From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po | 8968 ++++++++++++------------
1 file changed, 4484 insertions(+), 4484 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po')
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po
index 2718cc2bd4b..81c9bc1a82f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 14:33-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
@@ -20,5614 +20,5614 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files inside a TDE KPart"
msgstr ""
+"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos "
+".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Executor do Kommander"
+
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Adicionar plugin do Kommander"
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Copiar &Linha Atual"
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcus Gama, Wanderlei Antonio Cavassin"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcus_gama@uol.com.br, cavassin@mandriva.com"
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "Unable to create dialog."
-msgstr "Impossível criar o diálogo."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "Kommander file
%1
does not exist."
-msgstr "O arquivo do Kommander
%1
não existe."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Nova &Ação"
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
-msgstr ""
-"Este arquivo não tem uma extensão .kmdr. Como uma precaução de "
-"segurança o Kommander somente rodará scripts com uma clara identidade.."
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Novo &Grupo de Ações"
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Extensão Incorreta"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Nova Lista de &Grupo de Ações"
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-"
are you sure you want to continue?
"
-msgstr ""
-"Este diálogo está sendo executado do seu diretório /tmp"
-". Isso significa que ele pode ter sido executado por um arquivo anexo do KMail "
-"ou por uma página web."
-"Quaisquer scripts contidos neste diálogo terão acesso total ao seu diretório "
-"pessoal; executar tal tipo de diálogo pode ser perigoso: "
-"
você tem certeza que quer continuar?
"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Construtor)"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Executar Mesmo Assim"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Destrutor)"
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"
Are you sure you want to continue?
"
-msgstr ""
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todos os valores da lista."
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todas as chaves da lista."
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Banco de dados"
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Remove todos os elementos da lista."
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Adicionar Página a %1"
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Remover Página %1 de %2"
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Devolve o valor associado com a chave fornecida."
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista."
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Mover Aba"
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Adiciona o elemento com a chave fornecida e valor à lista"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
+#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
+#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Novo Item"
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
-"\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"Adiciona todos os elemento no texto à lista. O texto deve estar no formato "
-"chave\\tvalor\\n."
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
+#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
+#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Column 1"
+msgstr "Coluna 1"
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"Devolve todos os elementos de uma lista no formato chave\\tvalor\\n."
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Aba 1"
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Aba 2"
-#: executor/register.cpp:78
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
+msgid "Page 1"
+msgstr "Página 1"
+
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
+msgid "Page 2"
+msgstr "Página 2"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
+"Não foi possível salvar o arquivo '%1'.\n"
+"Deseja utilizar outro nome de arquivo?"
-#: executor/register.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr "Tente Outro"
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Devolve o número de caracteres no texto."
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Não tentar"
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Verifica se o texto contém o subtexto indicado."
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' foi salvo."
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr ""
-"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado."
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Arquivos do Kommander"
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Devolve os primeiros 'num' caracteres do texto."
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Salvar formulário '%1' como"
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Devolve os últimos 'num' caracteres do texto."
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr ""
-"Devolve uma subsequência do texto, delimitada pelas posições indicadas."
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobrescrever arquivo?"
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Remove todas as ocorrência do subtexto fornecido."
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescrever"
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr ""
-"Substituí todas as ocorrências do subtexto fornecido com o substituto "
-"fornecido."
-
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Converter a string para letras maiúsculas."
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "O diálogo '%1' foi modificado. Você deseja salvá-lo?"
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Converter a string para letras minúsculas."
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Salvar arquivo?"
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Compara dois textos. Devolve 0 se forem iguais, -1 se o primeiro texto for "
-"menor ou 1 se o primeiro texto for maior"
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "sem nome"
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Verifica se a string está vazia."
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Editar os itens de '%1'"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Verifica se a string é um número válido."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Editar Páginas do Assistente"
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Retorna o conteúdo de um arquivo."
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Trocar Páginas %1 e %2 de %3"
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Escreve a string dada para um arquivo."
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Título da página"
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Adicionar a string dada ao fim de um arquivo."
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Novo Título da Página:"
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos "
-".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Renomear página %1 de %2"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Processar o diálogo a partir da entrada padrão"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Botão de Pressão"
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Usar o catálogo para tradução fornecido"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Botão de Ferramenta"
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Diálogo para abrir"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Botão de Rádio"
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Executor do Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Caixa de Verificação"
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Copiar &Linha Atual"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Caixa de Grupo"
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Grupo de Botões"
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Quadro"
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Erro: nenhuma janela fornecida. Usea opção --stdin para ler a janela do "
-"'standard input'.\n"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Elemento Aba"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos "
-".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Caixa de Listagem"
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Executor do Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Visão em Lista"
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Visão em Ícones"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Recarregar"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Adicionar plugin do Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabela de Dados"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "Unable to load Kommander plugin
%1"
-msgstr "Impossível carregar o plugin
%1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Edição de Linha"
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Não foi possível adicionar o plugin"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Caixa de Giro"
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"O kmdr-plugins é um componente do sistema de diálogos Kommander que gerencia os "
-"plug-ins instalados."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Edição da Data"
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Registrar biblioteca fornecida"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Edição da Hora"
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Remover biblioteca fornecida"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Edição de Data-Hora"
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Verificar todos os plugins instalador e remover os faltantes"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Edição Multi-linha"
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Lista todos os plugins instalados"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Edição de Rich Text"
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Gerenciador de plugins do Kommander"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Caixa de Combinação"
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Erro adicionando plugin '%1'"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Barra Deslizante"
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Erro removendo plugin '%1'"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Barra de Rolagem"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Editar Caixa de Lista"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Discar"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Listbox"
-"Add, edit or delete items in the listbox.
"
-"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.
"
-"Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list.
"
-msgstr ""
-"Editar Lista"
-"Adicionar, editar ou apagar itens da lista.
"
-"Clique no botão Novo Item para criar uma nova entrada na lista, em "
-"seguida insira texto e escolha uma imagem.
"
-"Selecione um item da lista e clique no botão Apagar Item "
-"para remover o item da lista.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Rótulo"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Fechar o diálogo e aplicar todas as mudanças."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Número do LCD"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Aplicar todas as mudanças."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Barra de Progresso"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Fechar o diálogo e descartar todas as mudanças."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Visão em Texto"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Remover Item"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Navegador de Texto"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "A lista de itens."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Espaçador"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "P&ropriedades do Item"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+msgid ""
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
+msgstr ""
+"O espaçador fornece espaçamento horizontal e vertical, para que você seja capaz "
+"de manipular o comportamento dos layouts."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Pixmap:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Rótulo do Texto"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Label4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "O Rótulo de Texto fornece um elemento para exibir texto estático."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Remover Pixmap"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Rótulo do Mapa de Pixels"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Remove o pixmap do item selecionado."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "O Rótulo do Mapa de Pixels fornece um elemento para exibir pixmaps."
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Uma edição de linha"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Selecionar um Pixmap"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Um editor de texto rico"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Escolha um pixmap para o item selecionado."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Uma caixa de seleção"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Texto:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Um componente de árvore"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Mudar texto"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+msgid "A table widget"
+msgstr "Um elemento de tabela"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Muda o texto do item selecionado."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Um botão que, quando clicado, executa um comando"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Novo Item"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Um botão que fecha o diálogo onde ele se encontra"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Adicionar um item"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
+msgstr "Uma lista mostrando o resultado de um 'script'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+msgid ""
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
msgstr ""
-"Adiciona um novo item."
-"Novos itens são adicionados à lista.
"
+"Um componente composto por uma linha de edição e um botão, para selecionar "
+"arquivos e pastas"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Remover Item"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Uma caixa de verificação"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Remove o item selecionado"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Um botão de rádio"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Subir"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Um componente para agrupar botões"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Move o item selecionado para cima."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Um componente para agrupar outros componentes"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Descer"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Um elemento com abas"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Move o item selecionado para baixo."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Um campo incremental/decremental"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Editar a Visão de Ícones"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Um pequeno editor de textos"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Iconview"
-"Add, edit or delete items in the icon view.
"
-"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.
"
-"Select an item from the view and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the iconview.
"
-msgstr ""
-"Editar a Visão de Ícones"
-"Adicionar, editar ou apagar itens da visão de ícones.
"
-"Clique no botão Novo Item para criar uma nova entrada, em seguida "
-"insira texto e escolha uma imagem.
"
-"Selecione um item da visão e clique no botão Apagar Item "
-"para remover o item da lista.
"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Uma barra de status"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Todos os ítens da visão de ícones."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Uma barra de progresso"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Cria um novo item para a visão de ícones"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Um container de scripts escondido"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Remover item"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
+msgstr "Um temporizador para rodar 'scripts' periodicamente"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Remove o item selecionado"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Eleva os widgets selecionados"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Muda o texto do item selecionado."
+#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Excluir barra de ferramentas"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Seleciona um pixmap para o item atual."
+#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
+msgid "Delete Toolbar '%1'"
+msgstr "Excluir barra de ferramentas '%1'"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Editor de Páginas de Assistente"
+#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
+msgid "Delete Separator"
+msgstr "Remover separador"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
+#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Páginas do assistente:"
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Remover Item"
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Editar Paleta"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Construir Paleta"
+#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Inserir Separador"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "Efeitos &3D:"
+#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
+msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+msgstr "Remover ação '%1' da barra de ferramentas '%2'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Escolher uma cor"
+#: editor/actiondnd.cpp:377
+msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+msgstr "Adicionar separador na barra de ferramentas '%1'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Escolha a cor de efeitos para a paleta gerada."
+#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
+msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Adicionar ação '%1' na barra de ferramentas '%2'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Fun&do:"
+#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
+msgid "Insert/Move Action"
+msgstr "Inserir/Mover Ação"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Escolha a cor de fundo para a paleta gerada."
+#: editor/actiondnd.cpp:539
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
+"An Action may only occur once in a given toolbar."
+msgstr ""
+"A ação %1 já foi adicionada a esta barra de ferramentas.\n"
+"Uma ação pode aparecer somente uma vez na mesma barra."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "Ajus&tar Paleta..."
+#: editor/actiondnd.cpp:673
+msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
+msgstr "Adicionar widget '%1' a barra de ferramentas '%2'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualização"
+#: editor/actiondnd.cpp:738
+msgid "Rename Item..."
+msgstr "Renomear item..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278
-#: rc.cpp:243 rc.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Selecionar &paleta:"
+#: editor/actiondnd.cpp:742
+msgid "Delete Menu '%1'"
+msgstr "Remover Menu '%1'"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:246 rc.cpp:995
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Paleta Ativa"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Rename Menu Item"
+msgstr "Renomear Item de Menu"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292
-#: rc.cpp:249 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Paleta Inativa"
+#: editor/actiondnd.cpp:755
+msgid "Menu text:"
+msgstr "Texto do menu:"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297
-#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Paleta Desabilitada"
+#: editor/actiondnd.cpp:759
+msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
+msgstr "Renomear Menu '%1' para '%2'"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Escolher Componente"
+#: editor/actiondnd.cpp:883
+msgid "Move Menu '%1'"
+msgstr "Mover Menu '%1'"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Procurar:"
+#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
+msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
+msgstr "Remover Ação '%1' do Menu de Contexto '%2'"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Aba"
+#: editor/actiondnd.cpp:1042
+msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
+msgstr "Adicionar Separador ao Menu de Contexto '%1'"
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
+msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
+msgstr "Adicionar Ação '%1' ao Menu de Contexto '%2'"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Novo Item"
+#: editor/actiondnd.cpp:1160
+msgid ""
+"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
+"An Action may only occur once in a given menu."
+msgstr ""
+"A ação '%1' já foi adicionada a este menu.\n"
+"Um ação só pode aparecer uma vez em um certo menu."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Coluna 1"
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "O Kommander é um editor gráfico de diálogos com 'scripts'."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Re&nomear"
+#: editor/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Baseado no Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Editar Tabela"
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Diálogo para abrir"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/main.cpp:43
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Co&lunas"
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:453
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
-"Move the selected item up."
-"The top-most column will be the first column of the list.
"
-msgstr ""
-"Sobe o item selecionado."
-"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcus Gama, Wanderlei Antonio Cavassin"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:459
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
msgid ""
-"Move the selected item down."
-"The top-most column will be the first column of the list.
"
-msgstr ""
-"Desce o item selecionado."
-"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcus_gama@uol.com.br, cavassin@mandriva.com"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Remover Coluna"
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Editor de Diálogos do Kommander"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Nova Coluna"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Conectar/Desconectar os sinais e slots de '%1' e '%2'"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela:"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Remover Conexão"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Delete the selected item's pixmap."
-"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
"
-msgstr ""
-"Apaga a imagem do item selecionado."
-"A imagem da coluna atual do item selecionado será apagada.
"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Remover Conexões"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a pixmap file for the item."
-"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Adicionar Conexão"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Adicionar Conexões"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "Reiniciar a propriedade para seu valor padrão"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
-"Seleciona um arquivo de imagem para o item."
-"A imagem vai ser alterada da coluna atual do item selecionado.
"
+"Clique neste botão para reiniciar a propriedade para o seu valor padrão"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:468
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275
#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "Eti&queta:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Imagem:"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Campo:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid ""
-msgstr ""
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Linhas"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Nova Linha"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Remover Linha"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "largura"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Janela de Pré-visualização"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "altura"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Grupo de Botões"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Botão de Rádio 1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Botão de Rádio 2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Botão de Rádio 3"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Grupo de Botões 2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Tamanho em Pontos"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "Caixa de Verificação 1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "Caixa de Verificação 2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Sublinhado"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Editor de Linha"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Riscado"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Caixa de Seleção"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Botão"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-" http://www.trolltech.com \n"
-"
\n"
-"\n"
-" http://www.kde.org \n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-" http://www.trolltech.com \n"
-"
\n"
-"\n"
-" http://www.kde.org \n"
-"
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Tipo Horiz."
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Editar Ações"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Tipo Vert."
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Cria uma nova Ação"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Alongamento Horiz."
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Remover a Ação atual"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Alongamento Vert."
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Conectar a Ação atual"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Seta"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Seta para cima"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Preferences"
-"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.
"
-msgstr ""
-"Preferências"
-"Muda as preferências do Qt Designer. Há sempre uma página com preferências "
-"gerais. Podem existir outra páginas, dependendo dos 'plugins' instalados.
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Cruz"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Esperando"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "F&undo"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "Texto"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Selecione uma cor no diálogo de cores."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Vertical"
+msgstr "Tamanho Vertical"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "C&or"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "SizeQt::Horizontal"
+msgstr "Tamanho Horizontal"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Usar uma cor de fundo"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Barra de tamanho"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Usar uma cor de fundo."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Barra invertida de tamanho"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "Ima&gem"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Mover"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Usar uma imagem de fundo"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Vazio"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:578
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Usar uma imagen de fundo."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Vertical"
+msgstr "Dividir Verticalmente"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Selecione um pixmap"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "SplitQt::Horizontal"
+msgstr "Dividir Horizontalmente"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Escolher um arquivo de imagem."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Apontamento"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Mostrar &grade"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Proibido"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostrar Grade"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Propriedade"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the grid appearance for all forms."
-"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
-msgstr ""
-"Personalizar a aparência da grade para todos os formulários."
-"Quando Mostrar grade está ativo, é mostrada uma grade em todos os "
-"formulários.
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "Grad&e"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Configurar '%1' de '%2'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "&Ajustar à grade"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "&Classificação categorizada"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Ajustar à grade"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Ordenar &alfabeticamente"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Reiniciar '%1' de '%2'"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"Customize the grid-settings for all forms."
-"When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.
"
+"TQWidget::%1
"
+"There is no documentation available for this property.
"
msgstr ""
-"Personalizar a configuração de grade para todos os formulários."
-"Quando Ajustar à grade está ativo, os elementos ajustam-se à grade "
-"utilizando a resolução X/Y.
"
+"QWidget::%1
"
+"Não há documentação disponível para esta propriedade.
"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Resolução da grade"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Novo Manipulador de Sinais"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the grid-settings for all forms."
-"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.
"
-msgstr ""
-"Personalizar a configuração de grade para todos os formulários."
-"Quando Mostrar a grade está ativo, é mostrada uma grade em todos os "
-"formulários utilizando a resolução X/Y.
"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Remover Manipulador de Sinais"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Grade &X:"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor de Propriedades"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Grade &Y:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "P&ropriedades"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Se esta opção for selecionada é mostrado uma tela inicial ao iniciar o Qt "
-"Designer."
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "Manipuladores de S&inais"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Ge&ral"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Editor de Propriedades (%1)"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Restaurar o último espaço de &trabalho na inicialização"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid ""
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Restaura o último espaço de trabalho"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Editar linhas e colunas de '%1' "
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Destaque"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Edit text"
+msgstr "Editar Texto"
+
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
+msgid "Edit text - read only mode"
msgstr ""
-"Se esta opção estiver ativada, a configuração do espaço de trabalho atual será "
-"recuperada da próxima vez que iniciar o Qt Designer."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Mo&strar a tela inicial no início"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
+msgid "Set the 'text association' of '%1'"
+msgstr "Configurar a associação de texto de '%1'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Mostrar o Tela Inicial"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
+msgid "Set the 'population text' of '%1'"
+msgstr "Configurar o 'texto de população' de '%1'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Desativar a edição automática da &base de dados na previsão"
+#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
+msgid "Cannot open file
%1Não foi possível abrir o arquivo
%1"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "Localização da &documentação:"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Editar itens e colunas de '%1'"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:656
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Nova coluna"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Itens"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Todos os Pixmaps"
+
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
msgid ""
-"Enter the path to the documentation."
-"You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.
"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
msgstr ""
-"Insira a localização da documentação."
-"Você pode utilizar uma variável de ambiente como componente inicial da "
-"localização.
"
+"%1-Pixmaps (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Selecionar caminho"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os Arquivos (*)"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Procurar a localização da documentação."
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Escolher Pixmap"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Barras de ferramentas"
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid ""
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Mostrar ícones &grandes"
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "Abrir arquiv&o fonte..."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Ícones Grandes"
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Remover Arquivo Fonte do Projeto"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver ativa são utilizados ícones grandes nas barras de "
-"ferramentas."
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "Abrir formulári&o..."
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Mostrar &etiquetas de texto"
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Remover Formulário do Projeto"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Etiquetas de Texto"
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "&Remover Formulário"
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver ativa são utilizadas etiquetas de texto nas barras de "
-"ferramentas."
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "Abrir F&onte do Formulário..."
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Editar Editor Multilinhas"
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Horizontal"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Vertical"
+
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"Edit Multiline Edit"
-"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
"
+"A %1 (custom widget) "
+"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
+"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
+"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
+", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
+"form.
"
msgstr ""
-"Editar Editor Multi Linha"
-"Insira o texto e clique no botão OK para aplicar as alterações.
"
+"Um(a) %1 (widget personalizado)"
+"Clique em Editar widgets personalizados... no menu "
+"Ferramentas|Personalizador para adicionar e mudar widgets personalizados. "
+"Você pode adicionar propriedades, bem como sinais e slots, para integrá-los ao "
+"Qt Designer, e fornecer um pixmap, que será usado para representar o "
+"widget no formulário.
"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Digite seu texto aqui."
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "Um(a) %1 (widget personalizado)"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Navegador de Funções"
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "A %1%2
"
+msgstr "Um %1%2
"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
+#: editor/formwindow.cpp:384
+msgid "Reparent Widgets"
+msgstr "Rearranjando Widgets"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupo:"
+#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
+#: editor/formwindow.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Insert %1"
+msgstr "Inserir %1"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Função:"
+#: editor/formwindow.cpp:597
+msgid "Connect '%1' with..."
+msgstr "Conectar '%1' com..."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Parâmetros"
+#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
+msgid "Change Tab Order"
+msgstr "Modificar ordem das abas"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Arg3"
+#: editor/formwindow.cpp:806
+msgid "Connect '%1' to '%2'"
+msgstr "Conectar '%1' a '%2'"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:755
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Arg5"
+#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+msgid ""
+"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
+"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
+"must first be broken.\n"
+"Break the layout or cancel the operation?"
+msgstr ""
+"Você tentou inserir um widget dentro do widget de container '%1'.\n"
+"Isto não é possível. Para inserir este widget, o layout de '%1' deve ser "
+"primeiramente quebrado em pedaços.\n"
+"Deseja quebrar o layout ou cancelar a operação?"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Inserir função"
+#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
+msgid "Inserting Widget"
+msgstr "Inserindo widget"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Arg4"
+#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
+msgid "&Break Layout"
+msgstr "Que&brar Layout"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
+msgid "Use Size Hint"
+msgstr "Usar tamanho sugerido"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Arg1"
+#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
+#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
+msgid "Adjust Size"
+msgstr "Ajustar Tamanho"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Componente:"
+#: editor/formwindow.cpp:1661
+msgid "Click widgets to change the tab order..."
+msgstr "Clique nos widgets para modificar a ordem das abas..."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Arg6"
+#: editor/formwindow.cpp:1670
+msgid "Drag a line to create a connection..."
+msgstr "Arraste a linha para criar uma conexão..."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Arg2"
+#: editor/formwindow.cpp:1676
+msgid "Click on the form to insert a %1..."
+msgstr "Clique no formulário para inserir um %1..."
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Limpar o texto editado"
+#: editor/formwindow.cpp:1784
+msgid "Lower"
+msgstr "Minúsculas"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "&Texto inserido:"
+#: editor/formwindow.cpp:1847
+msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
+msgstr "O acelerador '%1' está sendo usado %2 vez(es)."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Criar modelo"
+#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
+#: editor/mainwindowactions.cpp:152
+msgid "Check Accelerators"
+msgstr "Verificar aceleradores"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Nome do modelo:"
+#: editor/formwindow.cpp:1848
+msgid "&Select"
+msgstr "&Selecionar"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Nome do novo modelo"
+#: editor/formwindow.cpp:1859
+msgid "No accelerator is used more than once."
+msgstr "Nenhum acelerador está sendo usado mais de uma vez."
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Entre com o nome do novo modelo"
+#: editor/formwindow.cpp:1870
+msgid "Raise"
+msgstr "Elevar"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Classe do novo modelo"
+#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally"
+msgstr "Formatar Horizontalmente"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Entre com o nome da classe que deve ser usada como base para o modelo."
+#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically"
+msgstr "Formatar Verticalmente"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "C&riar"
+#: editor/formwindow.cpp:1930
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
+msgstr "Organizar horizontalmente (no divisor)"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Cria o novo modelo"
+#: editor/formwindow.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
+msgstr "Organizar verticalmente (no divisor)"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Fecha o Diálogo"
+#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
+msgid "Lay Out in a Grid"
+msgstr "Formatar em forma de grade"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "Classe de &Base para o modelo:"
+#: editor/formwindow.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
+msgstr "Organizar filho horizontalmente"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:839
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Editar Texto"
+#: editor/formwindow.cpp:1996
+#, fuzzy
+msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
+msgstr "Organizar filho verticalmente"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Componente:"
+#: editor/formwindow.cpp:2020
+msgid "Lay Out Children in a Grid"
+msgstr "Organizar filho horizontalmente em uma grade"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&Texto para:"
+#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
+#: editor/mainwindowactions.cpp:242
+msgid "Break Layout"
+msgstr "Quebrar Layout"
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Função..."
+#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Editar conexões..."
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Com&ponente:"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Conectar Ação..."
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "&Arquivo..."
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Remover Ação"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Escolher Pixmap"
+#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Slots"
+msgstr "Slot"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Insira os argumentos para carregar a imagem:"
+#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Função:"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:869
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TQPixmap("
-msgstr "QPixmap("
+#: editor/functionsimpl.cpp:198
+msgid ""
+"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
+"class, most probably %1."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+msgid ""
+""
+"%1
"
+"Description: %2\n"
+"
Syntax: %3%4
"
+msgstr ""
+""
+"%1
"
+"Descrição: %2\n"
+"
Sintaxe: %3%4
"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Novo Arquivo"
+#: editor/functionsimpl.cpp:214
+msgid "Parameters are not obligatory."
+msgstr "
Parâmetros não são obrigatórios."
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:887
-#, no-c-format
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
msgid ""
-"New Form"
-"
Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it.
"
+"_n: "
+"Only first argument is obligatory.\n"
+"
Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
-"Novo Formulário"
-"
Selecione um modelo para o novo formulário e clique em OK "
-"para criá-lo.
"
+"Só o primeiro argumento é obrigatório.
\n"
+"Só os primeiros %n argumentos são obrigatórios.
"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Cria um novo formulário usando o modelo selecionado."
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Bem-vindo ao Editor Kommander"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Fecha o diálogo sem criar um novo formulário."
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Mostra uma lista de todos os formulários disponíveis."
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+"The Property Editor
"
+"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
+"property editor.
"
+"You can set properties for components and forms at design time and see the "
+"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
+"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
+"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
+"to get detailed help for the selected property.
"
+"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
+"list's header.
"
+"Signal Handlers
"
+"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
+"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
+"made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"
O Editor de Propriedades
"
+"Você poderá alterar a aparência e o comportamento do elemento selecionado no "
+"editor de propriedades.
"
+"Você poderá definir as propriedades para os componentes e os formulários na "
+"altura do desenho e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada "
+"propriedade tem o seu próprio editor que (dependendo da propriedade) poderá ser "
+"usado para indicar os valores novos, abrir uma janela especial, ou para "
+"selecionar os valores a partir de uma lista predefinida. Carregue em F1 "
+"para obter uma ajuda detalhada sobre a propriedade selecionada.
"
+"Você poderá redimensionar as colunas dos editores se arrastar os separadores "
+"no cabeçalho da lista.
"
+"Tratamento de Sinais
"
+"Na página em questão, você poderá definir as conexões entre os sinais "
+"emitidos e os 'slots' do formulário. (Estas conexões também podem ser "
+"efectuadas através da ferramenta de ligações)."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Editar Conexões"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Explorador de Objetos"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:911
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:273
msgid ""
-"Edit Connections"
-"
Add and remove connections in the current form .
"
-"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
-"-button to create a connection.
"
-"Select a connection from the list then press the Disconnect"
-"-button to delete the connection.
"
+"The Object Explorer
"
+"The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
+"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
+"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
+"have complex layouts.
"
+"The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
+"header.
"
+"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
+"etc.
"
msgstr ""
-"Editar Conexões"
-"Adiciona e remove conexões do formulário atual.
"
-"Selecione um sinal e um 'slot' correspondente e clique no botão "
-"Conectar para criar uma conexão.
"
-"Selecione uma conexão da lista e clique em Desconectar "
-"para apagar a conexão.
"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Remetente"
+"O Explorador de Objetos"
+"O Explorador de Objetos contém uma visão geral sobre as relações entre os "
+"elementos num formulário. Você poderá usar as funções da área de transferência "
+"através de um menu de contexto para cada item na janela. Também é útil para a "
+"seleção dos elementos nos formulários com disposições complexas.
"
+"As colunas podem ser redimensionadas arrastando o separador no cabeçalho da "
+"lista.
"
+"A segunda página mostra todos os 'slots' do formulário, as variáveis da "
+"classe, inclusões, etc.
"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:917
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Sinal"
+#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Janelas"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Receptor"
+#: editor/mainwindow.cpp:287
+msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+msgstr ""
+"Inicie digitando o buffer para o qual você deseja alternar aqui (ALT+B)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Mostra as conexões entre a origem e o destino."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:929
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:294
msgid ""
-"A list of Q_SLOTS for the receiver."
-"The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list."
+"
The File Overview Window
"
+"The File Overview Window displays all open dialogs.
"
msgstr ""
-"Uma lista de 'slots' no destinatário."
-"Os 'slots' que são mostrados são apenas os que tem argumentos "
-"correspondentes ao argumento do sinal atualmente selecionado na lista de "
-"sinais.
"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:932
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
-msgstr "Mostra a lista de sinais que o elemento emite."
+"A Janela da Visão dos Arquivos"
+"Esta janela mostra todos os arquivos abertos.
"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Si&nais:"
+#: editor/mainwindow.cpp:305
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Editor de Ações"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Slots:"
+#: editor/mainwindow.cpp:306
+msgid ""
+"The Action Editor"
+"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
+"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
+"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
+"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
+"menus.
"
+msgstr ""
+"Editor de Ações"
+"O Editor de Ações é usado para adicionar ações e grupos de ações em um "
+"formulário e para conectar ações a slots. As ações e grupos podem ser "
+"arrastados para os menus e barras de ferramentas, e podem exibir atalhos de "
+"teclado e dicas. Se as ações possuirem pixmaps, eles serão exibidos nos botões "
+"da barra de ferramentas, além de ter seus nomes nos menus.
"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Desconectar"
+#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
+msgid "Message Log"
+msgstr "Registro de Mensagem"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
+#: editor/mainwindow.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create backup file %1."
+msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:947
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Remover a conexão selecionada"
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "There is a dialog already running."
+msgstr "Já existe uma janela rodando."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Remover a conexão selecionada."
+#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
+msgid "Run"
+msgstr "Executar"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file %1."
+msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+#: editor/mainwindow.cpp:850
+msgid ""
+"The Form Window"
+"Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
+"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
+"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
+"handles.
"
+"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
+"can preview the form in different styles.
"
+"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
+"Preferences dialog from the Edit menu."
+"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
+"Form List."
msgstr ""
+"A janela de Formulário"
+"
Use as várias ferramentas para adicionar widgets ou mudar o layout e "
+"comportamento dos componentes do formulário. Selecione um ou vários widgets "
+"para movê-los, ou organizá-los. Se um único widget é escolhido, ele pode ser "
+"redimensionado usando-se os manipuladores de redimensionamento.
"
+"As mudanças no Editor de Propriedades são visíveis em tempo de "
+"edição, e você pode pré-visualizar o formulário em diferentes estilos.
"
+"Você pode modificar a resolução da grade ou desligar a grade no diálogo "
+"Preferências do menu Editar."
+"
Você pode também abrir vários formulários ao mesmo tempo, e todos eles "
+"estarão listados na Lista de Formulários."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Cone&xões:"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Desfazer: %1"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Con&ectar"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Desfazer: não disponível"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Refazer: %1"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Criar conexão"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Refazer: não disponível"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Cria uma conexão entre um sinal e um 'slot'."
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Escolher pixmap..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Ajustar Paleta"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Editar texto..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Palette"
-"
Change the current widget or form's palette.
"
-"Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.
"
-"The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.
"
-msgstr ""
-"Editar Paleta "
-"Muda a paleta de cores do componente ou formulário atual.
"
-"Use uma paleta gerada ou selecione cores para cada grupo ou papel.
"
-"A paleta pode ser testada com diferentes layouts de componente na seção de "
-"pré-visualização
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Editar título..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Automática"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Editar título da página..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:1007
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Constrói a paleta inativa a partir da ativa."
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Editar texto do Kommander..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Constrói a paleta desabilitada a partir da ativa."
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Excluir página"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Papéis &Centrais de Cores"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Adicionar página"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:1019
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Frente"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Editar páginas..."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Botão"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Adicionar Item de Menu"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:1025
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Adicionar Barra de ferramentas"
#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Texto Brilhante"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Texto de Botão"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Seleção"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Texto Selecionado"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Link Visitado"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Escolha o papel central de cores"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color role."
-"Available central color roles are: "
-"
"
-"- Background - general background color.
"
-"- Foreground - general foreground color.
"
-"- Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color.
"
-"- Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base.
"
-"- Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
-"- ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
-"- Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
-"- HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
-"- BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black.
"
-msgstr ""
-"Selecione um papel para a cor."
-"Os papéis centrais disponíveis para as cores são: "
-"
"
-"- Fundo - a cor de fundo geral.
"
-"- Primeiro Plano - a cor geral do texto.
"
-"- Base - usada como a cor de fundo, por exemplo, para os campos de texto; é "
-"normalmente branca ou outra cor clara.
"
-"- Texto - a cor do texto usada com o Base. Normalmente é igual ao Primeiro "
-"Plano onde, neste caso, deverá dar um bom contraste com o Fundo e com a "
-"Base.
"
-"- Botão - a cor de fundo geral do botão; é útil quando os botões precisam de "
-"um fundo diferente do Fundo propriamente dito, como acontece no estilo do "
-"Macintosh.
"
-"- TextoBotão - uma cor do texto usada com a cor Botão.
"
-"- Realce - uma cor usada para indicar que um item está selecionado ou "
-"realçado.
"
-"- RealceTexto - uma cor do texto para contrastar com a Realce.
"
-"- TextoBrilhante - uma cor de texto que é bastante diferente da Primeiro "
-"Plano e contrasta bem com, por exemplo, o preto.
"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Escolher pi&xmap:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr ""
-"Escolha um arquivo de pixmap para a o papel central de cor selecionado."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Selecionar cor:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Escolhe uma cor para o papel central de cor selecionado"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "&Efeitos de Sombra 3D"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Construir à par&tir da cor do botão:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:1079
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Gerar sombras"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr ""
-"Marque para deixar que as cores dos efeitos 3D sejam calculadas a partir da cor "
-"do botão."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:1085
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Luz"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Meia-Luz"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:1091
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Médio"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Escuro"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Sombra"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Escolha o papel de cor para efeitos 3D"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color effect role."
-"Available effect roles are: "
-"
"
-"- Light - lighter than Button color.
"
-"- Midlight - between Button and Light.
"
-"- Mid - between Button and Dark.
"
-"- Dark - darker than Button.
"
-"- Shadow - a very dark color.
"
-msgstr ""
-"Selecione um papel para o efeito de cor."
-"Os papeis de efeito disponíveis são: "
-"
"
-"- Claro - mais claro que a cor do Botão.
"
-"- Meio Claro - Entre o Botão e o Claro.
"
-"- Médio - entre Botão e Escuro.
"
-"- Escuro - mais escuro que Botão.
"
-"- Sombra - um cor muito escura.
"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Se&lecionar cor:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:1112
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Escolha uma cor para o papel de cor do efeito selecionado."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1130
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Editar Visão de Lista"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Edit Listview"
-"Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the Columns-tab.
Click the New Item"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap."
-"Select an item from the list and click the Delete Item"
-"-button to remove the item from the list.
"
-msgstr ""
-"Editar a Lista"
-"Use os comandos na página Itens para adicionar, editar ou remover "
-"itens da lista. Altere a configuração da coluna da lista com os comandos da "
-"página Colunas.
"
-"Clique no item Novo Item para criar um item novo, depois introduza o "
-"texto e adicione uma imagem.
"
-"Selecione um item da lista e clique no botão Remover o Item "
-"para retirá-lo da lista.
"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Itens"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:1145
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
"
-msgstr ""
-"Apaga o item selecionado."
-"Os subitens também são apagados.
"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "P&ropriedades do Item"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:1151
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "&Imagem:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:1160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Change the text of the item."
-"The text will be changed in the current column of the selected item.
"
-msgstr ""
-"Mudar o texto de um item."
-"O texto será modificado na coluna atual do item selecionado.
"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Mudar coluna"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the current column."
-"The item's text and pixmap will be changed for the current column
"
-msgstr ""
-"Seleciona a coluna atual."
-"O texto e a imagem do item será alterado para a coluna atual
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Novo texto:"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "Colu&na"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Configurar 'texto' de '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Adds a new item to the list."
-"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.
"
-msgstr ""
-"Adiciona um novo item à lista."
-"Este item será inserido no topo da lista e pode ser movido usando os botões "
-"de subir e de descer.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Novo &Subitem"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Novo título:"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Adicionar um Subitem"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Configurar 'título' de '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a new sub-item for the selected item."
-"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.
"
-msgstr ""
-"Cria um novo subitem para o item selecionado."
-"Os novos subitens são inseridos no topo da lista de subitens e os novos "
-"níveis são criados automaticamente.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Configura 'título da página' de '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item up."
-"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
-msgstr ""
-"Sobe o item selecionado."
-"O item será movido dentro do seu nível hierárquico.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Configurar 'pixmap' de '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item down."
-"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
-msgstr ""
-"Desce o item selecionado."
-"O item será movido dentro do seu nível hierárquico.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Adicionar barra de ferramentas a '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Mover para a esquerda"
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Adicionar Menu a '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item one level up."
-"This will also change the level of the item's sub-items.
"
-msgstr ""
-"Sobe o item selecionado um nível."
-"Os subitens do item também mudam de nível.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Editar %1..."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Mover para a direita"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Configurar 'texto' de '%2'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1232
-#, no-c-format
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Configurar 'título' de '%2'"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-"Move the selected item one level down."
-"This will also change the level of the item's sub-items.
"
+"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
+"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
+"load these files?"
msgstr ""
-"Desce o item selecionado um nível."
-"Os subitens do item também mudam de nível.
"
+"O Kommander econtrou arquivos temporários salvos, que \n"
+"foram escritos enquanto o Kommander foi finalizado devido a um erro na última "
+"vez. \n"
+"Deseja carregar estes arquivos?"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Propriedades da Coluna"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Restaurando a Última Sessão"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Remover o pixmap da coluna selecionada"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a pixmap file for the selected column."
-"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
"
-msgstr ""
-"Seleciona um arquivo de imagem para a coluna selecionada."
-"A imagem será mostrada no cabeçalho da lista.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Não Carregar"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Insira o texto da coluna"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "Não existe ajuda disponível para este diálogo no momento."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for the selected column."
-"The text will be displayed in the header of the listview.
"
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "Could not open file:
%1
File does not exist."
msgstr ""
-"Insira o texto para a coluna selecionada."
-"O texto será mostrado no cabeçalho da visão em lista.
"
+"Não foi possível abrir o arquivo:"
+"
%1"
+"
O arquivo não existe."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Clicá&vel"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Abrir Arquivo"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver ativa, a coluna selecionada reage quando o mouse clica no "
-"cabeçalho."
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Redimen&sionável"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Carregar modelo"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr ""
-"A largura da coluna pode ser alterada se esta opção estiver assinalada."
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Não foi possível carregar a descrição de formulário do modelo '%1'"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Remover coluna"
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Diálogo"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Remove a coluna selecionada."
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Assistente"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item down."
-"The top-most column will be the first column in the list.
"
-msgstr ""
-"Desce o item selecionado."
-"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:101
+msgid "Undoes the last action"
+msgstr "Desfaz a última ação"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Adicionar uma Coluna"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:107
+msgid "Redoes the last undone operation"
+msgstr "Refaz a última operação desfeita"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:1304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a new column."
-"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.
"
-msgstr ""
-"Criar uma nova coluna."
-"As nova colunas são adicionadas no fim (direita) da lista e podem ser "
-"movidas usando os botões de subir e descer.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:112
+msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
+msgstr "Corta os widgets selecionados e os coloca na área de transferência"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Move the selected item up."
-"The top-most column will be the first column in the list.
"
-msgstr ""
-"Sobe o item selecionado."
-"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:117
+msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+msgstr "Copia os widgets selecionados para a área de transferência"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1313
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "A lista de colunas."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:122
+msgid "Pastes the clipboard's contents"
+msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:128
+msgid "Deletes the selected widgets"
+msgstr "Remove os widgets selecionados"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:1337
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Configurações do Formulário"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:133
+msgid "Selects all widgets"
+msgstr "Seleciona todos os widgets"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:1340
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Form Settings"
-"Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required.
"
-msgstr ""
-"Configurações do Formulário"
-"Muda opções do formulário. Opções como Comentário e Autor "
-"são para seu uso e não são obrigatórias.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:136
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Trazer para a frente"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:1355
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "Dis&posições"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:138
+msgid "Raises the selected widgets"
+msgstr "Eleva os widgets selecionados"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Mar&gem padrão:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:141
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Enviar para trás"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:1361
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Espaçamento padrão:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
+msgid "Lowers the selected widgets"
+msgstr "Descer os widgets selecionados"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:1367
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Entre com um comentário sobre o formulário."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Find in Form..."
+msgstr "Abrir formulári&o..."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:1370
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Co&mentário:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:148
+msgid "Search for a text in the whole form."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Licença:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:154
+msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
+msgstr "Verifica se os aceleradores usados nos formulários são únicos"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Digite seu nome"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:158
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexões"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Digite seu nome."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:161
+msgid "Opens a dialog for editing connections"
+msgstr "Abre um diálogo para editar conexões"
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Versão:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:165
+msgid "Form Settings..."
+msgstr "Configurações do Formulário..."
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "A&utor:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:167
+msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
+msgstr "Abre um diálogo para modificar as configurações do formulário"
-#: plugin/specialinformation.cpp:286
-msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
-msgstr "Insere o item, desde que ele não crie um duplicado."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The Edit toolbar%1"
+msgstr "A barra de ferramentas Editar%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:288
-msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
-msgstr ""
-"Devolve os 'scripts' associados com o elemento. Esta é uma características "
-"avançadas que não deve ser utilizada normalmente."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:206
+msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+msgstr "Ajusta o tamanho do widget selecionado"
-#: plugin/specialinformation.cpp:289
-msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
-msgstr "Para a execução do 'script' associado com o elemento."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:212
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
+msgstr "Formata os widgets selecionados horizontalmente"
-#: plugin/specialinformation.cpp:291
-msgid "Returns text of a cell in a table."
-msgstr "Devolve o texto de uma célula numa tabela."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:218
+msgid "Lays out the selected widgets vertically"
+msgstr "Formata os widgets selecionados verticalmente"
-#: plugin/specialinformation.cpp:293
-msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
-msgstr "Devolve 1 para opções ativadas, 0 para não ativadas."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:224
+msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
+msgstr "Formata os widgets selecionados em forma de grade"
-#: plugin/specialinformation.cpp:295
-msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
-"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
-"widgets."
-msgstr ""
-"Devolve a lista de elementos filhos contido no elemento pai. Se o parâmetro "
-"recursivo for verdadeiro são incluídos os elementos contidos pelos "
-"elementos filhos."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
+msgstr "Disposição Horizontal com Separador"
-#: plugin/specialinformation.cpp:297
-msgid "Removes all content from the widget."
-msgstr "Remove todo o conteúdo do elemento."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:231
+msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
+msgstr "Formata os widgets selecionados horizontalmente com um divisor"
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#: editor/mainwindowactions.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Get the column count"
-msgstr "Remover coluna"
+msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
+msgstr "Disposição Vertical com Separador"
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
-msgstr ""
-"Devolve o número de itens num elemento como uma lista ou uma lista de seleção."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:238
+msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
+msgstr "Formata os widgets selecionados verticalmente com divisor"
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Devolve o índice da coluna atual."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:244
+msgid "Breaks the selected layout"
+msgstr "Quebra o layout selecionado"
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Devolve o índice do item atual."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:251
+msgid "Add "
+msgstr "Adicionar"
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Devolve o índice da linha atual."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
+#, c-format
+msgid "Insert a %1"
+msgstr "Inserir um %1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
+#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
+"A %1"
+"%2
"
+"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
msgstr ""
+"Um %1"
+"
%2
"
+"Clique para inserir um único %3, ou clique duas vezes para manter a "
+"ferramenta selecionada."
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
-msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "A barra de ferramentas Layout%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
-msgstr ""
-"Insere uma nova coluna (ou count colunas) na posição coluna."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Layout"
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at index position."
-msgstr "Insere o item na posição indice."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ponteiro"
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
-msgstr "Insere vários itens (separados por EOL) na posição indice."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Seleciona a ferramenta ponteiro"
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
-msgstr ""
-"Insere uma nova linha (ou count linhas) na posição linha."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Conectar Sinais/Slots"
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Seleciona a ferramenta de conexão"
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Ordem da Tabulação"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "A Barra de Ferramentas%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "O %1%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
-"Devolve a profundidade do item atual na árvore. Os itens de topo possuem "
-"profundidade 0."
+"Clique no botão para inserir um único widget, ou dê um clique duplo para "
+"inserir múltiplos %1."
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
-msgstr "Devolve a localização separada por barras do item atual na árvore."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "Os widgets %1%2"
-#: plugin/specialinformation.cpp:330
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
msgstr ""
-"Remove a coluna (ou count colunas seguidas) com o índice fornecido."
+"Clique no botão para inserir um único widget %1, ou dê um clique duplo para "
+"inserir múltiplos widgets."
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "Um %1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
-msgid ""
-"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
-msgstr ""
-"Remove a linha (ou count linhas seguidas) com o índice fornecido."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
+msgstr "O clique duplo nesta ferramenta a mantém selecionada.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:402
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
-msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
-msgstr ""
-"Muda os 'scripts' associados com o elemento. Esta é uma características "
-"avançadas que não deve ser utilizada normalmente."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:412
+#, c-format
+msgid "The File toolbar%1"
+msgstr "A barra Arquivo%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Habilita ou desabilita o componente."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Cria um novo diálogo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Define o texto de uma célula na tabela."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Abre um diálogo existente"
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Define o texto de uma célula na tabela."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Abre um arquivo aberto recentemente"
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
-msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Fecha o diálogo atual"
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Marca/desmarca a caixa de verificação."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:443
+msgid "Saves the current dialog"
+msgstr "Salva o diálogo atual"
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column column."
-msgstr "Muda a legenda da coluna column."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:450
+msgid "Saves the current dialog with a new filename"
+msgstr "Salva o diálogo atual com um novo nome"
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:455
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar tudo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:457
+msgid "Saves all open dialogs"
+msgstr "Salva todos os diálogos abertos"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:465
+msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr ""
-"Insere uma aba no tabwidget com um rótulo de acordo com o índice fornecido. Os "
-"índices começam em zero."
+"Finaliza o aplicativo e avisa sobre salvar quaisquer diálogos modificados"
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Define o valor númerico máximo"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:474
+msgid "&Run"
+msgstr "Executa&r"
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"Configura a imagem no índice indicado para o ícone fornecido. Use o "
-"indice = -1 para definir a imagem para todos os itens."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:476
+msgid "Run Dialog"
+msgstr "Executar diálogo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row row."
-msgstr "Muda a legenda da linha row."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:478
+msgid "Executes dialog"
+msgstr "Executa o diálogo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr "Seleciona o texto indicado ou o item que contém esse texto."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Run Dialog K4"
+msgstr "Executar diálogo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Configura o conteúdo do componente."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Executes dialog in KDE4"
+msgstr "Executa o diálogo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Mostra/esconde o componente."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Lado a lado"
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Retorna o conteúdo do componente."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:502
+msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
+msgstr "Coloca as janelas lado a lado, pois assim todas ficarão visíveis"
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Retorna o tipo (classe) do componente."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Em cascata"
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
-msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr ""
+"Coloca as janelas em cascata, pois assim todas as barras de título ficarão "
+"visíveis"
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
-msgid ""
-"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
-"a created widget."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Fecha a janela ativa"
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar Tudo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Gets the widget's background color."
-msgstr "Usar uma cor de fundo."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Fecha todas as janelas de formulário"
-#: plugin/specialinformation.cpp:385
-msgid ""
-"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
-"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Próxima"
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
-msgid "See if widget has been modified."
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Ativa a próxima janela"
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Slot"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
-msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
-msgstr ""
-"Deve o conteúdo do elemento atual. Isto era necessário dentro do elemento A "
-"para devolver o conteúdo do elemento A quando pedido pelo elemento B. O novo "
-"método é utilizar @A.texto dentro de B em vez de apenas @A se quiser o texto "
-"não alterado."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Ativa a janela anterior"
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
-"@mywidget.selected."
-msgstr ""
-"Devolve o texto selecionado ou o texto do item atual. Desvaforecido em favor de "
-"@elemento.selected."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "Ja&nela"
-#: plugin/specialinformation.cpp:397
-msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
-msgstr ""
-"Não faz nada. Isto é util se você pedir que uma opção devolva um valor quando "
-"um estado, normalmente o estado não selecionado, não tem valor. O @null evita "
-"um erro indicando que está vazio."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&Visões"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "&Barras de ferramentas"
-#: plugin/specialinformation.cpp:399
-msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
-msgstr "Devolve o pid (ID de processo) do processo atual."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Abre um diálogo para mudar os atalhos"
-#: plugin/specialinformation.cpp:401
-msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
-"kmdr-executor-@pid."
-msgstr ""
-"Devolve o identificador DCOP do processo atual. Isto é uma abreviatura para "
-"kmdr-executor-@pid."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Configurar &Plugins..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
-msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
-msgstr "Devolve o pid da janela Kommander pai."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Abre um diálogo para configurar plugins"
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
-msgid "Writes text on stderr."
-msgstr "Escreve text no 'standard error'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Configurar Editor..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408
-msgid "Writes text on standard output."
-msgstr "Escreve text no 'standard output'."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Configurar vários aspectos deste editor."
-#: plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
-msgstr ""
-"Executa um bloco de 'script'. É utilizado a bash se não for escolhida uma "
-"'shell'. É principalmente para utilização em elementos que não os botões, onde "
-"ações com 'scripts' não são esperadas. Não é necessária a localização completa "
-"da 'shell' o que pode ser útil para a portabilidade."
-"
Se isto foi utilizado num botão permite a utilização de outras linguagens "
-"de programação e devolve um valor ao 'script' principal, o que pode se "
-"inesperado.
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Abre um diálogo para modificar as preferências"
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
-msgstr ""
-"Devolve o valor de variável de ambiente ('shell'). Não utilize $ "
-"no nome. Por exemplo, @env(PATH)."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Criar um novo diálogo..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Executa um comando externo."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Abrir um arquivo..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Processa uma expressão e devolve o valor calculado."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir Arquivos"
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
-msgstr ""
-"Executa ciclo: valores da lista de itens (passados como um texto "
-"separado por EOL) são atribuídos à variável."
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@endif"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Lendo o arquivo '%1'..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
-msgstr ""
-"Executa uma ciclo: a variável começa em início e incrementada em "
-"passo cada vez que o ciclo é executado. A execução para quando a variável "
-"se torna maior que fim."
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Arquivo '%1' carregado"
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Devolve o valor de uma variável global."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo '%1'"
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Traduz o texto para o idioma atual. Os texto na interface são extraídos "
-"automaticamente para tradução."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Carregar arquivo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Digite um nome de arquivo..."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"OldClose with @endif
"
-"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
"
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
msgstr ""
-"Executa o bloco se a expressão for verdadeira (número diferente de zero ou "
-"texto não vazio.) "
-"Feche com @endif
"
+"O Qt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os arquivos..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
-msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: var=val"
-msgstr ""
-"Executa outra janela Kommander. A pasta atual do diálogo é utilizada se não for "
-"dada uma localização. Podem ser fornecidos argumentos como argumentos com nome "
-"que se tornam variáveis globais na nova janela. Por exemplo: var=val"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Novo Modelo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
-msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
-msgstr "Lê a configuração do arquivo de configuração desta janela."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Não foi possível criar o modelo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Criar modelo"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
msgstr ""
-"Muda o valor de uma variável global. As variáveis globais existem durante a "
-"duração da janela do Kommander."
+"Não foi possível colar o widgets. O Designer do Kommander não encontrou um "
+"container para onde colar, que não\n"
+"contenha um layout. Quebre o layout do container se\n"
+"você desejar colar, e selecione este container; depois\n"
+"tente novamente."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
-msgstr "Salva a configuração no arquivo de configuração desta janela."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Erro ao colar"
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
-msgid ""
-"Begin of switch block. Following case values are compared to "
-"expression."
-"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
-msgstr ""
-"Início de um bloco switch. Em seguida os valores case "
-"são comparados com a expression."
-"
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end
"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Editar as configurações do formulário atual..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Executa uma chamada DCOP externa."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Editar preferências..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Adicionar um comentário ao EOL que o Kommander não processa"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Configurar propriedade 'nome'"
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: editor/command.cpp:500
msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
+"O nome de um widget deve ser único.\n"
+"'%1' já é usado no formulário '%2', \n"
+"logo o nome foi convertido para '%3'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:446
+#: editor/command.cpp:512
msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:448
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
+"O nome de um widget não pode ser nulo,\n"
+"logo o nome foi convertido para '%1'."
-#: plugin/specialinformation.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Mostra as conexões entre a origem e o destino."
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Configurar o texto de '%1'"
-#: plugin/specialinformation.cpp:455
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr ""
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Copiar &Linha Atual"
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr ""
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Copiar Conteúdo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr ""
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Salvar Como..."
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
+#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
+"*.log|Arquivos Log (*.log)\n"
+"*|Todos os Arquivos"
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todos os valores da lista."
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Salvar Arquivo de Log"
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Devolve uma lista separada por EOL's de todas as chaves da lista."
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Arquivo
%1
já existe. Sobrescrever?"
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Remove todos os elementos da lista."
+#: editor/messagelog.cpp:132
+msgid "Cannot save log file
%1"
+msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stdout"
+msgstr "Stdout"
-#: plugin/specialinformation.cpp:473
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Devolve o valor associado com a chave fornecida."
+#: editor/messagelog.cpp:146
+msgid "Stderr"
+msgstr "Stderr"
-#: plugin/specialinformation.cpp:475
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista."
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Aba"
-#: plugin/specialinformation.cpp:477
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Adiciona o elemento com a chave fornecida e valor à lista"
+#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: plugin/specialinformation.cpp:479
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have "
-"key\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"Adicionar todos os elemento no texto à lista. O texto deve estar no formato "
-"chave\\tvalor\\n."
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adicionar"
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"key\\tvalue\\n
format."
-msgstr ""
-"Devolve todos os elementos de uma lista no formato "
-"chave\\tvalor\\n
."
+#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Re&nomear"
-#: plugin/specialinformation.cpp:484
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Novo Arquivo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:486
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+"New Form"
+"Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it.
"
msgstr ""
+"Novo Formulário"
+"Selecione um modelo para o novo formulário e clique em OK "
+"para criá-lo.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista."
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Cria um novo formulário usando o modelo selecionado."
-#: plugin/specialinformation.cpp:490
-msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Fecha o diálogo sem criar um novo formulário."
-#: plugin/specialinformation.cpp:492
-msgid ""
-"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
-"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
-"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
-"an index, a key and a value for data purposes."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Mostra uma lista de todos os formulários disponíveis."
-#: plugin/specialinformation.cpp:496
-msgid ""
-"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
-"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
-"\"name[0][1]\"."
-"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
-"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
-"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
-"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
-"addressing not working."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Insira os argumentos para carregar a imagem:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:498
-msgid ""
-"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
-"without values set it will default to no headings."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "QPixmap("
-#: plugin/specialinformation.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Return the number of rows in the matrix"
-msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
+#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
-#: plugin/specialinformation.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Return the number of columns in the matrix"
-msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "&Nome do modelo:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Clear the entire matrix"
-msgstr "Limpar o texto editado"
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Nome do novo modelo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:506
-msgid ""
-"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
-"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
-"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
-"column keys."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Entre com o nome do novo modelo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:508
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Classe do novo modelo"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
msgid ""
-"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
-"spurious data in loops"
-msgstr ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr "Entre com o nome da classe que deve ser usada como base para o modelo."
-#: plugin/specialinformation.cpp:510
-msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "C&riar"
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
-msgid ""
-"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
-"left empty"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Cria o novo modelo"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Fecha o Diálogo"
+
+#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Classe de &Base para o modelo:"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Editar Ações"
+
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Cria uma nova Ação"
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
-msgid ""
-"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
-"left empty"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Remover a Ação atual"
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
-msgid ""
-"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
-"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Conectar a Ação atual"
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
-msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
msgid ""
-"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+"Preferences"
+"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed.
"
msgstr ""
+"Preferências"
+"Muda as preferências do Qt Designer. Há sempre uma página com preferências "
+"gerais. Podem existir outra páginas, dependendo dos 'plugins' instalados.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:522
-msgid ""
-"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
-"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
-"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
-"returns null."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: plugin/specialinformation.cpp:526
-msgid "Returns number of chars in the string."
-msgstr "Devolve o número de caracteres no texto."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "F&undo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:528
-msgid "Checks if the the string contains the given substring."
-msgstr "Verifica se o texto contém o subtexto fornecido."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Escolher uma cor"
-#: plugin/specialinformation.cpp:530
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
-msgstr ""
-"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Selecione uma cor no diálogo de cores."
-#: plugin/specialinformation.cpp:532
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
-"String is searched backwards"
-msgstr ""
-"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado. "
-"O texto é procurado de trás para a frente"
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "C&or"
-#: plugin/specialinformation.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Usar uma cor de fundo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:536
-msgid "Returns the first n chars of the string."
-msgstr "Devolve os primeiros n caracteres do texto."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Usar uma cor de fundo."
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
-msgid "Returns the last n chars of the string."
-msgstr "Devolve os últimos n caracteres do texto."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "Ima&gem"
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
-msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
-msgstr "Devolve n caracteres do texto, a começar de início."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Usar uma imagem de fundo"
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
-msgid "Removes all occurrences of given substring."
-msgstr "Remove todas as ocorrência do subtexto fornecido."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Usar uma imagen de fundo."
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
-msgid ""
-"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
-msgstr ""
-"Substituí todas as ocorrências do subtexto fornecido com o substituto "
-"fornecido."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Selecione um pixmap"
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
-msgid "Converts the string to uppercase."
-msgstr "Converte o texto para maiúsculas."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Escolher um arquivo de imagem."
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
-msgid "Converts the string to lowercase."
-msgstr "Converte o texto para minúsculas."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Mostrar &grade"
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostrar Grade"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
msgid ""
-"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
-"lower, 1 if the first one is higher"
+"Customize the grid appearance for all forms."
+"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
"
msgstr ""
-"Compara dois textos. Devolve 0 se forem iguais, -1 se o primeiro for inferior, "
-"1 se o primeiro for superior"
+"Personalizar a aparência da grade para todos os formulários."
+"Quando Mostrar grade está ativo, é mostrada uma grade em todos os "
+"formulários.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:553
-msgid "Checks if the string is empty."
-msgstr "Verifica se o texto está vazio."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Grad&e"
-#: plugin/specialinformation.cpp:555
-msgid "Checks if the string is a valid number."
-msgstr "Verifica se o texto representa um número válido."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "&Ajustar à grade"
-#: plugin/specialinformation.cpp:557
-msgid "Returns given section of a string."
-msgstr "Devolve uma seção de um texto."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Ajustar à grade"
-#: plugin/specialinformation.cpp:559
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
-", arg3 accordingly."
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution.
"
msgstr ""
-"Devolve o texto com %1, %2, %3 substituídos por arg1, arg2, "
-"arg3."
+"Personalizar a configuração de grade para todos os formulários."
+"Quando Ajustar à grade está ativo, os elementos ajustam-se à grade "
+"utilizando a resolução X/Y.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:561
-msgid "Round a floating point number by x digits."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Resolução da grade"
-#: plugin/specialinformation.cpp:563
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
+#, no-c-format
msgid ""
-"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
-"newline."
+"Customize the grid-settings for all forms."
+"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution.
"
msgstr ""
+"Personalizar a configuração de grade para todos os formulários."
+"Quando Mostrar a grade está ativo, é mostrada uma grade em todos os "
+"formulários utilizando a resolução X/Y.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:565
-msgid "Strips white space from beginning and end of string."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Grade &X:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:567
-msgid ""
-"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
-"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
-"str_toint."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Grade &Y:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:569
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
+#, no-c-format
msgid ""
-"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
-"spaces will be used."
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
msgstr ""
+"Se esta opção for selecionada é mostrado uma tela inicial ao iniciar o Qt "
+"Designer."
-#: plugin/specialinformation.cpp:572
-msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Ge&ral"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Restaurar o último espaço de &trabalho na inicialização"
-#: plugin/specialinformation.cpp:574
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Restaura o último espaço de trabalho"
+
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
msgid ""
-"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
-"use the default value"
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
msgstr ""
+"Se esta opção estiver ativada, a configuração do espaço de trabalho atual será "
+"recuperada da próxima vez que iniciar o Qt Designer."
-#: plugin/specialinformation.cpp:578
-msgid "Returns content of given file."
-msgstr "Devolve o conteúdo de um determinado arquivo."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Mo&strar a tela inicial no início"
-#: plugin/specialinformation.cpp:580
-msgid "Writes given string to a file."
-msgstr "Escreve o texto fornecido para um arquivo."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Mostrar o Tela Inicial"
-#: plugin/specialinformation.cpp:582
-msgid "Appends given string to the end of a file."
-msgstr "Adiciona o texto fornecido ao fim de um arquivo."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Desativar a edição automática da &base de dados na previsão"
-#: plugin/specialinformation.cpp:584
-msgid "Checks to see if file exists."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "Localização da &documentação:"
-#: plugin/specialinformation.cpp:587
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
-msgstr "Mostra um diálogo de cores. Devolve uma cor no formato #RRGGBB."
+"Enter the path to the documentation."
+"You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname.
"
+msgstr ""
+"Insira a localização da documentação."
+"Você pode utilizar uma variável de ambiente como componente inicial da "
+"localização.
"
-#: plugin/specialinformation.cpp:589
-msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
-msgstr "Mostra um diálogo de seleção de texto. Devolve o texto inserido."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Selecionar caminho"
-#: plugin/specialinformation.cpp:591
-msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
-msgstr "Mostra um diálogo de entrada de senha e a retorna."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Procurar a localização da documentação."
-#: plugin/specialinformation.cpp:593
-msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr "Mostra um diálogo de seleção de valores. Devolve o valor inserido."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Barras de ferramentas"
-#: plugin/specialinformation.cpp:595
-msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr ""
-"Mostra um diálogo de seleção de valores de ponto flutuante. Devolve o valor "
-"inserido."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Mostrar ícones &grandes"
-#: plugin/specialinformation.cpp:597
-msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr ""
-"Mostra um diálogo de seleção de arquivos existentes. Devolve o arquivo "
-"selecionado."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Ícones Grandes"
-#: plugin/specialinformation.cpp:599
-msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
-"Mostra um diálogo de seleção para gravação de arquivos. Devolve o arquivo "
-"selecionado."
+"Se esta opção estiver ativa são utilizados ícones grandes nas barras de "
+"ferramentas."
-#: plugin/specialinformation.cpp:601
-msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
-msgstr "Mostra um diálogo de seleção de pastas. Devolve a pasta selecionada."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Mostrar &etiquetas de texto"
-#: plugin/specialinformation.cpp:603
-msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
-msgstr ""
-"Mostra um diálogo de seleção de vários arquivos. Devolve uma lista separada por "
-"EOL dos arquivos selecionados."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Etiquetas de Texto"
-#: plugin/specialinformation.cpp:607
-msgid ""
-"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
-"user response."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
msgstr ""
+"Se esta opção estiver ativa são utilizadas etiquetas de texto nas barras de "
+"ferramentas."
-#: plugin/specialinformation.cpp:609
-msgid ""
-"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
-"response."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Fechar o diálogo e aplicar todas as mudanças."
-#: plugin/specialinformation.cpp:611
-msgid ""
-"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Mostra um diálogo de aviso com até três botões. Devolve o número do botão "
-"selecionado."
+#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Fechar o diálogo e descartar todas as mudanças."
-#: plugin/specialinformation.cpp:613
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Configurações do Formulário"
+
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
msgid ""
-"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
+"Form Settings"
+"Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
+"are for your own use and are not required.
"
msgstr ""
-"Mostra um diálogo de perguntas com até três botões. Devolve o número do botão "
-"selecionado."
+"Configurações do Formulário"
+"Muda opções do formulário. Opções como Comentário e Autor "
+"são para seu uso e não são obrigatórias.
"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Estado inválido para o texto associado."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "Dis&posições"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"Linha %1: %2.\n"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Mar&gem padrão:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Especial desconhecido: '%1'."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "&Espaçamento padrão:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Parentêses inadequados na chamada DCOP '%1'."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Entre com um comentário sobre o formulário."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Argumentos incorretos na chamada DCOP '%1'."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Co&mentário:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Falha na tentativa de fazer uma chamada DCOP."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "&Licença:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "O tipo %1 retornado pelo DCOP ainda não foi implementado."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Digite seu nome"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Continuar e Ignorar os Próximos Erros"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Digite seu nome."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "Error in widget %1:%2
"
-msgstr "Erro no widget %1:%2
"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "&Versão:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Erro no widget %1:\n"
-" %2\n"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "A&utor:"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Editar Texto"
+
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Componente:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Parentêses inadequados após '%1'."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&Texto para:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Aspas inadequadas em um argumento de '%1'."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Função..."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Grupo de funções desconhecido: '%1'."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Com&ponente:"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Função '%1' desconhecida no grupo '%2'."
+#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "&Arquivo..."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Função do widget desconhecida: '%1'."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Ajustar Paleta"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Parâmetros insuficientes para '%1' (%2 ao invés de %3)."
-"
A sintaxe correta é: %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
+"Edit Palette"
+"
Change the current widget or form's palette.
"
+"Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.
"
+"The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section.
"
msgstr ""
-"Argumentos demais em '%1' (%2 ao invés de %3)."
-"A sintaxe correta é: %4"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "Failed to start shell process
%1"
-msgstr "Falha ao iniciar o processo do shell
%1"
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erro ao colar"
+"Editar Paleta "
+"
Muda a paleta de cores do componente ou formulário atual.
"
+"Use uma paleta gerada ou selecione cores para cada grupo ou papel.
"
+"A paleta pode ser testada com diferentes layouts de componente na seção de "
+"pré-visualização
"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Bloco @execBegin ... @execEnd não encerrado."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Selecionar &paleta:"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Bloco @forEach ... @end não encerrado."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Paleta Ativa"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Bloco @if ... @endif não terminado."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Paleta Inativa"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Bloco @switch ... @end não terminado."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Paleta Desabilitada"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Widget @%1 não reconhecido."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automática"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Loop infinito: @%1 chamado de dentro de @%2."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Constrói a paleta inativa a partir da ativa."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "O script para @%1 está vazio."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Constrói a paleta desabilitada a partir da ativa."
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Caractere inválido: '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Papéis &Centrais de Cores"
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Esperado um valor constante"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "'%1' não é um widget"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Frente"
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' não é uma função"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Botão"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Esperado um valor"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Dividir por zero"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Texto Brilhante"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "na função '%1': %2"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Texto de Botão"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "faltando parâmetros"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Seleção"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "parâmetros sobrando"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Texto Selecionado"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "na função do widget '%1.%2': %3"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' não é um widget"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Link Visitado"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Símbolo inesperado após variável '%1'"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Escolha o papel central de cores"
-#: widget/parser.cpp:741
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"Select a color role."
+"Available central color roles are: "
+"
"
+"- Background - general background color.
"
+"- Foreground - general foreground color.
"
+"- Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
+"is usually white or another light color.
"
+"- Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
+"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base.
"
+"- Button - general button background color; useful where buttons need a "
+"background different from Background, as in the Macintosh style.
"
+"- ButtonText - a foreground color used with the Button color.
"
+"- Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
"
+"- HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
"
+"- BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
+"contrasts well with, for example, black.
"
msgstr ""
+"Selecione um papel para a cor."
+"Os papéis centrais disponíveis para as cores são: "
+"
"
+"- Fundo - a cor de fundo geral.
"
+"- Primeiro Plano - a cor geral do texto.
"
+"- Base - usada como a cor de fundo, por exemplo, para os campos de texto; é "
+"normalmente branca ou outra cor clara.
"
+"- Texto - a cor do texto usada com o Base. Normalmente é igual ao Primeiro "
+"Plano onde, neste caso, deverá dar um bom contraste com o Fundo e com a "
+"Base.
"
+"- Botão - a cor de fundo geral do botão; é útil quando os botões precisam de "
+"um fundo diferente do Fundo propriamente dito, como acontece no estilo do "
+"Macintosh.
"
+"- TextoBotão - uma cor do texto usada com a cor Botão.
"
+"- Realce - uma cor usada para indicar que um item está selecionado ou "
+"realçado.
"
+"- RealceTexto - uma cor do texto para contrastar com a Realce.
"
+"- TextoBrilhante - uma cor de texto que é bastante diferente da Primeiro "
+"Plano e contrasta bem com, por exemplo, o preto.
"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Experado '%1'"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Esperada uma variável"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid ""
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Escolher pi&xmap:"
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "Abrir arquiv&o fonte..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr ""
+"Escolha um arquivo de pixmap para a o papel central de cor selecionado."
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Remover Arquivo Fonte do Projeto"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Selecionar cor:"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "Abrir formulári&o..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Escolhe uma cor para o papel central de cor selecionado"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Remover Formulário do Projeto"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "&Efeitos de Sombra 3D"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&Remover Formulário"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Construir à par&tir da cor do botão:"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "Abrir F&onte do Formulário..."
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Gerar sombras"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Botão de Pressão"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+"Marque para deixar que as cores dos efeitos 3D sejam calculadas a partir da cor "
+"do botão."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Botão de Ferramenta"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Luz"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Botão de Rádio"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Meia-Luz"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Caixa de Verificação"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Médio"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Caixa de Grupo"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Escuro"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Grupo de Botões"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Quadro"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Escolha o papel de cor para efeitos 3D"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Elemento Aba"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a color effect role."
+"Available effect roles are: "
+"
"
+"- Light - lighter than Button color.
"
+"- Midlight - between Button and Light.
"
+"- Mid - between Button and Dark.
"
+"- Dark - darker than Button.
"
+"- Shadow - a very dark color.
"
+msgstr ""
+"Selecione um papel para o efeito de cor."
+"Os papeis de efeito disponíveis são: "
+"
"
+"- Claro - mais claro que a cor do Botão.
"
+"- Meio Claro - Entre o Botão e o Claro.
"
+"- Médio - entre Botão e Escuro.
"
+"- Escuro - mais escuro que Botão.
"
+"- Sombra - um cor muito escura.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Caixa de Listagem"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Se&lecionar cor:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Visão em Lista"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Escolha uma cor para o papel de cor do efeito selecionado."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Visão em Ícones"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Editor de Páginas de Assistente"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Páginas do assistente:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Tabela de Dados"
+#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Aplicar todas as mudanças."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Edição de Linha"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Editar Editor Multilinhas"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Caixa de Giro"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Multiline Edit"
+"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
"
+msgstr ""
+"Editar Editor Multi Linha"
+"Insira o texto e clique no botão OK para aplicar as alterações.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Edição da Data"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Texto:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Edição da Hora"
+#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Digite seu texto aqui."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Edição de Data-Hora"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Editar Tabela"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Edição Multi-linha"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Edição de Rich Text"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Co&lunas"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Caixa de Combinação"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Subir"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Barra Deslizante"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item up."
+"The top-most column will be the first column of the list.
"
+msgstr ""
+"Sobe o item selecionado."
+"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Barra de Rolagem"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Descer"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Discar"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item down."
+"The top-most column will be the first column of the list.
"
+msgstr ""
+"Desce o item selecionado."
+"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
"
+
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Remover Coluna"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Rótulo"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Nova Coluna"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Número do LCD"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Barra de Progresso"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Label4"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Visão em Texto"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Remover Pixmap"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Navegador de Texto"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected item's pixmap."
+"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
"
+msgstr ""
+"Apaga a imagem do item selecionado."
+"A imagem da coluna atual do item selecionado será apagada.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Espaçador"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Selecionar um Pixmap"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+"Select a pixmap file for the item."
+"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
"
msgstr ""
-"O espaçador fornece espaçamento horizontal e vertical, para que você seja capaz "
-"de manipular o comportamento dos layouts."
+"Seleciona um arquivo de imagem para o item."
+"A imagem vai ser alterada da coluna atual do item selecionado.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Rótulo do Texto"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "Eti&queta:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "O Rótulo de Texto fornece um elemento para exibir texto estático."
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Imagem:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Rótulo do Mapa de Pixels"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Campo:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "O Rótulo do Mapa de Pixels fornece um elemento para exibir pixmaps."
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Uma edição de linha"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Linhas"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Um editor de texto rico"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
+#: rc.cpp:729
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Nova Linha"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Uma caixa de seleção"
+#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
+#: rc.cpp:732
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Remover Linha"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Um componente de árvore"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Editar Caixa de Lista"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Um elemento de tabela"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
+#: rc.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Listbox"
+"Add, edit or delete items in the listbox.
"
+"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap.
"
+"Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
+msgstr ""
+"Editar Lista"
+"Adicionar, editar ou apagar itens da lista.
"
+"Clique no botão Novo Item para criar uma nova entrada na lista, em "
+"seguida insira texto e escolha uma imagem.
"
+"Selecione um item da lista e clique no botão Apagar Item "
+"para remover o item da lista.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Um botão que, quando clicado, executa um comando"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "A lista de itens."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Um botão que fecha o diálogo onde ele se encontra"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "P&ropriedades do Item"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Uma lista mostrando o resultado de um 'script'"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Pixmap:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Um componente composto por uma linha de edição e um botão, para selecionar "
-"arquivos e pastas"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Remove o pixmap do item selecionado."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Uma caixa de verificação"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:813
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Escolha um pixmap para o item selecionado."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Um botão de rádio"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Mudar texto"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Um componente para agrupar botões"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Muda o texto do item selecionado."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Um componente para agrupar outros componentes"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Novo Item"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Um elemento com abas"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Adicionar um item"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Um campo incremental/decremental"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
"
+msgstr ""
+"Adiciona um novo item."
+"Novos itens são adicionados à lista.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Um pequeno editor de textos"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Remover Item"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Uma barra de status"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Remove o item selecionado"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Uma barra de progresso"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Move o item selecionado para cima."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Um container de scripts escondido"
+#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Move o item selecionado para baixo."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Um temporizador para rodar 'scripts' periodicamente"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Editar a Visão de Ícones"
+
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Iconview"
+"Add, edit or delete items in the icon view.
"
+"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap.
"
+"Select an item from the view and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the iconview.
"
+msgstr ""
+"Editar a Visão de Ícones"
+"Adicionar, editar ou apagar itens da visão de ícones.
"
+"Clique no botão Novo Item para criar uma nova entrada, em seguida "
+"insira texto e escolha uma imagem.
"
+"Selecione um item da visão e clique no botão Apagar Item "
+"para remover o item da lista.
"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Eleva os widgets selecionados"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Todos os ítens da visão de ícones."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Todos os Pixmaps"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Cria um novo item para a visão de ícones"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Remover item"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os Arquivos (*)"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Remove o item selecionado"
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Widgets"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Muda o texto do item selecionado."
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Construtor)"
+#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Seleciona um pixmap para o item atual."
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Destrutor)"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Escolher Componente"
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Procurar:"
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Editar Conexões"
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Banco de dados"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Connections"
+"Add and remove connections in the current form .
"
+"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
+"-button to create a connection.
"
+"Select a connection from the list then press the Disconnect"
+"-button to delete the connection.
"
+msgstr ""
+"Editar Conexões"
+"Adiciona e remove conexões do formulário atual.
"
+"Selecione um sinal e um 'slot' correspondente e clique no botão "
+"Conectar para criar uma conexão.
"
+"Selecione uma conexão da lista e clique em Desconectar "
+"para apagar a conexão.
"
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
-#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Adicionar Página a %1"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Remetente"
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
-#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Remover Página %1 de %2"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Sinal"
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Copiar &Linha Atual"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Receptor"
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&Copiar Conteúdo"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
+#: rc.cpp:963
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Salvar Como..."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
+#: rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Mostra as conexões entre a origem e o destino."
-#: editor/messagelog.cpp:122
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
+#: rc.cpp:969
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
+"A list of Q_SLOTS for the receiver."
+"The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list."
msgstr ""
-"*.log|Arquivos Log (*.log)\n"
-"*|Todos os Arquivos"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Salvar Arquivo de Log"
+"Uma lista de 'slots' no destinatário."
+"
Os 'slots' que são mostrados são apenas os que tem argumentos "
+"correspondentes ao argumento do sinal atualmente selecionado na lista de "
+"sinais.
"
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Arquivo
%1
já existe. Sobrescrever?"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Mostra a lista de sinais que o elemento emite."
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescrever"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:975
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Si&nais:"
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "Cannot save log file
%1"
-msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Slots:"
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Stdout"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:981
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Desconectar"
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Stderr"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Editar os itens de '%1'"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Remover a conexão selecionada"
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Configurar propriedade 'nome'"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Remover a conexão selecionada."
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
msgstr ""
-"O nome de um widget deve ser único.\n"
-"'%1' já é usado no formulário '%2', \n"
-"logo o nome foi convertido para '%3'."
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:1005
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-"O nome de um widget não pode ser nulo,\n"
-"logo o nome foi convertido para '%1'."
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:1011
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Cone&xões:"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Mover Aba"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Con&ectar"
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Aba 1"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:1017
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Aba 2"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Criar conexão"
+
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Cria uma conexão entre um sinal e um 'slot'."
+
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
+#: rc.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Editar Paleta"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Página 1"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Construir Paleta"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Página 2"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "Efeitos &3D:"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid ""
-msgstr ""
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Escolha a cor de efeitos para a paleta gerada."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Editar linhas e colunas de '%1' "
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Fun&do:"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Editar Páginas do Assistente"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
+#: rc.cpp:1047
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Escolha a cor de fundo para a paleta gerada."
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Trocar Páginas %1 e %2 de %3"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "Ajus&tar Paleta..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Título da página"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Novo Título da Página:"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Navegador de Funções"
-#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Renomear página %1 de %2"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Reiniciar a propriedade para seu valor padrão"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Grupo:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Clique neste botão para reiniciar a propriedade para o seu valor padrão"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Função:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Falso"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Parâmetros"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Verdadeiro"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Arg3"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Arg5"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Inserir função"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "largura"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Arg4"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "altura"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
+#: rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Arg1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Componente:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Arg6"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Arg2"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Tamanho em Pontos"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Limpar o texto editado"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
+#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "&Texto inserido:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Sublinhado"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Editar Visão de Lista"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Riscado"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edit Listview"
+"Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the "
+"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
+"the Columns-tab.
Click the New Item"
+"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap."
+"Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list.
"
+msgstr ""
+"Editar a Lista"
+"Use os comandos na página Itens para adicionar, editar ou remover "
+"itens da lista. Altere a configuração da coluna da lista com os comandos da "
+"página Colunas.
"
+"Clique no item Novo Item para criar um item novo, depois introduza o "
+"texto e adicione uma imagem.
"
+"Selecione um item da lista e clique no botão Remover o Item "
+"para retirá-lo da lista.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexão"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
+#: rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
"
+msgstr ""
+"Apaga o item selecionado."
+"Os subitens também são apagados.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
+#: rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "P&ropriedades do Item"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Tipo Horiz."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "&Imagem:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Tipo Vert."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
+#: rc.cpp:1182
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change the text of the item."
+"The text will be changed in the current column of the selected item.
"
+msgstr ""
+"Mudar o texto de um item."
+"O texto será modificado na coluna atual do item selecionado.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Alongamento Horiz."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
+#: rc.cpp:1185
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Mudar coluna"
+
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
+#: rc.cpp:1188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the current column."
+"The item's text and pixmap will be changed for the current column
"
+msgstr ""
+"Seleciona a coluna atual."
+"O texto e a imagem do item será alterado para a coluna atual
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Alongamento Vert."
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
+#: rc.cpp:1191
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "Colu&na"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
+#: rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adds a new item to the list."
+"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
+"up- and down-buttons.
"
+msgstr ""
+"Adiciona um novo item à lista."
+"Este item será inserido no topo da lista e pode ser movido usando os botões "
+"de subir e de descer.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Seta para cima"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
+#: rc.cpp:1224
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Novo &Subitem"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Cruz"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
+#: rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Adicionar um Subitem"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Esperando"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
+#: rc.cpp:1230
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new sub-item for the selected item."
+"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
+"levels are created automatically.
"
+msgstr ""
+"Cria um novo subitem para o item selecionado."
+"Os novos subitens são inseridos no topo da lista de subitens e os novos "
+"níveis são criados automaticamente.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "Texto"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item up."
+"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
+msgstr ""
+"Sobe o item selecionado."
+"O item será movido dentro do seu nível hierárquico.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Vertical"
-msgstr "Tamanho Vertical"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
+#: rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item down."
+"The item will be moved within its level in the hierarchy.
"
+msgstr ""
+"Desce o item selecionado."
+"O item será movido dentro do seu nível hierárquico.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "SizeQt::Horizontal"
-msgstr "Tamanho Horizontal"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Mover para a esquerda"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Barra de tamanho"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item one level up."
+"This will also change the level of the item's sub-items.
"
+msgstr ""
+"Sobe o item selecionado um nível."
+"Os subitens do item também mudam de nível.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Barra invertida de tamanho"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
+#: rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Mover para a direita"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Mover"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item one level down."
+"This will also change the level of the item's sub-items.
"
+msgstr ""
+"Desce o item selecionado um nível."
+"Os subitens do item também mudam de nível.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Vazio"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Propriedades da Coluna"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Vertical"
-msgstr "Dividir Verticalmente"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
+#: rc.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Remover o pixmap da coluna selecionada"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "SplitQt::Horizontal"
-msgstr "Dividir Horizontalmente"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select a pixmap file for the selected column."
+"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
"
+msgstr ""
+"Seleciona um arquivo de imagem para a coluna selecionada."
+"A imagem será mostrada no cabeçalho da lista.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Apontamento"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
+#: rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Insira o texto da coluna"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibido"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
+#: rc.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the text for the selected column."
+"The text will be displayed in the header of the listview.
"
+msgstr ""
+"Insira o texto para a coluna selecionada."
+"O texto será mostrado no cabeçalho da visão em lista.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Clicá&vel"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
+#: rc.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Se esta opção estiver ativa, a coluna selecionada reage quando o mouse clica no "
+"cabeçalho."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Configurar '%1' de '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
+#: rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Redimen&sionável"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "&Classificação categorizada"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
+#: rc.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr ""
+"A largura da coluna pode ser alterada se esta opção estiver assinalada."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Ordenar &alfabeticamente"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Remover coluna"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Reiniciar '%1' de '%2'"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Remove a coluna selecionada."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
+#: rc.cpp:1317
+#, no-c-format
msgid ""
-"TQWidget::%1
"
-"There is no documentation available for this property.
"
+"Move the selected item down."
+"The top-most column will be the first column in the list.
"
msgstr ""
-"QWidget::%1
"
-"Não há documentação disponível para esta propriedade.
"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Novo Manipulador de Sinais"
+"Desce o item selecionado."
+"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Remover Manipulador de Sinais"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
+#: rc.cpp:1323
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Adicionar uma Coluna"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Remover Conexão"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
+#: rc.cpp:1326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new column."
+"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
+"using the up- and down-buttons.
"
+msgstr ""
+"Criar uma nova coluna."
+"As nova colunas são adicionadas no fim (direita) da lista e podem ser "
+"movidas usando os botões de subir e descer.
"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Adicionar Conexão"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
+#: rc.cpp:1332
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Move the selected item up."
+"The top-most column will be the first column in the list.
"
+msgstr ""
+"Sobe o item selecionado."
+"A coluna no topo será a primeira coluna na lista.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Editor de Propriedades"
+#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
+#: rc.cpp:1335
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "A lista de colunas."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "P&ropriedades"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:1359
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Janela de Pré-visualização"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "Manipuladores de S&inais"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Grupo de Botões"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Editor de Propriedades (%1)"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
+#: rc.cpp:1365
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Botão de Rádio 1"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Nova &Ação"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Botão de Rádio 2"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Novo &Grupo de Ações"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Botão de Rádio 3"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Nova Lista de &Grupo de Ações"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Grupo de Botões 2"
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Conectar Ação..."
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:1377
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Caixa de Verificação 1"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Remover Ação"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Caixa de Verificação 2"
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Configurar o texto de '%1'"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:1383
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Editor de Linha"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Bem-vindo ao Editor Kommander"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Caixa de Seleção"
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:1389
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Botão"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:1392
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Property Editor
"
-"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.
"
-"You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property.
"
-"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.
"
-"Signal Handlers
"
-"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
+"
\n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+"
\n"
+"\n"
+" http://www.kde.org \n"
+"
"
msgstr ""
-"O Editor de Propriedades
"
-"Você poderá alterar a aparência e o comportamento do elemento selecionado no "
-"editor de propriedades.
"
-"Você poderá definir as propriedades para os componentes e os formulários na "
-"altura do desenho e ver imediatamente os efeitos das alterações. Cada "
-"propriedade tem o seu próprio editor que (dependendo da propriedade) poderá ser "
-"usado para indicar os valores novos, abrir uma janela especial, ou para "
-"selecionar os valores a partir de uma lista predefinida. Carregue em F1 "
-"para obter uma ajuda detalhada sobre a propriedade selecionada.
"
-"Você poderá redimensionar as colunas dos editores se arrastar os separadores "
-"no cabeçalho da lista.
"
-"Tratamento de Sinais
"
-"Na página em questão, você poderá definir as conexões entre os sinais "
-"emitidos e os 'slots' do formulário. (Estas conexões também podem ser "
-"efectuadas através da ferramenta de ligações)."
+"
\n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+"
\n"
+"\n"
+" http://www.kde.org \n"
+"
"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Explorador de Objetos"
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:273
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
-"The Object Explorer
"
-"The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.
"
-"The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.
"
-"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.
"
+"Sets information about the application. This is the first method that must me "
+"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
msgstr ""
-"O Explorador de Objetos"
-"O Explorador de Objetos contém uma visão geral sobre as relações entre os "
-"elementos num formulário. Você poderá usar as funções da área de transferência "
-"através de um menu de contexto para cada item na janela. Também é útil para a "
-"seleção dos elementos nos formulários com disposições complexas.
"
-"As colunas podem ser redimensionadas arrastando o separador no cabeçalho da "
-"lista.
"
-"A segunda página mostra todos os 'slots' do formulário, as variáveis da "
-"classe, inclusões, etc.
"
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Janelas"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
msgstr ""
-"Inicie digitando o buffer para o qual você deseja alternar aqui (ALT+B)"
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"The File Overview Window
"
-"The File Overview Window displays all open dialogs.
"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+msgid "Set a short description text."
msgstr ""
-"A Janela da Visão dos Arquivos"
-"Esta janela mostra todos os arquivos abertos.
"
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Editor de Ações"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:306
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
-"The Action Editor"
-"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.
"
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
-"Editor de Ações"
-"O Editor de Ações é usado para adicionar ações e grupos de ações em um "
-"formulário e para conectar ações a slots. As ações e grupos podem ser "
-"arrastados para os menus e barras de ferramentas, e podem exibir atalhos de "
-"teclado e dicas. Se as ações possuirem pixmaps, eles serão exibidos nos botões "
-"da barra de ferramentas, além de ter seus nomes nos menus.
"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Registro de Mensagem"
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-#: editor/mainwindow.cpp:513
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Cannot create backup file %1."
-msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1"
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Devolve uma seção de um texto."
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Já existe uma janela rodando."
+#: widgets/table.cpp:58
+msgid ""
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470
-msgid "Run"
-msgstr "Executar"
+#: widgets/table.cpp:59
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503
+#: widgets/table.cpp:60
+msgid ""
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Cannot create temporary file %1."
-msgstr "Não foi possível salvar arquivo de registro
%1"
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
-#: editor/mainwindow.cpp:850
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
-"The Form Window"
-"Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.
"
-"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.
"
-"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
+"Select the column with the zero based index.
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:63
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-"A janela de Formulário"
-"
Use as várias ferramentas para adicionar widgets ou mudar o layout e "
-"comportamento dos componentes do formulário. Selecione um ou vários widgets "
-"para movê-los, ou organizá-los. Se um único widget é escolhido, ele pode ser "
-"redimensionado usando-se os manipuladores de redimensionamento.
"
-"As mudanças no Editor de Propriedades são visíveis em tempo de "
-"edição, e você pode pré-visualizar o formulário em diferentes estilos.
"
-"Você pode modificar a resolução da grade ou desligar a grade no diálogo "
-"Preferências do menu Editar."
-"
Você pode também abrir vários formulários ao mesmo tempo, e todos eles "
-"estarão listados na Lista de Formulários."
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Desfazer: %1"
+#: widgets/table.cpp:64
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.
"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Desfazer: não disponível"
+#: widgets/table.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Refazer: %1"
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Refazer: não disponível"
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Escolher pixmap..."
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Editar texto..."
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Editar título..."
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Editar título da página..."
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Editar texto do Kommander..."
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Excluir página"
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Adicionar página"
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Editar páginas..."
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Adicionar Item de Menu"
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
+msgid ""
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Adicionar Barra de ferramentas"
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Devolve o conteúdo de um determinado arquivo."
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Novo texto:"
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Retorna o conteúdo do componente."
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Configurar 'texto' de '%1'"
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Novo título:"
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Configura o conteúdo do componente."
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Configurar 'título' de '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Configura 'título da página' de '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Configurar 'pixmap' de '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Devolve o número de caracteres no texto."
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Adicionar barra de ferramentas a '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Adicionar Menu a '%1'"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Editar %1..."
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Configurar 'texto' de '%2'"
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Configurar 'título' de '%2'"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
-msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
msgstr ""
-"O Kommander econtrou arquivos temporários salvos, que \n"
-"foram escritos enquanto o Kommander foi finalizado devido a um erro na última "
-"vez. \n"
-"Deseja carregar estes arquivos?"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Restaurando a Última Sessão"
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Muda o texto do item selecionado."
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Não Carregar"
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1800
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Não existe ajuda disponível para este diálogo no momento."
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1814
-msgid "Could not open file:
%1
File does not exist."
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
+"such widget was found."
msgstr ""
-"Não foi possível abrir o arquivo:"
-"
%1"
-"
O arquivo não existe."
-#: editor/mainwindow.cpp:1815
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir Arquivo"
+#: widgets/toolbox.cpp:43
+msgid ""
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
+msgstr ""
+
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Eleva os widgets selecionados"
+
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Carregar modelo"
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Não foi possível carregar a descrição de formulário do modelo '%1'"
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Devolve o índice de um item com o texto indicado."
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diálogo"
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Houve uma falha ao iniciar o processo do shell."
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Assistente"
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
+#: widgets/progressbar.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Função:"
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably %1."
-msgstr ""
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Estado inválido para o texto associado."
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
msgid ""
-""
-"%1
"
-"Description: %2\n"
-"
Syntax: %3%4
"
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
-""
-"%1
"
-"Descrição: %2\n"
-"
Sintaxe: %3%4
"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "
Parameters are not obligatory."
-msgstr "
Parâmetros não são obrigatórios."
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
msgid ""
-"_n: "
-"
Only first argument is obligatory.\n"
-"
Only first %n arguments are obligatory."
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
msgstr ""
-"
Só o primeiro argumento é obrigatório.
\n"
-"Só os primeiros %n argumentos são obrigatórios.
"
-#: editor/formfile.cpp:121
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
msgstr ""
-"Não foi possível salvar o arquivo '%1'.\n"
-"Deseja utilizar outro nome de arquivo?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Tente Outro"
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Não tentar"
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' foi salvo."
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Arquivos do Kommander"
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Salvar formulário '%1' como"
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "O arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrescrever arquivo?"
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "O diálogo '%1' foi modificado. Você deseja salvá-lo?"
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Salvar arquivo?"
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "sem nome"
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Excluir barra de ferramentas"
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Excluir barra de ferramentas '%1'"
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Remover separador"
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Inserir Separador"
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Salva o diálogo atual"
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Remover ação '%1' da barra de ferramentas '%2'"
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação"
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Adicionar separador na barra de ferramentas '%1'"
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Adicionar ação '%1' na barra de ferramentas '%2'"
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Limpar o texto editado"
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Inserir/Mover Ação"
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/actiondnd.cpp:539
+#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-"A ação %1 já foi adicionada a esta barra de ferramentas.\n"
-"Uma ação pode aparecer somente uma vez na mesma barra."
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Adicionar widget '%1' a barra de ferramentas '%2'"
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Renomear item..."
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Erro ao colar"
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Remover Menu '%1'"
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr "Caractere inválido: '%1'"
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Renomear Item de Menu"
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr "Esperado um valor constante"
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Texto do menu:"
+#: widget/parser.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "'%1' não é um widget"
+
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr "'%1' não é uma função"
+
+#: widget/parser.cpp:246
+msgid "Expected value"
+msgstr "Esperado um valor"
+
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dividir por zero"
+
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "na função '%1': %2"
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Renomear Menu '%1' para '%2'"
+#: widget/parser.cpp:426
+msgid "too few parameters"
+msgstr "faltando parâmetros"
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Mover Menu '%1'"
+#: widget/parser.cpp:428
+msgid "too many parameters"
+msgstr "parâmetros sobrando"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Remover Ação '%1' do Menu de Contexto '%2'"
+#: widget/parser.cpp:474
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "na função do widget '%1.%2': %3"
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Adicionar Separador ao Menu de Contexto '%1'"
+#: widget/parser.cpp:517
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "'%1' não é um widget"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Adicionar Ação '%1' ao Menu de Contexto '%2'"
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr "Símbolo inesperado após variável '%1'"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
+"Expected '%1'"
+"
"
+"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
+"widget"
msgstr ""
-"A ação '%1' já foi adicionada a este menu.\n"
-"Um ação só pode aparecer uma vez em um certo menu."
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Horizontal"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
+msgstr "Experado '%1'"
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Vertical"
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Esperada uma variável"
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A %1 (custom widget) "
-"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.
"
-msgstr ""
-"Um(a) %1 (widget personalizado)"
-"Clique em Editar widgets personalizados... no menu "
-"Ferramentas|Personalizador para adicionar e mudar widgets personalizados. "
-"Você pode adicionar propriedades, bem como sinais e slots, para integrá-los ao "
-"Qt Designer, e fornecer um pixmap, que será usado para representar o "
-"widget no formulário.
"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Bloco @execBegin ... @execEnd não encerrado."
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "Um(a) %1 (widget personalizado)"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Bloco @forEach ... @end não encerrado."
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "A %1%2
"
-msgstr "Um %1%2
"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Bloco @if ... @endif não terminado."
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Rearranjando Widgets"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Bloco @switch ... @end não terminado."
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Inserir %1"
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Widget @%1 não reconhecido."
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Conectar '%1' com..."
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Loop infinito: @%1 chamado de dentro de @%2."
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Modificar ordem das abas"
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "O script para @%1 está vazio."
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Conectar '%1' a '%2'"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "Failed to start shell process
%1"
+msgstr "Falha ao iniciar o processo do shell
%1"
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
+"Line %1: %2.\n"
msgstr ""
-"Você tentou inserir um widget dentro do widget de container '%1'.\n"
-"Isto não é possível. Para inserir este widget, o layout de '%1' deve ser "
-"primeiramente quebrado em pedaços.\n"
-"Deseja quebrar o layout ou cancelar a operação?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Inserindo widget"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Que&brar Layout"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Usar tamanho sugerido"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Ajustar Tamanho"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Clique nos widgets para modificar a ordem das abas..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Arraste a linha para criar uma conexão..."
+"Linha %1: %2.\n"
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Clique no formulário para inserir um %1..."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Especial desconhecido: '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Minúsculas"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Parentêses inadequados na chamada DCOP '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "O acelerador '%1' está sendo usado %2 vez(es)."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Argumentos incorretos na chamada DCOP '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:152
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Verificar aceleradores"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Falha na tentativa de fazer uma chamada DCOP."
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Selecionar"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "O tipo %1 retornado pelo DCOP ainda não foi implementado."
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Nenhum acelerador está sendo usado mais de uma vez."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
+msgstr "Continuar e Ignorar os Próximos Erros"
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Elevar"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "Error in widget %1:%2
"
+msgstr "Erro no widget %1:%2
"
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally"
-msgstr "Formatar Horizontalmente"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Erro no widget %1:\n"
+" %2\n"
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically"
-msgstr "Formatar Verticalmente"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Parentêses inadequados após '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Organizar horizontalmente (no divisor)"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr "Aspas inadequadas em um argumento de '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)"
-msgstr "Organizar verticalmente (no divisor)"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Grupo de funções desconhecido: '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Formatar em forma de grade"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Função '%1' desconhecida no grupo '%2'."
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally"
-msgstr "Organizar filho horizontalmente"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Função do widget desconhecida: '%1'."
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically"
-msgstr "Organizar filho verticalmente"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
+"Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Parâmetros insuficientes para '%1' (%2 ao invés de %3)."
+"
A sintaxe correta é: %4"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Organizar filho horizontalmente em uma grade"
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Argumentos demais em '%1' (%2 ao invés de %3)."
+"
A sintaxe correta é: %4"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Quebrar Layout"
+#: plugin/specialinformation.cpp:286
+msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
+msgstr "Insere o item, desde que ele não crie um duplicado."
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Editar conexões..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:288
+msgid ""
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
+msgstr ""
+"Devolve os 'scripts' associados com o elemento. Esta é uma características "
+"avançadas que não deve ser utilizada normalmente."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:101
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Desfaz a última ação"
+#: plugin/specialinformation.cpp:289
+msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
+msgstr "Para a execução do 'script' associado com o elemento."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:107
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Refaz a última operação desfeita"
+#: plugin/specialinformation.cpp:291
+msgid "Returns text of a cell in a table."
+msgstr "Devolve o texto de uma célula numa tabela."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:112
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Corta os widgets selecionados e os coloca na área de transferência"
+#: plugin/specialinformation.cpp:293
+msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
+msgstr "Devolve 1 para opções ativadas, 0 para não ativadas."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:117
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Copia os widgets selecionados para a área de transferência"
+#: plugin/specialinformation.cpp:295
+msgid ""
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
+"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
+"widgets."
+msgstr ""
+"Devolve a lista de elementos filhos contido no elemento pai. Se o parâmetro "
+"recursivo for verdadeiro são incluídos os elementos contidos pelos "
+"elementos filhos."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:122
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência"
+#: plugin/specialinformation.cpp:297
+msgid "Removes all content from the widget."
+msgstr "Remove todo o conteúdo do elemento."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:128
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Remove os widgets selecionados"
+#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Get the column count"
+msgstr "Remover coluna"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:133
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Seleciona todos os widgets"
+#: plugin/specialinformation.cpp:302
+msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+msgstr ""
+"Devolve o número de itens num elemento como uma lista ou uma lista de seleção."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:136
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Trazer para a frente"
+#: plugin/specialinformation.cpp:304
+msgid "Returns index of current column."
+msgstr "Devolve o índice da coluna atual."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:138
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Eleva os widgets selecionados"
+#: plugin/specialinformation.cpp:306
+msgid "Returns index of current item."
+msgstr "Devolve o índice do item atual."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:141
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Enviar para trás"
+#: plugin/specialinformation.cpp:308
+msgid "Returns index of current row."
+msgstr "Devolve o índice da linha atual."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Descer os widgets selecionados"
+#: plugin/specialinformation.cpp:310
+msgid ""
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
+"method can take one or more arguments."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Abrir formulári&o..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:312
+msgid ""
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
+"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
+"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
+"default."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Search for a text in the whole form."
+#: plugin/specialinformation.cpp:314
+msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
msgstr ""
+"Insere uma nova coluna (ou count colunas) na posição coluna."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Verifica se os aceleradores usados nos formulários são únicos"
+#: plugin/specialinformation.cpp:316
+msgid "Inserts item at index position."
+msgstr "Insere o item na posição indice."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:158
-msgid "Connections"
-msgstr "Conexões"
+#: plugin/specialinformation.cpp:319
+msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
+msgstr "Insere vários itens (separados por EOL) na posição indice."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Abre um diálogo para editar conexões"
+#: plugin/specialinformation.cpp:322
+msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
+msgstr ""
+"Insere uma nova linha (ou count linhas) na posição linha."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:165
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Configurações do Formulário..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:324
+msgid "Returns the text of the item at the given index."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:167
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Abre um diálogo para modificar as configurações do formulário"
+#: plugin/specialinformation.cpp:326
+msgid ""
+"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+msgstr ""
+"Devolve a profundidade do item atual na árvore. Os itens de topo possuem "
+"profundidade 0."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:173
-#, c-format
-msgid "The Edit toolbar%1"
-msgstr "A barra de ferramentas Editar%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:328
+msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+msgstr "Devolve a localização separada por barras do item atual na árvore."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Ajusta o tamanho do widget selecionado"
+#: plugin/specialinformation.cpp:330
+msgid ""
+"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
+msgstr ""
+"Remove a coluna (ou count colunas seguidas) com o índice fornecido."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Formata os widgets selecionados horizontalmente"
+#: plugin/specialinformation.cpp:332
+msgid "Removes the item with the given index."
+msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Formata os widgets selecionados verticalmente"
+#: plugin/specialinformation.cpp:335
+msgid ""
+"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
+msgstr ""
+"Remove a linha (ou count linhas seguidas) com o índice fornecido."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Formata os widgets selecionados em forma de grade"
+#: plugin/specialinformation.cpp:338
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item.\n"
+"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
+"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter"
-msgstr "Disposição Horizontal com Separador"
+#: plugin/specialinformation.cpp:340
+msgid ""
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
+"be commonly used."
+msgstr ""
+"Muda os 'scripts' associados com o elemento. Esta é uma características "
+"avançadas que não deve ser utilizada normalmente."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Formata os widgets selecionados horizontalmente com um divisor"
+#: plugin/specialinformation.cpp:342
+msgid "Enables or disables widget."
+msgstr "Habilita ou desabilita o componente."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:235
+#: plugin/specialinformation.cpp:345
+msgid "Sets text of a cell in a table."
+msgstr "Define o texto de uma célula na tabela."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter"
-msgstr "Disposição Vertical com Separador"
+msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
+msgstr "Define o texto de uma célula na tabela."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Formata os widgets selecionados verticalmente com divisor"
+#: plugin/specialinformation.cpp:349
+msgid ""
+"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
+"cell contains no widget or an unknown widget type."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Quebra o layout selecionado"
+#: plugin/specialinformation.cpp:351
+msgid "Sets/unsets checkbox."
+msgstr "Marca/desmarca a caixa de verificação."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:251
-msgid "Add "
-msgstr "Adicionar"
+#: plugin/specialinformation.cpp:353
+msgid "Sets caption of the column column."
+msgstr "Muda a legenda da coluna column."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Inserir um %1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:355
+msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
+msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:253
+#: plugin/specialinformation.cpp:358
msgid ""
-"A %1"
-"
%2
"
-"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
+"Indexes are zero based."
msgstr ""
-"Um %1"
-"
%2
"
-"Clique para inserir um único %3, ou clique duas vezes para manter a "
-"ferramenta selecionada."
+"Insere uma aba no tabwidget com um rótulo de acordo com o índice fornecido. Os "
+"índices começam em zero."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:360
+msgid "Sets maximum numeric value"
+msgstr "Define o valor númerico máximo"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "A barra de ferramentas Layout%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:362
+msgid ""
+"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
+"to set the pixmap for all items."
+msgstr ""
+"Configura a imagem no índice indicado para o ícone fornecido. Use o "
+"indice = -1 para definir a imagem para todos os itens."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Layout"
+#: plugin/specialinformation.cpp:364
+msgid "Sets caption of the row row."
+msgstr "Muda a legenda da linha row."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Ponteiro"
+#: plugin/specialinformation.cpp:366
+msgid "Selects given text or select item containing given text."
+msgstr "Seleciona o texto indicado ou o item que contém esse texto."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Seleciona a ferramenta ponteiro"
+#: plugin/specialinformation.cpp:369
+msgid "Sets widget's content."
+msgstr "Configura o conteúdo do componente."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Conectar Sinais/Slots"
+#: plugin/specialinformation.cpp:372
+msgid "Shows/hides widget."
+msgstr "Mostra/esconde o componente."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Seleciona a ferramenta de conexão"
+#: plugin/specialinformation.cpp:373
+msgid "Returns content of widget."
+msgstr "Retorna o conteúdo do componente."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Ordem da Tabulação"
+#: plugin/specialinformation.cpp:375
+msgid "Returns type(class) of widget."
+msgstr "Retorna o tipo (classe) do componente."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação"
+#: plugin/specialinformation.cpp:377
+msgid ""
+"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "A Barra de Ferramentas%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:379
+msgid ""
+"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
+"a created widget."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#: plugin/specialinformation.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Returns true if the widget has focus."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "The %1%2"
-msgstr "O %1%2"
+#: plugin/specialinformation.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Gets the widget's background color."
+msgstr "Usar uma cor de fundo."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:385
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
+"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
msgstr ""
-"Clique no botão para inserir um único widget, ou dê um clique duplo para "
-"inserir múltiplos %1."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:338
-msgid "The %1 Widgets%2"
-msgstr "Os widgets %1%2"
+#: plugin/specialinformation.cpp:387
+msgid "See if widget has been modified."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:339
+#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
+"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
+"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
-"Clique no botão para inserir um único widget %1, ou dê um clique duplo para "
-"inserir múltiplos widgets."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:368
-msgid "A %1"
-msgstr "Um %1"
+"Deve o conteúdo do elemento atual. Isto era necessário dentro do elemento A "
+"para devolver o conteúdo do elemento A quando pedido pelo elemento B. O novo "
+"método é utilizar @A.texto dentro de B em vez de apenas @A se quiser o texto "
+"não alterado."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:371
-msgid "
Double click on this tool to keep it selected.
"
-msgstr "O clique duplo nesta ferramenta a mantém selecionada.
"
+#: plugin/specialinformation.cpp:395
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
+"@mywidget.selected."
+msgstr ""
+"Devolve o texto selecionado ou o texto do item atual. Desvaforecido em favor de "
+"@elemento.selected."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:402
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: plugin/specialinformation.cpp:397
+msgid ""
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
+"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
+"prevents an error indicating it is empty."
+msgstr ""
+"Não faz nada. Isto é util se você pedir que uma opção devolva um valor quando "
+"um estado, normalmente o estado não selecionado, não tem valor. O @null evita "
+"um erro indicando que está vazio."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:412
-#, c-format
-msgid "The File toolbar%1"
-msgstr "A barra Arquivo%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:399
+msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
+msgstr "Devolve o pid (ID de processo) do processo atual."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:418
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Cria um novo diálogo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:401
+msgid ""
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for "
+"kmdr-executor-@pid."
+msgstr ""
+"Devolve o identificador DCOP do processo atual. Isto é uma abreviatura para "
+"kmdr-executor-@pid."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:424
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Abre um diálogo existente"
+#: plugin/specialinformation.cpp:404
+msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
+msgstr "Devolve o pid da janela Kommander pai."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:430
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Abre um arquivo aberto recentemente"
+#: plugin/specialinformation.cpp:406
+msgid "Writes text on stderr."
+msgstr "Escreve text no 'standard error'."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:435
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Fecha o diálogo atual"
+#: plugin/specialinformation.cpp:408
+msgid "Writes text on standard output."
+msgstr "Escreve text no 'standard output'."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:443
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Salva o diálogo atual"
+#: plugin/specialinformation.cpp:410
+msgid ""
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
+"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
+"not required for the shell which may be useful for portability. "
+"If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
+"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
+msgstr ""
+"Executa um bloco de 'script'. É utilizado a bash se não for escolhida uma "
+"'shell'. É principalmente para utilização em elementos que não os botões, onde "
+"ações com 'scripts' não são esperadas. Não é necessária a localização completa "
+"da 'shell' o que pode ser útil para a portabilidade."
+"
Se isto foi utilizado num botão permite a utilização de outras linguagens "
+"de programação e devolve um valor ao 'script' principal, o que pode se "
+"inesperado.
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:450
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Salva o diálogo atual com um novo nome"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Devolve o valor de variável de ambiente ('shell'). Não utilize $ "
+"no nome. Por exemplo, @env(PATH)."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:455
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar tudo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Executa um comando externo."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:457
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Salva todos os diálogos abertos"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Processa uma expressão e devolve o valor calculado."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:465
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+"
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
msgstr ""
-"Finaliza o aplicativo e avisa sobre salvar quaisquer diálogos modificados"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "&Run"
-msgstr "Executa&r"
+"Executa ciclo: valores da lista de itens (passados como um texto "
+"separado por EOL) são atribuídos à variável."
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@endif"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:476
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Executar diálogo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+"
Old"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
New"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
+msgstr ""
+"Executa uma ciclo: a variável começa em início e incrementada em "
+"passo cada vez que o ciclo é executado. A execução para quando a variável "
+"se torna maior que fim."
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:478
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Executa o diálogo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Devolve o valor de uma variável global."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Run Dialog K4"
-msgstr "Executar diálogo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Traduz o texto para o idioma atual. Os texto na interface são extraídos "
+"automaticamente para tradução."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:487
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "Executes dialog in KDE4"
-msgstr "Executa o diálogo"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Tile"
-msgstr "Lado a lado"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:502
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Coloca as janelas lado a lado, pois assim todas ficarão visíveis"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Cascade"
-msgstr "Em cascata"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:507
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"OldClose with @endif
"
+"New"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
"
msgstr ""
-"Coloca as janelas em cascata, pois assim todas as barras de título ficarão "
-"visíveis"
+"Executa o bloco se a expressão for verdadeira (número diferente de zero ou "
+"texto não vazio.) "
+"Feche com @endif
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:512
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Fecha a janela ativa"
+#: plugin/specialinformation.cpp:430
+msgid ""
+"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
+"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
+"variables in the new dialog. For instance: var=val"
+msgstr ""
+"Executa outra janela Kommander. A pasta atual do diálogo é utilizada se não for "
+"dada uma localização. Podem ser fornecidos argumentos como argumentos com nome "
+"que se tornam variáveis globais na nova janela. Por exemplo: var=val"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Tudo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:432
+msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
+msgstr "Lê a configuração do arquivo de configuração desta janela."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:517
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Fecha todas as janelas de formulário"
+#: plugin/specialinformation.cpp:434
+msgid ""
+"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
+"Kommander window."
+msgstr ""
+"Muda o valor de uma variável global. As variáveis globais existem durante a "
+"duração da janela do Kommander."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:520
-msgid "Next"
-msgstr "Próxima"
+#: plugin/specialinformation.cpp:436
+msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
+msgstr "Salva a configuração no arquivo de configuração desta janela."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:522
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Ativa a próxima janela"
+#: plugin/specialinformation.cpp:438
+msgid ""
+"Begin of switch block. Following case values are compared to "
+"expression."
+"@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
+msgstr ""
+"Início de um bloco switch. Em seguida os valores case "
+"são comparados com a expression."
+"
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end
"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:525
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Executa uma chamada DCOP externa."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:527
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Ativa a janela anterior"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Adicionar um comentário ao EOL que o Kommander não processa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "&Window"
-msgstr "Ja&nela"
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:543
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "&Visões"
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:544
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "&Barras de ferramentas"
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:580
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Abre um diálogo para mudar os atalhos"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Mostra as conexões entre a origem e o destino."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:583
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Configurar &Plugins..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:585
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Abre um diálogo para configurar plugins"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:588
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Configurar Editor..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:590
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Configurar vários aspectos deste editor."
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:594
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Abre um diálogo para modificar as preferências"
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todos os valores da lista."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:610
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Criar um novo diálogo..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Devolve uma lista separada por EOL's de todas as chaves da lista."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:633
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Abrir um arquivo..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Remove todos os elementos da lista."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "Open Files"
-msgstr "Abrir Arquivos"
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:674
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Lendo o arquivo '%1'..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Devolve o valor associado com a chave fornecida."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:687
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Arquivo '%1' carregado"
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Não foi possível carregar o arquivo '%1'"
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Adiciona o elemento com a chave fornecida e valor à lista"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:694
-msgid "Load File"
-msgstr "Carregar arquivo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
+msgid ""
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
+msgstr ""
+"Adicionar todos os elemento no texto à lista. O texto deve estar no formato "
+"chave\\tvalor\\n."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:729
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Digite um nome de arquivo..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
+msgid ""
+"Returns all elements in the array in "
+"key\\tvalue\\n
format."
+msgstr ""
+"Devolve todos os elementos de uma lista no formato "
+"chave\\tvalor\\n
."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
msgstr ""
-"O Qt Designer teve problemas de funcionamento. Tentando salvar os arquivos..."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "Novo Modelo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Não foi possível criar o modelo"
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
+"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
+"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
+"value is '\\t'."
msgstr ""
-"Não foi possível colar o widgets. O Designer do Kommander não encontrou um "
-"container para onde colar, que não\n"
-"contenha um layout. Quebre o layout do container se\n"
-"você desejar colar, e selecione este container; depois\n"
-"tente novamente."
-#: editor/mainwindowactions.cpp:912
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Erro ao colar"
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
+msgid ""
+"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
+"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
+"an index, a key and a value for data purposes."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Editar as configurações do formulário atual..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:496
+msgid ""
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Editar preferências..."
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
+msgid ""
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
+msgstr ""
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Conectar/Desconectar os sinais e slots de '%1' e '%2'"
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Remover Conexões"
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Adicionar Conexões"
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Limpar o texto editado"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Editar itens e colunas de '%1'"
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
+msgid ""
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
+msgstr ""
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Nova coluna"
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
+msgid ""
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "Destaque"
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Edit text"
-msgstr "Editar Texto"
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
+msgid ""
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
+msgid ""
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Configurar a associação de texto de '%1'"
+#: plugin/specialinformation.cpp:516
+msgid ""
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
+"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Configurar o 'texto de população' de '%1'"
+#: plugin/specialinformation.cpp:518
+msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "Cannot open file
%1Não foi possível abrir o arquivo
%1"
+#: plugin/specialinformation.cpp:520
+msgid ""
+"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found."
+msgstr ""
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "O Kommander é um editor gráfico de diálogos com 'scripts'."
+#: plugin/specialinformation.cpp:522
+msgid ""
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
+msgstr ""
-#: editor/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Baseado no Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Devolve o número de caracteres no texto."
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Verifica se o texto contém o subtexto fornecido."
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
+msgid ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
msgstr ""
+"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado."
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Editor de Diálogos do Kommander"
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
msgstr ""
+"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado. "
+"O texto é procurado de trás para a frente"
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Devolve o conteúdo de um determinado arquivo."
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Retorna o conteúdo do componente."
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
+msgid "Returns the first n chars of the string."
+msgstr "Devolve os primeiros n caracteres do texto."
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+msgid "Returns the last n chars of the string."
+msgstr "Devolve os últimos n caracteres do texto."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
+msgstr "Devolve n caracteres do texto, a começar de início."
-#: widgets/textedit.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set widget modified status."
-msgstr "Configura o conteúdo do componente."
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "Remove todas as ocorrência do subtexto fornecido."
-#: widgets/textedit.cpp:57
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
msgid ""
-"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
-"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
-"in real time into a script."
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
msgstr ""
+"Substituí todas as ocorrências do subtexto fornecido com o substituto "
+"fornecido."
-#: widgets/textedit.cpp:58
-msgid ""
-"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
-"sensitive search and forward or backward."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:546
+msgid "Converts the string to uppercase."
+msgstr "Converte o texto para maiúsculas."
-#: widgets/textedit.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
-msgstr "Devolve o número de caracteres no texto."
+#: plugin/specialinformation.cpp:548
+msgid "Converts the string to lowercase."
+msgstr "Converte o texto para minúsculas."
-#: widgets/textedit.cpp:61
-msgid "Get the total length of all text."
+#: plugin/specialinformation.cpp:550
+msgid ""
+"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"Compara dois textos. Devolve 0 se forem iguais, -1 se o primeiro for inferior, "
+"1 se o primeiro for superior"
-#: widgets/textedit.cpp:63
-msgid "Get the length of the paragraph."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:553
+msgid "Checks if the string is empty."
+msgstr "Verifica se o texto está vazio."
-#: widgets/textedit.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of lines in the paragraph."
-msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
+#: plugin/specialinformation.cpp:555
+msgid "Checks if the string is a valid number."
+msgstr "Verifica se o texto representa um número válido."
-#: widgets/textedit.cpp:65
-msgid "Use to set superscript."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:557
+msgid "Returns given section of a string."
+msgstr "Devolve uma seção de um texto."
-#: widgets/textedit.cpp:66
-msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+#: plugin/specialinformation.cpp:559
+msgid ""
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2"
+", arg3 accordingly."
msgstr ""
+"Devolve o texto com %1, %2, %3 substituídos por arg1, arg2, "
+"arg3."
-#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
-msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+#: plugin/specialinformation.cpp:561
+msgid "Round a floating point number by x digits."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+#: plugin/specialinformation.cpp:563
+msgid ""
+"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a "
+"newline."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: plugin/specialinformation.cpp:565
+msgid "Strips white space from beginning and end of string."
+msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:42
+#: plugin/specialinformation.cpp:567
msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with "
+"str_toint."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:43
+#: plugin/specialinformation.cpp:569
msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
+"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given "
+"spaces will be used."
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Eleva os widgets selecionados"
+#: plugin/specialinformation.cpp:572
+msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
+msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: plugin/specialinformation.cpp:574
+msgid ""
+"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
+"use the default value"
+msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: plugin/specialinformation.cpp:578
+msgid "Returns content of given file."
+msgstr "Devolve o conteúdo de um determinado arquivo."
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Devolve o índice de um item com o texto indicado."
+#: plugin/specialinformation.cpp:580
+msgid "Writes given string to a file."
+msgstr "Escreve o texto fornecido para um arquivo."
-#: widgets/execbutton.cpp:62
-msgid "For use only when button is togle type."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:582
+msgid "Appends given string to the end of a file."
+msgstr "Adiciona o texto fornecido ao fim de um arquivo."
-#: widgets/execbutton.cpp:63
-msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+#: plugin/specialinformation.cpp:584
+msgid "Checks to see if file exists."
msgstr ""
-#: widgets/execbutton.cpp:64
+#: plugin/specialinformation.cpp:587
#, fuzzy
-msgid "Set the text on the ExecButton."
-msgstr "Muda o texto do item selecionado."
+msgid ""
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
+"if specified."
+msgstr "Mostra um diálogo de cores. Devolve uma cor no formato #RRGGBB."
-#: widgets/treewidget.cpp:67
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:589
+msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
+msgstr "Mostra um diálogo de seleção de texto. Devolve o texto inserido."
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:591
+msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
+msgstr "Mostra um diálogo de entrada de senha e a retorna."
-#: widgets/treewidget.cpp:71
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:593
+msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
+msgstr "Mostra um diálogo de seleção de valores. Devolve o valor inserido."
-#: widgets/treewidget.cpp:72
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: plugin/specialinformation.cpp:595
+msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
msgstr ""
+"Mostra um diálogo de seleção de valores de ponto flutuante. Devolve o valor "
+"inserido."
-#: widgets/treewidget.cpp:73
-msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
+"Mostra um diálogo de seleção de arquivos existentes. Devolve o arquivo "
+"selecionado."
-#: widgets/treewidget.cpp:74
-msgid "Get the count of top level items."
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
msgstr ""
+"Mostra um diálogo de seleção para gravação de arquivos. Devolve o arquivo "
+"selecionado."
-#: widgets/treewidget.cpp:75
-msgid "Expand or collapse a node."
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
+msgstr "Mostra um diálogo de seleção de pastas. Devolve a pasta selecionada."
-#: widgets/treewidget.cpp:76
-msgid "See if node is open or closed."
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
+msgid ""
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
+"files."
msgstr ""
+"Mostra um diálogo de seleção de vários arquivos. Devolve uma lista separada por "
+"EOL dos arquivos selecionados."
-#: widgets/dialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The name of the widget having focus"
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-
-#: widgets/dialog.cpp:57
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
msgid ""
-"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
-"restore must be made to clear it."
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
msgstr ""
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
msgstr ""
-#: widgets/buttongroup.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the ID of the selected button."
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
-msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:57
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
msgid ""
-"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
-msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
-msgstr "Seleciona o item no índice indicado. Os índices começam em zero."
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Mostra um diálogo de aviso com até três botões. Devolve o número do botão "
+"selecionado."
-#: widgets/tabwidget.cpp:59
-msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
msgstr ""
+"Mostra um diálogo de perguntas com até três botões. Devolve o número do botão "
+"selecionado."
-#: widgets/tabwidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Set the current page by name."
-msgstr "Salva o diálogo atual"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
+msgstr ""
+"O kmdr-plugins é um componente do sistema de diálogos Kommander que gerencia os "
+"plug-ins instalados."
-#: widgets/tabwidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab tab label."
-msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Registrar biblioteca fornecida"
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Houve uma falha ao iniciar o processo do shell."
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Remover biblioteca fornecida"
-#: widgets/progressbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar color"
-msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação"
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Verificar todos os plugins instalador e remover os faltantes"
-#: widgets/progressbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar text color"
-msgstr "Selecione a ferramenta de ordem da tabulação"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Lista todos os plugins instalados"
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Gerenciador de plugins do Kommander"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Erro adicionando plugin '%1'"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Erro removendo plugin '%1'"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Recarregar"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Adicionar plugin do Kommander"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr ""
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid "Unable to load Kommander plugin
%1"
+msgstr "Impossível carregar o plugin
%1"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
+msgid "Cannot add plugin"
+msgstr "Não foi possível adicionar o plugin"
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
msgstr ""
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
msgstr ""
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Devolve uma seção de um texto."
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Adicionar plugin do Kommander"
-#: widgets/table.cpp:58
+#: executor/instance.cpp:115
+msgid "Unable to create dialog."
+msgstr "Impossível criar o diálogo."
+
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "Kommander file
%1
does not exist."
+msgstr "O arquivo do Kommander
%1
não existe."
+
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
+"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution "
+"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity."
msgstr ""
+"Este arquivo não tem uma extensão .kmdr. Como uma precaução de "
+"segurança o Kommander somente rodará scripts com uma clara identidade.."
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr ""
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
+msgstr "Extensão Incorreta"
-#: widgets/table.cpp:60
+#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that "
+"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
+"Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+"
are you sure you want to continue?
"
msgstr ""
+"Este diálogo está sendo executado do seu diretório /tmp"
+". Isso significa que ele pode ter sido executado por um arquivo anexo do KMail "
+"ou por uma página web."
+"Quaisquer scripts contidos neste diálogo terão acesso total ao seu diretório "
+"pessoal; executar tal tipo de diálogo pode ser perigoso: "
+"
você tem certeza que quer continuar?
"
-#: widgets/table.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Remove o item com o índice fornecido."
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
+msgstr "Executar Mesmo Assim"
-#: widgets/table.cpp:62
+#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
-"Select the column with the zero based index.
"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"The Kommander file %1 does not have the executable attribute "
+"set and could possibly contain dangerous exploits."
+"If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+"
Are you sure you want to continue?
"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: executor/main.cpp:45
msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
+"Executor é um componente do sistema de diálogos Kommander, que executa arquivos "
+".kmdr fornecidos como argumentos via entrada padrão"
-#: widgets/table.cpp:64
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Processar o diálogo a partir da entrada padrão"
+
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Usar o catálogo para tradução fornecido"
+
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Executor do Kommander"
+
+#: executor/main.cpp:87
msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
msgstr ""
+"Erro: nenhuma janela fornecida. Usea opção --stdin para ler a janela do "
+"'standard input'.\n"
-#: widgets/table.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todos os valores da lista."
+
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Devolve uma lista separada por EOL de todas as chaves da lista."
+
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Remove todos os elementos da lista."
+
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
msgstr "Devolve o número de elementos na lista."
-#: widgets/table.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the column index"
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Devolve o valor associado com a chave fornecida."
-#: widgets/table.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the row index"
-msgstr "Devolve o texto do item no índice fornecido."
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista."
-#: widgets/lineedit.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Clear widget modified status."
-msgstr "Limpar o texto editado"
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Adiciona o elemento com a chave fornecida e valor à lista"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
+#: executor/register.cpp:73
msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+"Add all elements in the string to the array. String should have key>"
+"\\tvalue\\n format."
msgstr ""
+"Adiciona todos os elemento no texto à lista. O texto deve estar no formato "
+"chave\\tvalor\\n."
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
+#: executor/register.cpp:75
msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format."
msgstr ""
+"Devolve todos os elementos de uma lista no formato chave\\tvalor\\n."
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: executor/register.cpp:77
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+#: executor/register.cpp:78
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
+"array."
+msgstr "Remove o elemento com a chave fornecida da lista."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Devolve o número de caracteres no texto."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Verifica se o texto contém o subtexto indicado."
+
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
msgstr ""
+"Devolve a posição de um subtexto dentro de texto, ou -1 se não for encontrado."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Devolve os primeiros 'num' caracteres do texto."
+
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Devolve os últimos 'num' caracteres do texto."
+
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
msgstr ""
+"Devolve uma subsequência do texto, delimitada pelas posições indicadas."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Remove todas as ocorrência do subtexto fornecido."
+
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
msgstr ""
+"Substituí todas as ocorrências do subtexto fornecido com o substituto "
+"fornecido."
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Converter a string para letras maiúsculas."
+
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Converter a string para letras minúsculas."
+
+#: executor/register.cpp:95
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
+"1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"Compara dois textos. Devolve 0 se forem iguais, -1 se o primeiro texto for "
+"menor ou 1 se o primeiro texto for maior"
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Verifica se a string está vazia."
+
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Verifica se a string é um número válido."
+
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Retorna o conteúdo de um arquivo."
+
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Escreve a string dada para um arquivo."
+
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Adicionar a string dada ao fim de um arquivo."
#~ msgid "Shows an information dialog."
#~ msgstr "Mostra um diálogo informativo."
--
cgit v1.2.1