From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 ++++++++++++------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 6aa825b1418..36f6f34228a 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-02 17:18-0300\n" "Last-Translator: Joao Emanuel \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,15 +95,15 @@ msgstr "" "Para visualizar e para abaixar imagens da câmera digital, vá para o endereço\n" "câmera:/ no Konqueror e outras aplicações TDE." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Não pôde alocar memória para a lista de habilidades." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Não pôde carregar a lista de habilidades." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "" "Descrição de habilidades para câmera %1 não está disponível. As opções de " "configurações talvez estejam incorretas." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "Não pode acessar o driver. Verifique sua instalação do gPhoto2." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -122,45 +123,45 @@ msgstr "" "Incapaz de inicializar câmera. Verifique suas configurações de porta e conexão " "da câmera e tente novamente." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Nenhum resumo de informação da câmera está disponível.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Configuração da câmera falhou." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Porta desconhecida" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Selecione o Dispositivo da Câmera" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Câmeras Suportadas" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Configurações da Porta" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "Se esta opção estiver marcada, a câmera deverá estar conectada em uma das \n" "portas seriais (conhecidas como COM no Microsoft Windows) no seu computador." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -176,19 +177,19 @@ msgstr "" "Se esta opção estiver marcada, a câmera deverá estar conectada a um dos slots " "USB do seu computador ou a um hub USB." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Nenhum tipo de porta selecionada." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "Aqui você deve escolher a porta serial em que será conectada a câmera." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Nenhuma outra configuração para USB é requerida." -- cgit v1.2.1