From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook | 1849 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1849 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e2f6e0772dc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook @@ -0,0 +1,1849 @@ + + + + + +]> + + + +O Manual do &kaddressbook; + +Tobias Koenig
tokoe@kde.org
+
+
+Steffen Hansen
hansen@kde.org +
+
+
+Don Sanders
dsanders@kde.org
+
+
+Michel Boyer de la Giroday
michel@klaralvdalens-datakonsult.se +
+
+
+ +MarcusGama
marcus_gama@uol.com.br
Tradução
+
+ +2004-09-24 +3.3 + + +&FDLNotice; + + + +O &kaddressbook; é o livro de endereços do &kde;. + + + +KDE +kaddressbook + + +
+ + +Introdução + +O &kaddressbook; é o livro de endereços do &kde;. Ele permite gerenciar os seus contatos de forma eficiente e confortável. Uma vez que se baseia na biblioteca do 'kabc', ele suporta o conceito de recursos, que poderé ser usado para ler e gravar os contatos em vários locais — não só o sistema de arquivos local, mas também em servidores LDAP e bases de dados em SQL. + +A interface do usuário é semelhante à do MS Outlook e suporta visões diferentes para diferentes representações dos dados dos contatos. Além disso, oferece uma procura incremental por todos os campos e uma barra de posicionamento para o acesso rápido a itens individuais. Uma vez que a biblioteca de camada usa o formato vCard (definido no RFC 2426) como meio de armazenamento padrão, o &kaddressbook; reflete principalmente os campos suportados por este formato na sua interface gráfica para o usuário. + + + +Utilização do &kaddressbook; + + +Começando + +Depois de ter iniciado o &kaddressbook; (usando o menu do painel ou digitando kaddressbook na linha de comando), o diálogo principal do &kaddressbook; irá aparecer: + + +Iniciando o &kaddressbook; + + +O diálogo principal do &kaddressbook;. +O diálogo principal do &kaddressbook;. + + + + + +Configurar Recursos +O &kaddressbook; poderá usar vários recursos para ler e guardar os seus contatos. Depois de iniciar o &kaddressbook; pela primeira vez, é instalado um recurso padrão, que grava todos os contatos num arquivo vCard em $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Mas você poderá adicionar mais recursos, usando o Diálogo de Configurações dos Recursos, que está disponível no kcontrol, nos Componentes do KDE->Configurações de Recursos do KDE: + + +O Diálogo de Configurações de Recursos + + +O Diálogo de Configurações de Recursos. +O Diálogo de Configurações dos Recursos. + + +Carregue o módulo de configuração que você deseja adicionar aos seus recursos, selecionando-o na lista no topo da seção de Recursos. O módulo para o &kaddressbook; é o contact. +Lance o diálogo de Configurações do Recurso, pressionando o botão Adicionar.... Escolha o recurso que deseja adicionar ao seu módulo contact e clique em OK para confirmar a sua escolha. + + + +Pasta +cada contato é guardado num arquivo distinto; + + + +Arquivo +todos os contatos são guardados num arquivo; + + + +IMAP +A ser escrito + + + +Kolab +Os contatos serão gravados na pasta de contatos da sua conta de DIMAP.Especificidades do servidor de Kolab: O recurso do Kolab nunca deverá ser configurado como Apenas para Leitura. No caso de ter adicionado vários tipos de recursos, você terá de definir o seu recurso de Servidor de Kolab como recurso Normal. + + + +LDAP +todos os contatos são guardados num servidor LDAP; + + + +Rede +todos os contatos serão gravados num arquivo, que poderá estar localizado num servidor remoto (⪚, através de HTTP, WebDAV, FTP ou Fish). + + + +SLOX +A ser escrito + + + +XML-RPC +A ser escrito + + + + +Depois de selecionar o tipo, aparecerá outro diálogo, onde você poderá configurar as opções específicas do recurso. +Os recursos Arquivo e Pasta suportam formatos diferentes para guardar os contatos: + + + +vCard +os contatos serão guardados no formato vCard, como especificado no RFC 2426; + + + +binário +os contatos serão gravados num formato binário — isto aumenta a performance durante a leitura e a gravação, mas não é tão portável como o formato vCard. + + + +O &kaddressbook; necessita de um recurso padrão, onde todos os contatos deverão ser guardados se não for especificado nenhum outro recurso. Por esta razão, depois de iniciar o &kaddressbook; pela primeira vez, existe já um recurso disponível. Se você quiser usar outro recurso como recurso padrão, use a opção Usar como Padrão para selecioná-lo. O novo recurso padrão deverá ter permissões para leitura e escrita e deverá estar ativo, caso contrário você não poderá selecioná-lo. + + + +Gerenciando Contatos +Para criar ou editar os contatos, o &kaddressbook; oferece um diálogo onde você poderá inserir todos os dados que também se encontram disponíveis num vCard. + + +O Diálogo de Contato + + +O Diálogo de Contato. +O Diálogo de Contato. + + + + +Processamento Automático de Nomes +O &kaddressbook; tenta proporcionar uma fácil introdução dos nomes analisando automaticamente os nomes. Para isto funcionar convenientemente, é necessário às vezes adicionar alguns prefixos personalizados, sufixos ou inclusões no diálogo de configuração. Todavia não existe nenhum algoritmo perfeito, assim poderá acontecer que ele processe incorretamente nome inserido. Neste caso, você poderá desativar a análise automática do nome no diálogo de edição do nome, que está disponível clicando em Nome... no diálogo de contatos. Se quiser desativar a análise para todos os contatos novos, desative a análise automática globalmente no diálogo de configuração. + + + +Nome Formatado +O nome formatado de um contato é usado pelos outros programas para representá-lo. O &kaddressbook; oferece três tipos pré-definidos de nomes formatados: + + + +Nome Simples +<nome próprio> <nome de família>; + + + +Nome Completo +<prefixo> <nome próprio> <nome adicional> <nome de família> <sufixo>; + + + +Nome Invertido +<nome de família>, <nome próprio>. + + + +Se os tipos acima apresentados não corresponderem às suas necessidades, você poderá selecionar o tipo de nome Personalizado, onde você poderá adicionar o seu próprio nome formatado — essa configuração poderá ser feita no diálogo de edição dos nomes. Para indicar um tipo de nome formatado para os contatos novos, use o diálogo de configuração. + + +Mensageiro Instantâneo +O campo de texto Endereço IM contém o Endereço do Mensageiro Instantâneo preferido para este contato. Para adicionar, ver e editar os endereços de IM adicionais, clique no botão Editar os Endereços IM.... O diálogo para Edição dos Endereços de IM aparecerá. + +O Diálogo de Edição dos Endereços de IM + + +O diálogo para Editar os Endereços de IM. +O diálogo para Editar os Endereços de IM. + + + +Um contato poderá possuir vários endereços de mensagens instantânea associados a ele. Os outros aplicativos , como o Kopete e o Konversation, guardam as suas informações aqui. Recomenda-se que você adicione, edite e remova os endereços de mensagens instantâneas no Kopete ou no Konversation em vez de ser aqui, uma vez que eles poderão ajudá-lo melhor a adicionar o endereço, adicionar o usuário a um grupo e assim por diante. Se não estiver interessado na forma como eles são extraídos noutro aplicativo, e apenas deseja guardar o endereço de mensagens instantâneas com o contato, então será perfeito adicioná-lo e editá-lo aqui. +Para mais informações sobre como adicionar novos endereços de Mensageiros Instantâneos, veja no manual do Kopete ou no manual do Konversation. + + + + Página de Configurações da Criptografia + Nesta página, você poderá definir as preferências que dizem respeito à criptografia para um determinado contato. Na época em que isto foi escrito, só o KMail fará uso destas preferências, ao compor as mensagens. Este mecanismo substitui as preferências de criptografia por destinatário das versões anteriores do KMail. + + + + Protocolos Permitidos + + + Aqui, você poderá restringir os formatos de mensagens criptografadas que podem ser usados para este contato. Veja a seção sobre os Formatos Criptográficos de Mensagens no manual do KMail para uma discussão dos diferentes formatos disponíveis. + + + + Chave de criptografia de OpenPGP preferida, Certificado de criptografia de S/MIME preferido + + Aqui, você poderá atribuir uma chave de OpenPGP e/ou certificado de S/MIME para usar ao criptografar para este contato. Caso contrário, a procura de chaves ou certificados correspondentes será feita no chaveiro local ou no chaveiro de certificados local. + + + + + Preferências da Mensagem + + + Aqui, poderá selecionar um conjunto de diretivas para uma interação do usuário, tanto na assinatura como na criptografia. + + + + <nenhum> + + + Sem preferências, usa o modo que o KMail tiver por padrão. + + + + Nunca Assinar, Nunca Criptografar + + Nunca assina (ou criptografa) as mensagens para este contato. Não pede qualquer confirmação (exceto no caso de conflitos com as preferências de outros contatos). + + + + Assinar Sempre, Criptografar Sempre + + Assina (ou criptografa) sempre as mensagens para o contato. Não pede qualquer confirmação (exceto no caso de conflitos com as preferências dos outros contatos). + + + + Assinar Sempre Se Possível, Criptografar Sempre Se Possível + + Assina sempre (ou criptografa) as mensagens para este contato, quando for possível fazê-lo. Não pergunta nada se não for possível. As situações em que a assinatura poderá não ser possível serão quando se incluem outros destinatários que têm preferências de assinatura iguais a "Nunca". As situações em que a criptografia poderá não ser possível incluem a falta de chaves/certificados para este destinatário ou qualquer um dos outros. + + + + + Perguntar + + + Pergunta sempre se deve assinar (ou criptografar). + + + + + + + + + + + +Usando Visões +Nesta versão, o &kaddressbook; oferece algumas visões diferentes, que representam os contatos apresentados de diferentes formas: + + + +Visão de Tabela +Todos os contatos são listados numa tabela. Eles poderão ser ordenados clicando no cabeçalho da coluna da tabela. As colunas da tabela dependem dos campos, que foram selecionados no diálogo de configuração da visão. + + + +Visão por Ícones +Os contatos são mostrados como ícones na janela. Se o contato contiver uma fotografia ou um logotipo, ele será usado nesta visão, caso contrário é usado um ícone padrão. + + + +Visão de Cartões +Todos os contatos são apresentados no formato de cartões. Os cartões contém o nome formatado como título. O conteúdo do cartão depende de quais campos foram selecionados no diálogo de configuração da visão. + + + + +O Diálogo de Configurações da Visão + + +O Diálogo de Configurações da Visão. +O Diálogo de Configurações da Visão. + + + +A página dos Campos Selecionados oferece a possibilidade de selecionar quais as partes de um contato deverão ser mostradas na visão. Na página do Filtro Padrão você poderá configurar qual filtro deverá ser usado para a visão. + + + +Usando Filtros +Você poderá configurar os filtros no &kaddressbook;, que dependem das categorias a que um contato pertence. Por exemplo, você poderá criar um filtro que corresponda a todos os contatos que pertençam às categorias de 'Família' ou 'Amigos'. Mas você poderá definir um filtro que corresponda a todos os contatos que não pertençam a essas categorias. Para gerenciar os filtros, use o diálogo de configuração dos filtros: + + +O Diálogo de Configurações dos Filtros + + +O Diálogo de Configurações dos Filtros. +O Diálogo de Configurações dos Filtros. + + + +Os filtros podem ser usados nas visões para reduzir o número de contatos representados. No diálogo de configuração da visão você poderá indicar qual filtro deverá ser usado por padrão por uma visão. + + + +Usando Extensões +As extensões estão implementadas como plugins no &kaddressbook;, assim os programadores externos ao projeto poderão criar mais extensões. Atualmente, já existem três: + + + +Editor de Contatos +Semelhante ao diálogo de edição de contatos, mas desenhado para permitir a edição rápida de contatos. + + + +Localização do Contato +Esta extensão utiliza o endereço postal de um contato e carrega um serviço de mapas da Internet (como o www.map24.de) com esses dados. O resultado é mostrado numa página de HTML. + + + +Gerenciador de Listas de Distribuição +Esta extensão oferece um gerenciamento simples das listas de distribuição: basta criar uma nova lista e selecionar um contato na janela. Depois de clicar em Adicionar o contato, o contato selecionado passa a fazer parte da lista de distribuição. Existe uma forma mais simples, que consiste em arrastar um contato do diálogo e soltá-lo no gerenciador de listas de distribuição. Veja o Menu de Configurações para saber como adicionar uma extensão. + + + + + +A janela principal com a extensão de listas de distribuição. + + +A janela principal com a extensão de listas de distribuição. +A janela principal com a extensão de listas de distribuição. + + + + + +Importar e Exportar +Com a nova plataforma de importação e exportação, o &kaddressbook; oferece um diálogo onde você poderá selecionar quais contatos deverão ser exportados. + + +O diálogo de exportação de contatos. + + +O diálogo de exportação de contatos. +O diálogo de exportação de contatos. + + + +Os seguintes filtros de importação e exportação estão disponíveis atualmente: + + + +vCard +o formato vCard é um formato padronizado (RFC 2426) que é suportado pela maioria dos aplicativos de livros de endereços; o &kaddressbook; consegue importar e exportar a versão 2.1 e a 3.0; + + + +Celular +este plugin consegue importar os contatos dos celulares Nokia através da biblioteca 'gnokii'; + + + +Livro de Endereços do Eudora +com este plugin você consegue importar os seus contatos do cliente de e-mail Eudora; + + + +CSV +o CSV ('comma separated values' - valores separados por vírgulas) é um formato que é usado por muitos aplicativos de livros de endereços — você consegue importar e exportar os seus contatos neste formato; + + + +KDE2 +para importar os seus dados antigos do livro de endereços do KDE 2.X você poderá usar este item; + + + +LDIF +o LDIF é uma representação em texto simples dos dados do LDAP. O Netscape e o Mozilla usam este formato para guardar os seus dados de livro de endereços — o &kaddressbook; suporta a importação e a exportação deste formato; + + + +PAB +o PAB é o formato do Personal Address Book (Livro de Endereços Pessoal) do MS Exchange. O MS Outlook e o MS Outlook Express usam-no para guardar os seus dados de contatos — o &kaddressbook; suporta a importação deste formato; + + + +Opera +use este plugin para importar a base de dados de contato do navegador Web Opera; + + + +Favoritos +este é um pseudo-plugin de exportação, que torna os URLs Web dos seus contatos disponíveis no menu de Favoritos do Konqueror. + + + + + +Consultas LDAP +O &kaddressbook; pode ser usado para importar as informações dos endereços a partir dos servidores de LDAP para o livro de endereços no livro de endereços local, usando o diálogo de procura no LDAP. +Para configurar (um conjunto) de servidores de LDAP, use o diálogo de configuração. +Na barra de ferramentas principal do &kaddressbook;, está disponível um botão com a imagem de uma lupa sobre um livro. Use este botão para abrir o diálogo de pesquisa no LDAP. O diálogo em si é bastante simples. Basta digitar uma parte do nome, endereço de e-mail ou do número de telefone e pressionar o botão Procurar. +Quando aparecerem os resultados na lista, é possível selecionar um ou mais endereços e usar o Adicionar Selecionados para importar os endereços selecionados para o livro de endereços local ou clicar no Enviar para os Selecionados, para invocar o programa de correio e escrever um e-mail para os destinatários selecionados. +A opção Pesquisa recursiva está ativa por padrão. Isto fará com que a pesquisa na LDAP considere todos os objetos abaixo da DN base de cada servidor. Se você só quiser considerar os objetos que estejam um nível abaixo da base, desligue esta opção. Se tiver dúvidas, deixe-a selecionada. + + + +Preferências + +Você poderá alterar vários aspectos do comportamento do &kaddressbook; no diálogo de preferências; o diálogo poderá ser acessado através de ConfiguraçõesConfigurar o KAddressBook ou no ícone da barra de ferramentas. + + +Configurando o &kaddressbook; + + +O diálogo de preferências. +O diálogo de preferências. + + + + +A Página do <guilabel +>Livro de Endereços</guilabel +> + + +A Página <guilabel +>Geral</guilabel +> + + + +Usar o clique simples do KDE +Se estiver assinalada esta opção, o &kaddressbook; irá seguir a opção do clique simples do KDE. + + + +Análise Automática do Nome para os endereços novos +Se estiver assinalado, o recurso de análise automática do nome é usado para os endereços novos. + + + +Scripts para Discagem +Aqui você poderá indicar os comandos que deverão ser executados quando você clicar num número de telefone ou número de fax na página dos detalhes. + + + +Extensões +Nesta lista você poderá ativar e desativar as extensões simples e configurar as suas opções. + + + + + +A Página <guilabel +>Contato</guilabel +> +O &kaddressbook; poderá analisar automaticamente um nome nas suas partes. Para ter a certeza que isto funciona em muitos casos, você poderá adicionar aqui as pates adicionais do nome, como os prefixos, os sufixos e as inclusões. + + + +Prefixos +Aqui você pode gerenciar os prefixos como 'Prof.' ou 'Dr.'. + + + +Inclusões +Aqui você poderá gerenciar as inclusões dos nomes como o 'do', 'da', 'de', que fazem parte normalmente dos nomes brasileiros. + + + +Sufixos +Aqui você poderá gerenciar os sufixos dos nomes como 'Filho' ou 'Júnior'. + + + +Nome Formatado Padrão +Aqui você poderá escolher o tipo padrão de formatação para os nomes que deverá ser usado para os contatos novos. + + + + + + +A Página <guilabel +>Pesquisa LDAP</guilabel +> + +Nesta página você poderá configurar os servidores de LDAP que deverão ser usados para as pesquisas de LDAP do &kaddressbook;. + +Use o Adicionar Máquina... para adicionar e configurar um novo servidor. + +Configurando a Pesquisa LDAP para o Kolab + + +Exemplo da Configurações da Pesquisa LDAP (Kolab). +O diálogo para Adicionar Máquina - Exemplo da configuração da Pesquisa LDAP (Kolab). + + +Você pode incluir e excluir os servidores conforme selecione ou não a sua opção na lista dos servidores. Na lista, pression OK para fechar o diálogo. +Você poderá configurar a ordem de procura subindo ou descendo os servidores na lista. Isto poderá ser feito usando as setas correspondentes do lado direito do diálogo. + + + + + +Referência de Comandos + + +O Menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +> + + + + &Ctrl;N Arquivo Novo Contato +Abre o editor de contatos para adicionar um novo contato. + + + +Arquivo Editar Contato +Abre o editor de contatos para editar o contato atualmente selecionado. + + + + &Ctrl;S Arquivo Salvar +Salva os contatos alterados. + + + +Arquivo Importar +Lista todos os módulos de importação disponíveis. + + + +Arquivo Exportar +Lista todos os módulos de exportação disponíveis. + + + + &Ctrl;P Arquivo Imprimir +Imprime os contatos atualmente selecionados. + + + +Arquivo Enviar E-mail para Contato +Abre o programa de e-mail preferido com os contatos selecionados atualmente como destinatários. + + + +Arquivo Enviar Contato +Abre o programa de e-mail preferido com os contatos selecionados atualmente como vCards em anexo. + + + + &Ctrl;Q Arquivo Sair +Sai do &kaddressbook;. + + + + + +O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +> + + + + &Ctrl;Z Editar Desfazer +Desfaz a última alteração. + + + + &Ctrl;&Shift;Z Editar Refazer +Refaz a última ação desfeita. + + + + &Ctrl;X Editar Cortar +Corta os contatos selecionados atualmente e coloca-os na área de transferência. + + + + &Ctrl;C Editar Copiar +Copia os contatos selecionados atualmente para a área de transferência. + + + + &Ctrl;V Editar Colar +Cola o conteúdo da área de transferência no livro de endereços (se estiver num formato válido). + + + + Delete Editar Remover Contato +Apaga os contatos selecionados atualmente. + + + + &Ctrl;A Editar Selecionar Tudo +Seleciona todos os contatos. + + + +Editar Configurar Categorias +Abre um diálogo onde você poderá configurar as categorias para todos os contatos selecionados atualmente. Quando as categorias selecionadas forem diferentes das dos contatos, o diálogo perguntará se deseja mesclar essas diferenças ou se as categorias deverão ser substituídas. + + + +Editar Definir Quem Sou Eu +Marca o contato selecionado atualmente como o contato 'Quem Sou Eu', que representa os dados do usuário. Você deverá ter um desses contatos, porque os outros aplicativos como o &kmail; e o &kword; poderão fazer uso desses dados. Deste modo, você não terá que inserí-los separadamente para cada aplicativo . + + + + + +O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +> + + + +Ver Selecionar Visão +Lista todas as visões disponíveis. + + + +Ver Adicionar Visão +Abre um diálog para criar uma nova visão . + + + +Ver Modificar Visão... +Abre um diálogo onde você poderá modificar a configuração da visão atual . + + + +Ver Remover Visão +Remove a visão atual. + + + +Ver Atualizar Visão +Atualiza o conteúdo atual da visão. + + + + + +O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> +Este menu contém as ferramentas para atuar na base de dados dos contatos. + + + +Ferramentas Procurar Endereços no Diretório +Abre o diálogo de pesquisa para os endereços localizados nos servidores LDAP. Você poderá configurar o servidor no diálogo de configuração. + + + + + +O Menu <guimenu +>Configurações</guimenu +> +Este menu contém as opções para configurar o &kaddressbook;, alterando a sua aparência, os seus atalhos e o seu comportamento padrão. + + + +Configurações Barras de Ferramentas +Comuta (ativa ou desativa) as barras de ferramentas. + + + +Configurações Mostrar Barra de Extensão +Seleciona a extensão que deverá ser mostrada na barra de extensão no fundo da janela principal. + + + +Configurações Mostrar Barra de Salto +Comuta (ativa ou desativa) a Barra de Salto. + + + +Configurações Mostrar Detalhes +Comuta (ativa ou desativa) a Página dos Detalhes. + + + +Configurações Editar Filtro +Abre um diálogo onde você poderá editar os filtros. + + + +Configurações Configurar Atalhos... +Abre um diálogo para alterar a configuração dos atalhos de teclado. Ao usar esta opção você poderá alterar os atalhos padrão de teclas para os comandos do &kaddressbook; ou criar novos. + + + +Configurações Configurar Barras de Ferramentas... +Abre um diálogo para configurar a barra de ferramentas. Você poderá adicionar e remover os botões da barra de ferramentas para os comandos do &kaddressbook; com esta opção. + + + +Configurações Configurar o KAddressBook... +Abre o diálogo de preferências. + + + + + + +O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +> +&help.menu.documentation; + + + +Opções da Linha de Comando +O &kaddressbook; suporta alguns argumentos na linha de comando, que poderão ser usados para influenciar o comportamento inicial: + + + +kaddressbook +Mostra o editor de contatos com o endereço de e-mail indicado. + + +kaddressbook +Mostra o editor de contatos com o UID indicado. + + +kaddressbook +Lança apenas no modo de edição. + + +kaddressbook +Lança o editor para um contato novo. + + + +O &kaddressbook; também suporta as outras opções da linha de comando comuns aos programas do &kde; e do &Qt;. Você poderá obter uma lista com estas opções usando o , o e o . + + + +Créditos e Licença + +&kaddressbook; - Livro de Endereços do &kde; + +Direitos autorais (c) 1997-2003, A Equipe KDE-PIM + +O &kaddressbook; foi criado originalmente em 1997 pelo Don Sanders dsanders@kde.org. Atualmente é mantido pelo Tobias Koenig tokoe@kde.org. +&underFDL; +
+ -- cgit v1.2.1