From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po | 8968 ++++++++++++------------ 1 file changed, 4484 insertions(+), 4484 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po index 2718cc2bd4b..81c9bc1a82f 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-10 14:33-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,5614 +20,5614 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" +"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos " +".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Executor do Kommander" + +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Adicionar plugin do Kommander" +msgid "Current maintainer" +msgstr "Copiar &Linha Atual" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcus Gama, Wanderlei Antonio Cavassin" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcus_gama@uol.com.br, cavassin@mandriva.com" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Impossível criar o diálogo." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "O arquivo do Kommander
%1
não existe.
" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nova &Ação" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Este arquivo não tem uma extensão .kmdr. Como uma precaução de " -"segurança o Kommander somente rodará scripts com uma clara identidade.." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Novo &Grupo de Ações" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Extensão Incorreta" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nova Lista de &Grupo de Ações" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Este diálogo está sendo executado do seu diretório /tmp" -". Isso significa que ele pode ter sido executado por um arquivo anexo do KMail " -"ou por uma página web." -"

Quaisquer scripts contidos neste diálogo terão acesso total ao seu diretório " -"pessoal; executar tal tipo de diálogo pode ser perigoso: " -"

você tem certeza que quer continuar?" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Construtor)" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Executar Mesmo Assim" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destrutor)" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todos os valores da lista." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todas as chaves da lista." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Banco de dados" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Remove todos os elementos da lista." +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Adicionar Página a %1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Devolve o número de elementos na lista." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Remover Página %1 de %2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Devolve o valor associado com a chave fornecida." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Widgets" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Mover Aba" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Adiciona o elemento com a chave fornecida e valor à lista" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Novo Item" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Adiciona todos os elemento no texto à lista. O texto deve estar no formato " -"chave\\tvalor\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Coluna 1" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Devolve todos os elementos de uma lista no formato chave\\tvalor\\n." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Aba 1" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Aba 2" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Página 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Página 2" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" +"Não foi possível salvar o arquivo '%1'.\n" +"Deseja utilizar outro nome de arquivo?" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Tente Outro" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Devolve o número de caracteres no texto." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Não tentar" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Verifica se o texto contém o subtexto indicado." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' foi salvo." -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Arquivos do Kommander" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Devolve os primeiros 'num' caracteres do texto." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Salvar formulário '%1' como" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Devolve os últimos 'num' caracteres do texto." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "" -"Devolve uma subsequência do texto, delimitada pelas posições indicadas." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Sobrescrever arquivo?" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Remove todas as ocorrência do subtexto fornecido." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Substituí todas as ocorrências do subtexto fornecido com o substituto " -"fornecido." - -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Converter a string para letras maiúsculas." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "O diálogo '%1' foi modificado. Você deseja salvá-lo?" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Converter a string para letras minúsculas." +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Salvar arquivo?" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Compara dois textos. Devolve 0 se forem iguais, -1 se o primeiro texto for " -"menor ou 1 se o primeiro texto for maior" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "sem nome" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Verifica se a string está vazia." +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Editar os itens de '%1'" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Verifica se a string é um número válido." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Editar Páginas do Assistente" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Retorna o conteúdo de um arquivo." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Trocar Páginas %1 e %2 de %3" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Escreve a string dada para um arquivo." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Título da página" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Adicionar a string dada ao fim de um arquivo." +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Novo Título da Página:" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos " -".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Renomear página %1 de %2" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Processar o diálogo a partir da entrada padrão" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Botão de Pressão" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Usar o catálogo para tradução fornecido" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Botão de Ferramenta" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Diálogo para abrir" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Botão de Rádio" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Executor do Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Caixa de Verificação" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Copiar &Linha Atual" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Caixa de Grupo" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Grupo de Botões" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Quadro" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Erro: nenhuma janela fornecida. Usea opção --stdin para ler a janela do " -"'standard input'.\n" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Elemento Aba" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos " -".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Caixa de Listagem" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Executor do Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Visão em Lista" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Visão em Ícones" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Recarregar" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Adicionar plugin do Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tabela de Dados" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "Impossível carregar o plugin
%1
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Edição de Linha" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Não foi possível adicionar o plugin" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Caixa de Giro" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"O kmdr-plugins é um componente do sistema de diálogos Kommander que gerencia os " -"plug-ins instalados." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Edição da Data" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrar biblioteca fornecida" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Edição da Hora" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Remover biblioteca fornecida" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Edição de Data-Hora" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Verificar todos os plugins instalador e remover os faltantes" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Edição Multi-linha" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Lista todos os plugins instalados" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Edição de Rich Text" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Gerenciador de plugins do Kommander" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Caixa de Combinação" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Erro adicionando plugin '%1'" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Barra Deslizante" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Erro removendo plugin '%1'" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Barra de Rolagem" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Editar Caixa de Lista" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Discar" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" -msgstr "" -"Editar Lista" -"

Adicionar, editar ou apagar itens da lista.

" -"

Clique no botão Novo Item para criar uma nova entrada na lista, em " -"seguida insira texto e escolha uma imagem.

" -"

Selecione um item da lista e clique no botão Apagar Item " -"para remover o item da lista.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Rótulo" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Fechar o diálogo e aplicar todas as mudanças." +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Número do LCD" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Aplicar todas as mudanças." +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Barra de Progresso" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Fechar o diálogo e descartar todas as mudanças." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Visão em Texto" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Remover Item" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Navegador de Texto" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "A lista de itens." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Espaçador" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "P&ropriedades do Item" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"O espaçador fornece espaçamento horizontal e vertical, para que você seja capaz " +"de manipular o comportamento dos layouts." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmap:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Rótulo do Texto" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "O Rótulo de Texto fornece um elemento para exibir texto estático." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Remover Pixmap" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Rótulo do Mapa de Pixels" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Remove o pixmap do item selecionado." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "O Rótulo do Mapa de Pixels fornece um elemento para exibir pixmaps." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 -#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Uma edição de linha" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Selecionar um Pixmap" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Um editor de texto rico" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Escolha um pixmap para o item selecionado." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Uma caixa de seleção" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Texto:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Um componente de árvore" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Mudar texto" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Um elemento de tabela" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Muda o texto do item selecionado." +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Um botão que, quando clicado, executa um comando" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Novo Item" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Um botão que fecha o diálogo onde ele se encontra" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Adicionar um item" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Uma lista mostrando o resultado de um 'script'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"Adiciona um novo item." -"

Novos itens são adicionados à lista.

" +"Um componente composto por uma linha de edição e um botão, para selecionar " +"arquivos e pastas" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Remover Item" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Uma caixa de verificação" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Remove o item selecionado" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Um botão de rádio" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Subir" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Um componente para agrupar botões" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Move o item selecionado para cima." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Um componente para agrupar outros componentes" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Descer" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Um elemento com abas" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Move o item selecionado para baixo." +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Um campo incremental/decremental" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Editar a Visão de Ícones" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Um pequeno editor de textos" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" -msgstr "" -"Editar a Visão de Ícones" -"

Adicionar, editar ou apagar itens da visão de ícones.

" -"

Clique no botão Novo Item para criar uma nova entrada, em seguida " -"insira texto e escolha uma imagem.

" -"

Selecione um item da visão e clique no botão Apagar Item " -"para remover o item da lista.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Uma barra de status" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Todos os ítens da visão de ícones." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Uma barra de progresso" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Cria um novo item para a visão de ícones" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Um container de scripts escondido" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Remover item" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Um temporizador para rodar 'scripts' periodicamente" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Remove o item selecionado" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Eleva os widgets selecionados" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Muda o texto do item selecionado." +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Excluir barra de ferramentas" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Seleciona um pixmap para o item atual." +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Excluir barra de ferramentas '%1'" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Editor de Páginas de Assistente" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Remover separador" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Páginas do assistente:" +msgid "Delete Item" +msgstr "Remover Item" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Editar Paleta" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Construir Paleta" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Inserir Separador" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Efeitos &3D:" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Remover ação '%1' da barra de ferramentas '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Escolher uma cor" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Adicionar separador na barra de ferramentas '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Escolha a cor de efeitos para a paleta gerada." +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Adicionar ação '%1' na barra de ferramentas '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Fun&do:" +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Inserir/Mover Ação" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Escolha a cor de fundo para a paleta gerada." +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." +msgstr "" +"A ação %1 já foi adicionada a esta barra de ferramentas.\n" +"Uma ação pode aparecer somente uma vez na mesma barra." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Ajus&tar Paleta..." +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Adicionar widget '%1' a barra de ferramentas '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Renomear item..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Selecionar &paleta:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Remover Menu '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Paleta Ativa" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Renomear Item de Menu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Paleta Inativa" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Texto do menu:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Paleta Desabilitada" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Renomear Menu '%1' para '%2'" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Escolher Componente" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Mover Menu '%1'" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Remover Ação '%1' do Menu de Contexto '%2'" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Aba" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Adicionar Separador ao Menu de Contexto '%1'" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Adicionar Ação '%1' ao Menu de Contexto '%2'" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Novo Item" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"A ação '%1' já foi adicionada a este menu.\n" +"Um ação só pode aparecer uma vez em um certo menu." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Coluna 1" +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "O Kommander é um editor gráfico de diálogos com 'scripts'." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Re&nomear" +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Baseado no Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Editar Tabela" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Diálogo para abrir" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Co&lunas" +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "" -"Sobe o item selecionado." -"

A coluna no topo será a primeira coluna na lista.

" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcus Gama, Wanderlei Antonio Cavassin" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "" -"Desce o item selecionado." -"

A coluna no topo será a primeira coluna na lista.

" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcus_gama@uol.com.br, cavassin@mandriva.com" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Remover Coluna" +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Editor de Diálogos do Kommander" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nova Coluna" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Conectar/Desconectar os sinais e slots de '%1' e '%2'" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabela:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Remover Conexão" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" -msgstr "" -"Apaga a imagem do item selecionado." -"

A imagem da coluna atual do item selecionado será apagada.

" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Remover Conexões" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Adicionar Conexão" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Adicionar Conexões" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Reiniciar a propriedade para seu valor padrão" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" msgstr "" -"Seleciona um arquivo de imagem para o item." -"

A imagem vai ser alterada da coluna atual do item selecionado.

" +"Clique neste botão para reiniciar a propriedade para o seu valor padrão" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Eti&queta:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Imagem:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Campo:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falso" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Verdadeiro" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Linhas" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nova Linha" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Remover Linha" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "largura" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Janela de Pré-visualização" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "altura" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Grupo de Botões" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Botão de Rádio 1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Botão de Rádio 2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Botão de Rádio 3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Família" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Grupo de Botões 2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Tamanho em Pontos" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Caixa de Verificação 1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Caixa de Verificação 2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Editor de Linha" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Riscado" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Caixa de Seleção" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Conexão" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Botão" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Campo" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Tipo Horiz." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Editar Ações" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Tipo Vert." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Cria uma nova Ação" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Alongamento Horiz." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Remover a Ação atual" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Alongamento Vert." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Conectar a Ação atual" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Seta" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Seta para cima" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" -msgstr "" -"Preferências" -"

Muda as preferências do Qt Designer. Há sempre uma página com preferências " -"gerais. Podem existir outra páginas, dependendo dos 'plugins' instalados.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Cruz" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Esperando" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "F&undo" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "Texto" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Selecione uma cor no diálogo de cores." +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Tamanho Vertical" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "C&or" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Tamanho Horizontal" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Usar uma cor de fundo" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Barra de tamanho" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Usar uma cor de fundo." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Barra invertida de tamanho" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "Ima&gem" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Mover" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Usar uma imagem de fundo" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Vazio" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Usar uma imagen de fundo." +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Dividir Verticalmente" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Selecione um pixmap" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Dividir Horizontalmente" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Escolher um arquivo de imagem." +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Apontamento" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Mostrar &grade" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Mostrar Grade" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" -msgstr "" -"Personalizar a aparência da grade para todos os formulários." -"

Quando Mostrar grade está ativo, é mostrada uma grade em todos os " -"formulários.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Grad&e" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Configurar '%1' de '%2'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Ajustar à grade" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "&Classificação categorizada" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Ajustar à grade" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Ordenar &alfabeticamente" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Reiniciar '%1' de '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" +"

TQWidget::%1

" +"

There is no documentation available for this property.

" msgstr "" -"Personalizar a configuração de grade para todos os formulários." -"

Quando Ajustar à grade está ativo, os elementos ajustam-se à grade " -"utilizando a resolução X/Y.

" +"

QWidget::%1

" +"

Não há documentação disponível para esta propriedade.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Resolução da grade" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Novo Manipulador de Sinais" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" -msgstr "" -"Personalizar a configuração de grade para todos os formulários." -"

Quando Mostrar a grade está ativo, é mostrada uma grade em todos os " -"formulários utilizando a resolução X/Y.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Remover Manipulador de Sinais" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Grade &X:" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Editor de Propriedades" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Grade &Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "P&ropriedades" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Se esta opção for selecionada é mostrado uma tela inicial ao iniciar o Qt " -"Designer." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Manipuladores de S&inais" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&ral" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Editor de Propriedades (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Restaurar o último espaço de &trabalho na inicialização" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Restaura o último espaço de trabalho" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Editar linhas e colunas de '%1' " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Destaque" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Editar Texto" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" msgstr "" -"Se esta opção estiver ativada, a configuração do espaço de trabalho atual será " -"recuperada da próxima vez que iniciar o Qt Designer." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Mo&strar a tela inicial no início" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Configurar a associação de texto de '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Mostrar o Tela Inicial" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Configurar o 'texto de população' de '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Desativar a edição automática da &base de dados na previsão" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Não foi possível abrir o arquivo
%1
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Localização da &documentação:" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Editar itens e colunas de '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:656 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nova coluna" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 #, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Itens" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Todos os Pixmaps" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Insira a localização da documentação." -"

Você pode utilizar uma variável de ambiente como componente inicial da " -"localização.

" +"%1-Pixmaps (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Selecionar caminho" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os Arquivos (*)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Procurar a localização da documentação." +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Escolher Pixmap" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Barras de ferramentas" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Mostrar ícones &grandes" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Abrir arquiv&o fonte..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Ícones Grandes" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Remover Arquivo Fonte do Projeto" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Se esta opção estiver ativa são utilizados ícones grandes nas barras de " -"ferramentas." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Abrir formulári&o..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Mostrar &etiquetas de texto" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Remover Formulário do Projeto" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Etiquetas de Texto" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Remover Formulário" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Se esta opção estiver ativa são utilizadas etiquetas de texto nas barras de " -"ferramentas." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Abrir F&onte do Formulário..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Editar Editor Multilinhas" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertical" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"A %1 (custom widget) " +"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

" msgstr "" -"Editar Editor Multi Linha" -"

Insira o texto e clique no botão OK para aplicar as alterações.

" +"Um(a) %1 (widget personalizado)" +"

Clique em Editar widgets personalizados... no menu " +"Ferramentas|Personalizador para adicionar e mudar widgets personalizados. " +"Você pode adicionar propriedades, bem como sinais e slots, para integrá-los ao " +"Qt Designer, e fornecer um pixmap, que será usado para representar o " +"widget no formulário.

" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Digite seu texto aqui." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "Um(a) %1 (widget personalizado)" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Navegador de Funções" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "Um %1

%2

" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Rearranjando Widgets" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupo:" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Inserir %1" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:746 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Função:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Conectar '%1' com..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parâmetros" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Modificar ordem das abas" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Conectar '%1' a '%2'" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:755 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Você tentou inserir um widget dentro do widget de container '%1'.\n" +"Isto não é possível. Para inserir este widget, o layout de '%1' deve ser " +"primeiramente quebrado em pedaços.\n" +"Deseja quebrar o layout ou cancelar a operação?" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Inserir função" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Inserindo widget" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Que&brar Layout" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Usar tamanho sugerido" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Ajustar Tamanho" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:776 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Componente:" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Clique nos widgets para modificar a ordem das abas..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Arraste a linha para criar uma conexão..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Clique no formulário para inserir um %1..." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Limpar o texto editado" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Minúsculas" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&Texto inserido:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "O acelerador '%1' está sendo usado %2 vez(es)." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Criar modelo" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Verificar aceleradores" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Nome do modelo:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Selecionar" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Nome do novo modelo" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Nenhum acelerador está sendo usado mais de uma vez." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Entre com o nome do novo modelo" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Elevar" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Classe do novo modelo" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Formatar Horizontalmente" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Entre com o nome da classe que deve ser usada como base para o modelo." +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Formatar Verticalmente" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "C&riar" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Organizar horizontalmente (no divisor)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Cria o novo modelo" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Organizar verticalmente (no divisor)" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Fecha o Diálogo" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Formatar em forma de grade" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Classe de &Base para o modelo:" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Organizar filho horizontalmente" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Editar Texto" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Organizar filho verticalmente" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Componente:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Organizar filho horizontalmente em uma grade" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Texto para:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Quebrar Layout" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Função..." +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Editar conexões..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Com&ponente:" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Conectar Ação..." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&Arquivo..." +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Remover Ação" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Escolher Pixmap" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Slot" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Insira os argumentos para carregar a imagem:" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Função:" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +msgid "" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"" +"

%1

" +"

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

%1

" +"

Descrição: %2\n" +"

Sintaxe: %3%4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Novo Arquivo" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Parâmetros não são obrigatórios." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" +"_n: " +"

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Novo Formulário" -"

Selecione um modelo para o novo formulário e clique em OK " -"para criá-lo.

" +"

Só o primeiro argumento é obrigatório.

\n" +"

Só os primeiros %n argumentos são obrigatórios.

" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Cria um novo formulário usando o modelo selecionado." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Bem-vindo ao Editor Kommander" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Fecha o diálogo sem criar um novo formulário." +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Mostra uma lista de todos os formulários disponíveis." +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

" +"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

" +"

You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

" +"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

" +"

Signal Handlers

" +"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

O Editor de Propriedades

" +"

Você poderá alterar a aparência e o comportamento do elemento selecionado no " +"editor de propriedades.

" +"

Você poderá definir as propriedades para os componentes e os formulários na " +"altura do desenho e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada " +"propriedade tem o seu próprio editor que (dependendo da propriedade) poderá ser " +"usado para indicar os valores novos, abrir uma janela especial, ou para " +"selecionar os valores a partir de uma lista predefinida. Carregue em F1 " +"para obter uma ajuda detalhada sobre a propriedade selecionada.

" +"

Você poderá redimensionar as colunas dos editores se arrastar os separadores " +"no cabeçalho da lista.

" +"

Tratamento de Sinais

" +"

Na página em questão, você poderá definir as conexões entre os sinais " +"emitidos e os 'slots' do formulário. (Estas conexões também podem ser " +"efectuadas através da ferramenta de ligações)." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Editar Conexões" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Explorador de Objetos" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" +"

The Object Explorer

" +"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

" +"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

" +"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

" msgstr "" -"Editar Conexões" -"

Adiciona e remove conexões do formulário atual.

" -"

Selecione um sinal e um 'slot' correspondente e clique no botão " -"Conectar para criar uma conexão.

" -"

Selecione uma conexão da lista e clique em Desconectar " -"para apagar a conexão.

" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Remetente" +"O Explorador de Objetos" +"

O Explorador de Objetos contém uma visão geral sobre as relações entre os " +"elementos num formulário. Você poderá usar as funções da área de transferência " +"através de um menu de contexto para cada item na janela. Também é útil para a " +"seleção dos elementos nos formulários com disposições complexas.

" +"

As colunas podem ser redimensionadas arrastando o separador no cabeçalho da " +"lista.

" +"

A segunda página mostra todos os 'slots' do formulário, as variáveis da " +"classe, inclusões, etc.

" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Sinal" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Janelas" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Receptor" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "" +"Inicie digitando o buffer para o qual você deseja alternar aqui (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Mostra as conexões entre a origem e o destino." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"A list of Q_SLOTS for the receiver." -"

The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"

The File Overview Window

" +"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" msgstr "" -"Uma lista de 'slots' no destinatário." -"

Os 'slots' que são mostrados são apenas os que tem argumentos " -"correspondentes ao argumento do sinal atualmente selecionado na lista de " -"sinais.

" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:932 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." -msgstr "Mostra a lista de sinais que o elemento emite." +"A Janela da Visão dos Arquivos" +"

Esta janela mostra todos os arquivos abertos.

" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&nais:" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Editor de Ações" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slots:" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor" +"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

" +msgstr "" +"Editor de Ações" +"

O Editor de Ações é usado para adicionar ações e grupos de ações em um " +"formulário e para conectar ações a slots. As ações e grupos podem ser " +"arrastados para os menus e barras de ferramentas, e podem exibir atalhos de " +"teclado e dicas. Se as ações possuirem pixmaps, eles serão exibidos nos botões " +"da barra de ferramentas, além de ter seus nomes nos menus.

" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Desconectar" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Registro de Mensagem" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1
" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Remover a conexão selecionada" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Já existe uma janela rodando." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Remover a conexão selecionada." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Executar" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1
" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window" +"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

" +"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

" +"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" +"A janela de Formulário" +"

Use as várias ferramentas para adicionar widgets ou mudar o layout e " +"comportamento dos componentes do formulário. Selecione um ou vários widgets " +"para movê-los, ou organizá-los. Se um único widget é escolhido, ele pode ser " +"redimensionado usando-se os manipuladores de redimensionamento.

" +"

As mudanças no Editor de Propriedades são visíveis em tempo de " +"edição, e você pode pré-visualizar o formulário em diferentes estilos.

" +"

Você pode modificar a resolução da grade ou desligar a grade no diálogo " +"Preferências do menu Editar." +"

Você pode também abrir vários formulários ao mesmo tempo, e todos eles " +"estarão listados na Lista de Formulários." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Cone&xões:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Desfazer: %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Con&ectar" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Desfazer: não disponível" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Refazer: %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Criar conexão" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Refazer: não disponível" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Cria uma conexão entre um sinal e um 'slot'." +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Escolher pixmap..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Ajustar Paleta" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editar texto..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" -msgstr "" -"Editar Paleta " -"

Muda a paleta de cores do componente ou formulário atual.

" -"

Use uma paleta gerada ou selecione cores para cada grupo ou papel.

" -"

A paleta pode ser testada com diferentes layouts de componente na seção de " -"pré-visualização

" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Editar título..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automática" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Editar título da página..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Constrói a paleta inativa a partir da ativa." +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Editar texto do Kommander..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Constrói a paleta desabilitada a partir da ativa." +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Excluir página" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Papéis &Centrais de Cores" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Adicionar página" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Fundo" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Frente" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Editar páginas..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Botão" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Adicionar Item de Menu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Adicionar Barra de ferramentas" #. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Texto" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Texto Brilhante" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Texto de Botão" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Seleção" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Texto Selecionado" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Link Visitado" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Escolha o papel central de cores" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Selecione um papel para a cor." -"

Os papéis centrais disponíveis para as cores são: " -"

    " -"
  • Fundo - a cor de fundo geral.
  • " -"
  • Primeiro Plano - a cor geral do texto.
  • " -"
  • Base - usada como a cor de fundo, por exemplo, para os campos de texto; é " -"normalmente branca ou outra cor clara.
  • " -"
  • Texto - a cor do texto usada com o Base. Normalmente é igual ao Primeiro " -"Plano onde, neste caso, deverá dar um bom contraste com o Fundo e com a " -"Base.
  • " -"
  • Botão - a cor de fundo geral do botão; é útil quando os botões precisam de " -"um fundo diferente do Fundo propriamente dito, como acontece no estilo do " -"Macintosh.
  • " -"
  • TextoBotão - uma cor do texto usada com a cor Botão.
  • " -"
  • Realce - uma cor usada para indicar que um item está selecionado ou " -"realçado.
  • " -"
  • RealceTexto - uma cor do texto para contrastar com a Realce.
  • " -"
  • TextoBrilhante - uma cor de texto que é bastante diferente da Primeiro " -"Plano e contrasta bem com, por exemplo, o preto.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Escolher pi&xmap:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "" -"Escolha um arquivo de pixmap para a o papel central de cor selecionado." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Selecionar cor:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Escolhe uma cor para o papel central de cor selecionado" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Efeitos de Sombra 3D" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Construir à par&tir da cor do botão:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Gerar sombras" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "" -"Marque para deixar que as cores dos efeitos 3D sejam calculadas a partir da cor " -"do botão." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Luz" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Meia-Luz" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Médio" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Escuro" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Escolha o papel de cor para efeitos 3D" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" -msgstr "" -"Selecione um papel para o efeito de cor." -"

Os papeis de efeito disponíveis são: " -"

    " -"
  • Claro - mais claro que a cor do Botão.
  • " -"
  • Meio Claro - Entre o Botão e o Claro.
  • " -"
  • Médio - entre Botão e Escuro.
  • " -"
  • Escuro - mais escuro que Botão.
  • " -"
  • Sombra - um cor muito escura.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Se&lecionar cor:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Escolha uma cor para o papel de cor do efeito selecionado." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Editar Visão de Lista" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" -msgstr "" -"Editar a Lista" -"

Use os comandos na página Itens para adicionar, editar ou remover " -"itens da lista. Altere a configuração da coluna da lista com os comandos da " -"página Colunas.

" -"

Clique no item Novo Item para criar um item novo, depois introduza o " -"texto e adicione uma imagem.

" -"

Selecione um item da lista e clique no botão Remover o Item " -"para retirá-lo da lista.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Itens" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "" -"Apaga o item selecionado." -"

Os subitens também são apagados.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "P&ropriedades do Item" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Imagem:" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Mudar o texto de um item." -"

O texto será modificado na coluna atual do item selecionado.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Mudar coluna" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Seleciona a coluna atual." -"

O texto e a imagem do item será alterado para a coluna atual

" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Novo texto:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Colu&na" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Configurar 'texto' de '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Adiciona um novo item à lista." -"

Este item será inserido no topo da lista e pode ser movido usando os botões " -"de subir e de descer.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Novo &Subitem" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Novo título:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Adicionar um Subitem" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Configurar 'título' de '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Cria um novo subitem para o item selecionado." -"

Os novos subitens são inseridos no topo da lista de subitens e os novos " -"níveis são criados automaticamente.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Configura 'título da página' de '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Sobe o item selecionado." -"

O item será movido dentro do seu nível hierárquico.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Configurar 'pixmap' de '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Desce o item selecionado." -"

O item será movido dentro do seu nível hierárquico.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Adicionar barra de ferramentas a '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Mover para a esquerda" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Adicionar Menu a '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Sobe o item selecionado um nível." -"

Os subitens do item também mudam de nível.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Editar %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Mover para a direita" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Configurar 'texto' de '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Configurar 'título' de '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Desce o item selecionado um nível." -"

Os subitens do item também mudam de nível.

" +"O Kommander econtrou arquivos temporários salvos, que \n" +"foram escritos enquanto o Kommander foi finalizado devido a um erro na última " +"vez. \n" +"Deseja carregar estes arquivos?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Propriedades da Coluna" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Restaurando a Última Sessão" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Remover o pixmap da coluna selecionada" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Seleciona um arquivo de imagem para a coluna selecionada." -"

A imagem será mostrada no cabeçalho da lista.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Não Carregar" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Insira o texto da coluna" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Não existe ajuda disponível para este diálogo no momento." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" msgstr "" -"Insira o texto para a coluna selecionada." -"

O texto será mostrado no cabeçalho da visão em lista.

" +"Não foi possível abrir o arquivo:" +"
%1" +"
O arquivo não existe.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Clicá&vel" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir Arquivo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Se esta opção estiver ativa, a coluna selecionada reage quando o mouse clica no " -"cabeçalho." +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Redimen&sionável" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Carregar modelo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"A largura da coluna pode ser alterada se esta opção estiver assinalada." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Não foi possível carregar a descrição de formulário do modelo '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Remover coluna" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Remove a coluna selecionada." +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "" -"Desce o item selecionado." -"

A coluna no topo será a primeira coluna na lista.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Desfaz a última ação" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Adicionar uma Coluna" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Refaz a última operação desfeita" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1304 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Criar uma nova coluna." -"

As nova colunas são adicionadas no fim (direita) da lista e podem ser " -"movidas usando os botões de subir e descer.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Corta os widgets selecionados e os coloca na área de transferência" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "" -"Sobe o item selecionado." -"

A coluna no topo será a primeira coluna na lista.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Copia os widgets selecionados para a área de transferência" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "A lista de colunas." +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Remove os widgets selecionados" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Configurações do Formulário" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Seleciona todos os widgets" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:1340 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" -msgstr "" -"Configurações do Formulário" -"

Muda opções do formulário. Opções como Comentário e Autor " -"são para seu uso e não são obrigatórias.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Trazer para a frente" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Dis&posições" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Eleva os widgets selecionados" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Mar&gem padrão:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Enviar para trás" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Espaçamento padrão:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Descer os widgets selecionados" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Entre com um comentário sobre o formulário." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "Abrir formulári&o..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Co&mentário:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licença:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Verifica se os aceleradores usados nos formulários são únicos" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Digite seu nome" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Conexões" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Digite seu nome." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Abre um diálogo para editar conexões" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Versão:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Configurações do Formulário..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "A&utor:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Abre um diálogo para modificar as configurações do formulário" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Insere o item, desde que ele não crie um duplicado." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "A barra de ferramentas Editar%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Devolve os 'scripts' associados com o elemento. Esta é uma características " -"avançadas que não deve ser utilizada normalmente." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Ajusta o tamanho do widget selecionado" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Para a execução do 'script' associado com o elemento." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Formata os widgets selecionados horizontalmente" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Devolve o texto de uma célula numa tabela." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Formata os widgets selecionados verticalmente" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Devolve 1 para opções ativadas, 0 para não ativadas." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Formata os widgets selecionados em forma de grade" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Devolve a lista de elementos filhos contido no elemento pai. Se o parâmetro " -"recursivo for verdadeiro são incluídos os elementos contidos pelos " -"elementos filhos." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Disposição Horizontal com Separador" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Remove todo o conteúdo do elemento." +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Formata os widgets selecionados horizontalmente com um divisor" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Remover coluna" +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Disposição Vertical com Separador" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Devolve o número de itens num elemento como uma lista ou uma lista de seleção." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Formata os widgets selecionados verticalmente com divisor" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Devolve o índice da coluna atual." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Quebra o layout selecionado" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Devolve o índice do item atual." +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Adicionar" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Devolve o índice da linha atual." +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Inserir um %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"A %1" +"

%2

" +"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" +"Um %1" +"

%2

" +"

Clique para inserir um único %3, ou clique duas vezes para manter a " +"ferramenta selecionada." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "A barra de ferramentas Layout%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Insere uma nova coluna (ou count colunas) na posição coluna." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Insere o item na posição indice." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Ponteiro" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Insere vários itens (separados por EOL) na posição indice." +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Seleciona a ferramenta ponteiro" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Insere uma nova linha (ou count linhas) na posição linha." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Conectar Sinais/Slots" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Seleciona a ferramenta de conexão" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Ordem da Tabulação" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "A Barra de Ferramentas%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "O %1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Devolve a profundidade do item atual na árvore. Os itens de topo possuem " -"profundidade 0." +"Clique no botão para inserir um único widget, ou dê um clique duplo para " +"inserir múltiplos %1." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Devolve a localização separada por barras do item atual na árvore." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Os widgets %1%2" -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Remove a coluna (ou count colunas seguidas) com o índice fornecido." +"Clique no botão para inserir um único widget %1, ou dê um clique duplo para " +"inserir múltiplos widgets." -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Remove o item com o índice fornecido." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "Um %1" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Remove a linha (ou count linhas seguidas) com o índice fornecido." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

O clique duplo nesta ferramenta a mantém selecionada.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Muda os 'scripts' associados com o elemento. Esta é uma características " -"avançadas que não deve ser utilizada normalmente." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "A barra Arquivo%1" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Habilita ou desabilita o componente." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Cria um novo diálogo" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Define o texto de uma célula na tabela." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Abre um diálogo existente" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Define o texto de uma célula na tabela." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Abre um arquivo aberto recentemente" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Fecha o diálogo atual" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Marca/desmarca a caixa de verificação." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Salva o diálogo atual" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Muda a legenda da coluna column." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Salva o diálogo atual com um novo nome" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Salvar tudo" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Salva todos os diálogos abertos" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" msgstr "" -"Insere uma aba no tabwidget com um rótulo de acordo com o índice fornecido. Os " -"índices começam em zero." +"Finaliza o aplicativo e avisa sobre salvar quaisquer diálogos modificados" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Define o valor númerico máximo" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "Executa&r" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Configura a imagem no índice indicado para o ícone fornecido. Use o " -"indice = -1 para definir a imagem para todos os itens." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Executar diálogo" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Muda a legenda da linha row." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Executa o diálogo" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Seleciona o texto indicado ou o item que contém esse texto." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Executar diálogo" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Configura o conteúdo do componente." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Executa o diálogo" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Mostra/esconde o componente." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Lado a lado" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Retorna o conteúdo do componente." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Coloca as janelas lado a lado, pois assim todas ficarão visíveis" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Retorna o tipo (classe) do componente." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Em cascata" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" msgstr "" +"Coloca as janelas em cascata, pois assim todas as barras de título ficarão " +"visíveis" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Fecha a janela ativa" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Fechar Tudo" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Usar uma cor de fundo." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Fecha todas as janelas de formulário" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 -msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Próxima" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Ativa a próxima janela" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Slot" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Deve o conteúdo do elemento atual. Isto era necessário dentro do elemento A " -"para devolver o conteúdo do elemento A quando pedido pelo elemento B. O novo " -"método é utilizar @A.texto dentro de B em vez de apenas @A se quiser o texto " -"não alterado." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Ativa a janela anterior" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Devolve o texto selecionado ou o texto do item atual. Desvaforecido em favor de " -"@elemento.selected." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "Ja&nela" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 -msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." -msgstr "" -"Não faz nada. Isto é util se você pedir que uma opção devolva um valor quando " -"um estado, normalmente o estado não selecionado, não tem valor. O @null evita " -"um erro indicando que está vazio." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Visões" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Barras de ferramentas" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Devolve o pid (ID de processo) do processo atual." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Abre um diálogo para mudar os atalhos" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 -msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." -msgstr "" -"Devolve o identificador DCOP do processo atual. Isto é uma abreviatura para " -"kmdr-executor-@pid." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Configurar &Plugins..." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Devolve o pid da janela Kommander pai." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Abre um diálogo para configurar plugins" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Escreve text no 'standard error'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurar Editor..." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Escreve text no 'standard output'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurar vários aspectos deste editor." -#: plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." -msgstr "" -"Executa um bloco de 'script'. É utilizado a bash se não for escolhida uma " -"'shell'. É principalmente para utilização em elementos que não os botões, onde " -"ações com 'scripts' não são esperadas. Não é necessária a localização completa " -"da 'shell' o que pode ser útil para a portabilidade." -"

Se isto foi utilizado num botão permite a utilização de outras linguagens " -"de programação e devolve um valor ao 'script' principal, o que pode se " -"inesperado.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Abre um diálogo para modificar as preferências" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." -msgstr "" -"Devolve o valor de variável de ambiente ('shell'). Não utilize $ " -"no nome. Por exemplo, @env(PATH)." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Criar um novo diálogo..." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Executa um comando externo." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Abrir um arquivo..." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Processa uma expressão e devolve o valor calculado." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Abrir Arquivos" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"Executa ciclo: valores da lista de itens (passados como um texto " -"separado por EOL) são atribuídos à variável." -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@endif
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Lendo o arquivo '%1'..." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Executa uma ciclo: a variável começa em início e incrementada em " -"passo cada vez que o ciclo é executado. A execução para quando a variável " -"se torna maior que fim." -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Arquivo '%1' carregado" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Devolve o valor de uma variável global." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." -msgstr "" -"Traduz o texto para o idioma atual. Os texto na interface são extraídos " -"automaticamente para tradução." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Carregar arquivo" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Digite um nome de arquivo..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." msgstr "" -"Executa o bloco se a expressão for verdadeira (número diferente de zero ou " -"texto não vazio.) " -"

Feche com @endif

" +"O Qt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os arquivos..." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" -msgstr "" -"Executa outra janela Kommander. A pasta atual do diálogo é utilizada se não for " -"dada uma localização. Podem ser fornecidos argumentos como argumentos com nome " -"que se tornam variáveis globais na nova janela. Por exemplo: var=val" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Novo Modelo" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Lê a configuração do arquivo de configuração desta janela." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Não foi possível criar o modelo" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Criar modelo" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Muda o valor de uma variável global. As variáveis globais existem durante a " -"duração da janela do Kommander." +"Não foi possível colar o widgets. O Designer do Kommander não encontrou um " +"container para onde colar, que não\n" +"contenha um layout. Quebre o layout do container se\n" +"você desejar colar, e selecione este container; depois\n" +"tente novamente." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Salva a configuração no arquivo de configuração desta janela." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Erro ao colar" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" -msgstr "" -"Início de um bloco switch. Em seguida os valores case " -"são comparados com a expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Editar as configurações do formulário atual..." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Executa uma chamada DCOP externa." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Editar preferências..." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Adicionar um comentário ao EOL que o Kommander não processa" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Configurar propriedade 'nome'" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" +"O nome de um widget deve ser único.\n" +"'%1' já é usado no formulário '%2', \n" +"logo o nome foi convertido para '%3'." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/command.cpp:512 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." msgstr "" +"O nome de um widget não pode ser nulo,\n" +"logo o nome foi convertido para '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Mostra as conexões entre a origem e o destino." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Configurar o texto de '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Copiar &Linha Atual" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Copiar Conteúdo" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salvar Como..." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" +"*.log|Arquivos Log (*.log)\n" +"*|Todos os Arquivos" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todos os valores da lista." +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Salvar Arquivo de Log" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Devolve uma lista separada por EOL's de todas as chaves da lista." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Arquivo
%1
já existe. Sobrescrever?
" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Remove todos os elementos da lista." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1
" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Devolve o número de elementos na lista." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Devolve o valor associado com a chave fornecida." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Aba" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Adiciona o elemento com a chave fornecida e valor à lista" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Adicionar todos os elemento no texto à lista. O texto deve estar no formato " -"chave\\tvalor\\n." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Devolve todos os elementos de uma lista no formato " -"
chave\\tvalor\\n
." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Re&nomear" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Novo Arquivo" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"New Form" +"

Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

" msgstr "" +"Novo Formulário" +"

Selecione um modelo para o novo formulário e clique em OK " +"para criá-lo.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Cria um novo formulário usando o modelo selecionado." -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Fecha o diálogo sem criar um novo formulário." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Mostra uma lista de todos os formulários disponíveis." -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Insira os argumentos para carregar a imagem:" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Devolve o número de elementos na lista." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Devolve o número de elementos na lista." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Nome do modelo:" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Limpar o texto editado" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Nome do novo modelo" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Entre com o nome do novo modelo" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Classe do novo modelo" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Entre com o nome da classe que deve ser usada como base para o modelo." -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "C&riar" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Cria o novo modelo" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Fecha o Diálogo" + +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Classe de &Base para o modelo:" + +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Editar Ações" + +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Cria uma nova Ação" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Remover a Ação atual" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Conectar a Ação atual" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +"Preferences" +"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

" msgstr "" +"Preferências" +"

Muda as preferências do Qt Designer. Há sempre uma página com preferências " +"gerais. Podem existir outra páginas, dependendo dos 'plugins' instalados.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Devolve o número de caracteres no texto." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "F&undo" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Verifica se o texto contém o subtexto fornecido." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Escolher uma cor" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Selecione uma cor no diálogo de cores." -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado. " -"O texto é procurado de trás para a frente" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "C&or" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Usar uma cor de fundo" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Devolve os primeiros n caracteres do texto." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Usar uma cor de fundo." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Devolve os últimos n caracteres do texto." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "Ima&gem" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Devolve n caracteres do texto, a começar de início." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Usar uma imagem de fundo" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Remove todas as ocorrência do subtexto fornecido." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Usar uma imagen de fundo." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Substituí todas as ocorrências do subtexto fornecido com o substituto " -"fornecido." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Selecione um pixmap" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Converte o texto para maiúsculas." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Escolher um arquivo de imagem." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Converte o texto para minúsculas." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostrar &grade" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostrar Grade" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" -"Compara dois textos. Devolve 0 se forem iguais, -1 se o primeiro for inferior, " -"1 se o primeiro for superior" +"Personalizar a aparência da grade para todos os formulários." +"

Quando Mostrar grade está ativo, é mostrada uma grade em todos os " +"formulários.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Verifica se o texto está vazio." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Grad&e" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Verifica se o texto representa um número válido." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Ajustar à grade" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Devolve uma seção de um texto." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Ajustar à grade" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

" msgstr "" -"Devolve o texto com %1, %2, %3 substituídos por arg1, arg2, " -"arg3." +"Personalizar a configuração de grade para todos os formulários." +"

Quando Ajustar à grade está ativo, os elementos ajustam-se à grade " +"utilizando a resolução X/Y.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Resolução da grade" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

" msgstr "" +"Personalizar a configuração de grade para todos os formulários." +"

Quando Mostrar a grade está ativo, é mostrada uma grade em todos os " +"formulários utilizando a resolução X/Y.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Grade &X:" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Grade &Y:" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 +#, no-c-format msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" +"Se esta opção for selecionada é mostrado uma tela inicial ao iniciar o Qt " +"Designer." -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&ral" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Restaurar o último espaço de &trabalho na inicialização" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Restaura o último espaço de trabalho" + +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" +"Se esta opção estiver ativada, a configuração do espaço de trabalho atual será " +"recuperada da próxima vez que iniciar o Qt Designer." -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Devolve o conteúdo de um determinado arquivo." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Mo&strar a tela inicial no início" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Escreve o texto fornecido para um arquivo." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Mostrar o Tela Inicial" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Adiciona o texto fornecido ao fim de um arquivo." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Desativar a edição automática da &base de dados na previsão" -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Localização da &documentação:" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "Mostra um diálogo de cores. Devolve uma cor no formato #RRGGBB." +"Enter the path to the documentation." +"

You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

" +msgstr "" +"Insira a localização da documentação." +"

Você pode utilizar uma variável de ambiente como componente inicial da " +"localização.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Mostra um diálogo de seleção de texto. Devolve o texto inserido." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Selecionar caminho" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Mostra um diálogo de entrada de senha e a retorna." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Procurar a localização da documentação." -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Mostra um diálogo de seleção de valores. Devolve o valor inserido." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Barras de ferramentas" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Mostra um diálogo de seleção de valores de ponto flutuante. Devolve o valor " -"inserido." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Mostrar ícones &grandes" -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Mostra um diálogo de seleção de arquivos existentes. Devolve o arquivo " -"selecionado." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Ícones Grandes" -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Mostra um diálogo de seleção para gravação de arquivos. Devolve o arquivo " -"selecionado." +"Se esta opção estiver ativa são utilizados ícones grandes nas barras de " +"ferramentas." -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Mostra um diálogo de seleção de pastas. Devolve a pasta selecionada." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Mostrar &etiquetas de texto" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Mostra um diálogo de seleção de vários arquivos. Devolve uma lista separada por " -"EOL dos arquivos selecionados." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Etiquetas de Texto" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" +"Se esta opção estiver ativa são utilizadas etiquetas de texto nas barras de " +"ferramentas." -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Fechar o diálogo e aplicar todas as mudanças." -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Mostra um diálogo de aviso com até três botões. Devolve o número do botão " -"selecionado." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Fechar o diálogo e descartar todas as mudanças." -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Configurações do Formulário" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Form Settings" +"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

" msgstr "" -"Mostra um diálogo de perguntas com até três botões. Devolve o número do botão " -"selecionado." +"Configurações do Formulário" +"

Muda opções do formulário. Opções como Comentário e Autor " +"são para seu uso e não são obrigatórias.

" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Estado inválido para o texto associado." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Dis&posições" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Linha %1: %2.\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&gem padrão:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Especial desconhecido: '%1'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Espaçamento padrão:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Parentêses inadequados na chamada DCOP '%1'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Entre com um comentário sobre o formulário." -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argumentos incorretos na chamada DCOP '%1'." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Co&mentário:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Falha na tentativa de fazer uma chamada DCOP." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licença:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "O tipo %1 retornado pelo DCOP ainda não foi implementado." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Digite seu nome" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Continuar e Ignorar os Próximos Erros" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Digite seu nome." -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Erro no widget %1:

%2" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Versão:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Erro no widget %1:\n" -" %2\n" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "A&utor:" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Editar Texto" + +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Componente:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Parentêses inadequados após '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Texto para:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Aspas inadequadas em um argumento de '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Função..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Grupo de funções desconhecido: '%1'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Com&ponente:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Função '%1' desconhecida no grupo '%2'." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&Arquivo..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Função do widget desconhecida: '%1'." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Ajustar Paleta" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Parâmetros insuficientes para '%1' (%2 ao invés de %3)." -"

A sintaxe correta é: %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +"Edit Palette" +"

Change the current widget or form's palette.

" +"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

" +"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

" msgstr "" -"Argumentos demais em '%1' (%2 ao invés de %3)." -"

A sintaxe correta é: %4" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Falha ao iniciar o processo do shell
%1
" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Erro ao colar" +"Editar Paleta " +"

Muda a paleta de cores do componente ou formulário atual.

" +"

Use uma paleta gerada ou selecione cores para cada grupo ou papel.

" +"

A paleta pode ser testada com diferentes layouts de componente na seção de " +"pré-visualização

" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Bloco @execBegin ... @execEnd não encerrado." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Selecionar &paleta:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Bloco @forEach ... @end não encerrado." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Paleta Ativa" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Bloco @if ... @endif não terminado." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Paleta Inativa" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Bloco @switch ... @end não terminado." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Paleta Desabilitada" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Widget @%1 não reconhecido." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Automática" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Loop infinito: @%1 chamado de dentro de @%2." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Constrói a paleta inativa a partir da ativa." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "O script para @%1 está vazio." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Constrói a paleta desabilitada a partir da ativa." -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Caractere inválido: '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Papéis &Centrais de Cores" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Esperado um valor constante" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Fundo" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' não é um widget" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Frente" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' não é uma função" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botão" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Esperado um valor" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividir por zero" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Texto Brilhante" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "na função '%1': %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Texto de Botão" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "faltando parâmetros" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Seleção" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "parâmetros sobrando" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Texto Selecionado" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "na função do widget '%1.%2': %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' não é um widget" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Link Visitado" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Símbolo inesperado após variável '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Escolha o papel central de cores" -#: widget/parser.cpp:741 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Select a color role." +"

Available central color roles are: " +"

    " +"
  • Background - general background color.
  • " +"
  • Foreground - general foreground color.
  • " +"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • " +"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " +"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " +"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " +"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " +"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

" msgstr "" +"Selecione um papel para a cor." +"

Os papéis centrais disponíveis para as cores são: " +"

    " +"
  • Fundo - a cor de fundo geral.
  • " +"
  • Primeiro Plano - a cor geral do texto.
  • " +"
  • Base - usada como a cor de fundo, por exemplo, para os campos de texto; é " +"normalmente branca ou outra cor clara.
  • " +"
  • Texto - a cor do texto usada com o Base. Normalmente é igual ao Primeiro " +"Plano onde, neste caso, deverá dar um bom contraste com o Fundo e com a " +"Base.
  • " +"
  • Botão - a cor de fundo geral do botão; é útil quando os botões precisam de " +"um fundo diferente do Fundo propriamente dito, como acontece no estilo do " +"Macintosh.
  • " +"
  • TextoBotão - uma cor do texto usada com a cor Botão.
  • " +"
  • Realce - uma cor usada para indicar que um item está selecionado ou " +"realçado.
  • " +"
  • RealceTexto - uma cor do texto para contrastar com a Realce.
  • " +"
  • TextoBrilhante - uma cor de texto que é bastante diferente da Primeiro " +"Plano e contrasta bem com, por exemplo, o preto.

" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Experado '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Esperada uma variável" - -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Escolher pi&xmap:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Abrir arquiv&o fonte..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "" +"Escolha um arquivo de pixmap para a o papel central de cor selecionado." -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Remover Arquivo Fonte do Projeto" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Selecionar cor:" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Abrir formulári&o..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Escolhe uma cor para o papel central de cor selecionado" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Remover Formulário do Projeto" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Efeitos de Sombra 3D" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Remover Formulário" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Construir à par&tir da cor do botão:" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Abrir F&onte do Formulário..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Gerar sombras" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Botão de Pressão" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "" +"Marque para deixar que as cores dos efeitos 3D sejam calculadas a partir da cor " +"do botão." -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Botão de Ferramenta" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Luz" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Botão de Rádio" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Meia-Luz" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Caixa de Verificação" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Médio" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Caixa de Grupo" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Grupo de Botões" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Quadro" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Escolha o papel de cor para efeitos 3D" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Elemento Aba" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

Available effect roles are: " +"

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • " +"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " +"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " +"
  • Dark - darker than Button.
  • " +"
  • Shadow - a very dark color.
" +msgstr "" +"Selecione um papel para o efeito de cor." +"

Os papeis de efeito disponíveis são: " +"

    " +"
  • Claro - mais claro que a cor do Botão.
  • " +"
  • Meio Claro - Entre o Botão e o Claro.
  • " +"
  • Médio - entre Botão e Escuro.
  • " +"
  • Escuro - mais escuro que Botão.
  • " +"
  • Sombra - um cor muito escura.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Caixa de Listagem" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Se&lecionar cor:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Visão em Lista" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Escolha uma cor para o papel de cor do efeito selecionado." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Visão em Ícones" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Editor de Páginas de Assistente" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Páginas do assistente:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabela de Dados" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Aplicar todas as mudanças." -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Edição de Linha" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Editar Editor Multilinhas" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Caixa de Giro" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +msgstr "" +"Editar Editor Multi Linha" +"

Insira o texto e clique no botão OK para aplicar as alterações.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Edição da Data" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Texto:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Edição da Hora" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Digite seu texto aqui." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Edição de Data-Hora" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Editar Tabela" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Edição Multi-linha" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Edição de Rich Text" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Co&lunas" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Caixa de Combinação" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Subir" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Barra Deslizante" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Sobe o item selecionado." +"

A coluna no topo será a primeira coluna na lista.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Barra de Rolagem" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Descer" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Discar" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Desce o item selecionado." +"

A coluna no topo será a primeira coluna na lista.

" + +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Remover Coluna" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Rótulo" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nova Coluna" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Número do LCD" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Barra de Progresso" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Visão em Texto" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Remover Pixmap" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Navegador de Texto" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +msgstr "" +"Apaga a imagem do item selecionado." +"

A imagem da coluna atual do item selecionado será apagada.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Espaçador" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Selecionar um Pixmap" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Select a pixmap file for the item." +"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" msgstr "" -"O espaçador fornece espaçamento horizontal e vertical, para que você seja capaz " -"de manipular o comportamento dos layouts." +"Seleciona um arquivo de imagem para o item." +"

A imagem vai ser alterada da coluna atual do item selecionado.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Rótulo do Texto" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Eti&queta:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "O Rótulo de Texto fornece um elemento para exibir texto estático." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Imagem:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Rótulo do Mapa de Pixels" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Campo:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "O Rótulo do Mapa de Pixels fornece um elemento para exibir pixmaps." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Uma edição de linha" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Linhas" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Um editor de texto rico" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nova Linha" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Uma caixa de seleção" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Remover Linha" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Um componente de árvore" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Editar Caixa de Lista" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Um elemento de tabela" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

Add, edit or delete items in the listbox.

" +"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Editar Lista" +"

Adicionar, editar ou apagar itens da lista.

" +"

Clique no botão Novo Item para criar uma nova entrada na lista, em " +"seguida insira texto e escolha uma imagem.

" +"

Selecione um item da lista e clique no botão Apagar Item " +"para remover o item da lista.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Um botão que, quando clicado, executa um comando" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "A lista de itens." -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Um botão que fecha o diálogo onde ele se encontra" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "P&ropriedades do Item" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Uma lista mostrando o resultado de um 'script'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmap:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Um componente composto por uma linha de edição e um botão, para selecionar " -"arquivos e pastas" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Remove o pixmap do item selecionado." -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Uma caixa de verificação" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:813 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Escolha um pixmap para o item selecionado." -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Um botão de rádio" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Mudar texto" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Um componente para agrupar botões" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Muda o texto do item selecionado." -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Um componente para agrupar outros componentes" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Novo Item" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Um elemento com abas" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Adicionar um item" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Um campo incremental/decremental" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +msgstr "" +"Adiciona um novo item." +"

Novos itens são adicionados à lista.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Um pequeno editor de textos" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Remover Item" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Uma barra de status" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Remove o item selecionado" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Uma barra de progresso" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Move o item selecionado para cima." -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Um container de scripts escondido" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Move o item selecionado para baixo." -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Um temporizador para rodar 'scripts' periodicamente" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Editar a Visão de Ícones" + +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Iconview" +"

Add, edit or delete items in the icon view.

" +"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

" +"

Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

" +msgstr "" +"Editar a Visão de Ícones" +"

Adicionar, editar ou apagar itens da visão de ícones.

" +"

Clique no botão Novo Item para criar uma nova entrada, em seguida " +"insira texto e escolha uma imagem.

" +"

Selecione um item da visão e clique no botão Apagar Item " +"para remover o item da lista.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Eleva os widgets selecionados" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Todos os ítens da visão de ícones." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Todos os Pixmaps" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Cria um novo item para a visão de ícones" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Remover item" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos os Arquivos (*)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:879 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Remove o item selecionado" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Widgets" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Muda o texto do item selecionado." -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Construtor)" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Seleciona um pixmap para o item atual." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destrutor)" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Escolher Componente" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Editar Conexões" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Banco de dados" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

Add and remove connections in the current form .

" +"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

" +"

Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

" +msgstr "" +"Editar Conexões" +"

Adiciona e remove conexões do formulário atual.

" +"

Selecione um sinal e um 'slot' correspondente e clique no botão " +"Conectar para criar uma conexão.

" +"

Selecione uma conexão da lista e clique em Desconectar " +"para apagar a conexão.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Adicionar Página a %1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Remover Página %1 de %2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Sinal" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Copiar &Linha Atual" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Receptor" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Copiar Conteúdo" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Salvar Como..." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Mostra as conexões entre a origem e o destino." -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:969 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." msgstr "" -"*.log|Arquivos Log (*.log)\n" -"*|Todos os Arquivos" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Salvar Arquivo de Log" +"Uma lista de 'slots' no destinatário." +"

Os 'slots' que são mostrados são apenas os que tem argumentos " +"correspondentes ao argumento do sinal atualmente selecionado na lista de " +"sinais.

" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Arquivo
%1
já existe. Sobrescrever?
" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Mostra a lista de sinais que o elemento emite." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&nais:" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1
" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slots:" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:981 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Desconectar" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Editar os itens de '%1'" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Remover a conexão selecionada" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Configurar propriedade 'nome'" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Remover a conexão selecionada." -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" msgstr "" -"O nome de um widget deve ser único.\n" -"'%1' já é usado no formulário '%2', \n" -"logo o nome foi convertido para '%3'." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"O nome de um widget não pode ser nulo,\n" -"logo o nome foi convertido para '%1'." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Cone&xões:" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Mover Aba" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Con&ectar" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Aba 1" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Aba 2" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Criar conexão" + +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Cria uma conexão entre um sinal e um 'slot'." + +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Editar Paleta" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Página 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Construir Paleta" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Página 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Efeitos &3D:" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Escolha a cor de efeitos para a paleta gerada." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Editar linhas e colunas de '%1' " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Fun&do:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Editar Páginas do Assistente" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:1047 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Escolha a cor de fundo para a paleta gerada." -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Trocar Páginas %1 e %2 de %3" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Ajus&tar Paleta..." -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Título da página" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Novo Título da Página:" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Navegador de Funções" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Renomear página %1 de %2" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Reiniciar a propriedade para seu valor padrão" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupo:" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Clique neste botão para reiniciar a propriedade para o seu valor padrão" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Função:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falso" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parâmetros" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Verdadeiro" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Inserir função" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "largura" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "altura" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Vermelho" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Componente:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Família" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Tamanho em Pontos" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Limpar o texto editado" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&Texto inserido:" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Sublinhado" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Editar Visão de Lista" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Riscado" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Editar a Lista" +"

Use os comandos na página Itens para adicionar, editar ou remover " +"itens da lista. Altere a configuração da coluna da lista com os comandos da " +"página Colunas.

" +"

Clique no item Novo Item para criar um item novo, depois introduza o " +"texto e adicione uma imagem.

" +"

Selecione um item da lista e clique no botão Remover o Item " +"para retirá-lo da lista.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Conexão" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +msgstr "" +"Apaga o item selecionado." +"

Os subitens também são apagados.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Campo" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "P&ropriedades do Item" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Tipo Horiz." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Imagem:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Tipo Vert." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +msgstr "" +"Mudar o texto de um item." +"

O texto será modificado na coluna atual do item selecionado.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Alongamento Horiz." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Mudar coluna" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" +msgstr "" +"Seleciona a coluna atual." +"

O texto e a imagem do item será alterado para a coluna atual

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Alongamento Vert." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Colu&na" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Seta" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Adiciona um novo item à lista." +"

Este item será inserido no topo da lista e pode ser movido usando os botões " +"de subir e de descer.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Seta para cima" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Novo &Subitem" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Cruz" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Adicionar um Subitem" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Esperando" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

" +msgstr "" +"Cria um novo subitem para o item selecionado." +"

Os novos subitens são inseridos no topo da lista de subitens e os novos " +"níveis são criados automaticamente.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Texto" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Sobe o item selecionado." +"

O item será movido dentro do seu nível hierárquico.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Vertical" -msgstr "Tamanho Vertical" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Desce o item selecionado." +"

O item será movido dentro do seu nível hierárquico.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "SizeQt::Horizontal" -msgstr "Tamanho Horizontal" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Mover para a esquerda" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Barra de tamanho" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Sobe o item selecionado um nível." +"

Os subitens do item também mudam de nível.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Barra invertida de tamanho" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Mover para a direita" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Mover" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Desce o item selecionado um nível." +"

Os subitens do item também mudam de nível.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Vazio" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Propriedades da Coluna" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Vertical" -msgstr "Dividir Verticalmente" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Remover o pixmap da coluna selecionada" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "SplitQt::Horizontal" -msgstr "Dividir Horizontalmente" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Seleciona um arquivo de imagem para a coluna selecionada." +"

A imagem será mostrada no cabeçalho da lista.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Apontamento" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Insira o texto da coluna" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Proibido" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Insira o texto para a coluna selecionada." +"

O texto será mostrado no cabeçalho da visão em lista.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Propriedade" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Clicá&vel" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Se esta opção estiver ativa, a coluna selecionada reage quando o mouse clica no " +"cabeçalho." -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Configurar '%1' de '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Redimen&sionável" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "&Classificação categorizada" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "" +"A largura da coluna pode ser alterada se esta opção estiver assinalada." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Ordenar &alfabeticamente" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Remover coluna" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Reiniciar '%1' de '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Remove a coluna selecionada." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Não há documentação disponível para esta propriedade.

" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Novo Manipulador de Sinais" +"Desce o item selecionado." +"

A coluna no topo será a primeira coluna na lista.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Remover Manipulador de Sinais" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Adicionar uma Coluna" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Remover Conexão" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Criar uma nova coluna." +"

As nova colunas são adicionadas no fim (direita) da lista e podem ser " +"movidas usando os botões de subir e descer.

" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Adicionar Conexão" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" +msgstr "" +"Sobe o item selecionado." +"

A coluna no topo será a primeira coluna na lista.

" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Editor de Propriedades" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1335 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "A lista de colunas." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "P&ropriedades" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Janela de Pré-visualização" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Manipuladores de S&inais" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Grupo de Botões" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Editor de Propriedades (%1)" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Botão de Rádio 1" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nova &Ação" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Botão de Rádio 2" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Novo &Grupo de Ações" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Botão de Rádio 3" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nova Lista de &Grupo de Ações" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Grupo de Botões 2" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Conectar Ação..." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Caixa de Verificação 1" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Remover Ação" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Caixa de Verificação 2" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Configurar o texto de '%1'" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Editor de Linha" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Bem-vindo ao Editor Kommander" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Caixa de Seleção" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Botão" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" msgstr "" -"

O Editor de Propriedades

" -"

Você poderá alterar a aparência e o comportamento do elemento selecionado no " -"editor de propriedades.

" -"

Você poderá definir as propriedades para os componentes e os formulários na " -"altura do desenho e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada " -"propriedade tem o seu próprio editor que (dependendo da propriedade) poderá ser " -"usado para indicar os valores novos, abrir uma janela especial, ou para " -"selecionar os valores a partir de uma lista predefinida. Carregue em F1 " -"para obter uma ajuda detalhada sobre a propriedade selecionada.

" -"

Você poderá redimensionar as colunas dos editores se arrastar os separadores " -"no cabeçalho da lista.

" -"

Tratamento de Sinais

" -"

Na página em questão, você poderá definir as conexões entre os sinais " -"emitidos e os 'slots' do formulário. (Estas conexões também podem ser " -"efectuadas através da ferramenta de ligações)." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Explorador de Objetos" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" +"Sets information about the application. This is the first method that must me " +"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." msgstr "" -"O Explorador de Objetos" -"

O Explorador de Objetos contém uma visão geral sobre as relações entre os " -"elementos num formulário. Você poderá usar as funções da área de transferência " -"através de um menu de contexto para cada item na janela. Também é útil para a " -"seleção dos elementos nos formulários com disposições complexas.

" -"

As colunas podem ser redimensionadas arrastando o separador no cabeçalho da " -"lista.

" -"

A segunda página mostra todos os 'slots' do formulário, as variáveis da " -"classe, inclusões, etc.

" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Janelas" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"Inicie digitando o buffer para o qual você deseja alternar aqui (ALT+B)" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." msgstr "" -"A Janela da Visão dos Arquivos" -"

Esta janela mostra todos os arquivos abertos.

" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Ações" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Editor de Ações" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Editor de Ações" -"

O Editor de Ações é usado para adicionar ações e grupos de ações em um " -"formulário e para conectar ações a slots. As ações e grupos podem ser " -"arrastados para os menus e barras de ferramentas, e podem exibir atalhos de " -"teclado e dicas. Se as ações possuirem pixmaps, eles serão exibidos nos botões " -"da barra de ferramentas, além de ter seus nomes nos menus.

" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Registro de Mensagem" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1
" +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Devolve uma seção de um texto." -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Já existe uma janela rodando." +#: widgets/table.cpp:58 +msgid "" +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Executar" +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#: widgets/table.cpp:60 +msgid "" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1
" +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "Remove o item com o índice fornecido." -#: editor/mainwindow.cpp:850 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Select the column with the zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -"A janela de Formulário" -"

Use as várias ferramentas para adicionar widgets ou mudar o layout e " -"comportamento dos componentes do formulário. Selecione um ou vários widgets " -"para movê-los, ou organizá-los. Se um único widget é escolhido, ele pode ser " -"redimensionado usando-se os manipuladores de redimensionamento.

" -"

As mudanças no Editor de Propriedades são visíveis em tempo de " -"edição, e você pode pré-visualizar o formulário em diferentes estilos.

" -"

Você pode modificar a resolução da grade ou desligar a grade no diálogo " -"Preferências do menu Editar." -"

Você pode também abrir vários formulários ao mesmo tempo, e todos eles " -"estarão listados na Lista de Formulários." -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Desfazer: %1" +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.
" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Desfazer: não disponível" +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "Devolve o número de elementos na lista." -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Refazer: %1" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Refazer: não disponível" +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Escolher pixmap..." +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Editar texto..." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Editar título..." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Editar título da página..." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Editar texto do Kommander..." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Excluir página" +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Adicionar página" +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Editar páginas..." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Adicionar Item de Menu" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Adicionar Barra de ferramentas" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Devolve o conteúdo de um determinado arquivo." -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Novo texto:" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Retorna o conteúdo do componente." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Configurar 'texto' de '%1'" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Novo título:" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Configura o conteúdo do componente." -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Configurar 'título' de '%1'" +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Configura 'título da página' de '%1'" +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Configurar 'pixmap' de '%1'" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Devolve o número de caracteres no texto." -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Adicionar barra de ferramentas a '%1'" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Adicionar Menu a '%1'" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Editar %1..." +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Devolve o número de elementos na lista." -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Configurar 'texto' de '%2'" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Configurar 'título' de '%2'" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." msgstr "" -"O Kommander econtrou arquivos temporários salvos, que \n" -"foram escritos enquanto o Kommander foi finalizado devido a um erro na última " -"vez. \n" -"Deseja carregar estes arquivos?" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Restaurando a Última Sessão" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Carregar" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Muda o texto do item selecionado." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Não Carregar" +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Não existe ajuda disponível para este diálogo no momento." +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." + +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " +"such widget was found." msgstr "" -"Não foi possível abrir o arquivo:" -"
%1" -"
O arquivo não existe.
" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir Arquivo" +#: widgets/toolbox.cpp:43 +msgid "" +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" + +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "Eleva os widgets selecionados" + +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Carregar modelo" +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Não foi possível carregar a descrição de formulário do modelo '%1'" +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "Devolve o índice de um item com o texto indicado." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Diálogo" +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Houve uma falha ao iniciar o processo do shell." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistente" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#: widgets/progressbar.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Função:" +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Estado inválido para o texto associado." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Descrição: %2\n" -"

Sintaxe: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Parâmetros não são obrigatórios." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:57 msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -"

Só o primeiro argumento é obrigatório.

\n" -"

Só os primeiros %n argumentos são obrigatórios.

" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." msgstr "" -"Não foi possível salvar o arquivo '%1'.\n" -"Deseja utilizar outro nome de arquivo?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Tente Outro" -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Não tentar" +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' foi salvo." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Arquivos do Kommander" +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Salvar formulário '%1' como" +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sobrescrever arquivo?" +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "O diálogo '%1' foi modificado. Você deseja salvá-lo?" +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Salvar arquivo?" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "sem nome" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Excluir barra de ferramentas" +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Excluir barra de ferramentas '%1'" +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Remover separador" +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Inserir Separador" +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Salva o diálogo atual" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Remover ação '%1' da barra de ferramentas '%2'" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Adicionar separador na barra de ferramentas '%1'" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Adicionar ação '%1' na barra de ferramentas '%2'" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Limpar o texto editado" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Inserir/Mover Ação" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -"A ação %1 já foi adicionada a esta barra de ferramentas.\n" -"Uma ação pode aparecer somente uma vez na mesma barra." -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Adicionar widget '%1' a barra de ferramentas '%2'" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Renomear item..." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Erro ao colar" -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Remover Menu '%1'" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Caractere inválido: '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Renomear Item de Menu" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Esperado um valor constante" -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Texto do menu:" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' não é um widget" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' não é uma função" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Esperado um valor" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dividir por zero" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "na função '%1': %2" -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Renomear Menu '%1' para '%2'" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "faltando parâmetros" -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Mover Menu '%1'" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "parâmetros sobrando" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Remover Ação '%1' do Menu de Contexto '%2'" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "na função do widget '%1.%2': %3" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Adicionar Separador ao Menu de Contexto '%1'" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' não é um widget" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Adicionar Ação '%1' ao Menu de Contexto '%2'" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Símbolo inesperado após variável '%1'" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Expected '%1'" +"
" +"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"A ação '%1' já foi adicionada a este menu.\n" -"Um ação só pode aparecer uma vez em um certo menu." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Horizontal" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Experado '%1'" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertical" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Esperada uma variável" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"Um(a) %1 (widget personalizado)" -"

Clique em Editar widgets personalizados... no menu " -"Ferramentas|Personalizador para adicionar e mudar widgets personalizados. " -"Você pode adicionar propriedades, bem como sinais e slots, para integrá-los ao " -"Qt Designer, e fornecer um pixmap, que será usado para representar o " -"widget no formulário.

" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Bloco @execBegin ... @execEnd não encerrado." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "Um(a) %1 (widget personalizado)" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Bloco @forEach ... @end não encerrado." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "Um %1

%2

" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Bloco @if ... @endif não terminado." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Rearranjando Widgets" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Bloco @switch ... @end não terminado." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Inserir %1" +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Widget @%1 não reconhecido." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Conectar '%1' com..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Loop infinito: @%1 chamado de dentro de @%2." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Modificar ordem das abas" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "O script para @%1 está vazio." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Conectar '%1' a '%2'" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Falha ao iniciar o processo do shell
%1
" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -"Você tentou inserir um widget dentro do widget de container '%1'.\n" -"Isto não é possível. Para inserir este widget, o layout de '%1' deve ser " -"primeiramente quebrado em pedaços.\n" -"Deseja quebrar o layout ou cancelar a operação?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Inserindo widget" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Que&brar Layout" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Usar tamanho sugerido" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Ajustar Tamanho" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Clique nos widgets para modificar a ordem das abas..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Arraste a linha para criar uma conexão..." +"Linha %1: %2.\n" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Clique no formulário para inserir um %1..." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Especial desconhecido: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Minúsculas" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Parentêses inadequados na chamada DCOP '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "O acelerador '%1' está sendo usado %2 vez(es)." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Argumentos incorretos na chamada DCOP '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Verificar aceleradores" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Falha na tentativa de fazer uma chamada DCOP." -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Selecionar" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "O tipo %1 retornado pelo DCOP ainda não foi implementado." -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Nenhum acelerador está sendo usado mais de uma vez." +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Continuar e Ignorar os Próximos Erros" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Elevar" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Erro no widget %1:

%2" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally" -msgstr "Formatar Horizontalmente" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Erro no widget %1:\n" +" %2\n" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically" -msgstr "Formatar Verticalmente" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Parentêses inadequados após '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" -msgstr "Organizar horizontalmente (no divisor)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Aspas inadequadas em um argumento de '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" -msgstr "Organizar verticalmente (no divisor)" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Grupo de funções desconhecido: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Formatar em forma de grade" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Função '%1' desconhecida no grupo '%2'." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" -msgstr "Organizar filho horizontalmente" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Função do widget desconhecida: '%1'." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" -msgstr "Organizar filho verticalmente" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Parâmetros insuficientes para '%1' (%2 ao invés de %3)." +"

A sintaxe correta é: %4" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Organizar filho horizontalmente em uma grade" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Argumentos demais em '%1' (%2 ao invés de %3)." +"

A sintaxe correta é: %4" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Quebrar Layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Insere o item, desde que ele não crie um duplicado." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Editar conexões..." +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Devolve os 'scripts' associados com o elemento. Esta é uma características " +"avançadas que não deve ser utilizada normalmente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Desfaz a última ação" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Para a execução do 'script' associado com o elemento." -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Refaz a última operação desfeita" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Devolve o texto de uma célula numa tabela." -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Corta os widgets selecionados e os coloca na área de transferência" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Devolve 1 para opções ativadas, 0 para não ativadas." -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Copia os widgets selecionados para a área de transferência" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Devolve a lista de elementos filhos contido no elemento pai. Se o parâmetro " +"recursivo for verdadeiro são incluídos os elementos contidos pelos " +"elementos filhos." -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Remove todo o conteúdo do elemento." -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Remove os widgets selecionados" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "Remover coluna" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Seleciona todos os widgets" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Devolve o número de itens num elemento como uma lista ou uma lista de seleção." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Trazer para a frente" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Devolve o índice da coluna atual." -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Eleva os widgets selecionados" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Devolve o índice do item atual." -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Enviar para trás" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Devolve o índice da linha atual." -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Descer os widgets selecionados" +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "Abrir formulári&o..." +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." msgstr "" +"Insere uma nova coluna (ou count colunas) na posição coluna." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Verifica se os aceleradores usados nos formulários são únicos" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Insere o item na posição indice." -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Conexões" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Insere vários itens (separados por EOL) na posição indice." -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Abre um diálogo para editar conexões" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Insere uma nova linha (ou count linhas) na posição linha." -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Configurações do Formulário..." +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Abre um diálogo para modificar as configurações do formulário" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Devolve a profundidade do item atual na árvore. Os itens de topo possuem " +"profundidade 0." -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "A barra de ferramentas Editar%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Devolve a localização separada por barras do item atual na árvore." -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Ajusta o tamanho do widget selecionado" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "" +"Remove a coluna (ou count colunas seguidas) com o índice fornecido." -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Formata os widgets selecionados horizontalmente" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Remove o item com o índice fornecido." -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Formata os widgets selecionados verticalmente" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Remove a linha (ou count linhas seguidas) com o índice fornecido." -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Formata os widgets selecionados em forma de grade" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" -msgstr "Disposição Horizontal com Separador" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Muda os 'scripts' associados com o elemento. Esta é uma características " +"avançadas que não deve ser utilizada normalmente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Formata os widgets selecionados horizontalmente com um divisor" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Habilita ou desabilita o componente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Define o texto de uma célula na tabela." + +#: plugin/specialinformation.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" -msgstr "Disposição Vertical com Separador" +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Define o texto de uma célula na tabela." -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Formata os widgets selecionados verticalmente com divisor" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Quebra o layout selecionado" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Marca/desmarca a caixa de verificação." -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Adicionar" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Muda a legenda da coluna column." -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Inserir um %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: plugin/specialinformation.cpp:358 msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." msgstr "" -"Um %1" -"

%2

" -"

Clique para inserir um único %3, ou clique duas vezes para manter a " -"ferramenta selecionada." +"Insere uma aba no tabwidget com um rótulo de acordo com o índice fornecido. Os " +"índices começam em zero." + +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Define o valor númerico máximo" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "A barra de ferramentas Layout%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Configura a imagem no índice indicado para o ícone fornecido. Use o " +"indice = -1 para definir a imagem para todos os itens." -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Muda a legenda da linha row." -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Ponteiro" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Seleciona o texto indicado ou o item que contém esse texto." -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Seleciona a ferramenta ponteiro" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Configura o conteúdo do componente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Conectar Sinais/Slots" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Mostra/esconde o componente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Seleciona a ferramenta de conexão" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Retorna o conteúdo do componente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Ordem da Tabulação" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Retorna o tipo (classe) do componente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "A Barra de Ferramentas%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "O %1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Usar uma cor de fundo." -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" -"Clique no botão para inserir um único widget, ou dê um clique duplo para " -"inserir múltiplos %1." -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Os widgets %1%2" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"Clique no botão para inserir um único widget %1, ou dê um clique duplo para " -"inserir múltiplos widgets." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "Um %1" +"Deve o conteúdo do elemento atual. Isto era necessário dentro do elemento A " +"para devolver o conteúdo do elemento A quando pedido pelo elemento B. O novo " +"método é utilizar @A.texto dentro de B em vez de apenas @A se quiser o texto " +"não alterado." -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

O clique duplo nesta ferramenta a mantém selecionada.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Devolve o texto selecionado ou o texto do item atual. Desvaforecido em favor de " +"@elemento.selected." -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Não faz nada. Isto é util se você pedir que uma opção devolva um valor quando " +"um estado, normalmente o estado não selecionado, não tem valor. O @null evita " +"um erro indicando que está vazio." -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "A barra Arquivo%1" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Devolve o pid (ID de processo) do processo atual." -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Cria um novo diálogo" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Devolve o identificador DCOP do processo atual. Isto é uma abreviatura para " +"kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Abre um diálogo existente" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Devolve o pid da janela Kommander pai." -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Abre um arquivo aberto recentemente" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Escreve text no 'standard error'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Fecha o diálogo atual" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Escreve text no 'standard output'." -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Salva o diálogo atual" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Executa um bloco de 'script'. É utilizado a bash se não for escolhida uma " +"'shell'. É principalmente para utilização em elementos que não os botões, onde " +"ações com 'scripts' não são esperadas. Não é necessária a localização completa " +"da 'shell' o que pode ser útil para a portabilidade." +"

Se isto foi utilizado num botão permite a utilização de outras linguagens " +"de programação e devolve um valor ao 'script' principal, o que pode se " +"inesperado.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Salva o diálogo atual com um novo nome" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Devolve o valor de variável de ambiente ('shell'). Não utilize $ " +"no nome. Por exemplo, @env(PATH)." -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Salvar tudo" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Executa um comando externo." -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Salva todos os diálogos abertos" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Processa uma expressão e devolve o valor calculado." -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
Old" +"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
@# @i=A" +"
@end
" +"
New" +"
foreach i in MyArray do" +"
//i = key, MyArray[i] = val" +"
end " msgstr "" -"Finaliza o aplicativo e avisa sobre salvar quaisquer diálogos modificados" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "Executa&r" +"Executa ciclo: valores da lista de itens (passados como um texto " +"separado por EOL) são atribuídos à variável." +"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
@# @i=A" +"
@endif
" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Executar diálogo" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
Old" +"
@for(i,1,10,1)" +"
@# @i=1" +"
@endif
" +"
New" +"
for i=0 to 20 step 5 do" +"
debug(i)" +"
end
." +msgstr "" +"Executa uma ciclo: a variável começa em início e incrementada em " +"passo cada vez que o ciclo é executado. A execução para quando a variável " +"se torna maior que fim." +"
@for(i,1,10,1)" +"
@# @i=1" +"
@endif
." -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Executa o diálogo" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Devolve o valor de uma variável global." -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Executar diálogo" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Traduz o texto para o idioma atual. Os texto na interface são extraídos " +"automaticamente para tradução." -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Executa o diálogo" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Lado a lado" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Coloca as janelas lado a lado, pois assim todas ficarão visíveis" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Em cascata" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

" +"

New" +"
if val == true then" +"
// do op" +"
elseif cond" +"
// second chance" +"
else" +"
// cond failed" +"
endif

" msgstr "" -"Coloca as janelas em cascata, pois assim todas as barras de título ficarão " -"visíveis" +"Executa o bloco se a expressão for verdadeira (número diferente de zero ou " +"texto não vazio.) " +"

Feche com @endif

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Fecha a janela ativa" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Executa outra janela Kommander. A pasta atual do diálogo é utilizada se não for " +"dada uma localização. Podem ser fornecidos argumentos como argumentos com nome " +"que se tornam variáveis globais na nova janela. Por exemplo: var=val" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Fechar Tudo" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Lê a configuração do arquivo de configuração desta janela." -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Fecha todas as janelas de formulário" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Muda o valor de uma variável global. As variáveis globais existem durante a " +"duração da janela do Kommander." -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Próxima" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Salva a configuração no arquivo de configuração desta janela." -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Ativa a próxima janela" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

@switch()" +"
@case()" +"
@end" +msgstr "" +"Início de um bloco switch. Em seguida os valores case " +"são comparados com a expression." +"

@switch()" +"
@case()" +"
@end

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Executa uma chamada DCOP externa." -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Ativa a janela anterior" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Adicionar um comentário ao EOL que o Kommander não processa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "Ja&nela" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Visões" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Barras de ferramentas" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Abre um diálogo para mudar os atalhos" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Mostra as conexões entre a origem e o destino." -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Configurar &Plugins..." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Abre um diálogo para configurar plugins" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurar Editor..." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurar vários aspectos deste editor." +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Abre um diálogo para modificar as preferências" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todos os valores da lista." -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Criar um novo diálogo..." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Devolve uma lista separada por EOL's de todas as chaves da lista." -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Abrir um arquivo..." +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Remove todos os elementos da lista." -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Abrir Arquivos" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Devolve o número de elementos na lista." -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Lendo o arquivo '%1'..." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Devolve o valor associado com a chave fornecida." -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Arquivo '%1' carregado" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista." -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Não foi possível carregar o arquivo '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Adiciona o elemento com a chave fornecida e valor à lista" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Carregar arquivo" +#: plugin/specialinformation.cpp:479 +msgid "" +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Adicionar todos os elemento no texto à lista. O texto deve estar no formato " +"chave\\tvalor\\n." -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Digite um nome de arquivo..." +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "" +"Returns all elements in the array in " +"
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "" +"Devolve todos os elementos de uma lista no formato " +"
chave\\tvalor\\n
." -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"O Qt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os arquivos..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Novo Modelo" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Não foi possível criar o modelo" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista." -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." msgstr "" -"Não foi possível colar o widgets. O Designer do Kommander não encontrou um " -"container para onde colar, que não\n" -"contenha um layout. Quebre o layout do container se\n" -"você desejar colar, e selecione este container; depois\n" -"tente novamente." -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Erro ao colar" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Editar as configurações do formulário atual..." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Editar preferências..." +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Conectar/Desconectar os sinais e slots de '%1' e '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Devolve o número de elementos na lista." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Remover Conexões" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Devolve o número de elementos na lista." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Adicionar Conexões" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Limpar o texto editado" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Editar itens e colunas de '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nova coluna" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Destaque" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Editar Texto" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Configurar a associação de texto de '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Configurar o 'texto de população' de '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Não foi possível abrir o arquivo
%1
" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "O Kommander é um editor gráfico de diálogos com 'scripts'." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Baseado no Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Devolve o número de caracteres no texto." -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Verifica se o texto contém o subtexto fornecido." -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" +"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado." -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Editor de Diálogos do Kommander" - -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" +"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado. " +"O texto é procurado de trás para a frente" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Devolve o conteúdo de um determinado arquivo." +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Retorna o conteúdo do componente." +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Devolve os primeiros n caracteres do texto." -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Devolve os últimos n caracteres do texto." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Devolve n caracteres do texto, a começar de início." -#: widgets/textedit.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "Configura o conteúdo do componente." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Remove todas as ocorrência do subtexto fornecido." -#: widgets/textedit.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" +"Substituí todas as ocorrências do subtexto fornecido com o substituto " +"fornecido." -#: widgets/textedit.cpp:58 -msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Converte o texto para maiúsculas." -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." -msgstr "Devolve o número de caracteres no texto." +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Converte o texto para minúsculas." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" +"Compara dois textos. Devolve 0 se forem iguais, -1 se o primeiro for inferior, " +"1 se o primeiro for superior" -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Verifica se o texto está vazio." -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "Devolve o número de elementos na lista." +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Verifica se o texto representa um número válido." -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Devolve uma seção de um texto." -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" +"Devolve o texto com %1, %2, %3 substituídos por arg1, arg2, " +"arg3." -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:42 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:43 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "Eleva os widgets selecionados" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Devolve o conteúdo de um determinado arquivo." -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "Devolve o índice de um item com o texto indicado." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Escreve o texto fornecido para um arquivo." -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Adiciona o texto fornecido ao fim de um arquivo." -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:64 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Muda o texto do item selecionado." +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." +msgstr "Mostra um diálogo de cores. Devolve uma cor no formato #RRGGBB." -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Mostra um diálogo de seleção de texto. Devolve o texto inserido." -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Mostra um diálogo de entrada de senha e a retorna." -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Mostra um diálogo de seleção de valores. Devolve o valor inserido." -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"Mostra um diálogo de seleção de valores de ponto flutuante. Devolve o valor " +"inserido." -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Mostra um diálogo de seleção de arquivos existentes. Devolve o arquivo " +"selecionado." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "" +"Mostra um diálogo de seleção para gravação de arquivos. Devolve o arquivo " +"selecionado." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Mostra um diálogo de seleção de pastas. Devolve a pasta selecionada." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" +"Mostra um diálogo de seleção de vários arquivos. Devolve uma lista separada por " +"EOL dos arquivos selecionados." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." - -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." - -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Mostra um diálogo de aviso com até três botões. Devolve o número do botão " +"selecionado." -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"Mostra um diálogo de perguntas com até três botões. Devolve o número do botão " +"selecionado." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Salva o diálogo atual" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"O kmdr-plugins é um componente do sistema de diálogos Kommander que gerencia os " +"plug-ins instalados." -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrar biblioteca fornecida" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Houve uma falha ao iniciar o processo do shell." +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Remover biblioteca fornecida" -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Verificar todos os plugins instalador e remover os faltantes" -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Lista todos os plugins instalados" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Gerenciador de plugins do Kommander" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 -msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Erro adicionando plugin '%1'" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Erro removendo plugin '%1'" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Recarregar" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Adicionar plugin do Kommander" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Impossível carregar o plugin
%1
" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Não foi possível adicionar o plugin" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Devolve uma seção de um texto." +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Adicionar plugin do Kommander" -#: widgets/table.cpp:58 +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Impossível criar o diálogo." + +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "O arquivo do Kommander
%1
não existe.
" + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" +"Este arquivo não tem uma extensão .kmdr. Como uma precaução de " +"segurança o Kommander somente rodará scripts com uma clara identidade.." -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Extensão Incorreta" -#: widgets/table.cpp:60 +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Este diálogo está sendo executado do seu diretório /tmp" +". Isso significa que ele pode ter sido executado por um arquivo anexo do KMail " +"ou por uma página web." +"

Quaisquer scripts contidos neste diálogo terão acesso total ao seu diretório " +"pessoal; executar tal tipo de diálogo pode ser perigoso: " +"

você tem certeza que quer continuar?" -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "Remove o item com o índice fornecido." +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Executar Mesmo Assim" -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" +"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos " +".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão" -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Processar o diálogo a partir da entrada padrão" + +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Usar o catálogo para tradução fornecido" + +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Executor do Kommander" + +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" msgstr "" +"Erro: nenhuma janela fornecida. Usea opção --stdin para ler a janela do " +"'standard input'.\n" -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todos os valores da lista." + +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todas as chaves da lista." + +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Remove todos os elementos da lista." + +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." msgstr "Devolve o número de elementos na lista." -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Devolve o valor associado com a chave fornecida." -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Limpar o texto editado" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Adiciona o elemento com a chave fornecida e valor à lista" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Adiciona todos os elemento no texto à lista. O texto deve estar no formato " +"chave\\tvalor\\n." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Devolve todos os elementos de uma lista no formato chave\\tvalor\\n." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Devolve o número de caracteres no texto." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Verifica se o texto contém o subtexto indicado." + +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" +"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Devolve os primeiros 'num' caracteres do texto." + +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Devolve os últimos 'num' caracteres do texto." + +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." msgstr "" +"Devolve uma subsequência do texto, delimitada pelas posições indicadas." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Remove todas as ocorrência do subtexto fornecido." + +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." msgstr "" +"Substituí todas as ocorrências do subtexto fornecido com o substituto " +"fornecido." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Converter a string para letras maiúsculas." + +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Converter a string para letras minúsculas." + +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" msgstr "" +"Compara dois textos. Devolve 0 se forem iguais, -1 se o primeiro texto for " +"menor ou 1 se o primeiro texto for maior" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Verifica se a string está vazia." + +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Verifica se a string é um número válido." + +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Retorna o conteúdo de um arquivo." + +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Escreve a string dada para um arquivo." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Adicionar a string dada ao fim de um arquivo." #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Mostra um diálogo informativo." -- cgit v1.2.1