From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po | 157 ++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 121 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2fba273634f..f1c3f2f83d6 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:17-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -4110,11 +4110,11 @@ msgid "" msgstr "" "

O TDE é traduzido para muitos idiomas graças ao trabalho de diversos " "times de tradução do mundo inteiro.

Para mais informações sobre a " -"internacionalização do TDE, visite TDE Weblate Translation Workspace " +"internacionalização do TDE, visite TDE Weblate Translation Workspace " "(TWTW)

" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" "Verifique a documentação ou o código-fonte para achar\n" "os termos de licença.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Este programa é distribuído sob os termos do(a) %1." @@ -9633,34 +9633,34 @@ msgstr "Imagem em falta" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.

Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +"

The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.

Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.

No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information " +"about Trinity, and http://www.kde.org for " +"more information on the KDE project.

" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"

Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

" msgstr "" "O programa pode ser melhorado, e o Time TDE está empenhado nisso. Para " "tanto, você, usuário, deve nos dizer quando algo não funciona como o " @@ -9675,15 +9675,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"

You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +"

Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.

If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.

" msgstr "" "Não é necessário ser um desenvolvedor de software para ser um membro do time " "TDE. Você pode tornar-se um membro dos times nacionais que traduzem as " @@ -9697,14 +9698,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +"

TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " +"your support!

" msgstr "" "O TDE está disponível para modificações, mas estas modificações não são de " "graça.

Assim, o Time do TDE formou a Associação do TDE, uma " @@ -11124,8 +11125,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available " -"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

" +"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

" msgstr "" "

Sobre o Qt

Este programa usa o Qt versão %1,

Qt é um kit " "de ferramentas gráficas multi-plataforma & para desenvolvimento de " @@ -13573,6 +13574,90 @@ msgstr "Dica do dia" #~ "Não foi possível criar o arquivo\n" #~ "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "O programa pode ser melhorado, e o Time TDE está empenhado nisso. Para " +#~ "tanto, você, usuário, deve nos dizer quando algo não funciona como o " +#~ "esperado ou poderia ser melhorado.

O ambiente gráfico TDE possui " +#~ "um sistema de detecção de erros de programação. Visite http://bugs.trinitydesktop.org/ ou use a " +#~ "janela \"Relatar Falha\" no menu \"Ajuda\", para relatar falhas.

" +#~ "Se você tiver uma sugestão de melhoria, seja bem-vindo para usar o " +#~ "sistema de detecção de erros para registrar seu pedido. Certifique-se de " +#~ "usar o nível de 'severidade' chamado \"Wishlist\" (do inglês, Lista de " +#~ "Pedidos)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!

Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available mailing lists.

If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Não é necessário ser um desenvolvedor de software para ser um membro do " +#~ "time TDE. Você pode tornar-se um membro dos times nacionais que traduzem " +#~ "as interfaces do programa. Você pode fornecer desenhos, temas, sons e " +#~ "documentação atualizada. Você decide!

Visite http://www.kde.org/jobs/ para ter informações sobre " +#~ "alguns projetos nos quais você pode participar.

Caso necessite de " +#~ "mais informações ou documentação, visite http://developer.kde.org/ onde você encontrará o que precisa." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "O TDE está disponível para modificações, mas estas modificações não são " +#~ "de graça.

Assim, o Time do TDE formou a Associação do TDE, uma " +#~ "organização legalmente fundada em Tuebingen, Alemanha. A Associação " +#~ "representa o projeto TDE em questões legais e financeiras. Veja em http://www.kde-ev.org/ mais " +#~ "informações sobre a Associação do TDE.

O Time do TDE necessita de " +#~ "suporte financeiro. A maioria do dinheiro é usada para reembolsar membros " +#~ "e outras pessoas devido aos gastos com o projeto TDE. Você pode ajudar o " +#~ "TDE através de uma doação financeira usando uma das maneiras descritas em " +#~ "
http://www.kde.org/support/." +#~ "

Muito obrigado pela sua ajuda." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

About TQt

This program uses TQt version %1.

TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also " +#~ "available for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Sobre o Qt

Este programa usa o Qt versão %1,

Qt é um " +#~ "kit de ferramentas gráficas multi-plataforma & para desenvolvimento " +#~ "de aplicações.

O Qt oferece portabilidade total entre MS " +#~ "Windows, Mac OS X, Linux, e várias outras versões de Unix.

" +#~ "
O Qt está também disponível para dispositivos integrados.

Ele é " +#~ "um produto da Trolltech. Veja https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ para mais informações.

" + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to