From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +++++++++++++------------ 1 file changed, 171 insertions(+), 166 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 2f34a65ff40..1dac60d86f1 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -7,113 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:49-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Sistema de &fax:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "C&omando:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Servidor de fax (se existir):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Dispositivo de fax/modem:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Porta Padrão do Modem" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Porta Serial # %1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Convertendo arquivos de entrada para PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Enviando fax para %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Enviando para o fax através de: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Enviando fax para %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Ignorando %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrando %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Log do fax" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Log do Fax" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Log da Ferramenta de Fax do TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Alta (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Baixa (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Resolução:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "E. A. Tacão" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Tamanho do papel:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tacao@conectiva.com.br" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -131,60 +46,6 @@ msgstr "Nú&mero:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Substituir prefixo internacional '+' por:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "E. A. Tacão" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tacao@conectiva.com.br" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Um pequeno utilitário de fax para ser usado com o tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Número do telefone para passar o fax" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Enviar fax imediatamente" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Sair após o envio" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Arquivo a enviar (adicionado à lista)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parâmetros do Filtro" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" @@ -249,25 +110,33 @@ msgstr "Filtros" msgid "Filters Configuration" msgstr "Configuração dos Filtros" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Alta (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Número do Fax" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Baixa (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Entradas:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Editar Livro de Endereços" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "O número de fax não pôde ser encontrado em seu catálogo de endereços." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Resolução:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Tamanho do papel:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -281,6 +150,14 @@ msgstr "Mover para baixo" msgid "F&iles:" msgstr "A&rquivos:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Número do Fax" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" @@ -409,3 +286,131 @@ msgstr "&Empresa:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Número do fax inválido." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Convertendo arquivos de entrada para PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Enviando fax para %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Enviando para o fax através de: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Enviando fax para %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Ignorando %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrando %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Log do fax" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Log do Fax" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Log da Ferramenta de Fax do TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para escrita." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Entradas:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Editar Livro de Endereços" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "O número de fax não pôde ser encontrado em seu catálogo de endereços." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Parâmetros do Filtro" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Sistema de &fax:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "C&omando:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Servidor de fax (se existir):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Dispositivo de fax/modem:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Porta Padrão do Modem" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Porta Serial # %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Um pequeno utilitário de fax para ser usado com o tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Número do telefone para passar o fax" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Enviar fax imediatamente" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Sair após o envio" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Arquivo a enviar (adicionado à lista)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Log da Ferramenta de Fax do TDEPrint" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" -- cgit v1.2.1