdesu command."
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab.
É executado através do comando 'tdesu'."
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto.
Plugin %1 could not be loaded
Library "
+"loader error: %2"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o 'plugin'
O 'plugin' %1 não pôde ser "
+"carregado
Erro do carregador de bibliotecas: %2"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
-msgid "Libtool Library"
-msgstr "Biblioteca da Libtool"
+#: src/plugincontroller.cpp:223
+msgid "Could not load plugin"
+msgstr "Não foi possível carregar o 'plugin'"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
-msgid "Script"
-msgstr "Programa"
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "TDevelop Profile Editor"
+msgstr "Editor de Perfis do KDevelop"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
-msgid "Header"
-msgstr "Ficheiro de Inclusão"
+#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
+msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+msgstr "(c) 2004, A Equipa de Desenvolvimento do KDevelop"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
-msgid "Data File"
-msgstr "Ficheiro de Dados"
+#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:637
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Core"
+msgstr "Nuclear"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
-#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
+msgid "Core Plugins"
+msgstr "'Plugins' de Base"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
-msgid "You have to give the target a name"
-msgstr "Tem de dar um nome ao alvo."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
+msgid "Global Plugins"
+msgstr "'Plugins' Globais"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
-msgid "Libraries must have a lib prefix."
-msgstr "As bibliotecas deverão ter um prefixo 'lib'."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
+msgid "Project Plugins"
+msgstr "'Plugins' do Projecto"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
-msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
-msgstr "As bibliotecas da 'libtool' deverão ter um prefixo 'lib'."
+#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:16
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237
+#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Adicionar um Perfil"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
-msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
-msgstr "As bibliotecas da 'libtool' deverão ter um sufixo .la."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
+msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
+msgstr "Deseja remover o perfil seleccionado e todos os seus sub-perfis?"
-#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
-msgid "A target with this name already exists."
-msgstr "Já existe um alvo com este nome."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
+#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Remover o Perfil"
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
msgid ""
-"The file %1 is still used by the following targets:\n"
-"%2\n"
-"Remove it from all of them?"
+"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
-"O ficheiro %1 ainda está a ser usado pelos seguintes alvos:\n"
-"%2\n"
-"Deseja removê-lo de todos eles?"
+"Não é possível remover este perfil, porque não é um perfil local (criado "
+"pelo utilizador)."
-#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Deseja mesmo remover o %1?"
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
+msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
+msgstr "Este 'plugin' já faz parte da lista de 'plugins' desactivados."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
-msgid "You have to enter a file name."
-msgstr "Tem de indicar um nome de ficheiro."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
+msgid "Enable Plugin"
+msgstr "Activar o 'Plugin'"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
-msgid "You have to enter the file name of an executable program."
-msgstr "Tem de indicar o nome do ficheiro executável."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
+msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
+msgstr "Este 'plugin' já faz parte da lista de 'plugins' activados."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
-msgid "You have to enter an application name."
-msgstr "Tem de indicar o nome da aplicação."
+#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
+msgid "Disable Plugin"
+msgstr "Desactivar o 'Plugin'"
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
-msgid "A file with this name exists already."
-msgstr "Já existe um ficheiro com este nome."
+#: src/projectmanager.cpp:96
+msgid "&Open Project..."
+msgstr "Abrir um Pr&ojecto..."
-#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
-#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro para escrita."
+#: src/projectmanager.cpp:99
+msgid "Open project"
+msgstr "Abrir um projecto"
-#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
-msgid "Add Prefix"
-msgstr "Adicionar um Prefixo"
+#: src/projectmanager.cpp:100
+msgid "Open project
"
-"
Please use the \"Add existing file\" dialog."
+#: src/projectmanager.cpp:107
+msgid "Open recent project
"
-"
Utilize por favor a janela \"Adicionar o ficheiro existente\"."
+"Abrir um projecto recente
with all files that are attached to it"
-"
and all dependencies?"
-msgstr ""
-"Tem que certeza que quer remover o %1"
-"
com todos os ficheiros que lhe estão associados"
-"
e todas as dependências?"
+#: src/projectmanager.cpp:385
+msgid "This is not a valid project file."
+msgstr "Este não é um ficheiro de projecto válido."
-#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
-msgid ""
-"_: no dependency\n"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
+"('KDevPrjSession').\n"
msgstr ""
-"Construir o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"O ficheiro %1 não contém um sessão de projecto KDevelop válida "
+"('KDevPrjSession').\n"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
-msgid "Build &Active Target"
-msgstr "Construir o Alvo &Activo"
+#: src/projectsession.cpp:95
+msgid "The document type seems to be: '%1'."
+msgstr "O tipo do documento parece ser: '%1'."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
-msgid "Build active target"
-msgstr "Construir o alvo activo"
+#: src/simplemainwindow.cpp:99
+msgid "TDevelop &Programming Handbook"
+msgstr ""
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
+#: src/simplemainwindow.cpp:109
+#, fuzzy
msgid ""
-"Build active target"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
+"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; "
+"otherwise, you have to add TDevelop's installation path to the environment "
+"variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
+"Example for BASH users:\n"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
-"Construir o alvo activo"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções de compilação da configuração do projecto."
+"Não foi possível encontrar os 'plugins', o KDevelop não irá funcionar "
+"correctamente.\n"
+"Verifique, por favor, se o KDevelop está instalado na pasta do seu TDE; caso "
+"contrário, terá de alterar a localização de instalação do KDevelop para a "
+"variável de ambiente TDEDIRS e correr o 'tdebuildsycoca'. Reinicie de "
+"seguida o KDevelop.\n"
+"Exemplo para os utilizadores da BASH:\n"
+"export TDEDIRS=/localização/do/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
-msgid "Compile &File"
-msgstr "Compilar o &Ficheiro"
+#: src/simplemainwindow.cpp:116
+msgid "Could Not Find Plugins"
+msgstr "Não Foi Possível Encontrar os 'Plugins'"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
-msgid "Compile file"
-msgstr "Compilar o ficheiro"
+#: src/simplemainwindow.cpp:422
+msgid "Raise &Editor"
+msgstr "Elevar o &Editor"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
-msgid ""
-"Compile file"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Compilar o ficheiro"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: src/simplemainwindow.cpp:424
+msgid "Raise editor"
+msgstr "Elevar o editor"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
-msgid "Run Configure"
-msgstr "Correr o 'Configure'"
+#: src/simplemainwindow.cpp:425
+msgid "Raise editor
make -f Makefile.cvs"
-"
./configure"
-"
commands from the project directory."
-msgstr ""
-"Correr o automake e auxiliares"
-"
make -f Makefile.cvs"
-"
./configure"
-"
na pasta do projecto."
+#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
+msgid "Split &Vertical"
+msgstr "Dividir &Verticalmente"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Update admin module"
-msgstr "Actualizar o Índice"
+#: src/simplemainwindow.cpp:449
+msgid "Split &Horizontal and Open"
+msgstr "Dividir &Horizontalmente e Abrir"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
-msgid ""
-"Update admin module"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Instalar"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+#: src/simplemainwindow.cpp:457
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Acoplar à Esquerda"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
-msgid "Install as root user"
-msgstr "Instalar como utilizador 'root'"
+#: src/simplemainwindow.cpp:460
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Acoplar à Direita"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
-msgid ""
-"Install"
-"
It is executed via tdesu command."
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Instalar"
-"
É executado através do comando 'tdesu'."
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+#: src/simplemainwindow.cpp:463
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Acoplar em Baixo"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
-msgid "&Clean Project"
-msgstr "&Limpar o Projecto"
+#: src/simplemainwindow.cpp:632
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
-msgid "Clean project"
-msgstr "Limpar o projecto"
+#: src/splashscreen.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Versão %1"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
-msgid ""
-"Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Limpar o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: src/statusbar.cpp:101
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Linha: %1 Coluna: %2 "
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
-msgid "&Distclean"
-msgstr "&Distclean"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Actions for %1"
+msgstr "Acções do %1"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
-msgid "Distclean"
-msgstr "Distclean"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
+msgid "Checkin"
+msgstr "Enviar"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
-msgid ""
-"Distclean"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"'Distclean'"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
+msgid "Checkout"
+msgstr "Obter"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
-msgid "Make Messages && Merge"
-msgstr "Criar as Mensagens e Juntar"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Anular a Obtenção"
+
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
+msgid "Create Element"
+msgstr "Criar um Elemento"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
-msgid "Make messages && merge"
-msgstr "Criar as mensagens e juntar"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
+msgid "Remove Element"
+msgstr "Remover o Elemento"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
-msgid ""
-"Make messages && merge"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Criar as mensagens e juntar"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuração da Compilação"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
+msgid "List Checkouts"
+msgstr "Listar as Transferências"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
-msgid "Build configuration menu"
-msgstr "Menu de configuração da compilação"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
+msgid "Clearcase"
+msgstr "Clearcase"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
-msgid ""
-"Build configuration menu"
-"
Build configuration is a set of build and top source directory settings, "
-"configure flags and arguments, compiler flags, etc."
-"
Modify build configurations in project settings dialog, "
-"Configure Options tab."
-msgstr ""
-"Menu de configuração da compilação"
-"
A configuração da compilação ou construção é um conjunto de configurações "
-"de pastas de topo e de compilação, opções e argumentos do 'configure', opções "
-"do compilador, etc."
-"
Modifique as configurações de compilação na páginas "
-"Opções do Configure da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
+msgid "Clearcase output errors during diff."
+msgstr "Erros do Clearcase durante as diferenças."
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
-#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
-msgid "Execute program"
-msgstr "Executar o programa"
+#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
+msgid "Errors During Diff"
+msgstr "Erros Durante as Diferenças"
-#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
-msgid ""
-"Execute program"
-"
Do you want to abort the scope creation?"
-msgstr ""
-"Não indicou toda a informação necessária. O âmbito não será criado."
-"
Deseja interromper a criação do âmbito?"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
+msgid "L&ogout From Server"
+msgstr "Desligar-se d&o Servidor"
-#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
-msgid "Missing information"
-msgstr "Informação em falta"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
+msgid "Logout from server"
+msgstr "Desligar-se do servidor"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
-msgid "Add subproject"
-msgstr "Adicionar um sub-projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
+msgid "Logout from server
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+"and start this new one?"
msgstr ""
-"Reconstruir o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"Já se encontra outra operação de CVS em execução: deseja cancelá-la e\n"
+"iniciar esta nova?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
-msgid "Execute main program"
-msgstr "Executar o programa principal"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
+msgid "CVS: Operation Already Pending "
+msgstr "CVS: Já Está a Decorrer uma Operação"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
-msgid ""
-"Execute main program"
-"
subproject type and configuration,"
-"
include and library paths,"
-"
lists of dependencies and external libraries,"
-"
build order,"
-"
intermediate files locations,"
-"
compiler options."
-msgstr ""
-"Configuração do sub-projecto"
-"
o tipo e a configuração do sub-projecto,"
-"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"
a ordem de compilação,"
-"
a localização dos ficheiros intermédios,"
-"
as opções do compilador."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
+msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+msgstr "Deseja mesmo terminar a edição dos ficheiros seleccionados?"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
-msgid "Create new file"
-msgstr "Criar um novo ficheiro"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
+msgid "CVS - Unedit Files"
+msgstr "CVS - Terminar a Edição dos Ficheiros"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
-msgid ""
-"Create new file"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Construir o sub-projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
+msgid "CVS - New Files Added to Project"
+msgstr "CVS - Novos Ficheiros Adicionados ao Projecto"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
-msgid "Rebuild subproject"
-msgstr "Reconstruir o sub-projecto"
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Não Adicionar"
+
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
+msgid "askWhenAddingNewFiles"
+msgstr "askWhenAddingNewFiles"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
-#, fuzzy
+#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
msgid ""
-"Rebuild subproject"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
+"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
-"Reconstruir o sub-projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
-msgid "Execute subproject"
-msgstr "Executar o sub-projecto"
+"Deseja removê-los também do repositório de CVS?\n"
+"Aviso: Serão também removidos do disco."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
-msgid ""
-"Execute subproject"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
msgstr ""
-"Construir"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser seleccionados "
-"na página Opções do Make, na janela de configuração do projecto."
+"O 'cvs init' não terminou normalmente. Verifique se o 'cvs' está instalado e "
+"funciona correctamente."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
msgid ""
-"Install"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
msgstr ""
-"Instalar"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser seleccionados "
-"na página Opções do Make, na janela de configuração do projecto."
+"O 'cvs init' terminou com o estado %1. Por favor, verifique se a localização "
+"do 'cvs' está correcta."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
msgid ""
-"Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
+"correctly."
msgstr ""
-"Limpar o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
-msgid "Dist-Clean"
-msgstr "'Distclean'"
+"O 'cvs import' não terminou normalmente. Verifique se o 'cvs' está instalado "
+"e funciona correctamente."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
msgid ""
-"Dist-Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is "
+"correct."
msgstr ""
-"'Distclean' do projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+"O 'cvs import' terminou com o estado %1. Por favor, verifique se a "
+"localização do 'cvs' está correcta."
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Reconstruir"
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
+msgid "Perforce Submit"
+msgstr "Envio do Perforce"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
-msgid "Run qmake"
-msgstr "Correr o 'qmake'"
+#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
+msgid "&Enter description:"
+msgstr "Indiqu&e a descrição:"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
-msgid ""
-"Run qmake"
-"
subproject type and configuration,"
-"
include and library paths,"
-"
lists of dependencies and external libraries,"
-"
build order,"
-"
intermediate files locations,"
-"
compiler options."
-msgstr ""
-"Configuração do sub-projecto"
-"
o tipo e a configuração do subprojecto,"
-"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"
a ordem de compilação,"
-"
a localização dos ficheiros intermédios,"
-"
as opções do compilador."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
+msgid "Revert
subproject type and configuration,"
-"
include and library paths,"
-"
lists of dependencies and external libraries,"
-"
build order,"
-"
intermediate files locations,"
-"
compiler options."
-msgstr ""
-"Configuração do âmbito"
-"
o tipo e a configuração do subprojecto,"
-"
as pastas de inclusão e de bibliotecas,"
-"
as listas de dependências e de bibliotecas externas,"
-"
a ordem de compilação,"
-"
a localização dos ficheiros intermédios,"
-"
as opções do compilador."
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
+msgid "Remove From Repository"
+msgstr "Remover do Repositório"
-#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
-#, fuzzy
+#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
msgid ""
-"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that "
-"has subdirs."
+"Remove from repository
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
+msgid "Please select only one item for subversion switch"
+msgstr "Seleccione apenas um item para a mudança de posição no Subversion"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
+msgid "The destination URL is invalid"
+msgstr "O URL de destino é inválido"
+
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
+msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
msgstr ""
-"Instalar o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+"Não foi possível conduzir a mudança do Subversion. Não foi seleccionada "
+"nenhuma acção"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
-msgid "&Dist-Clean Project"
-msgstr "'&Distclean' do Projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
+msgid "Please select only one item for subversion merge"
+msgstr "Seleccione apenas um item para a junção no Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
-msgid "Dist-Clean project"
-msgstr "'Distclean' do projecto"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
+msgid "Please select only one item for subversion log"
+msgstr "Seleccione apenas um item para o registo do Subversion"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
-msgid ""
-"Dist-Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"'Distclean' do projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
+msgid "Please select only one item to see annotate"
+msgstr "Seleccione apenas um item para ver as suas anotações"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
-msgid "Execute Main Program"
-msgstr "Executar o Programa Principal"
+#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
+msgid "Select file to see blame"
+msgstr "Seleccione o ficheiro para ver as anotações"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Execute program"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Instalar o sub-projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
+msgid "Rev"
+msgstr "Versão"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
-msgid "&Clean Subproject"
-msgstr "Limpar o Sub-Proje&cto"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
-msgid "Clean subproject"
-msgstr "Limpar o sub-projecto"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
+msgid "Select one file to view annotation"
+msgstr "Seleccione um ficheiro para ver as anotações"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean subproject"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Limpar o subprojecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
+msgid "files"
+msgstr "ficheiros"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
-msgid "&Dist-Clean Subproject"
-msgstr "'&Distclean' do Sub-Projecto"
+#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
+msgid "Select file from list to view annotation"
+msgstr "Seleccione o ficheiro da lista para ver as anotações"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
-msgid "Dist-Clean subproject"
-msgstr "'Distclean' do sub-projecto"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
+msgid "Select Files to Commit"
+msgstr "Seleccionar os Ficheiros a Enviar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Dist-Clean subproject"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"'Distclean' do sub-projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
+msgid "select"
+msgstr "seleccionar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
-msgid "Execute Subproject"
-msgstr "Executar o Sub-Projecto"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
+msgid "status"
+msgstr "estado"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
-msgid "Loading Project..."
-msgstr "A Carregar o Projecto..."
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
+msgid "URL to commit"
+msgstr "O URL para onde enviar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Choose TQt3 directory"
-msgstr "Escolha a pasta do Qt3"
+#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
+msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
+msgstr "Não existem ficheiros adicionados/modificados/removidos para enviar"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
-"directory containing tqt.h."
-msgstr ""
-"Escolha a pasta do Qt3 a usar. Esta pasta deverá ter uma pasta de inclusão que "
-"contém o 'qt.h'."
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
+msgid "Blame this revision"
+msgstr "Anotar esta versão"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
-"work properly without one.\n"
-"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary "
-"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in "
-"it.\n"
-"Do you want to try setting a TQt directory again?"
-msgstr ""
-"A pasta que indicou não é uma pasta correcta do Qt; o projecto poderá não "
-"funcionar convenientemente sem uma.\n"
-"Verifique por favor se indicou uma pasta que contém um executável 'qmake' nela "
-"e se, para o projecto do Qt3, contém uma pasta de inclusão com o ficheiro "
-"'qt.h'.\n"
-"Deseja tentar definir uma pasta do Qt de novo?"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
+msgid "Difference to previous revision"
+msgstr "Diferenças para a versão anterior"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Wrong TQt directory given"
-msgstr "Foi indicada uma pasta errada do Qt"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "No revision was clicked"
+msgstr "Não carregou em nenhuma versão"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
-"without one.\n"
-"Do you want to try setting a TQt directory again?"
-msgstr ""
-"Não indicou uma pasta do Qt; o projecto poderá não funcionar correctamente sem "
-"uma.\n"
-"Deseja tentar definir de novo uma pasta do Qt?"
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
+#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
+msgid "error"
+msgstr "erro"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "No TQt directory given"
-msgstr "Não foi indicada nenhuma pasta do Qt"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Username and Password for %1."
+msgstr "Utilizador e Senha do %1."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Choose TQMake executable"
-msgstr "Escolha o executável do QMake"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1436
+msgid "Nothing to commit."
+msgstr "Não há nada para enviar."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the "
-"project files."
-msgstr ""
-"Escolha o executável QMake a usar. O QMake é usado para gerar Makefiles a "
-"partir dos ficheiros do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1438
+#, c-format
+msgid "Committed revision %1."
+msgstr "Foi enviada a versão %1."
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
-"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
-"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
-msgstr ""
-"O binário que indicou não é executável. O projecto poderá não funcionar "
-"correctamente.\n"
-"Certifique-se por favor se indicou um executável 'qmake' que seja executável.\n"
-"Deseja tentar definir o executável do QMake de novo?"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1638
+#, c-format
+msgid "Copied Revision %1"
+msgstr "Foi copiada a versão %1"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Wrong TQMake binary given"
-msgstr "Executável QMake inválido"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1641
+msgid "Copied"
+msgstr "Copiada"
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1749
#, fuzzy
msgid ""
-"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
-"without one.\n"
-"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
+"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
+"want to trust this certificate? "
msgstr ""
-"Você não indicou um executável do QMake; o projecto poderá não funcionar sem "
-"um.\n"
-"Deseja tentar definir um executável do QMake de novo?"
-
-#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "No TQMake binary given"
-msgstr "Nenhum executável do QMake indicado"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
-msgid "Headers"
-msgstr "Ficheiros de Inclusão"
-
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
-msgid "Forms"
-msgstr "Formulários"
+"Este certificado do servidor não é automaticamente de confiança. Deseja "
+"confiar neste certificado? "
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
-msgid "Corba IDLs"
-msgstr "IDLs de Corba"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1954
+#, c-format
+msgid "A (bin) %1"
+msgstr "A (bin) %1"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
-msgid "Lexsources"
-msgstr "Código Lex"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1956 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1989
+#, c-format
+msgid "A %1"
+msgstr "A %1"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
-msgid "Yaccsources"
-msgstr "Código Yacc"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1959
+msgid "Copied %1 "
+msgstr "Foi copiado %1 "
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
-msgid "Images"
-msgstr "Imagens"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1963 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "D %1"
+msgstr "R %1"
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1966
+#, c-format
+msgid "Restored %1."
+msgstr "Foi reposto o %1."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
-msgid "Distfiles"
-msgstr "Distfiles"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "Reverted %1."
+msgstr "Foi revertido o %1."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
-msgid "Installs"
-msgstr "Instalações"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1972
+msgid ""
+"Failed to revert %1.\n"
+"Try updating instead."
+msgstr ""
+"Não foi possível reverter o %1.\n"
+"Tente a actualização em alternativa."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
-msgid "Install object"
-msgstr "Objecto de instalação"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1975
+#, c-format
+msgid "Resolved conflicted state of %1."
+msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
-#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
-msgid "Source Files"
-msgstr "Ficheiros de Código"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1979
+#, c-format
+msgid "Skipped missing target %1."
+msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
-msgid ""
-"Could not find ada compiler.\n"
-"Check if your compiler settings are correct."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o compilador 'ada'.\n"
-"Verifique se a configuração do compilador está correcta."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1981
+#, c-format
+msgid "Skipped %1."
+msgstr "Foi omitido o %1."
-#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
-msgid ""
-"There was an error loading the module %1.\n"
-"The diagnostics are:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao carregar o módulo %1.\n"
-"O diagnóstico é:\n"
-"%2"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2034
+#, c-format
+msgid "Exported external at revision %1."
+msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
-#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
-msgid "Add newly created files to project"
-msgstr "Adicionar os ficheiros acabados de criar ao projecto"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Exported revision %1."
+msgstr "Foi exportada a versão %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
-msgid "Re-Populate Project"
-msgstr "Reconstruir o Projecto"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Checked out external at revision %1."
+msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Re-Populate Project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Build Options tab."
-msgstr ""
-"Construir o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções de compilação da configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
+#, c-format
+msgid "At revision %1."
+msgstr "Na versão %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
-msgid ""
-"Compile file"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Build Options tab."
-msgstr ""
-"Compilar o ficheiro"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página de Opções de compilação da configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2058
+msgid "External export complete."
+msgstr "Exportação externa completa."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
-msgid "Install Active Directory"
-msgstr "Instalar a Pasta Activa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2060
+msgid "Export complete."
+msgstr "Exportação completa."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
-msgid "Install active directory"
-msgstr "Instalar a pasta activa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2063
+msgid "External checkout complete."
+msgstr "Obtenção externa completa."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
-msgid ""
-"Install active directory"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Make Options tab."
-msgstr ""
-"Instalar a pasta activa"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções do Make da configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
+msgid "Checkout complete."
+msgstr "Obtenção completa."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
-msgid ""
-"Clean project"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Build Options tab."
-msgstr ""
-"Limpar o projecto"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página de Opções de compilação da configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2068
+msgid "External update complete."
+msgstr "Actualização externa completa."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
-msgid ""
-"Execute program"
-"
Environment variables and make arguments can be specified in the project "
-"settings dialog, Build Options tab."
-msgstr ""
-"Construir o alvo"
-"
As variáveis de ambiente e os argumentos do 'make' podem ser indicados na "
-"página Opções de compilação da configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2080
+#, c-format
+msgid "Fetching external item into %1."
+msgstr "A obter o item externo para %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
-msgid "Make &Environment"
-msgstr "Ambi&ente do 'Make'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2084
+#, c-format
+msgid "Status against revision: %1."
+msgstr "Estado em relação à versão: %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
-msgid "Make environment"
-msgstr "Ambiente do 'Make'"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2087
+#, c-format
+msgid "Performing status on external item at %1."
+msgstr "A efectuar o estado do item externo em %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
-msgid ""
-"Make Environment"
-"
Environment variables can be specified in the project settings dialog, "
-"Build Options tab."
-msgstr ""
-"Ambiente do 'Make'"
-"
As variáveis de ambiente podem ser indicadas na página de "
-"Opções de Compilação da janela de configuração do projecto."
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2090
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "A enviar o %1"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
-msgid "Custom Manager"
-msgstr "Gestor Personalizado"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2094
+#, c-format
+msgid "Adding (bin) %1."
+msgstr "A adicionar (como binário)o %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
-msgid "&Build"
-msgstr "&Compilar"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2096
+#, c-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr "A adicionar o %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
-msgid "&Other"
-msgstr "&Outro"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2100
+#, c-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr "A remover o %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
-msgid "Ma&ke"
-msgstr "Ma&ke"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2103
+#, c-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr "A substituir o %1."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
-msgid "Make Active Directory"
-msgstr "Tornar a Pasta Activa"
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2108
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr "A transferir os dados dos ficheiros."
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
-msgid ""
-"Make active directory"
-"
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
-msgstr ""
-"Remover da lista negra"
-"
Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, "
-"mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
+#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Compiler &options:"
+msgstr "&Opções do compilador:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Adicionar à lista negra"
+#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Ada &compiler:"
+msgstr "&Compilador de Ada:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
-msgid ""
-"Add to blacklist"
-"
The blacklist contains files and directories that should be ignored even if "
-"they match a project filetype pattern"
-msgstr ""
-"Adicionar à lista negra"
-"
Esta 'lista negra' contém os ficheiros e pastas que deverão ser ignorados, "
-"mesmo que correspondam a um dado padrão de tipos de ficheiros do projecto"
+#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:223
+#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Compiler co&mmand:"
+msgstr "Co&mando do compilador:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
-msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
-msgstr "Adicionar os Ficheiros/Pastas Seleccionados ao Projecto"
+#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:304
+#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Main &source file:"
+msgstr "Ficheiro de código prin&cipal:"
-#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add to project"
-"
Plugin %1 could not be loaded"
-"
Library loader error: %2"
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o 'plugin'"
-"
O 'plugin' %1 não pôde ser carregado"
-"
Erro do carregador de bibliotecas: %2"
+#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Connection"
+msgstr "&Remover a Ligação"
-#: src/plugincontroller.cpp:223
-msgid "Could not load plugin"
-msgstr "Não foi possível carregar o 'plugin'"
+#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:130
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:604
+#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:477
+#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:361
+#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:143
+#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:694
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:381
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:603
+#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:560
+#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:244
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:154
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Fecha a janela e ignora todas as alterações."
-#: src/partcontroller.cpp:130
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir um ficheiro"
+#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Connec&t"
+msgstr "&Ligar"
-#: src/partcontroller.cpp:131
+#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:47
+#, no-c-format
msgid ""
-"Open file"
-"
Completa a expressão actual, usando o armazenamento da classe em memória, " -"para o projecto actual, bem como os armazenamentos de classes persistentes para " -"as bibliotecas externas." +"Editar a Paleta
Muda a paleta do elemento ou formulário actual." +"p>
Utilize uma paleta gerada ou seleccione cores para cada grupo de cor e " +"cada papel de cor.
A paleta pode ser testada com várias disposições de " +"elementos, na secção do antevisão.
" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Criar os Métodos Acessores" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:126 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Criar o Membro" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Construir a paleta &inactiva a partir da paleta activa" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Criar o Membro" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Construir a paleta &desactivada a partir da paleta activa" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"Criar o Membro" -"
Cria uma função-membro da classe, no ficheiro de implementação, com base na " -"declaração do membro na linha actual." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Papéis Centrais de Cores" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Menu de Navegação" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Fundo" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "Mostrar o menu de navegação" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Principal" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"
Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "" -"Navegação" -"
Mostra um menu de navegação com base na avaliação do tipo do item sob o " -"cursor." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botão" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Gerar uma nova classe" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class
Calls the New Class wizard." -msgstr "Nova Classe
Invoca o assistente de Nova Classe." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:207 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "TextoBrilhante" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "Suporte de C++" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:212 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "TextoBotão" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "Gerador de Classes de C++" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:217 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Realce" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "Análise de C++" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:222 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "RealceTexto" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Problemas" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Ligação" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Relatório de problemas" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:232 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "LigaçãoVisitada" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"
Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Ir para a declaração" -"
Oferece um menu para seleccionar as declarações das funções disponíveis no " -"ficheiro actual e no ficheiro de inclusão correspondente (se o ficheiro actual " -"for de implementação) ou de código (se o ficheiro actual for um de inclusão)." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Escolha o papel central da cor" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"
Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Ir para a definição" -"
Oferece um menu para seleccionar as definições das funções disponíveis no " -"ficheiro actual e no ficheiro de inclusão correspondente (se o ficheiro actual " -"for de implementação) ou de código (se o ficheiro actual for um de inclusão)." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.
Available central color roles are:
Os papéis centrais disponíveis para " +"as cores são:
Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." msgstr "" -"Extrair a interface" -"
Extrai a interface da classe seleccionada e cria uma nova classe com esta " -"interface. Não é extraído nem criado nenhum código de implementação." +"Escolha um ficheiro de imagem para o papel central de cor seleccionado." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Criar ou Seleccionar a Implementação..." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:333 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Seleccione a cor:" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"
Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Criar ou seleccionar a implementação" -"
Cria ou selecciona uma sub-classe do formulário seleccionado, para utilizar " -"com o KDevDesigner integrado." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Escolha um cor para o papel central de cor seleccionado." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Por favor, seleccione uma classe." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:371 +#, no-c-format +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "Efeitos de Sombras 3-D" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "A actualizar..." +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Criar a partir da cor do &botão:" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Concluído" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Gerar o sombreado" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" -"O armazenamento da classe persistente será desactivado: você tem uma versão " -"errada do 'pcs' instalada.\n" -"Deseja remover os ficheiros antigos do 'pcs'?" +"Active a opção, para que as cores dos efeitos 3D sejam calculadas a partir " +"da cor do botão." -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Já existe um ficheiro chamado '%1'" +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:417 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:422 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Meio Claro" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 -msgid "" -"Problem reporter" -"
This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO "
-"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or "
-"FIXME entry, just type"
-"
//@todo my todo"
-"
//TODO: my todo"
-"
//FIXME fix this"
-msgstr ""
-"Relatório de problemas"
-"
Esta janela mostra os vários \"problemas\" do seu projecto. Mostra os itens "
-"TODO, FIXME's e os erros indicados pelo processador da linguagem. Para "
-"adicionar um item TODO ou FIXME, basta escrever"
-"
//@todo o meu 'todo' (por-fazer)"
-"
//TODO: o meu 'todo' (por-fazer)"
-"
//FIXME: corrigir isto"
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Médio"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
-#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
-#: languages/php/phperrorview.cpp:102
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Escuro"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:437
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
-msgid "Errors"
-msgstr "Erros"
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:444
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Escolha o papel da cor do efeito 3D"
-#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avisos"
+#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:447
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a color effect role.
Available effect roles are:
Os papeis de efeito " +"disponíveis são:
Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.
" msgstr "" -"tentou-se uma resolução de pastas de inclusão, estando outro processo de " -"resolução em funcionamento" +"PreferênciasMuda as preferências do Qt Designer. Existe sempre uma " +"página com preferências gerais. Podem existir outras páginas, dependendo dos " +"'plugins' instalados.
" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "Falta uma Makefile na pasta \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "File Saving" +msgstr "Gravação de Ficheiros" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "ocorreram problemas ao tentar resolver as pastas de inclusão do %1" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Activar a gra&vação automática" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "Em 'cache': " +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "&Intervalo de gravação automática:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "O nome do ficheiro %1 parece ser inválido" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Localizações dos 'Plu&gins'" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Could not start the make-process" -msgstr "Não foi possível iniciar o processo 'make'" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:166 +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:217 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Se esta opção for seleccionada, aparece um ecrã inicial ao iniciar o Qt " +"Designer." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "O processo 'make' terminou com um código de saída não-nulo" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:174 +#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:28 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&ral" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "resultado: %1" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Repor o último espaço de &trabalho no início" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "O processo 'make' falhou" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Repor o último espaço de trabalho" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "A chamada recursiva do 'make' falhou" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:200 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Se esta opção estiver activada, a configuração do espaço de trabalho actual " +"será recuperada, da próxima vez que iniciar o Qt Designer." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "O texto do parâmetro \"%1\" não parece ser válido. O resultado foi: %2" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Mo&strar o ecrã inicial no início" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "A pasta \"%1\" não existe. O resultado foi: %2" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Mostrar o Ecrã Inicial" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "A chamada recursiva do 'make' é inválida" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:225 +#, no-c-format +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Mostrar a &janela inicial" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "O resultado foi: %2" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Desactivar a edição automática da &base de dados na antevisão" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "O resultado não parece ser uma chamada válida do 'gcc' ou do 'g++'" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Mostrar as l&egendas nos botões de ferramentas" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "Pasta: \"%1\" Comando: \"%2\" Resultado: \"%3\"" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Legendas de Texto" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -msgid "typeless" -msgstr "sem tipo" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Se a opção estiver assinalada, serão utilizadas legendas de texto nas barras " +"de ferramentas." -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "valor booleano, 1 byte, ( \"true\" ou \"false\" )" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:263 +#, no-c-format +msgid "G&rid" +msgstr "G&relha" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "carácter com/sem sinal, 1 byte" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Ajustar à grelha" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "carácter com sinal, 1 byte, do valor -128 ao 127" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Ajustar à grelha" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "carácter sem sinal, 1 byte, do valor 0 ao 255" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:295 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Personalizar a configuração de grelha para todos os formulários." +"b>Quando a opção Ajustar à grelha estiver activa, os elementos " +"ajustam-se à grelha, usando a resolução X/Y.
" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "carácter alargado, 2 bytes, do valor 0 ao 65535" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:326 +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Resolução da grelha" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "inteiro com sinal, 4 bytes, do valor -2.147.483.648 ao 2.147.483.647" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:329 +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:349 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms.When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Personalizar a configuração de grelha para todos os formulários." +"b>Quando a opção Mostrar a grelha estiver activa, aparece uma " +"grelha em todos os formulários, usando a resolução X/Y.
" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "inteiro sem sinal, 4 bytes, do valor 0 ao 4.294.967.295" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Grelha em &X:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "inteiro curto, 2 bytes, do valor -32.768 ao 32.768" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Grelha em &Y:" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "inteiro curto sem sinal, 2 bytes, do valor 0 ao 65.535" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "F&undo" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" -msgstr "valor de vírgula flutuante, 4 bytes, do valor -3,4E+38 ao 3.4E+38" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Seleccione uma cor na janela de cores." -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" -msgstr "" -"valor de vírgula flutuante com precisão dupla, 8 bytes, do valor -1.8E+308 ao " -"1.8E+308" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "C&or" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" -msgstr "" -"valor longo de vírgula flutuante com precisão dupla, 10 bytes, do valor " -"-3.4E+4932 ao 3.4E+4932" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:434 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Usar uma cor de fundo" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" -msgstr "inteiro sem sinal, número de bytes dependente do sistema operativo" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Usa uma cor de fundo." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 -msgid "Use as Private" -msgstr "Usar como Privada" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:445 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "Ima&gem" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Usar como Protegida" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Usar uma imagem de fundo" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 -msgid "Use as Public" -msgstr "Usar como Pública" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Usa uma imagem de fundo." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 -msgid "Unset" -msgstr "Desactivar" +#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Escolha um ficheiro de imagem." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Extender a Funcionalidade da Classe de Base" +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Janela de Antevisão" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Substituir o Método da Classe de Base" +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"O Objective C não suporta a herança múltipla.\n" -"Só a primeira classe de base da lista será tomada em consideração." +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:109 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "" -"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " -"base class list." -msgstr "" -"A herança múltipla necessita que o derivado de QObject seja apenas um e o " -"primeiro na lista de classes de base." +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 -#, fuzzy -msgid "Slots (TQt-specific)" -msgstr "'Slots' (específicos do Qt)" +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 -msgid "replace" -msgstr "substitui" +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 -msgid "extend" -msgstr "extende" +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Tem de indicar um nome para a classe." +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:200 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de inclusão." +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:206 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Deve indicar um nome para o ficheiro de implementação." +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:237 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:269 +#, no-c-format msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." +"\n" +"http://www.trolltech.com\n" +"
\n" +"\n" +"http://www.kde.org\n" +"
" msgstr "" -"Os ficheiros gerados serão sempre adicionados à pasta activa; por isso, o " -"utilizador não poderá dar uma sub-pasta explícita." +"\n" +"http://www.trolltech.com\n" +"
\n" +"\n" +"http://www.kde.org\n" +"
" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"Não é possível ao KDevelop adicionar classes aos ficheiros de inclusão ou " -"implementação existentes." +#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Project Settings" +msgstr "Opções do Projecto" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de implementação" +#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:76 +#, no-c-format +msgid "&Project file:" +msgstr "Ficheiro do &projecto:" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro de inclusão" +#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Linguagem:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Saltar para %1 %2" +#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&Database file:" +msgstr "Ficheiro da base de &dados:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Saltar para a declaração de %1(...)" +#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Replace Text" +msgstr "Substituir o Texto" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Saltar para a definição de %1(...)" +#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:72 +#, no-c-format +msgid "R&eplace:" +msgstr "Su&bstituir:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Saltar para %1" +#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Find:" +msgstr "&Procurar:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " não tem resolução" +#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "Substitui&r" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr " (incorporado " +#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &Tudo" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Mostrar o %1 %2" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Font Properties" +msgstr "Propriedades do Tipo de Letra" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostrar o %1" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Font:" +msgstr "T&ipo de letra:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "#include \"%1\" ( define o %2 )" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Rel. &size:" +msgstr "&Tamanho relativo:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "Comentário do %1" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:124 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "C&or:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "Especializado a partir de \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:133 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Parâmetro do modelo \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:138 +#, no-c-format +msgid "-4" +msgstr "-4" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "Tipo devolvido \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:143 +#, no-c-format +msgid "-3" +msgstr "-3" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "Tipos dos argumentos" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:148 +#, no-c-format +msgid "-2" +msgstr "-2" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Argumento \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:153 +#, no-c-format +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:158 +#, no-c-format +msgid "+1" +msgstr "+1" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "Traceamento" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:163 +#, no-c-format +msgid "+2" +msgstr "+2" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 -> %2" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:168 +#, no-c-format +msgid "+3" +msgstr "+3" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:173 +#, no-c-format +msgid "+4" +msgstr "+4" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Classe de base \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer - Novo/Abrir" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "Aninhado em \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Novo Ficheiro/Projecto" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Saltar para a declaração sob o cursor" +#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&Open File/Project" +msgstr "Abrir um Ficheir&o/Projecto" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Saltar para a definição sob o cursor" +#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:125 +#, no-c-format +msgid "&Recently Opened" +msgstr "Aberto &Recentemente" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "Navegar pela Macro \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Não voltar a mostrar esta janela" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -msgid "Body" -msgstr "Conteúdo" +#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Editar a Tabela" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Ir para o Ficheiro de Inclusão: %1" +#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:233 +#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:464 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" +msgstr "" +"Sobe o item seleccionado.A coluna no topo será a primeira coluna " +"na lista.
" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:250 +#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:486 +#, no-c-format msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" msgstr "" -"Este ficheiro de inclusão não pôde ser carregado normalmente e foi seleccionado " -"a partir da lista de ficheiros do projecto." +"Desce o item seleccionado.A coluna no topo será a primeira coluna " +"na lista.
" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Não Encontrado: \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "Navegar por \"%1\"" +#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:363 +#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:541 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Nome:" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 -msgid "" -"Navigation" -"Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" -msgstr "" -"Navegação" -"
Oferece um menu para navegar pelas posições dos itens envolvidos nesta "
-"expressão"
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:385
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Campo:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634
-msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
-msgstr "Navegar na Área de Classes por \"%1\""
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:409
+#, no-c-format
+msgid " Provides a menu to show involved items in the class-view "
-msgstr ""
-"Navegação"
-" Oferece um menu para mostrar os itens envolvidos na área de classes "
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Linhas"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
-msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\""
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:511
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nova Linha"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708
-msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Comentário na variável %1: \"%2\""
+#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:519
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "Apa&gar a Linha"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711
-msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
-msgstr "Comentário em %1: \"%2\""
+#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Variable Properties"
+msgstr "Propriedades da Variável"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714
-msgid "\"%1\" has no comment"
-msgstr "\"%1\" não tem comentários"
+#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess:"
+msgstr "Ac&esso:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719
-msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
-msgstr "O tipo de \"%1\" não tem resolução, nome: \"%2\""
+#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "&Variable:"
+msgstr "&Variável:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721
-msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
-msgstr "\"%1\" é do tipo incorporado \"%2\", um %3"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Editor da Página do Assistente"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
-msgstr ""
-"O tipo de \"%1\" não consegue ser avaliado! Tentou-se avaliar a expressão como "
-"\"%2\""
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Páginas do assistente:"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264
-msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
-msgstr "O tipo do \"%1\" é \"%2\", %3"
+#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&dicionar"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430
-msgid " (resolved) "
-msgstr " (com resolução) "
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Class"
+msgstr "Adicionar uma Classe"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447
-msgid " (unresolved) "
-msgstr " (sem resolução) "
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Implements"
+msgstr "&Implementa"
-#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442
-msgid " (builtin type) "
-msgstr " (tipo incorporado) "
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Class"
+msgstr "&Classe"
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
-msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja remover a base de dados \"%1\"?"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "&Abstract"
+msgstr "&Abstracta"
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
-msgid "Delete Database"
-msgstr "Remover a Base de Dados"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "&Interface"
+msgstr "&Interface"
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
-msgstr "Editar as Localizações dos 'Plugins' do Qt4 Designer"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Public"
+msgstr "&Pública"
-#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
-msgid "Plugin Paths"
-msgstr "Localizações dos 'Plugins'"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "P&rotected"
+msgstr "P&rotegida"
-#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
-msgid "%1. Message: %2"
-msgstr "%1. Mensagem: %2"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vate"
+msgstr "Pri&vada"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt3.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "&Final"
+msgstr "&Final"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "Pasta Inválida"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "&Extends:"
+msgstr "&Extende:"
-#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do Qt4.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Source path:"
+msgstr "Localização do &código:"
-#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
-"Please select a different directory."
-msgstr ""
-"A pasta não parece ser uma pasta de inclusão válida do TDE.\n"
-"Seleccione por favor uma pasta diferente."
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Options"
+msgstr "O&pções"
-#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
-msgid "Directories to Parse"
-msgstr "Pastas a Analisar"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "&Create default constructor"
+msgstr "&Criar o construtor por omissão"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
-msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
-msgstr ""
-"Verifica apenas os erros de sintaxe no código, sem produzir nenhum "
-"código-objecto"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "Create &main method"
+msgstr "Criar o método '&main'"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
-msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
-msgstr ""
-"Cria o código extra para escrever a informação de análise de performance para o "
-"gprof"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation"
+msgstr "&Documentação"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
-msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
-msgstr "Não apagar os dados intermédios, como os ficheiros do 'assembler'"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:260 parts/distpart/distpart_ui.ui:424
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licença:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Geração de Código"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Activa o tratamento de excepções"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
-msgid "Disable exception handling"
-msgstr "Desactiva o tratamento de excepções"
+#: languages/ada/addclassdlg.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "QPL"
+msgstr "QPL"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
-msgid ""
-"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
-msgstr ""
-"Devolve os valores de certas estruturas e uniões na memória, em vez de ser nos "
-"registos"
+#: languages/ada/configproblemreporter.ui:24
+#: languages/java/configproblemreporter.ui:46
+#: languages/pascal/configproblemreporter.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "&Enable background parsing"
+msgstr "Activar a anális&e em segundo plano"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
-msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
-msgstr ""
-"Devolve os valores de certas estruturas e uniões em registos, sempre que "
-"possível."
+#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Adicionar um Atributo"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
-msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
-msgstr "Para um 'enum', escolher o tipo inteiro o mais pequeno possível"
+#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:39
+#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Storage"
+msgstr "Armazenamento"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
-msgid "Make 'double' the same as 'float'"
-msgstr "Tornar o 'double' igual ao 'float'"
+#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:61
+#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Declarator"
+msgstr "Declaração"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
-msgid "Optimization Level"
-msgstr "Nível de Optimização"
+#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "&Add Attribute"
+msgstr "&Adicionar um Atributo"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
-msgid "No optimization"
-msgstr "Sem optimização"
+#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Attribute"
+msgstr "Apagar o A&tributo"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
-msgid "Level 1"
-msgstr "Nível 1"
+#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Propriedades do Atributo"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
-msgid "Level 2"
-msgstr "Nível 2"
+#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:171
+#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "D&eclarator:"
+msgstr "D&eclaração:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
-msgid " Change the background color by clicking here and choose the "
+"new color in the color dialog. Change the foreground color by clicking here and choose the "
+"new color in the color dialog. This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting "
+"at all."
msgstr ""
-" Este é apenas um %{APPNAMELC}; não faz nada de interessante, de "
+"todo."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
-msgid " Este é apenas um %{APPNAMELC}; não faz nada de interessante, de "
+"todo."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
-msgid " The variable tree allows you to see the values of local variables and "
-"arbitrary expressions."
-" Local variables are displayed automatically and are updated as you step "
-"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it "
-"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not "
-"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be "
-"renamed to more descriptive names by clicking on the name column."
-" To change the value of a variable or an expression, click on the value."
-msgstr ""
-"Árvore de variáveis"
-" A árvore de variáveis permite-lhe ver os valores das variáveis locais e de "
-"expressões arbitrárias."
-" As variáveis locais são mostradas e actualizadas automaticamente, à medida "
-"que você percorre o programa passo-a-passo. Para cada expressão que introduzir, "
-"podê-la-á avaliar para \"vigiá-la\" (fazê-la actualizar-se automaticamente). As "
-"expressões que não se actualizarem automaticamente podê-lo-ão ser manualmente, "
-"a partir do menu de contexto. As expressões poderão mudar de nome, para nomes "
-"mais descritivos, se carregar na coluna do nome."
-" Para mudar o valor de uma variável ou de uma expressão, carregue no valor."
+"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
+"right mouse button context menu only when \n"
+"you right click on a variable in a header file."
+msgstr ""
+"Irá aparecer como \"Criar Métodos Acessores\" no menu\n"
+"de contexto do botão direito do rato apenas quando\n"
+"carregar numa variável de um ficheiro de inclusão."
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
-msgid "Expression entry Type in expression to evaluate."
-msgstr "Campo de expressão Escreva aqui a expressão a avaliar."
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1375
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for get methods:"
+msgstr "Prefixo para os métodos 'get':"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
-msgid "Evaluate the expression."
-msgstr "Avaliar a expressão."
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1401
+#, no-c-format
+msgid "Prefix for set methods:"
+msgstr "Prefixo para os métodos set':"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
-msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
-msgstr ""
-"Avaliar a expressão e actualizar automaticamente o valor ao avançar "
-"passo-a-passo."
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1409
+#, no-c-format
+msgid "m_"
+msgstr "m_"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
-msgid "Natural"
-msgstr "Natural"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1417
+#, no-c-format
+msgid "Member variable prefix to remove:"
+msgstr "Prefixo da variável-membro a remover:"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1425
+#, no-c-format
+msgid "theValue"
+msgstr "oValor"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1450
+#, no-c-format
+msgid "Parametername in set method:"
+msgstr "Nome de parâmetro no método 'set':"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
-msgid "Binary"
-msgstr "Binário"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Class &Templates"
+msgstr "&Modelos de Classe"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Header"
+msgstr "Inclusão do Cpp"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
-msgid "Remember Value"
-msgstr "Recordar o Valor"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Cpp Source"
+msgstr "Código do Cpp"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
-msgid "Remove Watch Variable"
-msgstr "Remover a Variável de Vigia"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Header"
+msgstr "Inclusão do Objective-C"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
-msgid "Watch Variable"
-msgstr "Vigiar a Variável"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Objective-C Source"
+msgstr "Código do Objective-C"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
-msgid "Reevaluate Expression"
-msgstr "Avaliar de Novo a Expressão"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Header"
+msgstr "Inclusão em C em GTK"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
-msgid "Remove Expression"
-msgstr "Remover a Expressão"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "GTK C Source"
+msgstr "Código em C do GTK"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
-msgid "Data write breakpoint"
-msgstr "Ponto de paragem de escrita de dados"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Names"
+msgstr "Nomes"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
-msgid "Copy Value"
-msgstr "Copiar o Valor"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "#ifndef - #&define names:"
+msgstr "Nomes do #ifndef - #&define:"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
-msgid "Recent Expressions"
-msgstr "Expressões Recentes"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "&File names:"
+msgstr "Nomes dos &ficheiros:"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
-msgid "Remove All"
-msgstr "Remover Tudo"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:119
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:139
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
-msgid "Reevaluate All"
-msgstr "Avaliar Tudo de Novo"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:124
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:144
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Maiúsculas"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
-msgid "Locals"
-msgstr "Locais"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:129
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:149
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "Same as Class Names"
+msgstr "Iguais aos Nomes das Classes"
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Same as File Names"
+msgstr "Iguais aos Nomes dos Ficheiros"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
-msgid "Debugger error Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
-"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the "
-"source in the editor window."
+"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
+"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
+"editor."
msgstr ""
-"Lista de pontos de paragem"
-" Mostra uma lista de pontos de paragem com o seu estado actual. Se carregar, "
-"com o botão direito do rato, num dos pontos de paragem, permite-lhe modificar o "
-"ponto de paragem e fá-lo-á saltar para o código na janela do editor."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pontos de Paragem"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
-msgid "Debugger breakpoints"
-msgstr "Pontos de paragem do depurador"
+"Se estiver activo, o processador de C++ irá comunicar todos os erros de "
+"sintaxe que detectar.\n"
+"Estes serão apresentados na área de 'Problemas' e como marcadores no editor."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
-msgid "Debugger variable-view"
-msgstr "Vista de variável do depurador"
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "&Use Problem Reporter"
+msgstr "&Usar o Relatório de Problemas"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Frame Stack"
-msgstr "Pilha de Chamadas"
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Parsing"
+msgstr "Análise"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:55
+#, no-c-format
msgid ""
-"Frame stack"
-" Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
-"function is currently active and who called each function to get to this point "
-"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the "
-"previous calling functions."
+"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
+"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
+"\n"
+"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
msgstr ""
-"Pilha de chamadas"
-" Esta é uma lista que mostra qual a função activa de momento e quem chamou "
-"cada uma das funções para chegar a este ponto do seu programa. Ao carregar num "
-"item, poderá ver os valores em cada uma das funções chamadas anteriormente."
+"Se estiver activa, o processador de C++ executar-se-á no ficheiro activo "
+"após o tempo-limite estipulado, desde que tenham ocorrido alterações no "
+"texto.\n"
+"\n"
+"Se estiver desactivada, o processador só irá correr tipicamente quando o "
+"ficheiro for gravado."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
-msgid "Debugger function call stack"
-msgstr "Pilha de chamadas a funções do depurador"
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background parsing"
+msgstr "Activar a análise em se&gundo plano"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
-msgid "Machine Code Display"
-msgstr "Janela do Código-Máquina"
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Special &Headers"
+msgstr "Fic&heiros de Inclusão Especiais"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Machine code display"
-" A machine code view into your running executable with the current "
-"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the "
-"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" "
-"instruction."
+"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly "
+"parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file "
+"that the parser does not look at. This textbox can be used to define those "
+"macros locally so that the C++ parser can understand them."
msgstr ""
-"Janela de código-máquina"
-" Uma vista do código-máquina da aplicação em execução com a instrução actual "
-"seleccionada. Você poderá andar instrução-a-instrução, usando os botões da "
-"barra de depuração \"avançar sobre\" e \"avançar para\"."
+"Normalmente uma macro que o processador de C++ precisa de compreender, de "
+"modo a processar correctamente um pedaço de código, está definida num "
+"ficheiro longínquo que o processador não observa. Este campo de texto poderá "
+"ser usado para definir estas macros localmente, para que o processador de C+"
+"+ as compreenda."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
-msgid "Disassemble"
-msgstr "Descodificação"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:16
+#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Class"
+msgstr "Nova Classe"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
-msgid "Debugger disassemble view"
-msgstr "Vista de descodificação do depurador"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Class &Information"
+msgstr "&Informação da Classe"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Docu&mentation:"
+msgstr "Docu&mentação:"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:84
+#, no-c-format
msgid ""
-"GDB output"
-" Shows all gdb commands being executed. You can also issue any other gdb "
-"command while debugging."
+"Insert a short description for your new class\n"
+"here for documentation purposes. This can be used\n"
+"to create API documentation in HTML format with\n"
+"doxygen or similar tools."
msgstr ""
-"Resultado do GDB"
-" Mostra todos os comandos do 'gdb' a ser executados. Você também poderá "
-"emitir qualquer outro comando do 'gdb' enquanto faz a depuração."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
-msgid "GDB"
-msgstr "GDB"
+"Indique uma pequena descrição para a sua nova classe aqui,\n"
+"para fins de documentação. Esta pode ser usada para criar\n"
+"a documentação da API no formato HTML com o 'doxygen'\n"
+"ou outras ferramentas semelhantes."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "GDB output"
-msgstr "resultado do GDB"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "File Names"
+msgstr "Nomes dos Ficheiros"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Debug views"
-msgstr "Áreas de depuração"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "Cabeçal&ho:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
-msgid "Special debugger views"
-msgstr "Áreas especiais de depuração"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your header file name here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
+msgstr ""
+"Indique aqui o nome do seu ficheiro\n"
+"de inclusão. Este é automaticamente inserido,\n"
+"quando seleccionar o nome da classe, mas\n"
+"podê-lo-á editar depois, de qualquer forma."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
-msgid "Start in debugger"
-msgstr "Iniciar no depurador"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Im&plementation:"
+msgstr "Im&plementação:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:141
+#, no-c-format
msgid ""
-"Start in debugger"
-" Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
+"Insert your implementation filename here.\n"
+"It is automatically inserted while\n"
+"you select the classname, but you can\n"
+"still edit it afterwards."
msgstr ""
-"Iniciar no depurador"
-" Inicia o depurador com o executável principal do projecto. Você poderá "
-"definir alguns pontos de paragem antes disso, ou poderá interromper o programa "
-"enquanto se executa, de modo a que possa obter informações sobre as variáveis, "
-"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Reiniciar"
+"Indique aqui o nome do seu ficheiro de implementação.\n"
+"Este é automaticamente inserido, quando seleccionar o\n"
+"nome da classe, mas podê-lo-á editar depois, de qualquer forma."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Restart program"
-msgstr "Reiniciar o programa"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Create only header"
+msgstr "Criar apenas o ficheiro de inclusão"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
-msgid "Restarts application Restarts applications from the beginning."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert your new classname here.\n"
+"You can also define template classes by specifying\n"
+"template Volta a executar as aplicações do início."
+"Indique o nome da sua nova classe aqui.\n"
+"Pode definir classes modelo, indicando\n"
+"'template Kills the executable and exits the debugger."
-msgstr "Parar o depurador Termina o executável e sai do depurador."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Herança"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interromper"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:349
+#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "&Base class:"
+msgstr "Classe de &base:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
-msgid "Interrupt application"
-msgstr "Interromper a aplicação"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Baseclass Name"
+msgstr "Nome da Classe de Base"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:369
+#, no-c-format
+msgid "Inheritance Type"
+msgstr "Tipo de Herança"
+
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:416
+#, no-c-format
msgid ""
-"Interrupt application"
-" Interrupts the debugged process or current GDB command."
+"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
+"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
+"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent "
+"class. You can also use template classes here (like BaseClass Interrompe o processo em depuração ou o comando actual do GDB."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
-msgid "Run to &Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao &Cursor"
+"Indique aqui a classe de base, a partir de onde a sua nova classe irá "
+"derivar. Se assinalou a opção 'Gerar uma sub-classe de QWidget', a nova "
+"classe será derivada da QWidget. Se não for indicada nenhuma classe de base, "
+"a classe nova não terá uma classe-mãe. Também poderá usar classes modelo "
+"aqui (como por exemplo ClasseBase Continues execution until the cursor position is reached."
-msgstr ""
-"Executar até ao cursor"
-" Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "Pública"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
-msgstr "Colocar a Posição de E&xecução no Cursor"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:514
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Protegida"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
-msgid "Jump to cursor"
-msgstr "Saltar para o cursor"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:525
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "Privada"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
-msgid ""
-"Set Execution Position "
-" Set the execution pointer to the current cursor position."
-msgstr ""
-"Colocar a Posição de Execução"
-" Muda a posição de execução para a posição actual do cursor."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:548
+#, no-c-format
+msgid "Use file t&emplates"
+msgstr "&Usar os modelos de ficheiros"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
-msgid "Step &Over"
-msgstr "Avançar S&obre"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:559
+#, no-c-format
+msgid "Generate QOb&ject child class"
+msgstr "Gerar uma sub-classe de QOb&ject"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
-msgid "Step over the next line"
-msgstr "Avançar por cima da linha seguinte"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:567
+#, no-c-format
+msgid "Generate Q&Widget child class"
+msgstr "Gerar uma sub-classe de Q&Widget"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
-msgid ""
-"Step over"
-" Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a function the whole function is executed and the app will stop at "
-"the line following the function call."
-msgstr ""
-"Avançar sobre"
-" Executa uma linha de código no ficheiro de código actual. Se a linha de "
-"código for a chamada a uma função, esta é completamente executada e a aplicação "
-"irá parar na linha a seguir à chamada da função."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:575
+#, no-c-format
+msgid "Generate G&TK+ class"
+msgstr "Gerar uma classe de G&TK+"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
-msgid "Step over Ins&truction"
-msgstr "Avançar Sobre a Ins&trução"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:583
+#, no-c-format
+msgid "Use Objective-C"
+msgstr "Usar o Objective-C"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
-msgid "Step over instruction"
-msgstr "Avançar sobre a instrução"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:595
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Information"
+msgstr "Informação A&vançada"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
-msgid ""
-"Step over instruction"
-" Steps over the next assembly instruction."
-msgstr ""
-"Avançar sobre a instrução"
-" Passa por cima da próxima instrução Assembly."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:610
+#, no-c-format
+msgid "Constr&uctors"
+msgstr "Constr&utores"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
-msgid "Step &Into"
-msgstr "Avançar &Para"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Base Class Constructors"
+msgstr "Construtores da Classe de Base"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
-msgid "Step into the next statement"
-msgstr "Salta para a próxima instrução"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:668
+#, no-c-format
+msgid "C&reate Constructor >>"
+msgstr "C&riar um Construtor >>"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
-msgid ""
-"Step into"
-" Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"function then execution will stop after the function has been entered."
-msgstr ""
-"Saltar para"
-" Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em questão for uma "
-"chamada a uma função, então a execução irá parar logo depois de ter entrado na "
-"função."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:690
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Selection"
+msgstr "&Limpar a Selecção"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
-msgid "Step into I&nstruction"
-msgstr "Avançar Para a I&nstrução"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:721
+#, no-c-format
+msgid "&Header"
+msgstr "&Inclusão"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
-msgid "Step into instruction"
-msgstr "Avançar Para a instrução"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:756
+#, no-c-format
+msgid "&Source"
+msgstr "&Código"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
-msgid ""
-"Step into instruction"
-" Steps into the next assembly instruction."
-msgstr ""
-"Avançar para a Instrução"
-" Avança para a próxima instrução de Assembly."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:794
+#, no-c-format
+msgid "Methods Ov&erriding"
+msgstr "Sobr&eposição de Métodos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
-msgid "Step O&ut"
-msgstr "S&air"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:814
+#, no-c-format
+msgid "Extend Functionality"
+msgstr "Extender a Funcionalidade"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
-msgid "Steps out of the current function"
-msgstr "Avança até sair da função actual"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:849
+#, no-c-format
+msgid "&Access Control"
+msgstr "Controlo de &Acesso"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
-msgid ""
-"Step out"
-" Executes the application until the currently executing function is "
-"completed. The debugger will then display the line after the original call to "
-"that function. If program execution is in the outermost frame (i.e. in main()) "
-"then this operation has no effect."
-msgstr ""
-"Executar para fora"
-" Executa a aplicação, até completar a execução, da função na qual se "
-"encontra. O depurador irá então mostrar a linha depois da chamada à função em "
-"questão. Se você estiver no nível superior (i.e. no main()), então esta "
-"operação não fará efeito."
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:858
+#, no-c-format
+msgid "Methods & Attributes"
+msgstr "Métodos e Atributos"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
-msgid "Viewers"
-msgstr "Visualizadores"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:869
+#, no-c-format
+msgid "Implied Modifier"
+msgstr "Modificadores Implícitos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
-msgid "Debugger viewers"
-msgstr "Janelas do depurador"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:880
+#, no-c-format
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Novo Modificador"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
-msgid ""
-"Debugger viewers"
-" Various information about application being executed. There are 4 views "
-"available:"
-" Várias informações sobre a aplicação a ser executada. Existem 4 janelas "
-"disponíveis:"
-" This loads a core file, which is typically created after the application has "
-"crashed, e.g. with a segmentation fault. The core file contains an image of the "
-"program memory at the time it crashed, allowing you to do a post-mortem "
-"analysis."
+"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
msgstr ""
-"Examinar o ficheiro 'core'"
-" Isto carrega um ficheiro 'core', que é criado tipicamente depois de a "
-"aplicação ter estoirado, p. ex., com um erro de protecção. O ficheiro 'core' "
-"contém uma imagem da memória do programa, na altura em que estoirou, "
-"permitindo-lhe fazer uma análise 'post-mortem'."
+"Se isto tiver activado o método 'get' é criado 'inline'; caso contrário, não "
+"o será."
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
-#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
-msgid "Attach to Process"
-msgstr "Anexar ao Processo"
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&get method"
+msgstr "método '&get'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Anexar ao processo"
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "create get method"
+msgstr "criar o método 'get'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
-msgid "Attach to process Attaches the debugger to a running process."
-msgstr ""
-"Anexar ao processo"
-" Associa o depurador a um processo em execução."
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a getter method will be created."
+msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'get'."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Comutar o Ponto de Paragem"
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&set method"
+msgstr "método '&set'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
-msgid "Toggle breakpoint"
-msgstr "Comutar o ponto de paragem"
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "create set method"
+msgstr "criar o método 'set'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
-msgid ""
-"Toggle breakpoint"
-" Toggles the breakpoint at the current line in editor."
-msgstr ""
-"Comutar o ponto de paragem"
-" Activa ou desactiva o ponto de paragem na linha actual do editor para o "
-"estado oposto do anterior."
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "If this is checked a set method will be created"
+msgstr "Se esta opção estiver activada, é criado um método 'set'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Debug in &TDevelop"
-msgstr "Depurar no &KDevelop"
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "name of the get method"
+msgstr "nome do método 'get'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
-msgid "Toggle breakpoint Toggles breakpoint at the current line."
-msgstr ""
-"Comutar o ponto de paragem"
-" Activa ou desactiva o ponto de paragem na linha actual para o estado oposto "
-"do anterior."
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created get method"
+msgstr "O nome do método 'get' criado"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Evaluate: %1"
-msgstr "Avaliar: %1"
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "name of the set method"
+msgstr "nome do método 'set'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
-msgid ""
-"Evaluate expression"
-" Shows the value of the expression under the cursor."
-msgstr "Avaliar a expressão Mostra o valor da expressão sob o cursor."
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "The name of the created set method"
+msgstr "O nome do método 'set' criado"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Watch: %1"
-msgstr "Vigia: %1"
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "i&nline"
+msgstr "'i&nline'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "create an inline set method"
+msgstr "criar um método 'set' 'inline'"
+
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:126
+#, no-c-format
msgid ""
-"Watch expression"
-" Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
+"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
+"not."
msgstr ""
-"Vigiar a expressão"
-" Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
+"Se esta opção tiver activada, o método 'set' é criado 'inline'; caso "
+"contrário, não o será."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
-msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
-msgstr "Não foi possível localizar a linha de comandos de depuração '%1'."
+#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Persistant Class Store"
+msgstr "Novo Repositório Persistente de Classes"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
-msgid "Debugging Shell Not Found"
-msgstr "Linha de Comandos de Depuração Não Encontrada"
+#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Select importer"
+msgstr "Seleccione o módulo de importação"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Continuar"
+#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Select directory"
+msgstr "Seleccione a pasta"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
-msgid "Continues the application execution"
-msgstr "Prossegue a execução da aplicação"
+#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Describe database contents"
+msgstr "Descreva o conteúdo da base de dados"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
-msgid ""
-"Continue application execution\n"
-"\n"
-"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
-"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a breakpoint "
-"has been activated or the interrupt was pressed)."
-msgstr ""
-"Continuar a execução da aplicação\n"
-"\n"
-"Continua a execução da sua aplicação no depurador. Isto só terá efeito se a "
-"aplicação foi interrompida pelo depurador (i.e., foi activado um ponto de "
-"paragem ou se você carregou na interrupção)."
+#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome do ficheiro:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
-msgid "Runs the program in the debugger"
-msgstr "Corre o programa no depurador"
+#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Creating..."
+msgstr "A criar..."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
-msgid ""
-"Start in debugger\n"
-"\n"
-"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
-"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is running, "
-"in order to get information about variables, frame stack, and so on."
-msgstr ""
-"Iniciar no depurador\n"
-"\n"
-"Inicia o depurador com o executável principal do projecto. O utilizador\n"
-"poderá definir alguns pontos de paragem, antes disso, ou poderá interromper\n"
-"o programa enquanto se executa, de modo a obter informações sobre as "
-"variáveis,\n"
-"a pilha de chamadas, entre outras coisas."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Debugger Configuration"
+msgstr "Configuração do Depurador"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:33
+#, no-c-format
msgid ""
-"GDB exited abnormally"
-" This is likely a bug in GDB. Examine the gdb output window and then stop the "
-"debugger"
+"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
+" or directly in the project manager"
msgstr ""
-"O GDB terminou anormalmente"
-" Este será provavelmente um erro no GDB. Veja a janela de resultado do 'gdb' "
-"e pare então o depurador"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
-msgid "GDB exited abnormally"
-msgstr "O GDB terminou anormalmente"
-
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
-msgid "Rebuild the project?"
-msgstr "Reconstruir o projecto?"
+"Os argumentos de depuração poderão ser definidos na página\n"
+"de Opções de Execução ou directamente no gestor do projecto"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
-msgid " The project is out of date. Rebuild it?"
-msgstr " O projecto está desactualizado. Deseja compilá-lo de novo?"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Debugger executable:"
+msgstr "Executável do depurador:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
-msgid "Continuing program"
-msgstr "A continuar o programa"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Gdb executable"
+msgstr "Executável do 'gdb'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
-msgid "Debugging program"
-msgstr "A depurar o programa"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
+"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
+"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
+"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
+msgstr ""
+"Para executar o binário \"gdb\" a partir da $PATH, deixe este campo em "
+"branco. Para executar um 'gdb' personalizado, por exemplo para uma "
+"arquitectura diferente, indique aqui o nome do executável. Poderá tanto "
+"executar o 'gdb' a partir da $PATH, se bem que usando um nome diferente (p."
+"ex., \"arm-gdb\"), escrevendo aqui o nome, ou então poderá indicar a "
+"localização completa do executável \"gdb\"."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
-msgid "Running program"
-msgstr "A executar o programa"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Debugging &shell:"
+msgstr "Linha de comando&s de depuração:"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
-msgid "Choose a core file to examine..."
-msgstr "Escolher o ficheiro 'core' a examinar..."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:86
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
+msgstr "Correr o 'gdb' numa consola especial (para os projectos do 'automake')"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
-#, c-format
-msgid "Examining core file %1"
-msgstr "A examinar o ficheiro 'core' %1"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. "
+"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
+"actually only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+"Se quiser que o 'gdb' seja executado por uma linha de comandos especial ou "
+"ferramenta, indique-a aqui. O caso de uso principal é para os projectos "
+"baseados em Automake, onde a aplicação é normalmente apenas um programa e é "
+"necessária a 'libtool' para o executar dentro do 'gdb'."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
-msgid "Choose a process to attach to..."
-msgstr "Escolha um processo ao qual se associar..."
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. "
+"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
+"actually only a script and libtool is needed to get it to run inside "
+"gdb."
+msgstr ""
+"Se quiser que o 'gdb' seja executado por uma linha de comandos especial ou "
+"ferramenta, indique-a aqui. O caso de uso principal é para os projectos "
+"baseados em Automake, onde a aplicação é normalmente apenas um programa e é "
+"necessária a libtool para o executar dentro do 'gdb'."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
-#, c-format
-msgid "Attaching to process %1"
-msgstr "A associar-se ao processo %1"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Display &demangled names"
+msgstr "Mostrar os nomes &limpos"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:130
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: To start something\n"
-"Start"
-msgstr "Iniciar"
+"When displaying the disassembled code you\n"
+"can select to see the methods' mangled names.\n"
+"However, non-mangled names are easier to read."
+msgstr ""
+"Ao mostrar o código de Assembly, o utilizador\n"
+"pode pedir para ver os nomes internos dos métodos.\n"
+"Contudo, os nomes 'limpos' são mais fáceis de ler."
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
-msgid "Restart the program in the debugger"
-msgstr "Reiniciar o programa no depurador"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
+msgstr "Tentar definir pontos de ¶gem no carregamento da biblioteca"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:143
+#, no-c-format
msgid ""
-"Restart in debugger\n"
+"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
+"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
+"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
+"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
+"for more details relating to this behavior.\n"
"\n"
-"Restarts the program in the debugger"
+"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
msgstr ""
-"Reiniciar no depurador\n"
+"Se o GDB não encontrou uma biblioteca que vai ser carregada com o\n"
+"\"dlopen\", então ele recusar-se-á a pôr um ponto de paragem nesse código.\n"
+"Poderá fazer o GDB parar no carregamento duma biblioteca, e então\n"
+"definir os pontos de paragem pendentes. Veja a documentação para mais\n"
+"detalhes acerca deste comportamento.\n"
"\n"
-"Corre de novo o programa no depurador"
+"Se não está a fazer \"dlopen\" a bibliotecas, poderá deixar esta opção "
+"desligado."
-#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
-msgid "tdevelop: Debug application console"
-msgstr "tdevelop: consola da aplicação para depuração"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+msgstr "Act&ivar um terminal separado para a E/S da aplicação"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
-msgid "Start"
-msgstr "Início"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr "Alt+I"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
-msgid "Amount"
-msgstr "Quantidade"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows you to enter terminal input when your\n"
+"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+"Otherwise leave it unchecked."
+msgstr ""
+"Isto permite-lhe introduzir os dados de terminal, se a sua aplicação\n"
+"contiver código de introdução de dados num terminal (p. ex., cin,\n"
+"fgets, etc.). Se isto acontecer, então active esta opção. Caso\n"
+"contrário, poderá deixá-la desligada."
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
-msgid "Memory view"
-msgstr "Janela da memória"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "E&nable floating toolbar"
+msgstr "Activar a barra de ferrame&ntas flutuante"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
-msgid "Change memory range"
-msgstr "Mudar o intervalo de memória"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:177
+#: src/settingswidget.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr "Alt+N"
-#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
-msgid "Close this view"
-msgstr "Fechar esta área"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
+"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
+"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
+"can also be docked into the panel.\n"
+"\n"
+"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
+msgstr ""
+"Utilizar a barra de ferramentas flutuante. Esta barra de ferramentas\n"
+"fica sempre por cima de todas as janelas; por isso, se a aplicação\n"
+"cobrir o KDevelop, terá controlo na aplicação através da pequena\n"
+"barra de ferramentas. Também se pode incorporar esta barra no painel.\n"
+"\n"
+"Esta barra é uma adição à barra de ferramentas do KDevelop."
-#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Display static &members"
+msgstr "Mostrar os &membros estáticos"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr "Alt+M"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Could not parse output from the ps command."
-" The following line could not be parsed:%1"
+"Displaying static members makes GDB slower in\n"
+"producing data within TDE and TQt.\n"
+"It may change the \"signature\" of the data\n"
+"which TQString and friends rely on,\n"
+"but if you need to debug into these values then\n"
+"check this option."
msgstr ""
-"Não foi possível processar o resultado do comando ps!"
-" Não foi possível processar a seguinte linha:%1"
+"A apresentação dos membros estáticos torna o GDB\n"
+"mais lento ao produzir dados dentro do TDE e do Qt.\n"
+"Pode mudar a \"assinatura\" dos dados, nas quais o\n"
+"QString e os seus associados confiam.\n"
+"Contudo, se precisar de depurar estes valores, então\n"
+"seleccione esta opção."
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
-msgid "&GDB cmd:"
-msgstr "Comando do &GDB:"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "Global Output Radix"
+msgstr "Base Global de Saída"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
-msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
-msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'gdb'"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Oct&al"
+msgstr "Oct&al"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
-msgid "Show Internal Commands"
-msgstr "Mostrar os Comandos Internos"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:241
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "He&xadecimal"
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
-#, fuzzy
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Start Debugger With"
+msgstr "Iniciar o Depurador Com"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Framestack"
+msgstr "Pilha de Chamadas"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:292
+#, no-c-format
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr "Depuração Remota"
+
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:295
+#, no-c-format
msgid ""
-"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
-" Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
+"it as printf debugging that does not require modifying the source. O traceamento é um mecanismo para imprimir automaticamente os valores das "
+"expressões escolhidas e continuar a execução, quando se atingir o ponto de "
+"paragem. Poderá pensar nisto como uma depuração com 'printf's, que não "
+"obrigue a modificar o código. Specify a C-style format string that will be used when printing the "
+"choosen expression. For example:\n"
+" Tracepoint 1: g = %d Indique um texto de formato do estilo C, que será usado para imprimir a "
+"expressão escolhida. Por exemplo:\n"
+" Ponto de traceamento 1: g = %d The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'."
-msgstr ""
-"Resposta inválida do 'gdb'"
-" O pacote 'parado' não inclui o campo 'razão'."
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:38
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "&Specialize following slots:"
+msgstr "E&specializar os seguintes 'slots':"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
-msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
-msgstr "A resposta do 'gdb' é: blá-blá-blá"
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:62
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:165
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "C&lass name:"
+msgstr "Nome da c&lasse:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
-msgid "Invalid gdb reply"
-msgstr "Resposta inválida do 'gdb'"
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:81
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "Nome do f&icheiro:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Exited on signal %1"
-msgstr "Saiu com o sinal %1"
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:157
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Re&format source"
+msgstr "&Formatar o código"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
-msgid "Program received signal %1 (%2)"
-msgstr "O programa recebeu o sinal %1 (%2)"
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:173
+#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Reformat source by &default"
+msgstr "Formatar o có&digo por omissão"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
-msgid "Received signal"
-msgstr "Foi recebido um sinal"
+#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CSharp"
+msgstr "C#"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
-msgid ""
-"gdb message:\n"
-msgstr ""
-"Mensagem do 'gdb':\n"
+#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "CSharp &interpreter:"
+msgstr "&Interpretador de C#:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
-msgid "No such file or directory."
-msgstr "Não existe esse ficheiro ou pasta."
+#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:80
+#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:80
+#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Execute programs in a terminal"
+msgstr "&Executar o programa num terminal"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
-msgid ""
-"Invalid gdb reply\n"
-"Command was: %1\n"
-"Response is: %2\n"
-"Invalid response kind: \"%3\""
-msgstr ""
-"A resposta do 'gdb' é inválida\n"
-"O comando foi: %1\n"
-"A resposta é: %2\n"
-"Tipo de resposta inválida: \"%3\""
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Ftnchek Options"
+msgstr "Opções do Ftncheck"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
-msgid ""
-"Could not start debugger."
-" Could not run '%1'. Make sure that the path name is specified correctly."
-msgstr ""
-"Não foi possível iniciar o depurador."
-" Não foi possível executar o '%1'. Certifique-se que o local foi indicado "
-"correctamente."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
-msgid "Could not start debugger"
-msgstr "Não foi possível iniciar o depurador"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&External subprograms without definition"
+msgstr "Sub-programas &externos sem definição"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
-msgid "Debugger stopped"
-msgstr "O depurador parou"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "&Divisions"
+msgstr "&Divisões"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
-msgid ""
-"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
-msgstr ""
-"O GDB não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
-"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
-"\n"
-"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos tty* e "
-"pty* e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando \"usermod "
-"-G tty username\"."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Identifiers without explicit type"
+msgstr "&Identificadores sem um tipo explícito"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Application does not exist"
-" The application you are trying to debug,"
-" A aplicação que está a tentar depurar,"
-" The application does not have the executable bit set. Try rebuilding the "
-"project, or change permissions manually."
-msgstr ""
-"Não foi possível executar a aplicação '%1'."
-" A aplicação não está assinalada como executável. Tente compilar de novo o "
-"projecto ou mude manualmente as permissões."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:119
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:172
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:267
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:346
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:425
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:543
+#, no-c-format
+msgid "Only the following:"
+msgstr "Só as seguintes:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
-msgid "Could not run application"
-msgstr "Não foi possível executar a aplicação"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Common &blocks:"
+msgstr "&Blocos comuns:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
-msgid "Process exited"
-msgstr "O processo terminou"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
-msgid "Debugger error Debugger reported the following error: "
-msgstr ""
-"Erro do depurador"
-" O depurador devolveu o seguinte erro:"
-" "
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "&Truncation and roundoff errors:"
+msgstr "Erros de arre&dondamento por defeito e excesso:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Internal debugger error\n"
-" The debugger component encountered an internal error while processing a "
-"reply from gdb. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-" A componente de depuração obteve um erro interno ao processar a resposta do "
-"'gdb'. Envie por favor um relatório de erros."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "&Use of variables:"
+msgstr "&Uso das variáveis:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
-msgid ""
-"The exception is: %1\n"
-"The MI response is: %2"
-msgstr ""
-"A excepção é: %1\n"
-"A resposta do MI é: %2"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
-msgid "Internal debugger error"
-msgstr "Erro interno do depurador"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 77 language &extensions:"
+msgstr "&Extensões da linguagem Fortran 77:"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
-msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
-msgstr "O QUE É QUE ESTE COMPONENTE FAZ?"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:524
+#, no-c-format
+msgid "Other &portability warnings:"
+msgstr "Outros avisos de &portabilidade:"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
-msgid "&Do Something..."
-msgstr "&Fazer Algo..."
+#: languages/java/configproblemreporter.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Parsing"
+msgstr "Aná&lise"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
-msgid "Do something"
-msgstr "Fazer algo"
+#: languages/java/configproblemreporter.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Special Headers"
+msgstr "Ficheiro&s de Inclusão Especiais"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
-msgid "Do something Describe here what does this action do."
-msgstr "Fazer algo Descreva aqui o que é que esta acção faz."
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create or Select Implementation Class"
+msgstr "Crie ou Seleccione a Implementação da Classe"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "This action does nothing."
-msgstr "Esta acção não faz nada."
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Create &new class"
+msgstr "Criar uma &nova classe"
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
-#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
-msgid "%{APPNAME} Plugin"
-msgstr "'Plugin' do %{APPNAME}"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Class Name"
+msgstr "Nome da Classe"
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
-#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
-msgid "A TDE KPart Application"
-msgstr "Uma Aplicação KPart do TDE"
+#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Use &existing class"
+msgstr "Utilizar uma classe &existente"
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "Perl &interpreter:"
+msgstr "&Interpretador de Perl:"
-#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
-msgid "Developer"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PHP Options"
+msgstr "Opções do PHP"
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
-msgid "Insert Hello World"
-msgstr "Inserir um 'Olá Mundo'"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Genera&l"
+msgstr "Gera&l"
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
-msgid "%{APPNAME} Information"
-msgstr "Informação do %{APPNAME}"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "&Startup"
+msgstr "A&rranque"
-#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
-msgid "Items"
-msgstr "Itens"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Use current file in editor"
+msgstr "Usar o ficheiro actual no editor"
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
-msgid "Swi&tch Colors"
-msgstr "Mudar de &Cores"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Use &this file as default:"
+msgstr "Usar es&te ficheiro por omissão:"
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "A KDE 4 Application"
-msgstr "Uma Aplicação do TDE 4"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Code Help"
+msgstr "Ajuda no Código"
-#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
-msgid "Settings changed"
-msgstr "A configuração mudou"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "&Enable code completion"
+msgstr "Activar a compl&etação de código"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
-msgid "This project is %1 days old"
-msgstr "Este projecto tem %1 dias"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Enable code &hinting"
+msgstr "Activar a su&gestão de código"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
-msgid "A TDE Application"
-msgstr "Uma Aplicação do TDE"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Parser"
+msgstr "Analisador"
+
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "PHP &include path:"
+msgstr "Local de &inclusão de PHP:"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
-#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
-#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
-msgid "Document to open"
-msgstr "O documento a abrir"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble realtime parser"
+msgstr "Act&ivar o analisador em tempo-real"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Isto mostra várias dicas sobre a utilização desta aplicação."
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "In&vocation"
+msgstr "In&vocação"
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
-msgid "&Run"
-msgstr "Executa&r"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
+msgstr "Seleccione como o KDevelop deve executar os seus programas."
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
-msgid "File to open"
-msgstr "O ficheiro a abrir"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Invocation Mode"
+msgstr "Modo de Invocação"
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
-msgid "This is an about box"
-msgstr "Isto é uma janela 'Acerca'"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:222
+#, no-c-format
+msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+msgstr "C&hamando o interpretador de PHP directamente"
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
-msgid "This is a help box"
-msgstr "Isto é uma janela de ajuda"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The php executable is called directly. Ideal for "
+"developers who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
+"You need a correctly installed php cgi version."
+msgstr ""
+"O executável 'php' é chamado directamente. É ideal para os "
+"programadores que querem desenvolver aplicações de terminal ou gráficas em "
+"PHP.\n"
+"É necessário ter instalada uma versão correcta do CGI do PHP."
-#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
-msgid "This is a preferences box"
-msgstr "Isto é uma janela de preferências"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+msgstr "Usando um s&ervidor Web existente (local ou remoto)"
-#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
-msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
-msgstr "Informação útil sobre o módulo %{APPNAMELC}."
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
+"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled "
+"with PHP support."
+msgstr ""
+"Utiliza um servidor Web existente. As páginas são vistas "
+"antes no\n"
+"navegador Web interno. Verifique se o servidor Web foi compilado com o "
+"suporte de PHP."
-#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
-msgid "Looking for %1..."
-msgstr "A procurar por %1..."
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "&Webserver"
+msgstr "Servidor &Web"
-#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
-msgid "Hello there."
-msgstr "Olá mundo."
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+msgstr "URL de base do pro&jecto no servidor Web:"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
-msgid "%{APPNAME}Part"
-msgstr "%{APPNAME}Part"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "&Shell"
+msgstr "Linha de comando&s"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
-msgid "Could not find our part."
-msgstr "Não foi possível encontrar a componente."
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "PHP &executable:"
+msgstr "&Executável do PHP:"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "PHP &Ini File:"
+msgstr "Ficheiro &INI do PHP:"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
+#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "Load &Zend extension:"
+msgstr "Carregar a extensão &Zend:"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Modificar o estilo do ciclo"
+#: languages/php/phpinfodlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PHP Information"
+msgstr "Informação de PHP"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Nenhum Ficheiro Carregado"
+#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Class &template:"
+msgstr "&Modelo da classe:"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
-msgid "No looping"
-msgstr "Sem ciclo"
+#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+""
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
-msgid "Song looping"
-msgstr "Ciclo na canção"
+#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Document Details"
+msgstr "Detalhes do Documento"
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Ciclo na lista de reprodução"
+#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Enter details about this document below."
+msgstr "Insira em baixo os detalhes deste documento."
-#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
-msgid "Random play"
-msgstr "Reprodução aleatória"
+#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Company"
+msgstr "Companhia"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
-msgid "&Plugin Action"
-msgstr "Acção do '&Plugin'"
+#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Python &interpreter:"
+msgstr "&Interpretador de Python:"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
-msgid "Cannot Translate Source"
-msgstr "Não é Possível Traduzir"
+#: languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "%{APPNAMESC}_base"
+msgstr "%{APPNAMESC}_base"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
-msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
-msgstr "Não pode traduzir nada, a não ser as páginas Web, com este 'plugin'."
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Ru&by shell:"
+msgstr "Linha de comandos do Ru&by:"
-#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
-msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
-msgstr "O URL que indicou não é válido; corrija-o e tente de novo"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
+"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
+msgstr ""
+"Este é o local (ou simplesmente o nome, se estiver na $PATH) da linha de "
+"comandos do Ruby. Por omissão é a \"irb\". Adicione esta linha ao seu "
+"ficheiro .irbrc:\n"
+"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
-msgid "Could not find a suitable HTML component"
-msgstr "Não foi possível encontrar um componente de HTML adequado"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Program &arguments:"
+msgstr "&Argumentos do programa:"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
-msgid "%{APPNAME} Preferences"
-msgstr "Opções do %{APPNAME}"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+msgstr "Este são os argumentos passados ao interpretador de Ruby"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "First Page"
-msgstr "Primeira Página"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "&Ruby interpreter:"
+msgstr "Interpretador de &Ruby:"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
-msgid "Page One Options"
-msgstr "Opções da Página Um"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. "
+"Defaults to \"ruby\""
+msgstr ""
+"Este é a localização (ou apenas o nome, se estiver no $PATH) do "
+"interpretador de Ruby. A predefinição é \"ruby\""
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Second Page"
-msgstr "Segunda Página"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "&Main program:"
+msgstr "Progra&ma principal:"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "Opções da Página Dois"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the main program source file"
+msgstr "Este é o nome do ficheiro de código principal do programa"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
-msgid "Add something here"
-msgstr "Adicionar algo aqui"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Main pr&ogram"
+msgstr "Pr&ograma principal"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
-msgid "Cus&tom Menuitem"
-msgstr "I&tem de Menu Personalizado"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Selected wi&ndow"
+msgstr "Ja&nela seleccionada"
-#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
-msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir a Localização"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "R&un applications in terminal"
+msgstr "Exec&utar as aplicações num terminal"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
-msgid "A simple tdemdi app"
-msgstr "Uma aplicação de KMDI simples"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
+msgstr ""
+"Active isto se quer que as suas aplicações sejam abertas numa janela de "
+"terminal."
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Enable &debugger floating toolbar"
+msgstr "Activar a barra de &depuração flutuante"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
-msgid "%{APPNAMELC}Part"
-msgstr "%{APPNAMELC}Part"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
+msgstr ""
+"Active isto se quer controlar o depurador através de uma barra de "
+"ferramentas flutuante."
-#: languages/python/pydoc.cpp:71
-msgid "Error in pydoc"
-msgstr "Erro no 'pydoc'"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Show &constants in the debugger"
+msgstr "Mostrar as &constantes no depurador"
-#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
-#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
-msgid "Cannot write to file"
-msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants "
+"this may be slow)."
+msgstr ""
+"Assinale isto se quiser que o depurador mostre as constantes (com várias "
+"constante, isto poderá ficar lento)."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
-msgid "Execute program Runs the Python program."
-msgstr "Executar o programa Executa o programa em Python."
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Trace &into Ruby libraries"
+msgstr "Percorrer as b&ibliotecas de Ruby"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
-msgid "Execute String..."
-msgstr "Executar o Texto..."
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
+msgstr "Percorrer o código em Ruby instalado no local com o depurador"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
-msgid "Execute string"
-msgstr "Executar o texto"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Character Coding"
+msgstr "Codificação de Caracteres"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
-msgid "Execute String Executes a string as Python code."
-msgstr ""
-"Executar o Texto"
-" Executa uma sequência de texto, como sendo código em Python."
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Python Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de Python"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "EUC"
+msgstr "EUC"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
-msgid "Start Python interpreter"
-msgstr "Iniciar o interpretador de Python"
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "S&JIS"
+msgstr "S&JIS"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
-msgid ""
-"Start python interpreter"
-" Starts the Python interpreter without a program"
-msgstr ""
-"Iniciar o interpretador de Python"
-" Inicia o interpretador de Python sem nenhum programa."
+#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:306
+#, no-c-format
+msgid "UTF-&8"
+msgstr "UTF-&8"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
-msgid "Python Documentation..."
-msgstr "Documentação do Python..."
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nome da Base de Dados"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
-msgid "Python documentation"
-msgstr "Documentação do Python"
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "Máquina"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
-msgid "Python documentation Shows a Python documentation page."
-msgstr ""
-"Documentação do Python"
-" Mostrar uma página da documentação do Python."
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Porto"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to Execute"
-msgstr "Texto a Executar"
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Nome do Utilizador"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
-msgid "String to execute:"
-msgstr "Texto a executar:"
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do Python"
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Warning: password will be saved with weak encryption."
+msgstr "Atenção: A senha será gravada com uma cifra fraca."
-#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
-msgid "Show Python documentation on keyword:"
-msgstr "Mostrar a documentação de Python sobre a palavra:"
+#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "&Testar"
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
-msgid "The only existing directories are functions and faq."
-msgstr "As únicas pastas existentes são a 'functions« e a 'faq'."
+#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Code Templates"
+msgstr "Modelos de Código"
-#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
-msgid "Error in csharpdoc"
-msgstr "Erro no 'csharpdoc'"
+#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Co&de:"
+msgstr "Có&digo:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the CSharp program"
-msgstr "Executa o programa em C#"
+#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Enable automatic word completion"
+msgstr "Activar a compl&etação automática de palavras"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as CSharp code"
-msgstr "Executa um texto como código em C#"
+#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Sufixos"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
-msgid "Start CSharp Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de C#"
+#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Templates:"
+msgstr "&Modelos:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
-msgstr "Inicia o interpretador de C# sem nenhum programa"
+#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Adicionar um Modelo de Código"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
-msgid "Find CSharp Function Documentation..."
-msgstr "Procurar na Documentação de Funções do C#..."
+#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:96 parts/distpart/distpart_ui.ui:732
+#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descrição:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
-msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do C#"
+#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "&Suffixes:"
+msgstr "&Sufixos:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
-msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
-msgstr "Procurar um Item na FAQ do C#..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Criar um Novo Projecto"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
-msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
-msgstr "Mostrar o item da FAQ para uma palavra-chave"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&All Projects"
+msgstr "&Todos os Projectos"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do C#"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "&Show all project templates"
+msgstr "Mo&strar todos os modelos de projecto"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
-msgid "Show CSharp documentation for function:"
-msgstr "Mostrar a documentação do C# sobre a função:"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "&Favorites"
+msgstr "&Favoritos"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ Entry"
-msgstr "Mostrar o Item da FAQ"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Application &name:"
+msgstr "&Nome da aplicação:"
-#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
-msgid "Show FAQ entry for keyword:"
-msgstr "Mostrar o item da FAQ para a palavra:"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:204
+#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:114
+#: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:43
+#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Localização:"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
-msgid "Runs the Perl program"
-msgstr "Executa o programa em Perl"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Final location:"
+msgstr "Localização final:"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
-msgid "Executes a string as Perl code"
-msgstr "Executa uma sequência de texto como código em Perl"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel4"
+msgstr "TextLabel4"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
-msgid "Start Perl Interpreter"
-msgstr "Iniciar o Interpretador de Perl"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:340
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Opções Gerais"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
-msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
-msgstr "Inicia o interpretador de Perl sem nenhum programa"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:359 src/generalinfowidgetbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
-msgid "Find Perl Function Documentation..."
-msgstr "Procurar na Documentação de Funções do Perl..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:370 src/generalinfowidgetbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
-msgid "Show the documentation page of a Perl function"
-msgstr "Mostrar a página de documentação de uma função do Perl"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:381 src/generalinfowidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Version:"
+msgstr "Versão:"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
-msgid "Find Perl FAQ Entry..."
-msgstr "Procurar um Item na FAQ do Perl..."
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:444
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
+
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "License:"
+msgstr "Licença:"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl Documentation"
-msgstr "Mostrar a Documentação do Perl"
+#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Custom Options"
+msgstr "Opções Personalizadas"
-#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
-msgid "Show Perl documentation for function:"
-msgstr "Mostrar a documentação do Perl sobre a função:"
+#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
-#: languages/perl/perldoc.cpp:91
-msgid "Error in perldoc"
-msgstr "Erro no 'perldoc'"
+#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Base class:"
+msgstr "Classe de base:"
-#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Ponto de Paragem"
+#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Implementation file:"
+msgstr "Ficheiro de implementação:"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
-msgstr "Criar ou Seleccionar a Classe de Implementação para: %1"
+#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Header file:"
+msgstr "Ficheiro de inclusão:"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
-msgid "Namespaces && Classes"
-msgstr "Espaços de Nomes e Classes"
+#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Classes:"
+msgstr "Classes:"
-#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
-msgid "Class was created but not found in class store."
-msgstr ""
-"A classe foi criada, mas não foi encontrada no armazenamento de classes."
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Import Existing Project"
+msgstr "Importar um Projecto Existente"
-#: languages/lib/designer_integration/tqtdesignerintegration.cpp:63
-#, c-format
-msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
-msgstr "Não foi possível encontrar a classe de implementação do formulário: %1"
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &Module"
+msgstr "Obter o &Módulo"
-#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
-msgid "Run Starts an application."
-msgstr "Executar Dá início à aplicação."
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Fetch from:"
+msgstr "&Obter de:"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Run Test Under Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao Cursor"
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "&Nome do projecto:"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Run Test Under Cursor"
-" Runs the function under the cursor as test."
-msgstr ""
-"Executar até ao cursor"
-" Continua a execução até atingir a posição actual do cursor."
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "&Project type:"
+msgstr "Tipo do &projecto:"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
-msgid "Launch Browser"
-msgstr "Lançar o Navegador"
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-mail:"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:242 parts/appwizard/importdlgbase.ui:262
+#, no-c-format
msgid ""
-"Launch Browser"
-" Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
+"If there exists a file AUTHOR in the\n"
+"directory, and it has email addresses\n"
+"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
+"will be the author, everything between \n"
+"<....> is the email address."
msgstr ""
-"Lançar o Navegador"
-" Abre un navegador Web que aponta para o servidor de Ruby Rails"
+"Se existir um ficheiro AUTHOR na pasta,\n"
+"e se este tiver endereços de e-mail formatados\n"
+"como XXXX <.....>, o XXXX\n"
+"será o autor, assim como tudo o que estiver entre\n"
+"<....> será o endereço de e-mail."
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
-msgid "Switch To Controller"
-msgstr "Mudar para o Controlador"
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
-msgid "Switch To Model"
-msgstr "Mudar para o Modelo"
+#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Generate build system infrastructure"
+msgstr "Gerar a infra-estrutura do sistema de compilação"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
-msgid "Switch To View"
-msgstr "Mudar para a Vista"
+#: parts/appwizard/vcs_form.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Vcs Form"
+msgstr "Janela do SCV"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
-msgid "Switch To Test"
-msgstr "Mudar para o Teste"
+#: parts/appwizard/vcs_form.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "&Version control system:"
+msgstr "Sistema de controlo de &versões:"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
-msgid "Ruby Shell"
-msgstr "Linha de Comandos do Ruby"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Artistic Style Configuration"
+msgstr "Configuração do Estilo Artístico"
-#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "&Style"
+msgstr "E&stilo"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid "Add empty breakpoint"
-msgstr "Adicionar um ponto de paragem vazio"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "&User defined"
+msgstr "&Personalizado"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then "
-"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list."
+"ANSI style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
-"Adicionar um ponto de paragem vazio"
-" Mostra um menu de contexto que lhe permite seleccionar o tipo de ponto de "
-"paragem. De seguida, adiciona um ponto de paragem, do tipo seleccionado, à "
-"lista respectiva."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid "Delete selected breakpoint"
-msgstr "Remover o ponto de paragem seleccionado"
+"Formatação/indentação do estilo ANSI.\n"
+"Quebra por Parêntesis\n"
+"Usar 4 espaços\n"
+"Indentar Parêntesis=falso\n"
+"Indentar Classe=falso\n"
+"Indentar Switch=falso\n"
+"Indentar Espaço Nomes=falso"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
-msgid " Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list."
+"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent Namespaces=false\n"
msgstr ""
-"Remover o ponto de paragem seleccionado"
-" Apaga o ponto de paragem seleccionado da lista de pontos de paragem."
-
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid "Edit selected breakpoint"
-msgstr "Editar o ponto de paragem seleccionado"
+"Formatação/indentação estilo Kernighan & Ritchie.\n"
+"Anexar Parêntesis\n"
+"Usar 4 espaços\n"
+"Indentar Classe=falso\n"
+"Indentar Switch=falso\n"
+"Indentar Espaço Nomes=falso\n"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
-msgid " Allows to edit location, condition and ignore count properties of the "
-"selected breakpoint in the breakpoints list."
+"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
+"command-block brackets).\n"
+"Brackets Linux\n"
+"Use 8 spaces\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
-"Editar o ponto de paragem seleccionado"
-" Permite-lhe adicionar a localização, a condição e ignorar as propriedades de "
-"contagem do ponto de paragem seleccionado na lista respectiva."
+"Modo Linux (8 espaços por indentação, quebra os parêntesis de definição de "
+"blocos mas anexa os parêntesis de blocos de comandos).\n"
+"Parêntesis do Linux\n"
+"Usar 8 espaços\n"
+"Indentar Parêntesis=falso\n"
+"Indentar Classe=falso\n"
+"Indentar Switch=falso\n"
+"Indentar Espaço de Nomes=falso"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Remover todos os pontos de paragem"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "G&NU"
+msgstr "G&NU"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
-msgid "Remove all breakpoints Removes all breakpoints in the project."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNU style formatting/indenting.\n"
+"Brackets Break\n"
+"Use 2 spaces\n"
+"Indent Block=true\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Class=false\n"
+"Indent Switch=false\n"
+"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
-"Remover todos os pontos de paragem"
-" Apaga todos os pontos de paragem do projecto."
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
-msgid "File:line"
-msgstr "Ficheiro:linha"
-
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
-msgid "Watchpoint"
-msgstr "Ponto de vigia"
-
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
-msgid "Catchpoint"
-msgstr "Ponto de captura"
+"Formatação/indentação estilo GNU.\n"
+"Quebra de Parêntesis\n"
+"Usar 2 espaços\n"
+"Indentar Bloco=verdadeiro\n"
+"Indentar Parêntesis=falso\n"
+"Indentar Classe=falso\n"
+"Indentar Switch=falso\n"
+"Indentar Espaço de Nomes=falso"
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
-msgid "Method()"
-msgstr "Método()"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "&JAVA"
+msgstr "&JAVA"
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
+"Java Style\n"
+"Use 4 spaces\n"
+"Brackets Attach\n"
+"Indent Bracket=false\n"
+"Indent Switch=false"
+msgstr ""
+"Modo Java, com a formatação/indentação-padrão do modo Java.\n"
+"Estilo Java\n"
+"Usar 4 espaços\n"
+"Parêntesis Anexados\n"
+"Indentar Parêntesis=falso\n"
+"Indentar Switch=falso"
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
-msgid "E&xpression to watch:"
-msgstr "E&xpressão a vigiar:"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Use Global &Options"
+msgstr "Usar as &Opções Globais"
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
-msgid "Remove Watch Expression"
-msgstr "Remover a Expressão de Vigia"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use the global defaults. See the menu:\n"
+"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
+msgstr ""
+"Usa as predefinições globais. Veja o menu:\n"
+"Configuração/Configurar o Kdevelop/Formatação."
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Files to format"
+msgstr "Os ficheiros a formatar"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:250
+#, no-c-format
msgid ""
-"Variable tree"
-" The variable tree allows you to see the variable values as you step through "
-"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items "
-"in this view to get a popup menu.\n"
-"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
msgstr ""
-"Árvore de variáveis"
-" A árvore de variáveis permite-lhe ver os valores das variáveis, à medida que "
-"avança no seu programa, com o depurador interno. Carregue com o botão direito "
-"do rato nos itens desta janela para lhe aparecer um menu de contexto.\n"
-"Para acelerar o avanço no seu código, deixe os itens da árvore fechados.\n"
+"*.c *.h\n"
+"*.cpp *.hpp \n"
+"*.C *.H \n"
+"*.cxx *.hxx \n"
+"*.cc *.hh \n"
+"*.c++ *.h++\n"
+"*.inl *.tlh\n"
+"*.moc *.xpm\n"
+"*.diff *.patch\n"
+"*.java"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Frame stack"
-" Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method "
-"is currently active and who called each method to get to this point in your "
-"program. By clicking on an item you can see the values in any of the previous "
-"calling methods."
+"Set the extensions of files that the\n"
+"formatter will try to reformat. Use a\n"
+"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
+"Can use * on its own for any file."
msgstr ""
-"Pilha de chamadas"
-" Esta é uma lista que mostra qual o método activo de momento e quem chamou "
-"cada um dos métodos para chegar a este ponto do seu programa. Ao carregar num "
-"item, poderá ver os valores em cada um dos métodos chamados anteriormente."
+"Defina as extensões de ficheiros que o módulo\n"
+"de formatação irá tentar manipular. Use uma\n"
+"lista separada por espaços, p.ex., *.cpp *.hpp\n"
+"Poderá usar o '*' por si só para qualquer ficheiro."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
-msgid "Debugger method call stack"
-msgstr "Pilha de chamadas a métodos do depurador"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Tab && Bra&ckets"
+msgstr "Tabula&ções e Parêntesis"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
-msgid "RDB Output"
-msgstr "Resultado do RDB"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:303
+#, no-c-format
+msgid "&Filling"
+msgstr "&Preenchimento"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
-msgid ""
-"RDB output"
-" Shows all rdb commands being executed. You can also issue any other rdb "
-"command while debugging."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "Fill empt&y lines"
+msgstr "Preenc&her as linhas em branco"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:320
+#, no-c-format
+msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr ""
-"Resultado do RDB"
-" Mostra todos os comandos do 'rdb' a ser executados. Você também poderá "
-"emitir qualquer outro comando do 'rdb' enquanto faz a depuração."
+"Preenche as linhas em branco com os espaços em branco das linhas anteriores."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
-msgid "RDB"
-msgstr "RDB"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "U&se tabs"
+msgstr "U&sar tabulações"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
-msgid "RDB output"
-msgstr "Resultado do RDB"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "Number of spaces to use per indent."
+msgstr "Número de espaços a usar por indentação."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
-msgid ""
-"Interrupt application"
-" Interrupts the debugged process or current RDB command."
-msgstr ""
-"Interromper a aplicação"
-" Interrompe o processo em depuração ou o comando actual do RDB."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Con&vert tabs"
+msgstr "Con&verter as tabulações"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
-msgid ""
-"Step over"
-" Executes one line of source in the current source file. If the source line "
-"is a call to a method the whole method is executed and the app will stop at the "
-"line following the method call."
-msgstr ""
-"Avançar sobre"
-" Executa uma linha de código no ficheiro de código actual. Se a linha de "
-"código for a chamada a um método, esta é completamente executada e a aplicação "
-"irá parar na linha a seguir à chamada do método."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "Convert tabs to spaces."
+msgstr "Converte as tabulações para espaços."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Use spaces:"
+msgstr "&Usar espaços:"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:415
+#, no-c-format
msgid ""
-"Step into"
-" Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
-"method then execution will stop after the method has been entered."
+"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
+"The number of spaces per tab is controled by the editor."
msgstr ""
-"Avançar para"
-" Executa exactamente uma linha de código. Se a linha em questão for uma "
-"chamada a um método, então a execução irá parar logo depois de ter entrado no "
-"método."
+"O número de espaços que será convertido para uma tabulação.\n"
+"O número de espaços por tabulação é controlado pelo editor."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
-msgid "Steps out of the current method"
-msgstr "Avança até sair do método actual"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "F&orce tabs"
+msgstr "F&orçar as tabulações"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
-msgid ""
-"Step out"
-" Executes the application until the currently executing method is completed. "
-"The debugger will then display the line after the original call to that method. "
-"If program execution is in the outermost frame (i.e. in the "
-"topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
msgstr ""
-"Sair da função"
-" Executa a aplicação até completar a execução do método na qual se encontra. "
-"O depurador irá então mostrar a linha depois da chamada ao método em questão. "
-"Se você estiver no nível superior (i.e. no 'topleveltoggleWatchpoint'), então "
-"esta operação não fará efeito."
+"Obriga as tabulações a serem usadas em áreas onde o Astyle iria preferir "
+"usar espaços."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
-msgid ""
-"Watch"
-" Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch list."
-msgstr ""
-"Vigiar"
-" Adiciona a expressão sob o cursor à lista de Variáveis/Vigia."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:465
+#, no-c-format
+msgid "Brackets"
+msgstr "Parêntesis"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Inspect: %1"
-msgstr "Inspeccionar: %1"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&No Change"
+msgstr "Se&m Alteração"
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
-msgid "Inspect Evaluates an expression under the cursor."
-msgstr "Inspeccionar Avalia a expressão sob o cursor."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:493
+#, no-c-format
+msgid "The brackets will not be changed."
+msgstr "Os parêntesis não serão alterados."
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "&Break"
+msgstr "&Interrupção"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
+msgstr "Quebrar os parêntesis do código pré-bloco (i.e., estilo ANSI C/C++)."
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:515
+#, no-c-format
+msgid "&Attach"
+msgstr "&Anexar"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:518
+#, no-c-format
msgid ""
-"rdb message:\n"
+"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
+"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
msgstr ""
-"Mensagem do 'rdb':\n"
+"Anexa os parêntesis ao código pré-blocos (i.e. estilo Java/K&R).\n"
+"Veja também o Formatação/Blocos/Quebrar o if-else"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
-#, c-format
-msgid "No source: %1"
-msgstr "Nenhum código: %1"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Linu&x style"
+msgstr "Estilo Linu&x"
-#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:530
+#, no-c-format
msgid ""
-"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
-"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
-"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
-"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+"Break brackets from class/function declarations, \n"
+"but attach brackets to pre-block command statements."
msgstr ""
-"O depurador de Ruby não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
-"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
-"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos 'tty*' e "
-"'pty*' e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando \"usermod "
-"-G tty utilizador\"."
+"Quebra os parêntesis das declarações de classes/funções,\n"
+"mas anexa os parêntesis às instruções de comandos pré-bloco."
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:544
+#, no-c-format
+msgid "Brea&k closing headers"
+msgstr "Quebrar os cabeçalhos de &fecho"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:547
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
+"from their immediately preceding closing brackets."
msgstr ""
-"Depurador de ruby do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código "
-"(\"avançar\")"
+"Quebra os parêntesis antes de fechar os cabeçalhos (p.ex. 'else', "
+"'catch', ...)\n"
+"dos seus parêntesis de fecho imediatamente precedentes."
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
-msgid "Step Over"
-msgstr "Avançar Sobre"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:560
+#, no-c-format
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentação"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
-msgid "Step Into"
-msgstr "Avançar Para"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:577
+#, no-c-format
+msgid "Contin&uation"
+msgstr "Contin&uação"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
-msgid "Execute one line of code, but run through methods"
-msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre os métodos"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:591 parts/astyle/astyleconfig.ui:603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
+"relative to the previous line."
+msgstr ""
+"Indenta um número máximo de espaços numa instrução contínua,\n"
+"em relação à linha anterior."
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
-msgstr "Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:600
+#, no-c-format
+msgid "Maximum in statement:"
+msgstr "Máximo no comando:"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, but run through methods."
-msgstr "Executa uma linha de código, mas executa os métodos."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:612
+#, no-c-format
+msgid "Minimum in conditional:"
+msgstr "Mínimo no condicional:"
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
-msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:615 parts/astyle/astyleconfig.ui:633
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
+"belonging to a conditional header."
msgstr ""
-"Executa uma linha de código, avançando pelos métodos se for apropriado."
+"Indenta um número mínimo de espaços numa instrução\n"
+"condicional contínua, pertencente a um cabeçalho condicional."
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
-msgid "&RDB cmd:"
-msgstr "Comando do &RDB:"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:624
+#, no-c-format
+msgid "Twice current"
+msgstr "duas vezes a actual"
-#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
-msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
-msgstr "Põe em pausa a execução da aplicação, para indicar comandos do 'rdb'"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:650
+#, no-c-format
+msgid "Indented &Entities"
+msgstr "&Entidades Indentadas"
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:661
+#, no-c-format
+msgid "&Switches"
+msgstr "'&Switch'"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:664
+#, no-c-format
msgid ""
-"Problem reporter"
-" This window shows errors reported by a language parser."
+"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
+"headers are indented in relation to the switch block."
msgstr ""
-"Relatório de problemas"
-" Esta janela mostra os erros indicados pelo processador da linguagem."
+"Indenta os blocos 'switch', de modo que os cabeçalhos 'case XXX:'\n"
+"interiores sejam indentados em relação ao bloco do 'switch'."
-#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
-msgid "Ada Parsing"
-msgstr "Análise de Ada"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:673
+#, no-c-format
+msgid "&Case statements"
+msgstr "Instruções '&case'"
-#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:676
+#, no-c-format
msgid ""
-"Problem reporter"
-" This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors "
-"reported by a language parser."
+"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
+"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
msgstr ""
-"Relatório de problemas"
-" Esta janela mostra os vários \"problemas\" no seu projecto. Mostra os erros "
-"comunicados pelo analisador da linguagem."
+"Indentar os blocos 'case' dos cabeçalhos 'case XXX:'.\n"
+"As instruções 'case' não rodeadas por blocos NÃO são indentadas."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
-#, c-format
-msgid "No such connection: %1"
-msgstr "Não existe a ligação: %1"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:685
+#, no-c-format
+msgid "Cla&sses"
+msgstr "Cla&sses"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
-msgstr "Pesquisa bem sucedida - número de linhas afectadas: %1"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:688
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
+"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
+"relation to the class block."
+msgstr ""
+"Indenta os blocos 'class', de modo que os cabeçalhos 'public:',\n"
+"'protected:' e 'private: interiores sejam indentados em relação\n"
+"ao bloco da classe."
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Ocorreu um erro:"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:698
+#, no-c-format
+msgid "&Brackets"
+msgstr "&Parêntesis"
-#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
-msgid "Driver"
-msgstr "Controlador"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
+msgstr "Adiciona uma indentação extra aos parêntesis de blocos '{' e '}'."
-#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
-msgid " Executes a SQL script."
-msgstr "Executar Corre um ficheiro de SQL."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:720
+#, no-c-format
+msgid "L&abels"
+msgstr "Legend&as"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
-msgid "&Database Connections"
-msgstr "Ligações a Bases de &Dados"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
+"the current indentation level, rather than being\n"
+"flushed completely to the left (which is the default)."
+msgstr ""
+"Indenta as legendas, para que estas apareçam com uma indentação\n"
+"a menos que o nível actual, em vez de serem deslocadas por completo\n"
+"para a esquerda (o que acontece por omissão)."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
-msgid "Output of SQL commands"
-msgstr "Resultado dos comandos SQL"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:736
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ks"
+msgstr "Blo&cos"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
-msgid ""
-"Output of SQL commands"
-" This window shows the output of SQL commands being executed. It can display "
-"results of SQL \"select\" commands in a table."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:739
+#, no-c-format
+msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
msgstr ""
-"Resultado dos comandos SQL"
-" Esta janela mostra o resultado dos comandos de SQL a ser executados. Pode "
-"mostrar os resultados dos comandos \"select\" de SQL numa tabela."
+"Adiciona uma indentação extra aos blocos inteiros (incluindo os parêntesis)."
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
-msgid "Specify Your Database Connections"
-msgstr "Indique as Suas Ligações a Bases de Dados"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:750
+#, no-c-format
+msgid "#Prepr&ocessors"
+msgstr "#Pré-pr&ocessador"
-#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
-msgid "Please select a valid database connection."
-msgstr "Indique por favor uma ligação a uma base de dados válida."
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:753
+#, no-c-format
+msgid "Indent multi-line #define statements."
+msgstr "Indenta as instruções '#define' multi-linha."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
-msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
-msgstr "Avisar do uso inconsistente de argumentos que usem listas ('arrays')"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:765
+#, no-c-format
+msgid "For&matting"
+msgstr "For&matação"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
-msgid ""
-"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
-msgstr "Avisar sobre os argumentos de um tipo diferente dos actuais"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:782
+#, no-c-format
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocos"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:793
+#, no-c-format
+msgid "&Break blocks"
+msgstr "Que&brar os blocos"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:796
+#, no-c-format
msgid ""
-"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
-"different from the actual return type"
+"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
-"Avisar se a invocação assumir um tipo de dados devolvido que seja diferente do "
-"efectivo"
+"Insere linhas vazias em torno dos blocos, legendas, classes, ...\n"
+"não relacionados.\n"
+"Problemas conhecidos:\n"
+"\n"
+"1. Se uma instrução NÃO fizer parte de um bloco,\n"
+"as instruções seguintes ficam todas com espaçamento duplo.\n"
+"As instruções englobadas num bloco são formatadas correctamente.\n"
+"\n"
+"2. Os comentários são repartidos do bloco.\n"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
-msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
-msgstr "Avisar se invocar um sub-programa com um número de argumentos errado"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "Break bl&ocks all"
+msgstr "Quebrar t&odos os blocos"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:816
+#, no-c-format
msgid ""
-"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
-"number of dimensions"
+"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
+"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
-"As listas ('arrays') correspondentes, em cada declaração de um bloco, têm de "
-"concordar no tamanho e no número de dimensões"
+"Como o '--break-blocks', excepto que também introduz linhas\n"
+"vazias em torno dos cabeçalhos de fecho (p.ex., 'else', 'catch', ...).\n"
+"Problemas conhecidos:\n"
+"\n"
+"1. Se uma instrução NÃO fizer parte de um bloco,\n"
+"as instruções seguintes ficam todas com espaçamento duplo.\n"
+"As instruções englobadas num bloco são formatadas correctamente.\n"
+"\n"
+"2. Os comentários são repartidos do bloco.\n"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
-msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
-msgstr "A comparação entre dois blocos é feita variável-a-variável"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:835
+#, no-c-format
+msgid "Break i&f-else"
+msgstr "Quebrar o 'i&f-else'"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
-msgid ""
-"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length"
-msgstr ""
-"Avisar se as declarações do mesmo bloco não forem iguais no tamanho total"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:838
+#, no-c-format
+msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
+msgstr "Quebra as instruções 'else if()' em duas linhas diferentes."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
-msgid ""
-"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
-"data type"
-msgstr ""
-"Em cada declaração de um bloco, as localizações de memória correspondentes tem "
-"de concordar com o tipo de dados"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:854
+#, no-c-format
+msgid "Padding"
+msgstr "Preenchimento"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
-msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
-msgstr "Uso do resultado de uma divisão inteira como um expoente"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:865
+#, no-c-format
+msgid "Add spa&ces inside parentheses"
+msgstr "Adi&cionar espaços dentro dos parêntesis"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
-msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
-msgstr "Conversão de uma expressão que envolve uma divisão inteira para real"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:868
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
+msgstr ""
+"Insere preenchimentos com espaços em torno dos parêntesis apenas por dentro."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
-msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
-msgstr "Divisão de uma expressão constante inteira que dá o resultado zero"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:876
+#, no-c-format
+msgid "A&dd spaces outside parentheses"
+msgstr "A&dicionar espaços fora dos parêntesis"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
-msgid ""
-"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
-"modified"
-msgstr "Um argumento escalar é o mesmo que outro e é (ou pode ser) modificado"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:879
+#, no-c-format
+msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
+msgstr ""
+"Insere preenchimentos com espaços em torno dos parêntesis apenas por fora."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
-msgid ""
-"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
-"another and is modified"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:887
+#, no-c-format
+msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
+msgstr "Remover os espaços &desnecessários em torno dos parêntesis"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:890
+#, no-c-format
+msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
msgstr ""
-"Um argumento de teste que é uma lista ou um elemento de lista, e que é a mesma "
-"lista que outra, que é modificada"
+"Remove os preenchimentos de espaços desnecessários em torno dos parêntesis."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "&Add spaces around operators"
+msgstr "&Adicionar espaços à volta dos operadores"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:901
+#, no-c-format
msgid ""
-"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and "
-"either is modified"
+"Insert space padding around operators.\n"
+"Once padded, operators stay padded.\n"
+"There is no unpad operator option."
msgstr ""
-"Um argumento escalar é o mesmo que uma variável comum, no sub-programa, e que "
-"pode ser modificado"
+"Insere um preenchimento de espaços em torno dos operadores.\n"
+"Logo que estejam preenchidos, os operadores assim permanecerão.\n"
+"Não existe nenhuma opção de remoção do preenchimento de operadores."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
-msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
-msgstr "instruções ACCEPT e TYPE I/O"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:919
+#, no-c-format
+msgid "One Liners"
+msgstr "Numa Linha"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "&Keep one-line statements"
+msgstr "&Manter as instruções de uma linha"
+
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:933
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
-"references"
+"Do not break lines containing multiple statements into\n"
+"multiple single-statement lines."
msgstr ""
-"Expressões que definem limites de listas e que contêm elementos ou referências "
-"a funções"
+"Não quebra as linhas que contêm várias instruções\n"
+"em várias linhas de instruções únicas."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
-msgid "Assignment statements involving arrays"
-msgstr "Instruções de atribuição que envolvam listas"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:942
+#, no-c-format
+msgid "Keep o&ne-line blocks"
+msgstr "Ma&nter os blocos de uma linha"
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
-msgid "Backslash characters in strings"
-msgstr "Caracteres '\\' em cadeias de caracteres"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
+msgstr "Não quebra os blocos que residem por completo apenas numa linha."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
-msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+#: parts/astyle/astyleconfig.ui:966
+#, no-c-format
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
+
+#: parts/astyle/kdevpart_astyle.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "Astyle Toolbar"
+msgstr "Barra Astyle"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Code Tooltip"
+msgstr "Ajuda no Código"
+
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
+"containing the text in the area surrounding it. How many surrounding "
+"lines to include is decided by the value in the context box."
msgstr ""
-"Variáveis do bloco COMMON sem estarem por ordem descendente de espaço de "
-"armazenamento"
+"Se esta opção estiver assinalada, irá aparecer uma dica quando o rato "
+"estiver por cima do favorito, a qual contém o texto na área envolvente. "
+"O número de linhas envolventes a incluir é decidido pelo valor, no campo de "
+"contexto."
-#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
-msgid "Hollerith constants"
-msgstr "Constantes Hollerith"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Show code &tooltip"
+msgstr "Mos&trar a sugestão de código"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
-msgid "&Ftnchek"
-msgstr "&Ftnchek"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "&Lines of context:"
+msgstr "&Linhas de contexto:"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
-msgid "Run ftnchek"
-msgstr "Iniciar o 'ftnchek'"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+msgstr "Mostrar a Linha de Código Marcada nos Favoritos"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:118
+#, no-c-format
msgid ""
-"Run ftnchek"
-" Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure "
-"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab."
+"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
+"line in addition to the line number. This can be made optional depending "
+"on the start of the line, typically used for only showing lines containing a "
+"comment."
msgstr ""
-"Iniciar o 'ftnchek'"
-" Executa o ftnchek para verificar os erros semânticos nos programas em "
-"Fortran. Configure as opções do 'ftnchek' na janela de configuração do "
-"projecto, na página Ftnchek."
+"Isto decide se o painel de favoritos deverá mostrar o conteúdo da linha "
+"marcada como favorita, para além do número da mesma linha. Isto pode ser "
+"tornado opcional, dependendo do início da linha, o que é usado tipicamente "
+"apenas para mostrar as linhas que contêm um comentário."
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
-msgid "There is currently a job running."
-msgstr "Está neste momento uma tarefa a correr."
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "&Never"
+msgstr "&Nunca"
-#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
-msgid "Ftnchek"
-msgstr "Ftnchek"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+msgstr "Apenas as linhas que c&omeçam pelo seguinte texto:"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGHPF Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador PGHPF"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Always"
+msgstr "&Sempre"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
-msgid "PGF77 Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador PGF77"
+#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:192
+#, no-c-format
+msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+msgstr "Mostrar sempre a linha marcada, para além do seu número"
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
-msgid "HPF"
-msgstr "HPF"
+#: parts/classview/kdevclassview.rc:14 src/kdevassistantui.rc:150
+#: src/tdevelopui.rc:165
+#, no-c-format
+msgid "Browser Toolbar"
+msgstr "Barra de Navegação"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
-msgid "Run Executes script on a terminal or a webserver."
-msgstr "Executar Corre o programa num terminal ou servidor Web."
+#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create new tags file"
+msgstr "Criar um novo ficheiro de marcas"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
-msgid "&New Class..."
-msgstr "&Nova Classe..."
+#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Target tags file path:"
+msgstr "Localização do ficheiro de destino das marcas:"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
-msgid "New class"
-msgstr "Nova classe"
+#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Directory to tag:"
+msgstr "Pasta a marcar:"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
-msgid "New class Runs New Class wizard."
-msgstr "Nova classe Executa o assistente para uma Nova Classe."
+#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Create"
+msgstr "&Criar"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
-msgid ""
-"PHP problems"
-" This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors."
-msgstr ""
-"Problemas de PHP"
-" Esta janela mostra os avisos, erros normais e erros fatais do processador de "
-"PHP."
+#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:99
+#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:98
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "C&ancelar"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add tags file"
+msgstr "Adicionar um ficheiro de marcas"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
-msgid "PHP Specific"
-msgstr "Específica de PHP"
+#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Tags file:"
+msgstr "Ficheiro de marcas:"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
-msgid "PHP Settings"
-msgstr "Configuração do PHP"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu"
+msgstr "Menu de Contexto do Editor"
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Show \"&Go To Declaration\""
+msgstr "Mostrar o \"&Ir Para a Declaração\""
+
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:61
+#, no-c-format
msgid ""
-"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
-"Please set the correct values in the next dialog."
+"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
msgstr ""
-"Não está configurada a execução de ficheiros PHP.\n"
-"Por favor, indique os valores correctos na janela seguinte."
-
-#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
-msgid "Customize PHP Mode"
-msgstr "Configurar o Modo de PHP"
+"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para saltar "
+"directamente para a definição da marca correspondente. Se aparecer mais que "
+"uma ocorrência, todas as correspondências serão mostradas na janela de "
+"resultado principal do 'ctags'."
-#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
-msgid "Type of %1 is %2"
-msgstr "O tipo do '%1' é '%2'"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Show \"Go To &Definition\""
+msgstr "Mostrar o \"Ir Para a &Definição\""
-#: languages/php/phperrorview.cpp:375
-msgid "Undefined function"
-msgstr "Função não definida"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
+"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
+"result view."
+msgstr ""
+"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para saltar "
+"directamente para a definição da marca correspondente. Se aparecer mais que "
+"uma ocorrência, todas as correspondências serão mostradas na janela de "
+"resultado principal do 'ctags'."
-#: languages/php/phperrorview.cpp:378
-msgid "Parse Error"
-msgstr "Erro de Processamento"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
+msgstr "Mostrar a \"Pesquisa do CT&ags\""
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
-msgid "Test the active script."
-msgstr "Testar o programa activo."
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in "
+"the context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
+msgstr ""
+"Se a opção estiver assinalada, será mostrada uma opção para fazer uma "
+"pesquisa completa de todas as marcas correspondentes no menu de contexto. Os "
+"resultados serão apresentados na janela de resultados principal do 'ctags'."
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Console"
-msgstr "Consola KJS"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
+msgstr "Quando há mais do que uma ocorrência, &ir directamente para a primeira"
-#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
-msgid "KJS Embed Console"
-msgstr "Consola Incorporada do KJS"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go "
+"to the first match in the list. Note: the Go To Next Match shortcut "
+"can be used to step between the matches."
+msgstr ""
+"Se mais do que uma ocorrência for produzida a partir de uma tentativa de "
+"procura de correspondências exactas, vai para a primeira ocorrência da "
+"lista. Nota: o atalho Ir para a Ocorrência Seguinte pode ser usado "
+"para mudar de ocorrências."
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
-msgid "problem reporter"
-msgstr "relatório de problemas"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
+msgstr "&Usar argumentos personalizados de geração do ficheiro de marcas"
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
-#, c-format
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:126
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Found 1 problem\n"
-"Found %n problems"
+"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
+"arguments string can be used."
msgstr ""
-"Foi encontrado um problema\n"
-"Foram encontrados %n problemas"
+"Os valores predefinidos devem ser bons mas, se for necessário, podem ser "
+"usados argumentos personalizados no processo de geração de marcas."
-#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Parsing file: %1"
-msgstr "A analisar o ficheiro: %1"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
+"custom tags file filename here, do that below instead."
+msgstr ""
+"Indique os argumentos personalizados da criação da base de dados do 'ctags' "
+"aqui. Nota: não defina aqui um nome de ficheiro de marcas personalizado; "
+"faça-o, em alternativa, mais abaixo."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
-msgid "Format errors like GCC does"
-msgstr "Formatar os erros como o GCC faz"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Paths"
+msgstr "Localizações"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Write all possible info"
-msgstr "Registar toda a informação possível"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:161
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags will be "
+"executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as exuberant-"
+"ctags."
+msgstr ""
+"Indique a localização do executável do 'ctags'. Se estiver em branco, o "
+"ctags será executado com base na $PATH. Lembre-se que este é "
+"normalmente instalado como exuberant-ctags."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
-msgid "Write no messages"
-msgstr "Não mostrar nenhumas mensagens"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Path to ctags binary:"
+msgstr "Localização do executável 'ctags':"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
-msgid "Show only errors"
-msgstr "Mostrar apenas os erros"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Mana&ge tag files"
+msgstr "&Gerir os ficheiros de marcas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
-msgid "Show some general information"
-msgstr "Mostrar algumas mensagens de informação"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Path to project tag file:"
+msgstr "Local do ficheiro de marcas do projecto:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
-msgid "Issue warnings"
-msgstr "Emitir os avisos"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be "
+"called tags and reside in the root of the project."
+msgstr ""
+"Indique a localização completa do ficheiro de marcas do projecto. Se esta "
+"estiver em branco, o ficheiro chamar-se-á tags e ficará na raiz do "
+"projecto."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Issue notes"
-msgstr "Emitir as notas"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Other tag files:"
+msgstr "Outros ficheiros de marcas:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
-msgid "Issue hints"
-msgstr "Emitir as sugestões"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "&Create..."
+msgstr "&Criar..."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
-msgid "Write other debugging info"
-msgstr "Escrever outra informação de depuração"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Remo&ver"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
-msgid "Other Information"
-msgstr "Outras Informações"
+#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Tags file"
+msgstr "Ficheiro de marcas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
-msgid "Show line numbers when processing files"
-msgstr "Mostrar os números de linha ao processar os ficheiros"
+#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "Tag"
+msgstr "Marca"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
-msgid "Print information on loaded units"
-msgstr "Imprimir a informação das unidades carregadas"
+#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
+"in the code."
+msgstr ""
+"O resultado de uma procura de marcas. Carregue numa linha para ir para o "
+"local correspondente no código."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
-msgid "Print the names of loaded files"
-msgstr "Imprimir os nomes dos ficheiros carregados"
+#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the identifier you want to lookup. The identifier will populate and "
+"display a reducing list as you type."
+msgstr ""
+"Indique o identificador que deseja procurar. O identificador vai popular "
+"e mostrar uma lista que se reduz à medida que escreve."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
-msgid "Write which macros are defined"
-msgstr "Registar quais as macros definidas"
+#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Hits:"
+msgstr "Contagem:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
-msgid "Warn when processing a conditional"
-msgstr "Avisar ao processar uma condição"
+#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
-msgid "Print the names of procedures and functions"
-msgstr "Mostrar os nomes dos procedimentos e funções"
+#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Regenerate"
+msgstr "Regerar"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
-msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press to regenerate CTags database. This will take some time on a large "
+"project."
msgstr ""
-"Mostrar todas as declarações de procedimentos se ocorrer um erro numa função "
-"sobreposta ('overloaded')"
+"Carregue para gerar de novo a base de dados do CTags. Esta operação demora "
+"algum tempo, se o projecto for grande."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
-msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa da unidade (delimitados por \":\"):"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Release"
+msgstr "Preparar para o Lançamento"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
-msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:79
+#, no-c-format
+msgid " "
-msgstr "Nova ClasseGera uma nova classe. "
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Closes the dialog"
+msgstr "Fecha a janela"
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid "Java Support"
-msgstr "Suporte de Java"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"enter a regular expression, for example KD.*, which matches all "
+"strings beginning with \"KD\""
+msgstr ""
+"indique uma expressão regular, por exemplo KD.*, que condiz com "
+"todas as cadeias de caracteres começadas por \"KD\""
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
-msgid "Keep Them"
-msgstr "Manter"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Regular Expression T&ype"
+msgstr "Tipo de E&xpressão Regular:"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Username and Password for %1."
-msgstr "Utilizador e Senha do %1."
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+msgstr "Sintaxe &básica do POSIX (usada pelo 'grep')"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
-msgid "Nothing to commit."
-msgstr "Não há nada para enviar."
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:167
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+msgstr ""
+"Pode encontrar uma descrição da sua sintaxe na página do 'man' sobre o 'grep'"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Committed revision %1."
-msgstr "Foi enviada a versão %1."
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+msgstr "Sintaxe e&xtendida do POSIX (usada pelo 'egrep')"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
-#, c-format
-msgid "Copied Revision %1"
-msgstr "Foi copiada a versão %1"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "&QRegExp syntax"
+msgstr "Sintaxe da &QRegExp"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
-msgid "Copied"
-msgstr "Copiada"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A description of this syntax can be found in the documentation of the "
+"QRegExp class"
+msgstr ""
+"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da classe QRegExp"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
-#, fuzzy
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+msgstr "Sintaxe da QRegExp (&mínima)"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:200
+#, no-c-format
msgid ""
-"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
-"want to trust this certificate? "
+"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal "
+"documentation for more details."
msgstr ""
-"Este certificado do servidor não é automaticamente de confiança. Deseja confiar "
-"neste certificado? "
+"Condiz com a QRegExp, de forma não-gananciosa. Por favor, leia a "
+"documentação do QRegExp::setMinimal, para saber mais detalhes."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
-#, c-format
-msgid "A (bin) %1"
-msgstr "A (bin) %1"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "&KRegExp syntax"
+msgstr "Sintaxe da &KRegExp"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
-#, c-format
-msgid "A %1"
-msgstr "A %1"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
+msgstr ""
+"Pode encontrar uma descrição desta sintaxe na documentação da API do TDE."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
-msgid "Copied %1 "
-msgstr "Foi copiado %1 "
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Matched subgroups:"
+msgstr "Sub-grupos correspondentes:"
+
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
+"groups are matched."
+msgstr ""
+"Mostrar quais os grupos que corresponderam. Veja a documentação "
+"correspondente, para saber quais as regras para isto acontecer."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
-#, c-format
-msgid "D %1"
-msgstr "R %1"
+#: parts/replace/replacedlg.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Project Wide String Replacement"
+msgstr "Substituição Vasta de Texto no Projecto"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
-#, c-format
-msgid "Restored %1."
-msgstr "Foi reposto o %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "All s&ubstrings"
+msgstr "Todos os s&ub-textos"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
-#, c-format
-msgid "Reverted %1."
-msgstr "Foi revertido o %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "Apenas palavras &completas"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
-msgid ""
-"Failed to revert %1.\n"
-"Try updating instead."
-msgstr ""
-"Não foi possível reverter o %1.\n"
-"Tente a actualização em alternativa."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Regular e&xpression:"
+msgstr "E&xpressão regular:"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
-#, c-format
-msgid "Resolved conflicted state of %1."
-msgstr "Foi resolvido o estado de conflito do %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Use regexp to specify target"
+msgstr "Usar uma expressão regular para indicar o alvo"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Skipped missing target %1."
-msgstr "Foi omitido o alvo ausente %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "E&dit"
+msgstr "E&ditar"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
-#, c-format
-msgid "Skipped %1."
-msgstr "Foi omitido o %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
+msgstr ""
+"Abre o editor de expressões regulares. Só está activo se este estiver "
+"instalado."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
-#, c-format
-msgid "Exported external at revision %1."
-msgstr "Exportou-se o item externo na versão %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Enter the regexp here"
+msgstr "Introduza a expressão regular aqui"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
-#, c-format
-msgid "Exported revision %1."
-msgstr "Foi exportada a versão %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Target Files in Project"
+msgstr "Ficheiros-Alvo no Projecto"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
-#, c-format
-msgid "Checked out external at revision %1."
-msgstr "Foi obtido o item externo na versão %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "A&ll files"
+msgstr "&Todos os ficheiros"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
-#, c-format
-msgid "Checked out revision %1."
-msgstr "Foi obtida a versão %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "All files in the project will be considered."
+msgstr "Serão considerados todos os ficheiros no projecto."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Updated external to revision %1."
-msgstr "Foi actualizado o item externo para a versão %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "&Open files only"
+msgstr "Apenas &os ficheiros abertos"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
-#, c-format
-msgid "Updated to revision %1."
-msgstr "Actualizado para a versão %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "Only open project files will be considered."
+msgstr "Apenas serão considerados os ficheiros do projecto abertos."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
-#, c-format
-msgid "External at revision %1."
-msgstr "Item externo na versão %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Files under &path:"
+msgstr "&Ficheiros sob a localização:"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
-#, c-format
-msgid "At revision %1."
-msgstr "Na versão %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
+msgstr ""
+"Apenas serão considerados os ficheiros do projecto nesta pasta e nas suas "
+"sub-pastas."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
-msgid "External export complete."
-msgstr "Exportação externa completa."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:219
+#, no-c-format
+msgid "Expression is invalid."
+msgstr "A expressão é inválida."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
-msgid "Export complete."
-msgstr "Exportação completa."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Fi&nd"
+msgstr "&Procurar"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
-msgid "External checkout complete."
-msgstr "Obtenção externa completa."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Start looking for possible replacement targets."
+msgstr "Inicia a procura por possíveis alvos de substituição."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
-msgid "Checkout complete."
-msgstr "Obtenção completa."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Strings"
+msgstr "Cadeias de caracteres"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
-msgid "External update complete."
-msgstr "Actualização externa completa."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Texto a procurar:"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
-msgid "Update complete."
-msgstr "Actualização completa."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "Target string"
+msgstr "Texto-alvo"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
-#, c-format
-msgid "Fetching external item into %1."
-msgstr "A obter o item externo para %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "&Replacement text:"
+msgstr "&Texto de substituição:"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
-#, c-format
-msgid "Status against revision: %1."
-msgstr "Estado em relação à versão: %1."
+#: parts/replace/replacedlg.ui:309
+#, no-c-format
+msgid "The replacement string"
+msgstr "O texto de substituição"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
-#, c-format
-msgid "Performing status on external item at %1."
-msgstr "A efectuar o estado do item externo em %1."
+#: parts/scripting/kdevscripting.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "S&cripts"
+msgstr "Pr&ogramas"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
-#, c-format
-msgid "Sending %1"
-msgstr "A enviar o %1"
+#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Search Custom Directories for Scripts"
+msgstr "Procurar nas Pastas Personalizadas por Programas"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
-#, c-format
-msgid "Adding (bin) %1."
-msgstr "A adicionar (como binário)o %1."
+#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE "
+"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
+"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
+"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
+"ones."
+msgstr ""
+"NOTA Estas são as pastas a usar nas procuras, que são indicadas nas "
+"suas pastas de recursos do TDE. Por isso, se indicar o texto \"kate/scripts"
+"\" na lista, então o KScript irá procurar em \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" "
+"pelos programas. Isto permitir-lhe-á obter os programas na sua pasta "
+"pessoal, assim como a nível do sistema."
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "Adding %1."
-msgstr "A adicionar o %1."
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "Adicionar um Excerto"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Deleting %1."
-msgstr "A remover o %1."
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Snippet:"
+msgstr "Ex&certo:"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
-#, c-format
-msgid "Replacing %1."
-msgstr "A substituir o %1."
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
-msgid "Transmitting file data "
-msgstr "A transferir os dados dos ficheiros."
+#: parts/snippet/snippetdlg.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
+msgstr ""
+"Carregue aqui, para aprender a utilizar variáveis num excerto de código"
-#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
-#, c-format
-msgid "Blame %1."
-msgstr "Culpar o %1."
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Snippet Settings"
+msgstr "Configuração do Excerto"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
-msgid "Rev"
-msgstr "Versão"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Dicas"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Show snippet's text in &tooltip"
+msgstr "Mostrar o &texto do excerto na dica"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
-msgid "Select one file to view annotation"
-msgstr "Seleccione um ficheiro para ver as anotações"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
+msgstr "Decide se deve ser mostrada uma dica com o texto da linha do favorito"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
-msgid "files"
-msgstr "ficheiros"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Input Method for Variables"
+msgstr "Método de Entrada para as Variáveis"
-#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
-msgid "Select file from list to view annotation"
-msgstr "Seleccione o ficheiro da lista para ver as anotações"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
+msgstr "Uma janela para cada variável no excerto"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificação"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+msgstr ""
+"É mostrada uma janela de entrada para cada variável no excerto de código"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
-msgid "Log History"
-msgstr "Histórico do Registo"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "One dialog for all variables within a snippet"
+msgstr "Uma janela para todas as variáveis no excerto"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
-msgid "Blame"
-msgstr "Anotar"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+"variables within a snippet"
+msgstr ""
+"É mostrada uma única janela, onde pode indicar os valores de todas as "
+"variáveis no excerto de código"
-#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
-msgid "Subversion Job Progress"
-msgstr "Progresso da Tarefa do Subversion"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter:"
+msgstr "Separador:"
-#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
-msgid "Subversion File/Directory Status"
-msgstr "Estado do Ficheiro/Pasta no Subversion"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Automatically Open Groups"
+msgstr "Abrir os Grupos Automaticamente"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
-msgid "Blame this revision"
-msgstr "Anotar esta versão"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "The group's language is the project's primary language"
+msgstr "A linguagem do grupo é a linguagem primária do projecto"
-#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
-msgid "Difference to previous revision"
-msgstr "Diferenças para a versão anterior"
+#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+" Subversion operations window."
-msgstr "Subversion Janela de operações do Subversion."
+#: parts/tools/addtooldlg.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
+"application output view; otherwise, all output will be ignored."
+msgstr ""
+"Se isto estiver activo, o resultado da aplicação é mostrado na área de "
+"resultado da aplicação; caso contrário, é ignorado."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
-msgid "&Commit to Repository..."
-msgstr "En&viar para o Repositório..."
+#: parts/tools/addtooldlg.ui:49 parts/valgrind/dialog_widget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Executável:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
-msgid "Commit file(s)"
-msgstr "Enviar os ficheiros"
+#: parts/tools/addtooldlg.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "&Menu text:"
+msgstr "Texto do &menu:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
-msgid "Commit file(s) Commits file to repository if modified."
+#: parts/tools/addtooldlg.ui:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+" The following placeholders can be used: \n"
+"%D - The project directory If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
+"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
+"executed. Coloca o ficheiro no repositório se estiver modificado."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
-msgid "&Add to Repository"
-msgstr "&Adicionar ao Repositório"
+" Podem ser usadas as seguintes substituições: \n"
+"%D - A pasta do projecto Se alguma das substituições usadas não puder ser avaliada (por exemplo,\n"
+"se usar o %T mas não tiver nada seleccionado), a ferramenta não será\n"
+"executada. Adds file to repository."
-msgstr "Adicionar ao repositório Adiciona o ficheiro ao repositório."
+#: parts/tools/addtooldlg.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "The path and name of the application to execute"
+msgstr "A localização e o nome da aplicação a executar"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
-msgid "Show logs..."
-msgstr "Mostrar os registos..."
+#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "&Tools Menu"
+msgstr "Menu de &Ferramentas"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
-msgid "Blame..."
-msgstr "Anotar..."
+#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "&File Context Menu"
+msgstr "Menu de Contexto do &Ficheiro"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
-msgid "&Remove From Repository"
-msgstr "&Remover do Repositório"
+#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "&Directory Context Menu"
+msgstr "Menu &de Contexto da Pasta"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
-msgid "Remove from repository"
-msgstr "Remover do repositório"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "UIChooser"
+msgstr "Selector da Interface"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
-msgid "Remove from repository Removes file(s) from repository."
-msgstr "Remover do repositório Remove os ficheiros do repositório."
+#: parts/uimode/uichooser.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Use Tabs"
+msgstr "Usar Páginas"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
+"means. Kate is one example of this."
+msgstr ""
+"Algumas pessoas preferem não ter uma barra de páginas e optam por mudar "
+"entre os documentos de outras formas. O Kate é um exemplo disto."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
-msgid "Update Updates file(s) from repository."
-msgstr "Actualizar Actualiza os ficheiros a partir do repositório."
+#: parts/uimode/uichooser.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways"
+msgstr "Se&mpre"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Diff to BASE"
-msgstr "&Diferenças do HEAD"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Ne&ver"
+msgstr "&Nunca"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diferenças do HEAD"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Use Close on Hover"
+msgstr "Usar o Fechar ao Passar"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
-msgid "Diff to disk Diff current file to the BASE checked out copy."
+#: parts/uimode/uichooser.ui:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking "
+"on the tab icon."
msgstr ""
-"Diferenças do Disco"
-" Obter as diferenças entre o ficheiro actual e a versão extraída do BASE."
-
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
-msgid "&Diff to HEAD"
-msgstr "&Diferenças do HEAD"
+"O separador do documento pode ser usado, a título opcional, para fechar o "
+"documento, carregando para tal no seu ícone."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Diferenças do HEAD"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Toolview Tab Layout"
+msgstr "Disposição das Páginas de Ferramentas"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
-msgid "Diff HEAD Diff the current file to HEAD in svn."
+#: parts/uimode/uichooser.ui:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
+"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
+"typically want \"Icons\"."
msgstr ""
-"Diferenças do HEAD"
-" Obter as diferenças em relação ao HEAD no SVN."
+"Três modos diferentes para as páginas de vistas de ferramentas IDEAl. "
+"\"Texto e ícones\" é o mais informativo, mas gasta muito espaço. Se tiver um "
+"ecrã pequeno, deverá preferir o modo de \"Ícones\"."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverter"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "Ícones"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverter"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Te&xt"
+msgstr "Te&xto"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
-msgid "Revert Undo local changes."
-msgstr "ReverterReverter as alterações locais."
+#: parts/uimode/uichooser.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Text and icons"
+msgstr "Texto e ícones"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
-msgid "Re&solve Conflicting State"
-msgstr "Re&solver o Estado de Conflito"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Navegação com Páginas"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
-msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
-msgstr "Resolver o estado de conflito de um ficheiro após uma junção"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Some extra options for the document tabbar."
+msgstr "Algumas opções extra para a barra de documentos."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
-msgid ""
-"Resolve the conflicting state"
-" Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed."
-msgstr ""
-"Resolver o estado de conflito"
-" Remover o estado de conflito, que poderá ser atribuído a um ficheiro após "
-"uma junção ter corrido mal."
+#: parts/uimode/uichooser.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "Abrir uma página &nova depois da actual"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
-msgid "Switch this working copy to URL.."
-msgstr "Mudar esta pasta de trabalho para o URL.."
+#: parts/uimode/uichooser.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "&Show icons on document tabs"
+msgstr "Mo&strar os ícones nas páginas de documentos"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
-msgid "Copy this working copy to URL.."
-msgstr "Copiar esta pasta de trabalho para o URL.."
+#: parts/uimode/uichooser.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Show close &button in tab bar"
+msgstr "Mostrar o &botão de fecho na barra de páginas"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
-msgid "Merge difference to working copy"
-msgstr "Juntar as diferenças à cópia de trabalho"
+#: parts/uimode/uichooser.ui:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
+msgstr "Nota: As alterações entram em efeito, após o KDevelop ser reiniciado"
+
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Valgrind"
+msgstr "Valgrind"
+
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Memory &leak check"
+msgstr "&Verificação de fugas de memória"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
-msgid "Show logs.. View Logs"
-msgstr "Mostrar os registos... Apresenta os registos"
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "&Show still reachable blocks"
+msgstr "Mo&strar os blocos ainda acessíveis"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
-msgid "Blame 0:HEAD Show Annotate"
-msgstr "Culpar o 0:HEAD Mostra as anotações"
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:147 parts/valgrind/dialog_widget.ui:274
+#, no-c-format
+msgid "&Trace children"
+msgstr "Vigiar os &filhos"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
-msgid "Diff Diff file to local disk."
-msgstr "Diferenças Determina as diferenças em relação ao disco local."
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:166 parts/valgrind/dialog_widget.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Additional p&arameters:"
+msgstr "P&arâmetros adicionais:"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
-msgid "Diff Diff file to repository."
-msgstr ""
-"Diferenças"
-" Determina as diferenças do ficheiro para o disco local."
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
-msgid "Resolve Resolve conflicting state."
-msgstr "Resolver Resolver o estado de conflito."
+#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Exe&cutable:"
+msgstr "Exe&cutável:"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
-msgid "Switch Switch working tree."
-msgstr "Mudar Muda a posição no repositório da pasta de trabalho."
+#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Version control system to use for this project:"
+msgstr "Sistema de controlo de versões a usar neste projecto:"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
-msgid "Copy Copy from/between path/URLs"
-msgstr "Copiar Copia entre pastas/URLs"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuração Geral"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
-msgid "Merge Merge difference to working copy"
-msgstr "Juntar Junta as diferenças na cópia de trabalho"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Absolute Path"
+msgstr "Localização Absoluta"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
-msgid "Please select only one item for subversion switch"
-msgstr "Seleccione apenas um item para a mudança de posição no Subversion"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Relative to Project File"
+msgstr "Relativo ao Ficheiro de Projecto"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
-msgid "The destination URL is invalid"
-msgstr "O URL de destino é inválido"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Pasta do projecto:"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
-msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Project Version\n"
+"You may need to run automake & friends to update\n"
+"the version in all files after changing this."
msgstr ""
-"Não foi possível conduzir a mudança do Subversion. Não foi seleccionada nenhuma "
-"acção"
+"Versão do Projecto\n"
+"Poderá necessitar de executar o 'automake' & respectivos\n"
+"para actualizar a versão em todos os ficheiros, após a alteração."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
-msgid "Please select only one item for subversion merge"
-msgstr "Seleccione apenas um item para a junção no Subversion"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $EMAIL$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"Usado nos modelos como $EMAIL$\n"
+"Colocado no ficheiro AUTHORS"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
-msgid "Please select only one item for subversion log"
-msgstr "Seleccione apenas um item para o registo do Subversion"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Used in templates as $AUTHOR$\n"
+"Placed in the AUTHORS file"
+msgstr ""
+"Usado nos modelos como $AUTHOR$\n"
+"Colocado no ficheiro AUTHORS"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
-msgid "Please select only one item to see annotate"
-msgstr "Seleccione apenas um item para ver as suas anotações"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "Where the project starts."
+msgstr "Onde começa o projecto."
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
-msgid "Select file to see blame"
-msgstr "Seleccione o ficheiro para ver as anotações"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Please select a project directory"
+msgstr "Por favor, seleccione a pasta do projecto"
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
-#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
-msgid "Select file or directory to see diff"
-msgstr "Seleccione o ficheiro ou pasta onde ver as diferenças"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Codificação por omissão:"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
-msgid "Subversion Update"
-msgstr "Actualização do Subversion"
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Default encoding used when opening text files"
+msgstr "Codificação predefinida a usar na abertura de ficheiros de texto"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
-msgid "the local disk checked out copy."
-msgstr "a cópia extraída para o disco local."
+#: src/generalinfowidgetbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Text that stays in the project file."
+msgstr "O texto que permanece no ficheiro do projecto."
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
-msgid "the current svn HEAD version."
-msgstr "a versão actual HEAD do SVN."
+#: src/kdevassistantui.rc:68 src/tdevelopui.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "Bu&ild"
+msgstr "Comp&ilar"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-#, c-format
-msgid "No differences between the file and %1"
-msgstr "Sem diferenças entre o ficheiro e o %1"
+#: src/kdevassistantui.rc:143 src/tdevelopui.rc:157
+#, no-c-format
+msgid "Build Toolbar"
+msgstr "Barra de Construção"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
-msgid "No difference"
-msgstr "Sem diferenças"
+#: src/kdevassistantui.rc:159 src/tdevelopui.rc:172
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "Commit to remote repository"
-msgstr "Enviar para o repositório remoto"
+#: src/mimewarningdialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Could Not Open File"
+msgstr "Não foi Possível Abrir o Ficheiro"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
-msgid "From working copy"
-msgstr "Da cópia de trabalho"
+#: src/mimewarningdialog.ui:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDevelop could not open"
+msgstr "Não foi possível ao KDevelop abrir"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
-msgid "Subversion Blame"
-msgstr "Anotações do Subversion"
+#: src/mimewarningdialog.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Some URL"
+msgstr "Um URL"
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
-#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
-"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
+#: src/mimewarningdialog.ui:75
+#, no-c-format
+msgid " Opens file(s) in a client workspace for edit."
+#: src/settingswidget.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr ""
-"Editar"
-" Abre os ficheiros, num espaço de trabalho do cliente, para os editar."
+"Assinale isto, se quiser que o KDevelop carregue o último projecto aberto no "
+"arranque"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
-msgid "Revert Discards changes made to open files."
-msgstr "Reverter Elimina as alterações feitas aos ficheiros abertos."
+#: src/settingswidget.ui:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
+"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
+"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
+"readily proceed."
+msgstr ""
+"Assinale esta opção, se quiser continuar a trabalhar no último projecto que "
+"abriu. Isto fará com que o KDevelop carregue automaticamente este projecto "
+"no arranque. Ele será mostrado normalmente no estado em que deixou o "
+"trabalho, para que possa prosseguir rapidamente."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+#: src/settingswidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid " Sends changes made to open files to the depot."
-msgstr ""
-"Enviar"
-" Remete as alterações feitas aos ficheiros abertos para o repositório."
+#: src/settingswidget.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Line wrappin&g"
+msgstr "M&udança de linha"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
+#: src/settingswidget.ui:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window"
+msgstr ""
+"Por omissão, o KDevelop irá repartir as linhas compridas na janela de "
+"Mensagens do Resultado"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
-msgid "Sync Copies files from the depot into the workspace."
+#: src/settingswidget.ui:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
+"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
+"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you "
+"do not want the lines wrap around."
msgstr ""
-"Sincronizar"
-" Copia os ficheiros do repositório para o espaço de trabalho."
+"Por omissão, o KDevelop irá repartir as linhas compridas na janela de "
+"Mensagens do Resultado, para que a informação valiosa não passe ao lado "
+"facilmente. Em alguns casos, isto ficará confuso com listas de mensagens "
+"compridas. Desligue a opção se não quiser que as linhas se repartam."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
-msgid "Diff Against Repository"
-msgstr "Diferenças do Repositório"
+#: src/settingswidget.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "&Compiler output:"
+msgstr "Resultado do &compilador:"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
-msgid "Diff against repository"
-msgstr "Diferenças do repositório"
+#: src/settingswidget.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Very Short"
+msgstr "Muito Curto"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
+#: src/settingswidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Short"
+msgstr "Curto"
+
+#: src/settingswidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Long"
+msgstr "Longo"
+
+#: src/settingswidget.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
+msgstr "Escolha o tipo de resultado que deseja do processo de compilação"
+
+#: src/settingswidget.ui:114
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Diff against repository"
-" Compares a client workspace file to a revision in the depot."
+"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
+"during the build processes in order to filter superfluous information. You "
+"can control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box "
+"in this field. \n"
+"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which "
+"are compiled. \n"
+"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be "
+"more readable. \n"
+"Full Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
-"Diferenças do Repositório"
-" Compara um ficheiro do espaço de trabalho do cliente com uma versão do "
-"repositório."
+"O KDevelop faz um pré-processamento das mensagens que a janela de Mensagens "
+"do Resultado recebe, durante o processo de compilação, para filtrar "
+"informações supérfluas. Poderá controlar o nível de detalhe que o KDevelop "
+"irá mostrar com a lista deste campo.\n"
+"Muito Curto Mostra apenas os avisos, erros e os nomes dos ficheiros "
+"compilados.\n"
+"Curto Retira todas as opções do compilador e formata o resultado "
+"para ser mais legível.\n"
+"Completo Mostra todas as mensagens do resultado sem modificações."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Adicionar ao Repositório"
+#: src/settingswidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid " Open file(s) in a client workspace for addition to the depot."
+"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. "
+"Enter the absolute path of this common directory in the box or select it "
+"from your directory structure. TDevelop will place the any new project here "
+"as a subdirectory."
msgstr ""
-"Adicionar ao repositório"
-" Abre os ficheiros num espaço de trabalho do cliente, de modo a adicioná-los "
-"ao repositório."
+"Por omissão, o KDevelop usa uma pasta-mãe comum para todos os projectos "
+"novos. Indique o local absoluto desta pasta comum na opção ou seleccione-a, "
+"a partir da sua estrutura de pastas. O KDevelop irá colocar todos os "
+"projectos novos como sub-pastas."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
-msgid "Remove From Repository"
-msgstr "Remover do Repositório"
+#: src/settingswidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Window &font:"
+msgstr "Ti&po de letra da janela:"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
+#: src/settingswidget.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Use &TDE setting"
+msgstr "Usar a configuração do &TDE"
+
+#: src/settingswidget.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "Use the terminal as set in KControl"
+msgstr "Usar o terminal definido no KControl"
+
+#: src/settingswidget.ui:270
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Remove from repository"
-" Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot."
+"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
+"components, Component Chooser."
msgstr ""
-"Remover do repositório"
-" Acede aos ficheiros do espaço de trabalho do cliente para serem removidos do "
-"repositório."
+"Se estiver assinalado, o KDevelop irá usar o terminal predefinido, que está "
+"definido no KControl em Componentes do TDE -> Selector de Componentes."
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Actions for %1"
-msgstr "Acções do %1"
+#: src/settingswidget.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Outro:"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
-msgid "Perforce"
-msgstr "Perforce"
+#: src/settingswidget.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
+msgstr "Configurar um terminal diferente do predefinido do TDE"
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
-msgid "Cannot handle directories, please select single files"
-msgstr "Não é possível lidar com as pastas; indique apenas ficheiros separados"
+#: src/settingswidget.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Choose some other terminal different from the default one."
+msgstr "Escolha outro terminal diferente do usado por omissão."
-#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
-msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
-msgstr "Deseja mesmo reverter o ficheiro %1 e perder todas as suas alterações?"
+#: src/settingswidget.ui:320
+#, no-c-format
+msgid " Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS "
-"Service."
+"CVS Repository name goes here.\n"
+"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr ""
-"CVS"
-" A janela de operações do Concurrent Versions System. Mostra o resultado do "
-"serviço de CVS do Cervisia."
+"O nome do Repositório de CVS fica aqui.\n"
+"Na maior parte dos casos, deverá usar o nome do projecto"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
-msgid "CvsService Output"
-msgstr "Resultado do CvsService"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:57
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "vendor"
+msgstr "distribuidor"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
-msgid "CvsService"
-msgstr "CvsService"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Enter the vendor name"
+msgstr "Indique o nome do distribuidor ou fabricante"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
-msgid "cvs output"
-msgstr "resultado do 'cvs'"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Mensagem:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
-msgid "&Commit to Repository"
-msgstr "En&viar para o Repositório"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:90
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "Marca do &distribuidor:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
-msgid "&Difference Between Revisions"
-msgstr "&Diferenças Entre Versões"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "new project"
+msgstr "novo projecto"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
-msgid "Build difference"
-msgstr "Criar as diferenças"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Repository creation message"
+msgstr "Mensagem de criação do repositório"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
-msgid "Build difference Builds difference between releases."
-msgstr "Criar as diferenças Constrói a diferença entre as versões."
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:112
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "start"
+msgstr "início"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
-msgid "Generate &Log"
-msgstr "Gerar um &Registo"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Tag that will be associated with initial state"
+msgstr "Marca que será associada ao estado inicial"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
-msgid "Generate log"
-msgstr "Gerar um registo"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "&Server path:"
+msgstr "Localização do &servidor:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
-msgid "Generate log Produces log for this file."
-msgstr "Gerar um registo Produz um registo para este ficheiro."
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter your CVS Root location"
+msgstr "Insira a localização da Raiz do CVS"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Anotar"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"CVS Root location goes here, for example: Produces annotations for this file."
-msgstr "Anotar Produz anotações para este ficheiro."
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
-msgid "Add to repository Adds file to repository."
-msgstr "Adicionar ao repositório Adiciona o ficheiro ao repositório."
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Init &root"
+msgstr "Inicializar a &raiz"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
-msgid "&Edit Files"
-msgstr "&Editar os Ficheiros"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+msgstr "Verifique se definiu uma nova Raiz de CVS"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
-msgid "Mark as being edited"
-msgstr "Marcar como estando em edição"
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opções do CVS"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
-msgid "Mark as being edited Mark the files as being edited."
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Common Settings"
+msgstr "Opções Comuns"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+msgstr "Linha de comandos &remota (variável de ambiente CVS_RSH):"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "sets the CVS_RSH variable"
+msgstr "configura a variável CVS_RSH"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
+"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
+"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
msgstr ""
-"Marcar como estando em edição"
-" Marcar os ficheiros como estando em edição."
+"Configure esta opção como \"ssh\" para utilizar o 'ssh' como a linha de "
+"comandos remota do CVS. Repare que necessita de configurar a autenticação "
+"sem senhas (veja a documentação do 'ssh' para saber como gerar um par de "
+"chaves públicas/privadas); caso contrário, o CVS irá bloquear."
+
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "CVS server &location:"
+msgstr "&Localização do servidor de CVS:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
-msgid "&Unedit Files"
-msgstr "Terminar a &Edição dos Ficheiros"
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "When Updating"
+msgstr "Ao Actualizar"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
-msgid "Remove editing mark from files"
-msgstr "Remove a marca de edição dos ficheiros"
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Create &new directories (if any)"
+msgstr "Criar as pastas &novas (se existirem)"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
-msgid "Remove editing mark Remove the editing mark from the files."
-msgstr ""
-"Remover a marca de edição"
-" Remove a marca de edição dos ficheiros."
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Prune empty directories"
+msgstr "Lim&par as pastas vazias"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
-msgid "&Show Editors"
-msgstr "&Mostrar os Editores"
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "&Update subdirectories too"
+msgstr "Act&ualizar também as sub-pastas"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
-msgid "Show editors"
-msgstr "Mostrar os editores"
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "When Committing/Removing"
+msgstr "Ao Enviar as Actualizações/Remover os Ficheiros"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
-msgid "Show editors Shows the list of users who are editing files."
-msgstr ""
-"Mostrar os editores"
-" Mostra a lista de utilizadores que estão a editar ficheiros."
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "&Be recursive"
+msgstr "&Ser recursivo"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
-msgid "Add to Repository as &Binary"
-msgstr "Adicionar ao Repositório como &Binário"
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "When Creating Diffs"
+msgstr "Ao Obter as Diferenças"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
-msgid "Add file to repository as binary"
-msgstr "Adicionar ao repositório como binário"
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Use these e&xtra options:"
+msgstr "Usar estas opções e&xtra:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
-msgid ""
-"Add to repository as binary"
-" Adds file to repository as binary (-kb option)."
-msgstr ""
-"Adicionar ao repositório como binário"
-" Adiciona o ficheiro ao repositório como sendo um ficheiro binário (opção "
-"-kb)."
+#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Con&text lines:"
+msgstr "Linhas de con&texto:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
-msgid "&Update/Revert to Another Release"
-msgstr "Act&ualizar/Reverter para Outra Versão"
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Choose Revisions to Diff"
+msgstr "Escolha as Versões a Comparar"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
-msgid "Update/revert"
-msgstr "Actualizar/reverter"
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Build Difference Between"
+msgstr "Gerar as Diferenças Entre"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
-msgid ""
-"Update/revert to another release"
-" Updates/reverts file(s) to another release."
-msgstr ""
-"Actualizar/reverter para outra versão"
-" Actualiza ou reverte os ficheiros para outra versão."
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+msgstr "Cópia local e uma ve&rsão arbitrária:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
-msgid "R&emove Sticky Flag"
-msgstr "R&emover a Marca de Permanência"
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+msgstr "Duas versões/marcas arbi&trárias:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
-msgid "Remove sticky flag"
-msgstr "Remover a marca de permanência"
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Revision A:"
+msgstr "Versão A:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
-msgid "Remove sticky flag Removes sticky flag from file(s)."
-msgstr ""
-"Remover a marca de permanência"
-" Retira a marcação de persistência dos ficheiros."
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+msgstr "Segunda versão a comparar (deixe em branco para comparar com o HEAD)"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
-msgid "Make &Tag/Branch"
-msgstr "Criar uma &Marca/Ramificação"
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "First revision to compare"
+msgstr "Primeira versão a comparar"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
-msgid "Make tag/branch"
-msgstr "Criar uma marca/ramificação"
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Revision B:"
+msgstr "Versão B:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
-msgid "Make tag/branch Tags/branches selected file(s)."
-msgstr ""
-"Criar uma marca/ramificação"
-" Cria uma marca ('tag') ou uma ramificação ('branch') nos ficheiros "
-"seleccionados."
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Local cop&y and HEAD"
+msgstr "Cóp&ia local e HEAD"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
-msgid "&Delete Tag"
-msgstr "Apagar a Mar&ca"
+#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Local copy a&nd BASE"
+msgstr "Có&pia local e BASE"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Apagar a marca"
+#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "Marca de &ramificação:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
-msgid "Delete tag Delete tag from selected file(s)."
-msgstr "Apagar a marca Remove a marca dos ficheiros seleccionados."
+#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:70
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "&Repository:"
+msgstr "&Repositório:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
-msgid "&Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Ignorar nas Operações de CVS"
+#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "Obter a &Lista"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
-msgid "Ignore in CVS operations"
-msgstr "Ignorar nas operações de CVS"
+#: vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Choose Repository Location"
+msgstr "Escolher a Localização do Repositório"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
-msgid ""
-"Ignore in CVS operations"
-" Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file."
-msgstr ""
-"Ignorar nas operações de CVS"
-" Ignora os ficheiros, adicionando-os ao ficheiro '.cvsignore'."
+#: vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Repository location:"
+msgstr "Localização do &repositório:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
-msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
-msgstr "&Não Ignorar nas Operações de CVS"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Create module in the repository"
+msgstr "Criar um módulo no repositório"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
-msgid "Do not ignore in CVS operations"
-msgstr "Não ignorar nas operações de CVS"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "&Init Local Repository..."
+msgstr "&Iniciar um Repositório Local..."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
-msgid ""
-"Do not ignore in CVS operations"
-" Do not ignore file(s) by removing\n"
-"it from .cvsignore file."
-msgstr ""
-"Não ignorar nas operações de CVS"
-" Não ignora os ficheiros, retirando-os do ficheiro '.cvsignore'."
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Login to &Repository..."
+msgstr "Autenticar no &Repositório..."
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
-msgid "&Log to Server"
-msgstr "&Ligar-se ao Servidor"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr "Mó&dulo:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
-msgid "Login to server"
-msgstr "Ligar-se ao servidor"
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr "Marca de &lançamento:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
-msgid "Login to server Logs in to the CVS server."
-msgstr "Ligar-se ao servidor Autentica-se no servidor do CVS."
+#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "First Import"
+msgstr "Primeira Importação"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
-msgid "L&ogout From Server"
-msgstr "Desligar-se d&o Servidor"
+#: vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc:6 vcs/perforce/kdevperforcepart.rc:6
+#: vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Version Control"
+msgstr "Controlo de &Versões"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
-msgid "Logout from server"
-msgstr "Desligar-se do servidor"
+#: vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&CVS Service"
+msgstr "Serviço de &CVS"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
-msgid "Logout from server Logs out from the CVS server."
-msgstr "Desligar-se do servidor Termina a sessão no servidor de CVS."
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+msgstr "Actualizar/Reverter para outra Versão/Ramificação/Data"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
-msgid "Generate Annotate Produces annotation output for this file."
-msgstr ""
-"Gerar as Anotações"
-" Produz os resultados de anotações deste ficheiro."
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
-msgid "Mark as beeing edited Mark the files as beeing edited."
-msgstr ""
-"Marcar como a ser editado"
-" Marcar os ficheiros como estando a ser editados."
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "&Most recent from current branch"
+msgstr "A &mais recente da ramificação actual"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
-msgid ""
-"Open a project first.\n"
-"Operation will be aborted."
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+msgstr "Uma &revisão/marca/ramificação arbitrária:"
+
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
msgstr ""
-"Abra primeiro um projecto.\n"
-"A operação vai ser cancelada."
+"Indique o nome da sua versão de lançamento aqui (deixe em branco para o HEAD)"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:88
+#, no-c-format
msgid ""
-"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
-"and start this new one?"
+"Fill the field with the release or branch name (e.g. make_it_cool, "
+"tdevelop_alpha5, ...)"
msgstr ""
-"Já se encontra outra operação de CVS em execução: deseja cancelá-la e\n"
-"iniciar esta nova?"
+"Preencha o campo com a versão ou nome do ramo (por exemplo, make_it_cool, "
+"tdevelop_alpha5, ...)"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
-msgid "CVS: Operation Already Pending "
-msgstr "CVS: Já Está a Decorrer uma Operação"
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "An arbitrary &date:"
+msgstr "Uma &data arbitrária:"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
-msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
-msgstr ""
-"Nenhum dos ficheiros que seleccionou parece ser válido para o repositório."
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)"
+msgstr "Preencha este campo com uma data (por exemplo, 20030204)"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
-msgid "Unable to checkout"
-msgstr "Não é possível fazer a obtenção dos ficheiros"
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Additional Options"
+msgstr "Opções Adicionais"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
-msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
-msgstr "Deseja mesmo terminar a edição dos ficheiros seleccionados?"
+#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+msgstr ""
+"&Efectuar mesmo se o ficheiro tiver sido modificado localmente (reverter)"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
-msgid "CVS - Unedit Files"
-msgstr "CVS - Terminar a Edição dos Ficheiros"
+#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Tag Files on CVS Repository"
+msgstr "Marcar os Ficheiros no Repositório de CVS"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
-msgid "Unedit"
-msgstr "Terminar a Edição"
+#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Tag/Branch &name:"
+msgstr "&Nome da marca/ramificação:"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
-msgid "Do Not Unedit"
-msgstr "Não Terminar a Edição"
+#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Tag as &branch"
+msgstr "Marcar como &ramificação:"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
-msgid "Sorry, cannot diff."
-msgstr "Desculpe, não foi possível obter as diferenças."
+#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Force"
+msgstr "&Obrigar"
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
-msgid "Error During Diff"
-msgstr "Erro Durante as Diferenças"
+#: vcs/perforce/kdevperforcepart.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Perforce"
+msgstr "&Perforce"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
-msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
-msgstr "A criar uma marca/ramificação para os ficheiros..."
+#: vcs/subversion/commitdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Log Message"
+msgstr "Mensagem de Registo"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
-msgid "Removing Tag from files ..."
-msgstr "A remover a marca dos ficheiros ..."
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Do not do anything"
+msgstr "Não fazer na&da"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:61
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:68
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
-"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
-"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+"Adds subversion menus to project.\n"
+"\n"
+"NOTE: Unless you import the project\n"
+"out of tdevelop, you will not be able\n"
+"to perform any subversion operations."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o KPart do Cervisia.\n"
-"A integração com o Cervisia não estará disponível. Verifique\n"
-"a sua instalação do Cervisia e tente de novo. A razão foi:\n"
+"Adiciona os menus do Subversion ao projecto.\n"
+"\n"
+"NOTA: A menos que importe o projecto fora do\n"
+"KDevelop, não será capaz de efectuar nenhumas\n"
+"operação no Subversion."
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
-msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
-msgstr "Deseja também adicionar os ficheiros ao repositório de CVS?"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
+"the repository"
+msgstr ""
+"&Criar uma árvore do projecto e importar um novo projecto no 'trunk', "
+"transferindo-a de volta do repositório"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
-msgid "CVS - New Files Added to Project"
-msgstr "CVS - Novos Ficheiros Adicionados ao Projecto"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:83
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Creates project, imports it into the subversion\n"
+"repository and checks it out as a working copy.\n"
+"\n"
+"NOTE: The repository has to exist.\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
+msgstr ""
+"Cria o projecto, importa-o para o repositório de\n"
+"Subversion e extrai-o como uma cópia de trabalho.\n"
+"\n"
+"NOTA: O repositório tem de existir.\n"
+"P.ex. deve ser criado com o 'svnadmin'"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Não Adicionar"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion "
+"repository):\n"
+"file:///home/user/subversion/mynewproject"
+msgstr ""
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
-msgid "askWhenAddingNewFiles"
-msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositório:"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
-"Warning: They will be removed from disk too."
+"Subversion repository location.\n"
+"The repository has to exist -\n"
+"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
-"Deseja removê-los também do repositório de CVS?\n"
-"Aviso: Serão também removidos do disco."
-
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
-msgid "CVS - Files Removed From Project"
-msgstr "CVS - Ficheiros Removidos do Projecto"
+"Localização do repositório do Subversion.\n"
+"O repositório tem de existir -\n"
+"p.ex. deve ser criado com o 'svnadmin'"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
-msgid "askWhenRemovingFiles"
-msgstr "askWhenRemovingFiles"
+#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
+"project in the repository. The project subdirectory and further "
+"subdirectories will be created. \n"
+"\n"
+"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
+"directories will be created and the project imported into the trunk "
+"subdirectory:\n"
+"http://localhost/svn/projectname\n"
+"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
+"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
+"http://localhost/svn/projectname/trunk"
+msgstr ""
+"A localização do repositório do Subversion. Esta deverá inclui a sub-pasta "
+"do projecto no repositório. A sub-pasta do projecto e as demais sub-pastas "
+"serão criadas.\n"
+"\n"
+"Por isso, por exemplo, se indicar http://maquina/svn/nome-projecto, serão "
+"criadas as seguintes pastas, bem como será importado o projecto, na sub-"
+"pasta do 'trunk':\n"
+"http://maquina/svn/nome-projecto\n"
+"http://maquina/svn/nome-projecto/tags\n"
+"http://maquina/svn/nome-projecto/branches\n"
+"http://maquina/svn/nome-projecto/trunkA localização do repositório do "
+"Subversion. Esta deverá inclui a sub-pasta do projecto no repositório. A sub-"
+"pasta do projecto e as demais sub-pastas serão criadas.\n"
+"\n"
+"Por isso, por exemplo, se indicar http://maquina/svn/nome-projecto, serão "
+"criadas as seguintes pastas, bem como será importado o projecto, na sub-"
+"pasta do 'trunk':\n"
+"http://maquina/svn/nome-projecto\n"
+"http://maquina/svn/nome-projecto/tags\n"
+"http://maquina/svn/nome-projecto/branches\n"
+"http://maquina/svn/nome-projecto/trunk"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Operação interrompida (processo terminado)."
+#: vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Subversion"
+msgstr "&Subversion"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "Diferenças do CVS"
+#: vcs/subversion/subversiondiff.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr "Diferenças do Subversion"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
-msgid "CVS outputted errors during diff."
-msgstr "Foram devolvidos erros do CVS durante as diferenças."
+#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Subversion Project"
+msgstr "Novo Projecto do Subversion"
-#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
-msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
-msgstr ""
-"Foram devolvidos erros do CVS durante o 'diff'. Deseja continuar à mesma?"
+#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Import address:"
+msgstr "Endereço de &importação:"
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
-msgid "Error: passed revisions are empty!"
-msgstr "Erro: as versões indicadas estão em branco!"
+#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+msgstr "Criar a&s Pastas-Padrão (tags/trunk/branches)?"
-#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
-msgid "An error occurred during diffing."
-msgstr "Ocorreu um erro ao ver as diferenças."
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Module Checkout"
+msgstr "Obtenção de um Módulo do Subversion"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "Obtenção de CVS"
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Configuração do Servidor"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
-msgid "Please, choose a valid working directory"
-msgstr "Por favor, seleccione uma pasta de trabalho válida."
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "Checkout &from:"
+msgstr "O&bter de:"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
-msgid "Please, choose a CVS server."
-msgstr "Por favor, escolha um servidor de CVS."
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "&Revision:"
+msgstr "Ve&rsão:"
-#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
-msgid "Please, fill the CVS module field."
-msgstr "Por favor, preencha o campo do módulo de CVS."
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:107 vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:143
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:97
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Started job: %1"
-msgstr "Tarefa iniciada: %1"
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+msgstr "Este projecto contém as pastas-padrão '&trunk/branches/tags/pastas'"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
-msgid "*** Job canceled by user request ***"
-msgstr "*** Tarefa cancelada por pedido do utilizador ***"
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Local Directory"
+msgstr "Pasta Local"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Job finished with exitCode == %1"
-msgstr "A tarefa falhou com o código de saída %1"
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "C&heckout in:"
+msgstr "O&bter para:"
-#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
-msgid "Done CVS command ..."
-msgstr "Comando do CVS executado ..."
+#: vcs/subversion/svn_co.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "&Name of the newly created directory:"
+msgstr "&Nome da nova pasta criada:"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Log failed with exitStatus == %1"
-msgstr "O registo falhou com o estado %1"
+#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Keep Locks"
+msgstr "Manter os Bloqueios"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
-msgid "Log Failed"
-msgstr "O Registo Falhou"
+#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Recursive"
+msgstr "Recursivo"
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
-msgid "User"
-msgstr "Utilizador"
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr "Cópia do Subversion"
-#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
-msgid "No files from your query are marked as being edited."
-msgstr ""
-"Não está marcado nenhum dos ficheiros da sua procura como estando em edição."
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:68
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
-msgstr "A anotação falhou com o estado %1"
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr "Indique o URL completo do repositório ou a pasta de trabalho local"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
-msgid "Annotate Failed"
-msgstr "A Anotação Falhou"
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Requested Local Path"
+msgstr "Localização Local Pedida"
-#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
-msgid "The selected revision does not exist."
-msgstr "A versão seleccionada não existe."
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Source Revision"
+msgstr "Versão de Origem"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
-msgid "CVS Log & Diff Dialog"
-msgstr "Janela do Registo e das Diferenças do CVS"
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Specify by number:"
+msgstr "Indicar pelo número:"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
-msgid "Log From CVS"
-msgstr "Registo do CVS"
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Specify by keyword:"
+msgstr "Indicar pela palavra-chave:"
-#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
-msgid "Diff between %1 and %2"
-msgstr "Diferenças entre o %1 e o %2"
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:148
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:102
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "BASE"
+msgstr "BASE"
-#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
-msgid "Error while guessing repository location."
-msgstr "Erro ao adivinhar a localização do repositório."
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "WORKING"
+msgstr "TRABALHO"
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
-msgid "CVS Annotate Dialog"
-msgstr "Janela de Anotações de CVS"
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Specify by the repository URL of this item"
+msgstr "Indicar pelo URL do repositório deste item"
-#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar"
+#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Specify by local path of this item"
+msgstr "Indicar pela posição local deste item"
-#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
-msgid "invalid link clicked"
-msgstr "carregada uma ligação inválida"
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr "Não mostrar os registos antes do ponto de ramificação"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
-msgid ""
-"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
-"practice. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Está prestes a enviar as suas alterações sem nenhum comentário. Esta não é uma "
-"boa prática. Deseja continuar à mesma?"
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "End Revision"
+msgstr "Versão Final"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
-msgid "CVS Commit Warning"
-msgstr "Aviso do Envio de CVS"
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:57
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "&By Revision Number"
+msgstr "Por &Número de Versão"
-#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
-msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
-msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:65
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "B&y Revision Specifier"
+msgstr "Por &Indicador de Revisão"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid "Init CVS Repository"
-msgstr "Iniciar o Repositório de CVS"
+#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Start Revision"
+msgstr "Versão Inicial"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
-msgid ""
-"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"O 'cvs init' não terminou normalmente. Verifique se o 'cvs' está instalado e "
-"funciona correctamente."
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Merge"
+msgstr "Junção do Subversion"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
-msgid ""
-"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"O 'cvs init' terminou com o estado %1. Por favor, verifique se a localização do "
-"'cvs' está correcta."
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Destination working path"
+msgstr "Local de trabalho do destino"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
-msgid ""
-"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
-"correctly."
-msgstr ""
-"O 'cvs import' não terminou normalmente. Verifique se o 'cvs' está instalado e "
-"funciona correctamente."
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Source 1"
+msgstr "Origem 1"
-#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
-msgid ""
-"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
-msgstr ""
-"O 'cvs import' terminou com o estado %1. Por favor, verifique se a localização "
-"do 'cvs' está correcta."
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:80
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Number:"
+msgstr "Número:"
-#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with "
-"$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for "
-"this variable. \n"
-"Example snippet: This is a $VAR$\n"
-"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
-"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have "
-"entered.\n"
-"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a "
-"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be "
-"replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
-"If you want to change the default delimiter to anything different, please use "
-"the settings dialog to do so."
-msgstr ""
-"Para usar variáveis num excerto de código, terá de rodear o nome da variável "
-"com caracteres '$'. Quando usar esse excerto, ser-lhe-á pedido um valor para "
-"essa variável.\n"
-"Exemplo de excerto: Esta é uma $VAR$\n"
-"Quando usar este excerto de código, ser-lhe-á pedido um valor para a variável "
-"$VAR$. Todas as ocorrências de $VAR$ serão então substituídas pelo valor que "
-"tiver introduzido aqui.\n"
-"Se precisar de um único carácter '$' num excerto que não seja usado para "
-"definir uma variável, escreva $$ (dois cifrões) em alternativa. Estes serão "
-"substituídos automaticamente por um único carácter '$' quando usar o excerto.\n"
-"Se quiser modificar o separador predefinido para outra coisa diferente, use por "
-"favor a janela de configuração para tal."
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:91
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Palavra-chave:"
-#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
-msgid "Snippet help"
-msgstr "Ajuda do excerto"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:107
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "COMMITTED"
+msgstr "COMMITTED"
-#: parts/classview/viewcombos.h:32
-msgid "(Classes)"
-msgstr "(Classes)"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:112
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "PREV"
+msgstr "PREV"
-#: parts/classview/viewcombos.h:33
-msgid "(Functions)"
-msgstr "(Funções)"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:143
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Source URL or working path:"
+msgstr "URL ou local de trabalho de origem:"
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
-msgid "Add Signal/Slot Connection"
-msgstr "Adicionar uma Ligação 'Signal/Slot'"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:151
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Specify revision as"
+msgstr "Indicar a versão como"
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
-msgid "Remove Signal/Slot Connection"
-msgstr "Remover a Ligação 'Signal/Slot'"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Source 2"
+msgstr "Origem 2"
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
-msgid "Add Signal/Slot Connections"
-msgstr "Adicionar as Ligações 'Signal/Slot'"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
+msgstr ""
+"--force (Obrigar a apagar os itens modificados localmente ou sem versão.)"
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
-msgid "Remove Signal/Slot Connections"
-msgstr "Remover as Ligações 'Signal/Slot'"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "--non-recursive"
+msgstr "--non-recursive"
-#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
-msgid "Edit Signal/Slot Connections"
-msgstr "Editar as Ligações 'Signal/Slot'"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "--ignore-ancestry"
+msgstr "--ignore-ancestry"
-#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Escolha a Imagem"
+#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:334
+#, no-c-format
+msgid ""
+"--dry-run (Only receive full result notification\n"
+" without actually modifying working copy)"
+msgstr ""
+"--dry-run (Só recebe uma notificação do resultado completo\n"
+" sem modificar de facto a cópia de trabalho)"
-#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
-#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
-msgid "delay: %1 msec"
-msgstr "atraso: %1 ms"
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Subversion Switch"
+msgstr "Mudança no Subversion"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
-msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido"
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
+msgstr "Não-recursiva. (Mudar apenas os seus filhos imediatos)"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
-msgid "Read Watchpoint"
-msgstr "Ler o Ponto de Vigia"
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Current Repository URL"
+msgstr "URL Actual do Repositório"
-#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
-msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
-msgstr "Configurar o KatePlugin%{APPNAME}"
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Working copy to switch"
+msgstr "Pasta de trabalho a mudar"
-#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
-msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
-msgstr "Programa do KOffice %{APPNAME}"
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Working Mode"
+msgstr "Modo de Funcionamento"
-#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
-msgid "Connection successful"
-msgstr "Ligação com sucesso"
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "svn switch"
+msgstr "svn switch"
-#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
-msgid "Unable to connect to database server"
-msgstr "Não foi possível ligar ao servidor de bases de dados"
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "svn switch --relocation"
+msgstr "svn switch --relocation"
-#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
-msgid "Perforce is a version control system"
-msgstr "O Perforce é um sistema de controlo de versões"
+#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "New destination URL"
+msgstr "Novo URL de destino"
+
+#: vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SSL Certificate Trust"
+msgstr "Confiança do Certificado de SSL"
#~ msgid "Error compiling the regular expression."
#~ msgstr "Erro ao compilar a expressão regular."
#~ msgid "Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths"
-#~ msgstr "Procurar também no C++/Qt para definir os locais do QMake, Qt e Designer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Procurar também no C++/Qt para definir os locais do QMake, Qt e Designer"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
--
cgit v1.2.1
Should be in the format: \".suffix\""
msgstr ""
-"
Deverá estar no formato: \".sufixo\""
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
-msgid ""
-"
When this is changed "
+"the project needs to be closed and re-opened."
msgstr ""
-"
Quando "
+"isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:936
+#, no-c-format
+msgid "Qt 4"
+msgstr "Qt 4"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:939
+#, no-c-format
msgid ""
-"
When this is changed "
+"the project needs to be closed and re-opened."
msgstr ""
-"
Quando "
+"isto for alterado, o projecto precisa de ser fechado e reaberto."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
-#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
-msgid "Optimization"
-msgstr "Optimização"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:950
+#, no-c-format
+msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
+msgstr "(Depois da alteração, o projecto precisa de ser aberto de novo)"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
-msgid "Fortran Specifics"
-msgstr "Específicas do Fortran"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:988
+#, no-c-format
+msgid "Qt3 Directory:"
+msgstr "Pasta do Qt3:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
-msgid "Warnings (safe)"
-msgstr "Avisos (seguros)"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:991
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the "
+"QMake Binary is set properly"
+msgstr ""
+"Esta opção só é necessária para os programas do Qt3; no caso do Qt4, só "
+"precisa que o binário QMake esteja configurado convenientemente"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
-msgid "Warnings (unsafe)"
-msgstr "Avisos (não seguros)"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:999
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This "
+"setting is only needed for Qt3 programs."
+msgstr ""
+"A pasta do Qt; ficará vermelha se não for uma pasta válida do Qt. Esta opção "
+"só é necessária para os programas do Qt3."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
-msgid "GNU C Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador de C da GNU"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
+"directory is not a valid Qt directory."
+msgstr ""
+"Escolha a pasta onde o Qt foi instalado. Se esta aparecer a vermelho, a "
+"pasta não é uma pasta válida do Qt."
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
-msgid "GNU C++ Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador de C++ da GNU"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1020
+#, no-c-format
+msgid "QMake Binary:"
+msgstr "Executável QMake:"
-#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
-msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador de Fortran 77 da GNU"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1028
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the QMake executable to be used"
+msgstr "A localização completa do executável QMake a usar"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
-msgid " temporary"
-msgstr " temporário"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1043
+#, no-c-format
+msgid "Qt include syntax"
+msgstr "Sintaxe da inclusão do Qt"
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
-msgid " hw"
-msgstr " hw"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1049
+#, no-c-format
+msgid "Select which include style your project is using."
+msgstr "Seleccione qual o estilo de inclusão que o seu projecto usa."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1060
+#, no-c-format
+msgid "Qt &3 style (#include
Expression: %1"
-"
Address: 0x%2"
-"
Old value: %3"
-"
New value: %4"
+"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
+"integrated designer."
msgstr ""
-"Ponto de paragem por escrita de dados"
-"
Expressão: %1"
-"
Endereço: 0x%2"
-"
Valor antigo: %3"
-"
Novo valor: %4"
+"Assinale este botão se desejar usar o Qt Designer em vez do desenhador "
+"integrado do KDevelop."
-#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
-#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1163
+#, no-c-format
+msgid "Designer Binary:"
+msgstr "Executável do Desenhador:"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1174
+#, no-c-format
+msgid "The full path to the Designer executable to be used"
+msgstr "A localização completa do executável do Designer a usar"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
-msgid "Pending (add)"
-msgstr "Pendente (adicionar)"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1192
+#, no-c-format
+msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
+msgstr "Locais-Extra de 'Plugins' do Qt4 Designer:"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
-msgid "Pending (clear)"
-msgstr "Pendente (limpar)"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1203
+#, no-c-format
+msgid "Change Plugin Paths"
+msgstr "Modificar as Localizações dos 'Plugins'"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1234
+#, no-c-format
+msgid "&Accessors"
+msgstr "&Acessores:"
+
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1245
+#, no-c-format
+msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
+msgstr "E&xemplo para Variável Membro do Tipo 'String'"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
-msgid "Pending (modify)"
-msgstr "Pendente (modificar)"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1264
+#, no-c-format
+msgid "Variable name:"
+msgstr "Nome da variável:"
-#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
-#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1272
+#, no-c-format
+msgid "m_x"
+msgstr "m_x"
-#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
-#, c-format
-msgid "Thread %1"
-msgstr "Tarefa %1"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1299
+#, no-c-format
+msgid "int x() const;"
+msgstr "int x() const;"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
-msgid "Variable Tree"
-msgstr "Árvore das Variáveis"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1310
+#, no-c-format
+msgid "void setX(const string& theValue);"
+msgstr "void setX(const string& oValor);"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
-msgid "&Evaluate"
-msgstr "&Avaliar"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1321
+#, no-c-format
+msgid "Get method:"
+msgstr "Método 'get':"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
-msgid "&Watch"
-msgstr "&Vigia"
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1329
+#, no-c-format
+msgid "Set method:"
+msgstr "Método 'set':"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1342
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1347
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1360
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1365
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1386
+#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1391
+#, no-c-format
msgid ""
-"Variable tree"
-"
"
-msgstr "Erro de depuração
"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Superclass file names:"
+msgstr "Nomes dos ficheiros das &super-classes:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
-msgid "Debugger error"
-msgstr "Erro do depurador"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Class Documentation"
+msgstr "Documentação da Classe"
-#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
-#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
-msgid "Watch"
-msgstr "Vigia"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Include &author name in class documentation"
+msgstr "Incluir o nome do &autor na documentação da classe"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
-msgid "Breakpoint List"
-msgstr "Lista de Pontos de Paragem"
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Generate &empty documentation strings"
+msgstr "G&erar a documentação vazia"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
-#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
+#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "&Reformat source before creating files"
+msgstr "&Formatar o código antes de criar os ficheiros"
+
+#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:27
+#, no-c-format
msgid ""
-"Breakpoint list"
-"
Memory"
-"
Disassemble"
-"
Registers"
-"
Libraries"
-msgstr ""
-"Janelas do depurador"
-"
Memória"
-"
Descodificação"
-"
Registos"
-"
Bibliotecas"
+#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:923
+#, no-c-format
+msgid "&Generation Options"
+msgstr "Opções de &Geração"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
-msgid "Examine Core File..."
-msgstr "Examinar o Ficheiro 'Core'..."
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&inline"
+msgstr "'&inline'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
-msgid "Examine core file"
-msgstr "Examinar o ficheiro 'core'"
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "create an inline get method"
+msgstr "criar um método 'get' 'inline'"
-#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
+#: languages/cpp/creategettersetter.ui:53
+#, no-c-format
msgid ""
-"Examine core file"
-"
This option will affect only future commands, it will not add or remove "
-"already issued commands from the view."
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
+"remotely running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr ""
-"Controla se os comandos emitidos internamente pelo KDevelop deverão ser "
-"apresentados ou não."
-"
Esta opção irá afectar apenas os comandos futuros; não irá adicionar ou "
-"remover os comandos já emitidos na janela."
+"Este programa deve executar os comandos necessários para ligar ao executável "
+"a correr remotamente.\n"
+"\tshell sleep 5\tesperar que o programa remoto inicie\n"
+"\ttarget remote ...\tligar ao depurador remoto\n"
+"\tcontinue\t[opcional] executar até ao primeiro ponto de paragem."
-#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
-msgid "Copy All"
-msgstr "Copiar Tudo"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:317
+#, no-c-format
+msgid "R&un shell script:"
+msgstr "Exec&utar o programa da linha de comandos:"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
-msgid "Debug Toolbar"
-msgstr "Barra de Depuração"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Script to connect with remote application"
+msgstr "Programa para ligar à aplicação remota"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
-msgid "Dock to Panel"
-msgstr "Acoplar ao Painel"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+"executed.\n"
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
+"remotely running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+"Este programa é incluído pelo 'gdb', após os dois programas anteriores serem "
+"executados.\n"
+"O mesmo deverá executar os comandos necessários para ligar ao executável a "
+"correr remotamente.\n"
+"\tshell sleep 5\tesperar que o programa remoto inicie\n"
+"\ttarget remote ...\tligar ao depurador remoto\n"
+"\tcontinue\t[opcional] executar até ao primeiro ponto de paragem."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
-msgstr "Acoplar ao Painel e Minimizar o KDevelop"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "Script to start remote application"
+msgstr "Programa para iniciar a aplicação remota"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by "
+"gdb.\n"
+"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
+"process.\n"
+"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, "
+"maybe by downloading it as a final build step]\n"
+"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+"or if your executable contains the gdb stub\n"
+"2b) Execute \"application\" on target."
msgstr ""
-"Depurador do KDevelop: Carregue para executar uma linha de código (\"avançar\")"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
-msgid "Activate"
-msgstr "Activar"
-
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
-msgstr "Activar (o KDevelop fica em primeiro plano)"
+"Este programa é executado, após o programa de configuração do 'gdb' ter sido "
+"incluído pelo 'gdb'.\n"
+"Ao fazer alguma depuração remota, este programa inicia realmente o processo "
+"remoto.\n"
+"[É esperado que o executável a depurar possa ser atingido no alvo, talvez "
+"sendo transferido como um passo final de compilação]\n"
+"1) Encontre uma maneira de executar um comando remotamente - rsh, ssh, "
+"telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... aplicação\" no destino.\n"
+"ou se o executável contém o \"stub\" do gdb\n"
+"2b) Execute \"aplicação\" no destino."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
-msgid "Step Out"
-msgstr "Sair"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Run &gdb script:"
+msgstr "Executar o programa do '&gdb':"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
-msgid "Run to Cursor"
-msgstr "Executar Até Ao Cursor"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:376
+#, no-c-format
+msgid "&Config gdb script:"
+msgstr "Programa de &configuração do 'gdb':"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
-msgid "Continue with application execution, may start the application"
-msgstr "Continua a execução da aplicação; poderá iniciar a aplicação"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:387
+#, no-c-format
+msgid "Gdb configure script"
+msgstr "Programa de configuração do gdb"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
-#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
-msgid "Interrupt the application execution"
-msgstr "Interromper a execução da aplicação"
+#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
+msgstr "Este programa é incluído pelo 'gdb', quando a depuração começar."
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
-msgid "Execute one line of code, but run through functions"
-msgstr "Executa uma linha de código, mas percorre as funções"
+#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Tracing Configuration"
+msgstr "Configuração do Traceamento"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
-msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
-msgstr "Executa uma instrução de Assembly, mas executa as funções"
+#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable tracing"
+msgstr "Activar o traceamento"
-#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
-msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable tracing\n"
+"
The command was:"
-"
%1"
+"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
+"directory of your choice here"
msgstr ""
-"O comando 'gdb' enviado quando o depurador não está em execução"
-"
O comando foi:"
-"
%1"
+"Se nenhuma das pastas que o KDevelop encontrou for a que deseja, poderá "
+"indicar aqui uma pasta à sua escolha"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
-msgid "Invalid debugger command
"
-msgstr "Comando de depurador inválido
"
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create Subclass"
+msgstr "Criar uma Sub-Classe"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
-msgid "Invalid debugger command"
-msgstr "O comando do depurador é inválido"
+#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Subclass Properties"
+msgstr "Propriedades da Sub-Classe"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
-msgid ""
-"Invalid gdb reply"
-"
%1\n"
-"
does not exist. Check that you have specified the right application in the "
-"debugger configuration."
-msgstr ""
-"A aplicação não existe"
-"
%1\n"
-"
não existe. Verifique se indicou a aplicação correcta na configuração do "
-"depurador."
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "&Assume functions have no side effects"
+msgstr "&Assumir que as funções não têm efeitos secundários"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
-msgid "Application does not exist"
-msgstr "A aplicação não existe"
+#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Ar&guments:"
+msgstr "Ar&gumentos:"
-#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
-msgid ""
-"Could not run application '%1'."
-"Project Packaging & Publishing
"
+msgstr "Empacotamento e Publicação do Projecto
"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
-msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Source &Distribution"
+msgstr "&Distribuição do Código"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
-msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de bibliotecas (delimitados por \":\"):"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom options"
+msgstr "&Usar as opções personalizadas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
-msgid "Write executables and units in:"
-msgstr "Gravar os executáveis e unidades em:"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
+msgstr "Por omissão é: %n-%v.tar.gz"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
-msgid "Write units in:"
-msgstr "Gravar as unidades em:"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Source Options"
+msgstr "Opções do Código"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
-msgid "Executable name:"
-msgstr "Nome do executável:"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+msgstr "Usar o '&bzip2' em vez do 'gzip'"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
-msgid "Location of as and ld programs:"
-msgstr "Localização dos programas 'as' e 'ld':"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Archive name format:
%n - File name
%v - File version
"
+"%d - Date of archive"
+msgstr ""
+"Formato do nome do pacote:
%n - Nome do ficheiro
%v - "
+"Versão do ficheiro
%d - Data do pacote"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
-msgid "Dynamic linker executable:"
-msgstr "Executável do editor de ligações dinâmico:"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "%n-%v"
+msgstr "%n-%v"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
-msgid "Compiler messages file:"
-msgstr "Ficheiro de mensagens do compilador:"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "Enter the filename using the format options. "
+msgstr "Indique o nome do ficheiro, usando as opções de formatação. "
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
-msgid "Write compiler messages to file:"
-msgstr "Gravar as mensagens do compilador no ficheiro:"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "&Add Files"
+msgstr "&Adicionar os Ficheiros"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
-msgid "Pascal Compatibility"
-msgstr "Compatibilidade com o Pascal"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "&Create Source Archive"
+msgstr "&Criar o Pacote com o Código"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
-msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
-msgstr "Activar as extensões de Delphi 2"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:286 parts/distpart/distpart_ui.ui:919
+#, no-c-format
+msgid "R&eset"
+msgstr "R&einiciar"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
-msgid "Strict Delphi compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade restrita do Delphi"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:309
+#, no-c-format
+msgid "Package &Information"
+msgstr "&Informação do Pacote"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
-msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade com o Borland TP 7.0"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Ve&ndor:"
+msgstr "Dis&tribuidor:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
-msgid "GNU Pascal compatibility mode"
-msgstr "Modo de compatibilidade com o Pascal da GNU"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:381
+#, no-c-format
+msgid "Application name"
+msgstr "Nome da aplicação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
-msgid "C/C++ Compatibility"
-msgstr "Compatibilidade com o C/C++"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "&Application name:"
+msgstr "Nome da &aplicação:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
-msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
-msgstr "Suporte dos operadores do estilo do C *=, +=, /= e -="
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "S&ummary:"
+msgstr "Res&umo:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
-msgid "Support C++ style INLINE"
-msgstr "Suporte do INLINE do estilo do C++"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "R&elease:"
+msgstr "Lançam&ento:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
-msgid "Support C style macros"
-msgstr "Suporte das macros do estilo do C"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Versão:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Version of the file package.\n"
+"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
+"changes project compiled version number"
+msgstr ""
+"A versão do pacote do ficheiro.\n"
+"Item do menu: Projecto/Opções do Projecto/Geral/Versão\n"
+"muda o número de versão compilado para o projecto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
-msgid "Support the label and goto commands"
-msgstr "Suporte dos comandos 'label' e 'goto'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupo:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
-msgid "Use ansistrings by default for strings"
-msgstr "Usar as sequências ANSI por omissão para as cadeias de caracteres"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "Pac&kager:"
+msgstr "&Criador do pacote:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
-msgid ""
-"Require the name of constructors to be init\n"
-" and the name of destructors to be done"
-msgstr ""
-"Obrigar o nome dos construtores a ser 'init'\n"
-"e o nome dos destrutores a ser 'done'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:538
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Package Op&tions"
+msgstr "Opções Avançadas do Paco&te"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
-msgid "Allow the static keyword in objects"
-msgstr "Permitir a palavra-chave 'static' nos objectos"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:549
+#, no-c-format
+msgid "&Create development package"
+msgstr "&Criar o pacote de desenvolvimento"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
-msgid "Assembler Info"
-msgstr "Informações do Assembler"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "Create documentation package"
+msgstr "Criar o pacote de documentação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Do not delete assembler files"
-msgstr "Não apagar os ficheiros do 'assembler'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:565
+#, no-c-format
+msgid "Include application icon"
+msgstr "Incluir o ícone da aplicação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "List source"
-msgstr "Código de listagem"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:573
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Architecture target:
(Note: You must have a compiler that supports "
+"this target)"
+msgstr ""
+"Arquitectura-alvo:
(Nota: Terá de ter um compilador que suporte esta "
+"plataforma)"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "List register allocation and release info"
-msgstr "Listar a reserva de registos e a informação de libertação"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:579
+#, no-c-format
+msgid "i386"
+msgstr "i386"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "List temporary allocations and deallocations"
-msgstr "Listar as alocações e libertações temporárias"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:584
+#, no-c-format
+msgid "i586"
+msgstr "i586"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
-msgid "Assembler Reader"
-msgstr "Leitor de Assembler"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:589
+#, no-c-format
+msgid "i686"
+msgstr "i686"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Use default reader"
-msgstr "Utilizar o leitor por omissão"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:594
+#, no-c-format
+msgid "AMD K6"
+msgstr "AMD K6"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
-msgid "AT&T style assembler"
-msgstr "'Assembler' tipo AT&T"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:599
+#, no-c-format
+msgid "AMD K7"
+msgstr "AMD K7"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
-msgid "Intel style assembler"
-msgstr "'Assembler' tipo Intel"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:604
+#, no-c-format
+msgid "PPC"
+msgstr "PPC"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
-msgid "Direct assembler"
-msgstr "'Assembler' directo"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:609
+#, no-c-format
+msgid "PPC G3"
+msgstr "PPC G3"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
-msgid "Assembler Output"
-msgstr "Resultado do 'Assembler'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:614
+#, no-c-format
+msgid "PPC Altevec"
+msgstr "PPC Altevec"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
-msgid "Use pipes instead of files when assembling"
-msgstr "Utilizar 'pipes', em vez de ficheiros, ao executar o 'assembler'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Dec Alpha (AXP)"
+msgstr "DEC Alpha (AXP)"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
-msgid "Use default output"
-msgstr "Utilizar a saída por omissão"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:624
+#, no-c-format
+msgid "Sparc"
+msgstr "Sparc"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Usar o 'as' da GNU"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&Build Source \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Criar um &Pacote \n"
+"com Código-Fonte"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
-msgid "Use GNU asaout"
-msgstr "Usar o 'asaout' da GNU"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Build Binar&y \n"
+"Package"
+msgstr ""
+"Criar um \n"
+"Pacote &Binário"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
-msgid "Use NASM coff"
-msgstr "Usr o 'coff' do NASM"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E&xport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"E&xportar os \n"
+"Ficheiros da Compilação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
-msgid "Use NASM elf"
-msgstr "Usar o 'elf' do NASM"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"I&mport \n"
+"Build Files"
+msgstr ""
+"I&mportar os \n"
+"Ficheiros de Compilação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
-msgid "Use NASM obj"
-msgstr "Usar o 'obj' do NASM"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "C&hangelog:"
+msgstr "'C&hangelog':"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
-msgid "Use MASM"
-msgstr "Usar o MASM"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:807
+#, no-c-format
+msgid "Pr&oject Publishing"
+msgstr "Publicação d&o Projecto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
-msgid "Use TASM"
-msgstr "Usar o TASM"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:826
+#, no-c-format
+msgid "Local Options"
+msgstr "Opções Locais"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
-msgid "Use coff"
-msgstr "Usar o 'coff'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:848
+#, no-c-format
+msgid "Ge&nerate HTML information page"
+msgstr "Gerar a página de i&nformação em HTML"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
-msgid "Use pecoff"
-msgstr "Usar o 'pecoff'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:856
+#, no-c-format
+msgid "&User information generated by RPM"
+msgstr "Informação do &utilizador gerada pelo RPM"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
-msgid "Debugging"
-msgstr "Depuração"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:911
+#, no-c-format
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Gerar"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
-msgid "Generate information for GDB"
-msgstr "Gerar a informação para o GDB"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:939
+#, no-c-format
+msgid "Re&mote Options"
+msgstr "Opções Re&motas"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Generate information for DBX"
-msgstr "Gerar a informação para o DBX"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:980
+#, no-c-format
+msgid "File su&bmission list:"
+msgstr "&Lista de envio dos ficheiros:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
-msgid "Use lineinfo unit"
-msgstr "Utilizar a unidade 'lineinfo'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1016
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
-msgid "Use heaptrc unit"
-msgstr "Utilizar a unidade 'heaptrc'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1032
+#, no-c-format
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
-msgid "Generate checks for pointers"
-msgstr "Gerar as verificações dos ponteiros"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1053
+#, no-c-format
+msgid "Upload to &custom FTP site"
+msgstr "Enviar para um servidor de FTP espe&cífico"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
-msgid "Profiling"
-msgstr "Análise"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1061
+#, no-c-format
+msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
+msgstr "Enviar os ficheiros para o ftp.&kde.org"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
-msgid "Generate profiler code for gprof"
-msgstr "Criar o código de análise de performance para o 'gprof'"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1086
+#, no-c-format
+msgid "Sub&mit"
+msgstr "E&nviar"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
-msgid "General Optimization"
-msgstr "Optimização Geral"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1094
+#, no-c-format
+msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+msgstr "ftp://utilizador:senha@ftp.servidor.com/directoria/"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
-msgid "Generate smaller code"
-msgstr "Gerar código mais reduzido"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1102
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
-msgid "Generate faster code"
-msgstr "Gerar código mais rápido"
+#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1110
+#, no-c-format
+msgid "Upload to &apps.kde.com"
+msgstr "Enviar para o &apps.kde.com"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
-msgid "Optimization Levels"
-msgstr "Níveis de Optimização"
+#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:16
+#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Documentation Catalog Properties"
+msgstr "Propriedades do Catálogo da Documentação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
-msgid "Level 3"
-msgstr "Nível 3"
+#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
-msgid "Architecture"
-msgstr "Arquitectura"
+#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Locatio&n:"
+msgstr "Lo&calização:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
-msgid "386/486"
-msgstr "386/486"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation Collections"
+msgstr "Colectâneas de &Documentação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
-msgid "Pentium/PentiumMMX"
-msgstr "Pentium/PentiumMMX"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Reiniciar"
+
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Full Text &Search"
+msgstr "&Pesquisa por Texto Completo"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
-msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
-msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "htse&arch executable:"
+msgstr "Executável do 'htse&arch':"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
-msgid "Another Optimization"
-msgstr "Outra Optimização"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "htdi&g executable:"
+msgstr "Executável do 'htdi&g':"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
-msgid "Use register variables"
-msgstr "Usar as variáveis em registos"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Database di&rectory:"
+msgstr "Pasta da &base de dados:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
-msgid "Uncertain optimizations"
-msgstr "Optimizações incertas"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "ht&merge executable:"
+msgstr "Executável do 'ht&merge':"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
-msgid "Compile Time Checks"
-msgstr "Verificações em Tempo de Compilação"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "O&ther"
+msgstr "Ou&tro"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
-msgid "Include assert statements in compiled code"
-msgstr "Incluir os comandos 'assert' no código compilado"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Editor Context Menu Items"
+msgstr "Itens do Menu de Contexto do Editor"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
-msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
-msgstr ""
-"Não verificar o nome da unidade, para confirmar se é o mesmo que o nome do "
-"ficheiro"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "&Find in documentation"
+msgstr "&Procurar na documentação"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
-msgid "Run Time Checks"
-msgstr "Verificações em Execução"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "&Look in documentation index"
+msgstr "&Procurar no índice da documentação"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
-msgid "Range checking"
-msgstr "Verificação dos intervalos"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "S&earch in documentation"
+msgstr "Procurar na docum&entação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
-msgid "Stack checking"
-msgstr "Verificação da pilha"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "Goto &infopage"
+msgstr "Ir para a página do '&info'"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
-msgid "Input/Output checking"
-msgstr "Verificação das entradas/saídas"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:331
+#, no-c-format
+msgid "Goto &manpage"
+msgstr "Ir para a página do '&man'"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
-msgid "Integer overflow checking"
-msgstr "Verificação de esgotamento dos inteiros"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
+msgstr "Usar o &Assistente do KDevelop para navegar na documentação"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
-msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Fonts && Sizes"
+msgstr "Tipos de Letra e Tamanhos"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
-msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
-msgstr "Remover as definições condicionais (delimitadas por \":\"):"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "Sta&ndard font:"
+msgstr "Tipo de letra &normal:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
-msgid "Stack size:"
-msgstr "Tamanho da pilha:"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "Fi&xed font:"
+msgstr "Tipo de letra monoe&spaçado:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
-msgid "Heap size:"
-msgstr "Tamanho da área de dados:"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom factor:"
+msgstr "&Factor de ampliação:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
-msgid "Linking Stage"
-msgstr "Passo de Ligação"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr "20"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
-msgid "Create dynamic library"
-msgstr "Criar uma biblioteca dinâmica"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "40"
+msgstr "40"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
-msgid "Create smartlinked units"
-msgstr "Criar as unidades ligadas inteligentemente"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:435
+#, no-c-format
+msgid "60"
+msgstr "60"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
-msgid "Generate release units"
-msgstr "Gerar as unidades de lançamento"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "80"
+msgstr "80"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
-msgid "Omit the linking stage"
-msgstr "Omitir o passo de edição de ligações"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:445
+#, no-c-format
+msgid "90"
+msgstr "90"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
-msgid "Create assembling and linking script"
-msgstr "Criar um programa de compilação e edição de ligações"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:450
+#, no-c-format
+msgid "95"
+msgstr "95"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
-msgid "Executable Generation"
-msgstr "Geração do Executável"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:455
+#, no-c-format
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
-msgid "Strip the symbols from the executable"
-msgstr "Retirar os símbolos do executável"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "105"
+msgstr "105"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
-msgid "Link with static units"
-msgstr "Compilar com as unidades estáticas"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:465
+#, no-c-format
+msgid "110"
+msgstr "110"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
-msgid "Link with smartlinked units"
-msgstr "Compilar com as unidades ligadas inteligentemente"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:470
+#, no-c-format
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
-msgid "Link with dynamic libraries"
-msgstr "Compilar com as bibliotecas dinâmicas"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "140"
+msgstr "140"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
-msgid "Link with the C library"
-msgstr "Compilar com a biblioteca de C"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "160"
+msgstr "160"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
-msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
-msgstr "Opções passadas ao editor de ligações (delimitadas por \":\"):"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "180"
+msgstr "180"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
-msgid "Recompile all used units"
-msgstr "Recompilar todas as unidades usadas"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:490
+#, no-c-format
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
-msgid "Do not read default configuration file"
-msgstr "Não ler o ficheiro de configuração predefinido"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:495
+#, no-c-format
+msgid "250"
+msgstr "250"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
-msgid "Compiler configuration file:"
-msgstr "Ficheiro de configuração do compilador:"
+#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:500
+#, no-c-format
+msgid "300"
+msgstr "300"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
-msgid "Stop after the error:"
-msgstr "Parar depois do erro:"
+#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Ca&talog location:"
+msgstr "Localização do ca&tálogo:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
-msgid "Browser Info"
-msgstr "Informação de Navegação"
+#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "C&ollection type:"
+msgstr "Tipo de co&lecção:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
-msgid "No browser info"
-msgstr "Sem informação de navegação"
+#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Documentation Options"
+msgstr "Opções da Procura de Documentação"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
-msgid "Global browser info"
-msgstr "Informação de navegação global"
+#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Go to first match"
+msgstr "Ir para a primeira ocorrência"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
-msgid "Global and local browser info"
-msgstr "Informação de navegação local e global"
+#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can enable and disable search\n"
+"sources and change their priority here."
+msgstr ""
+"Pode activar e desactivar aqui as fontes\n"
+"de procura, bem como mudar a sua prioridade."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
-msgid "Target OS"
-msgstr "Sistema Operativo Alvo"
+#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Search term:"
+msgstr "Termo a procurar:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
-msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS e a versão 1 da extensão DJ DELORIE"
+#: parts/documentation/selecttopicbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Choose Topic"
+msgstr "Escolha o Tópico"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
-msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
-msgstr "DOS e a versão 2 da extensão DJ DELORIE"
+#: parts/documentation/selecttopicbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Choose a topic for %1:"
+msgstr "Escolha um tópico para %1:"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New File Wizard Options"
+msgstr "Opções do Assistente de Novo Ficheiro"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
-msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
-msgstr "OS/2 (2.x) utilizando a extensão EMX"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Pro&ject Types"
+msgstr "Tipos de Pro&jecto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
-msgid "WINDOWS 32 bit"
-msgstr "WINDOWS 32 bits"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Type"
+msgstr "Re&mover o Tipo"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
-msgid "SunOS/Solaris"
-msgstr "SunOS/Solaris"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Edit T&ype..."
+msgstr "Ed&itar o Tipo..."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
-msgid "BeOS"
-msgstr "BeOS"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New &Subtype..."
+msgstr "Novo &Sub-Tipo..."
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
-msgid "Free Pascal Compiler Options"
-msgstr "Opções do Compilador Free Pascal"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&New Type..."
+msgstr "&Novo Tipo..."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
-msgid "Locations I"
-msgstr "Localizações I"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it Template"
+msgstr "Ed&itar o Modelo"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
-msgid "Locations II"
-msgstr "Localizações II"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Used &Global Types"
+msgstr "Tipos &Globais Usados"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
-msgid "Debug && Optimization"
-msgstr "Depuração e Optimização"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Copy to Pro&ject Types"
+msgstr "Copiar para os Tipos de Pro&jecto"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
-msgid "Assembler"
-msgstr "'Assembler'"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Proje&ct Templates"
+msgstr "Modelos de Proje&ctos"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
-msgid "Linker"
-msgstr "Editor de Ligações"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:320
+#, no-c-format
+msgid "Template Name"
+msgstr "Nome do Modelo"
-#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
-msgid "Feedback"
-msgstr "Resultado"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "C&hange Content..."
+msgstr "M&udar o Conteúdo..."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
-msgid "Map File"
-msgstr "Ficheiro de Mapeamento"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "&New Template..."
+msgstr "&Novo Modelo..."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmentos"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Template"
+msgstr "Re&mover o Modelo"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
-msgid "Publics"
-msgstr "Públicos"
+#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Template"
+msgstr "&Editar o Modelo"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
-msgid "Detailed"
-msgstr "Detalhado"
+#: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "File Template"
+msgstr "Modelo do Ficheiro"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
-msgid "Default dynamic loader:"
-msgstr "Carregador dinâmico predefinido:"
+#: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:78
+#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Set template content from &file:"
+msgstr "Conteúdo do modelo a partir do &ficheiro:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
-msgid "Reserved address space:"
-msgstr "Espaço de endereçamento reservado:"
+#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipo de Ficheiro"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
-msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros de inclusão (delimitados por \":\"):"
+#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Type &extension:"
+msgstr "&Extensão do tipo:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
-msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de recursos (delimitados por \":\"):"
+#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Type &name:"
+msgstr "&Nome do tipo:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
-msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
-msgstr "Locais de pesquisa de ficheiros-objecto (delimitados por \":\"):"
+#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Type &description:"
+msgstr "&Descrição do tipo:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
-msgid "Executable output directory:"
-msgstr "Pasta de saída do executável:"
+#: parts/filelist/kdevfilelist.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr "Visualizador"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
-msgid "Unit output directory:"
-msgstr "Pasta de saída da unidade:"
+#: parts/filelist/kdevfilelist.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "View Sessions"
+msgstr "Ver as Sessões"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
-msgid "Package directory:"
-msgstr "Pasta do pacote:"
+#: parts/filelist/kdevfilelist.rc:18 src/tdevelopui.rc:187
+#, no-c-format
+msgid "View Sessions Toolbar"
+msgstr "Barra de Visualização de Sessões"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
-msgid "Package source code directory:"
-msgstr "Pasta do código-fonte do pacote:"
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
+msgstr ""
+"Mostrar a barra de ferramentas na área de ferramentas (nota: necessita de "
+"reiniciar)"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
-msgid "Build all units"
-msgstr "Compilar todas as unidades"
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:33
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You "
+"can disable it then"
+msgstr ""
+"Desligue isto se quiser que a barra de ferramentas em conjunto com todas as "
+"outras. Podê-la-á desactivar nesse caso. Desligue isto se quiser que a barra "
+"de ferramentas em conjunto com todas as outras. Podê-la-á desactivar nesse "
+"caso"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
-msgid "Make modified units"
-msgstr "Compilar as unidades modificadas"
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Only save project files in a session"
+msgstr "Apenas gravar os ficheiros de projecto numa sessão"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
-msgid "Quiet compile"
-msgstr "Compilação silenciosa"
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:50
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
+msgstr ""
+"Assinale isto, se quiser ignorar os ficheiros que não façam parte de um "
+"projecto"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
-msgid "Disable implicit package compilation"
-msgstr "Desactivar a compilação implícita dos pacotes"
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Close all open files before opening a session"
+msgstr "Fechar todos os ficheiros abertos antes de abrir uma sessão"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
-msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:67
+#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this if you want the currently open files closed before opening a "
+"session"
msgstr ""
-"Nomes alternativos das unidades no formato unidade=nome_alternativo "
-"(delimitados por \":\"):"
+"Active isto se quer fechar os ficheiros abertos antes de abrir uma sessão"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
-msgid "Output hint messages"
-msgstr "Mostrar as mensagens de sugestão"
+#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Projectviews"
+msgstr "Áreas do Projecto"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
-msgid "Output warning messages"
-msgstr "Mostrar as mensagens de aviso"
+#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Open this session after project load:"
+msgstr "Abrir esta sessão após carregar o projecto:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacotes"
+#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "select a session"
+msgstr "seleccione uma sessão"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
-msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
-msgstr "Compilar com os pacotes (delimitados por \":\"):"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+msgstr "Os &grupos na janela de ficheiros e os seus padrões correspondentes:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
-msgid "Code Alignment && Stack Frames"
-msgstr "Alinhamento do Código e Limites da Pilha"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:47
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
-msgid "Default (-$A8)"
-msgstr "Por omissão (-$A8)"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Pattern"
+msgstr "Padrão"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
-msgid "Never align"
-msgstr "Nunca alinhar"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Adicionar um Grupo..."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
-msgid "On word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'words'"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Group..."
+msgstr "&Editar o Grupo..."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
-msgid "On double word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'double-words'"
+#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Group"
+msgstr "Remover o &Grupo"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
-msgid "On quad word boundaries"
-msgstr "Nos limites das 'quad-words'"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+msgstr "Cores para o Resultado Visual do SCV"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
-msgid "Generate stack frames"
-msgstr "Gerar as áreas da pilha"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+msgstr "Cores a Usar no Resultado Visual do Controlo de Versões"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
-msgid "Enumeration Size"
-msgstr "Tamanho da Enumeração"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "&Updated:"
+msgstr "Act&ualizado:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
-msgid "Default (-$Z1)"
-msgstr "Por omissão (-$Z1)"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Modified:"
+msgstr "&Modificado:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
-msgid "Unsigned byte (256 values)"
-msgstr "'Byte' sem sinal (256 valores)"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Co&nflict:"
+msgstr "Co&nflito:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
-msgid "Unsigned word (64K values)"
-msgstr "Palavra sem sinal (64K valores)"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Added:"
+msgstr "&Adicionado:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
-msgid "Unsigned double word (4096M values)"
-msgstr "Palavra dupla sem sinal (4096M valores)"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "&Sticky:"
+msgstr "E&stático:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
-msgid "Assertions"
-msgstr "Asserções"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "&Needs checkout:"
+msgstr "&Necessita de 'checkout':"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
-msgid "Complete boolean evaluation"
-msgstr "Avaliação booleana completa"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "&Needs patch:"
+msgstr "&Necessita de 'patch':"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
-msgid "Extended syntax"
-msgstr "Sintaxe extendida"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Descon&hecido:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
-msgid "Long strings"
-msgstr "Cadeias de caracteres grandes"
+#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "&Default:"
+msgstr "Pre&definição:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
-msgid "Open string parameters"
-msgstr "Parâmetros abertos das cadeias de caracteres"
+#: parts/outputviews/filterdlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Output Filter Settings"
+msgstr "Configuração do Filtro de Saída"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
-msgid "Type-checked pointers"
-msgstr "Ponteiros com verificação de tipos"
+#: parts/outputviews/filterdlg.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
-msgid "Var-string checking"
-msgstr "Verificação de cadeias de caracteres variáveis"
+#: parts/outputviews/filterdlg.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Only show lines matching:"
+msgstr "Só mostrar as linhas correspondentes a:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
-msgid "Writable typed constants"
-msgstr "Constantes com possibilidade de escrita"
+#: parts/outputviews/filterdlg.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Re&gular expression"
+msgstr "Expressão re&gular"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
-msgid "Runtime type information"
-msgstr "Informação de Tipos Durante a Execução"
+#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "PartExplorer"
+msgstr "PartExplorer"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
-msgid "Imported data references"
-msgstr "Referências de dados importadas"
+#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for "
+"more information about TDE services and TDETrader"
+msgstr ""
+"Esta é uma interface para a class TDETrader do TDE: procure mais "
+"informações, na sua documentação do TDE, sobre os serviços do TDE e sobre o "
+"TDETrader"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
-msgid "Overflow checking"
-msgstr "Verificação da violação dos limites"
+#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "TDE service &type:"
+msgstr "&Tipo de serviço do TDE:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
-msgid "Enable optimizations"
-msgstr "Activar as optimizações"
+#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Additional constraints:"
+msgstr "Restrições &adicionais:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
-msgid "Debug information"
-msgstr "Informação de depuração"
+#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such "
+"as ([X-TDevelop-Scope]='Global'))."
+msgstr ""
+"RestriçõesPode refinar a sua procura, adicionando-lhe para tal mais "
+"restrições, como por exemplo ([X-KDevelop-Scope]='Global'))."
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
-msgid "Local symbol information"
-msgstr "Informação dos Símbolos Locais"
+#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "&Results"
+msgstr "&Resultados"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
-msgid "Debug information for GDB"
-msgstr "Informação de depuração para o GDB"
+#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Abertura Rápida"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
-msgid "Namespace debug info"
-msgstr "Informação de depuração dos 'namespaces'"
+#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "[NAME]"
+msgstr "[NOME]"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
-msgid "Write symbol info in an .rsm file"
-msgstr "Gravar as informações dos símbolos num ficheiro .rsm"
+#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "[ITEM LIST]"
+msgstr "[LISTA DE ITENS]"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
-msgid "Symbol Reference Information"
-msgstr "Informação de Referência dos Símbolos"
+#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Function arguments list:"
+msgstr "Lista de argumentos da função:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
-msgid "Default (-$YD)"
-msgstr "Por omissão (-$YD)"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Test Regular Expression"
+msgstr "Testar a Expressão Regular"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
-msgid "No information"
-msgstr "Sem informação"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Regular expression:"
+msgstr "Expressão ®ular:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
-msgid "Definition information"
-msgstr "Informação de definição"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Test string:"
+msgstr "&Testar a sequência:"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
-msgid "Full reference information"
-msgstr "Informação de referência completa"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+msgstr ""
+"Indique a cadeia de caracteres que vai ser testada com a expressão regular"
-#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
-msgid "Delphi Compiler Options"
-msgstr "Opção do Compilador Delphi"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Quoted"
+msgstr "&Inserir Entre Aspas"
-#: languages/java/problemreporter.cpp:238
-msgid "Java Parsing"
-msgstr "Análise de Java"
+#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
+"Escapes any special characters like backslash."
+msgstr ""
+"Insere a expressão regular no ficheiro de código actualmente aberto. Escapa "
+"todos os caracteres especiais, como as barras."
-#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
-msgid "New ClassGenerates a new class.
Even if the group's language is not the same as "
+"the project's primary language.
mesmo que a linguagem do grupo não "
+"seja a mesma que a linguagem primária do projecto.
\n"
+"%S - The current filename
\n"
+"%T - The current selection
\n"
+"%W - The current word under the cursor
\n"
+"
\n"
+"%S - O nome do ficheiro actual
\n"
+"%T - A selecção actual
\n"
+"%W - A palavra actual sob o cursor
\n"
+"Project Settings
Opções do Projecto
Output View Settings
Configurações da Janela do Resultado
Terminal Emulation
Emulador de Terminal
UI Designer Integration
This will only be used when no project "
+"is opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific "
+"and open the Qt tab.Integração com o Desenhador de UI
Isto só será usado quando não "
+"estiver aberto nenhum projecto. No caso das configurações específicas do "
+"projecto, veja as Opções do Projecto/Específicas do C++ e abra a página do "
+"Qt.Integração com o Desenhador de UI
Isto só será usado "
+"quando não estiver aberto nenhum projecto. No caso das configurações "
+"específicas do projecto, veja as Opções do Projecto/Específicas do C++ e "
+"abra a página do Qt.
Insert here the Changelog filename you "
+"wish to use so that the message is appended"
msgstr ""
-"Foram devolvidos erros do Clearcase durante a geração de diferenças. Deseja "
-"continuar à mesma?"
+"Localização do ficheiro de 'Changelog'
Indique aqui o nome do "
+"ficheiro ChangeLog que deseja usar, de modo a que a mensagem seja adicionada"
-#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
-msgid "No Difference Found"
-msgstr "Não Foram Encontradas Diferenças"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+msgstr ""
+"Este formulário permite-lhe criar um repositório de CVS para o seu novo "
+"projecto"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Release &tag:"
+msgstr "Marca de &lançamento:"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the repository"
+msgstr "Indique o nome do repositório"
+
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:48
+#, no-c-format
msgid ""
-"CVS"
-"\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Aqui fica a localização da Raiz do CVS, por exemplo:\n"
+"
"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
-msgid "Generate annotations"
-msgstr "Gerar as anotações"
+#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "CVS_&RSH:"
+msgstr "CVS_&RSH:"
-#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
-msgid "Annotate