From 6907ac2d10e8a3e88a78ec5afd9a78b146d62075 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:35:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_media.po | 1202 ++++++++++++------------ 1 file changed, 618 insertions(+), 584 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_media.po index 4c6e52e9c55..c9b94f47914 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 20:15-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,18 +18,34 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Diniz Bortolotto, Lisiane Sztoltz Teixeira" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "diniz.bb@gmail.com, lisiane@kdemail.net" +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "Ação automática" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Não fazer nada" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir em uma Nova Janela" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecida" + #: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 #: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:50 @@ -49,393 +65,25 @@ msgstr "Mídia inexistente." msgid "The drive is encrypted." msgstr "" -#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1264 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1273 mediamanager/halbackend.cpp:1663 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1680 mediamanager/halbackend.cpp:1691 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1793 mediamanager/halbackend.cpp:1801 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1808 mediamanager/halbackend.cpp:1848 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1854 mediamanager/halbackend.cpp:1861 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58 msgid "Internal Error" msgstr "Erro Interno" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "PropertiesPageGUI" -msgstr "" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use default mount options" -msgstr "Opções de Montagem Genéricas" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "Opções de Montagem Genéricas" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "Apenas leitura" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Monte o sistema de arquivos como apenas leitura." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Silencioso" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" -"Tentativas de acesso a arquivos chown ou chmod não geram erros, embora haja " -"falha. Use com cuidado!" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "Síncrono" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" -"Todas as E/S no sistema de arquivos devem ser feitas de forma síncrona." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "Atualizações de tempo de acesso" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Atualizar tempo de acesso a inode em cada acesso." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Ponto de montagem:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" -"Diretório sob o qual esse sistema de arquivos deverá ser montado. Observe que " -"não há garantia alguma de que o sistema irá obedecer ao seu desejo. Primeiro, o " -"diretório precisa estar na posição minúsculas/média - e ainda não precisa " -"existir." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "Montar automaticamente" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Monte esse sistema de arquivos automaticamente." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "Opções de Montagem Específicas ao Sistema de Arquivos" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "E/S Descarregada" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" -"Sempre descarregue todos os dados nos dispositivos de hot plug imediatamente e " -"não os coloque em cache." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "Charset UTF-8" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" -"UTF8 é a codificação segura de 8 bits de sistemas de arquivos do Unicode usado " -"pelo console. Use esta opção para habilitá-lo para o sistema de arquivos." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "Montar como usuário" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Monte esse sistema de arquivos como usuário." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "Registro em diário:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled.

\n" -" \n" -"

All Data

\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"

Ordered

\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"

Write Back

\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" -"

Especifica o modo de registro em diário dos dados do arquivo. Os metadados " -"são sempre registrados em diário.

\n" -" \n" -" " -"

Todos os Dados

\n" -" Todos os dados são confirmados no diário antes de serem gravados no " -"sistema de arquivos principal. Esta é a variante mais lenta com a maior " -"segurança de dados.\n" -" \n" -" " -"

Ordenados

\n" -" Todos os dados são forçados diretamente para o sistema de arquivos " -"principal antes da confirmação de seus metadados no diário.\n" -" \n" -" " -"

Regravação

\n" -" A ordem dos dados não é preservada - os dados podem ser gravados no " -"sistema de arquivos principal após a confirmação de seus metadados no diário. " -"Essa opção é considerada a de maior throughput. Ela garante a integridade " -"interna do sistema de arquivos, mas pode permitir que dados antigos apareçam em " -"arquivos após uma falha e recuperação no diário." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "Todos os Dados" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Ordenado" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "Regravar" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Nomes curtos:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.

\n" -"\n" -"

Lower

\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"

Mixed

\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" -"

Define o comportamento de criação e exibição de nomes de arquivo que se " -"adequam a 8.3 caracteres. Se existir um nome longo de arquivo, ele sempre será " -"a exibição preferencial.

\n" -" \n" -" " -"

Mais baixo

\n" -" Força a exibição do nome curto em letras minúsculas; armazena um nome longo " -"quando o nome curto não é exibido em letras maiúsculas.\n" -" \n" -" " -"

Windows 95

\n" -" Força a exibição do nome curto em letras maiúsculas; armazena um nome longo " -"quando o nome curto não é exibido em letras maiúsculas.\n" -" \n" -" " -"

Windows NT

\n" -" Exibe o nome curto no estado original; armazena um nome longo quando o nome " -"curto não é exibido em letras minúsculas ou maiúsculas.\n" -" \n" -" " -"

Misto

\n" -" Exibe o nome curto no estado original; armazena um nome longo quando o nome " -"curto não é exibido em letras maiúsculas." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Minúsculas" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "Misto" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "Sistema de Arquivos: iso9660" - -#: tdeio_media.cpp:36 -msgid "Protocol name" -msgstr "Nome do protocolo" - -#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 -msgid "Socket name" -msgstr "Nome do socket" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Medium Information" -msgstr "Informações Sobre a Mídia" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Free" -msgstr "Livre" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 -msgid "Used" -msgstr "Usado" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:198 -msgid "Base URL" -msgstr "URL Base" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 -msgid "Mount Point" -msgstr "Ponto de montagem" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:200 -msgid "Device Node" -msgstr "Dispositivo" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Resumo da Mídia" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Gráfico de Barras" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Ação automática" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Não fazer nada" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir em uma Nova Janela" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecida" - #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 msgid "Decrypt" msgstr "" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1595 mediamanager/halbackend.cpp:1617 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1831 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1349 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1360 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Meio inexistente: %1" @@ -472,123 +120,118 @@ msgstr "Compartilhamento Remoto" msgid "Hard Disk" msgstr "Disco rígido" -#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 +#: mediamanager/halbackend.cpp:749 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:805 #, fuzzy msgid "Unknown Drive" msgstr "Desconhecida" -#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 +#: mediamanager/halbackend.cpp:761 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:835 #, fuzzy msgid "Floppy Drive" msgstr "Disquete" -#: mediamanager/halbackend.cpp:765 +#: mediamanager/halbackend.cpp:769 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "Disco Zip" -#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 +#: mediamanager/halbackend.cpp:839 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:892 msgid "Camera" msgstr "Câmera" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1247 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1222 msgid "" -"System policy prevents mounting internal media" -"
Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"System policy prevents mounting internal media
Authentication is required to perform this action. Please enter your " "password to verify." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1248 msgid "" -"System policy prevents unmounting media mounted by other users" -"
Authentication is required to perform this action. Please enter your " -"password to verify." +"System policy prevents unmounting media mounted by other users
Authentication is required to perform this action. Please enter " +"your password to verify." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1284 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Tipo de sistema de arquivos inválido" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "" -"Permission denied" -"

Please ensure that:" -"
1. You have permission to access this device." -"
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" +"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " +"this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.

" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1290 msgid "Device is already mounted." msgstr "O dispositivo já está montado." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1340 msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " +"listed below. You have to close them or change their working directory " +"before attempting to unmount the device again." msgstr "" -"Além disso, foram detectados programas ainda usando o dispositivo. Eles estão " -"listados abaixo. Você tem que fechá-los ou trocar seu diretório de trabalho " -"antes de tentar desmontar o dispositivo novamente." +"Além disso, foram detectados programas ainda usando o dispositivo. Eles " +"estão listados abaixo. Você tem que fechá-los ou trocar seu diretório de " +"trabalho antes de tentar desmontar o dispositivo novamente." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1381 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1588 msgid "" -"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " -"are listed below." +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1402 mediamanager/halbackend.cpp:1715 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1406 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1424 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1464 msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " -"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " +"mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" -"Infelizmente, o dispositivo %1 (%2) chamado '%3' " -"e atualmente montado em %4 não pôde ser desmontado. " +"Infelizmente, o dispositivo %1 (%2) chamado '%3' e atualmente " +"montado em %4 não pôde ser desmontado. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1408 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "O seguinte erro foi retornado pelo comando umount:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1478 #, fuzzy msgid "Permission denied" msgstr "Permissões negadas" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1562 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1232 msgid "Cannot mount encrypted drives!" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1721 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "A desmontagem falhou devido ao seguinte erro:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 msgid "Device is Busy:" msgstr "O Dispositivo está Ocupado:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1727 msgid "" -"Permission denied" -"

Please ensure that:" -"
1. You have permission to access this device." -"
2. This device was originally mounted using TDE.

" +"Permission denied

Please ensure that:
1. You have permission to access " +"this device.
2. This device was originally mounted using TDE.

" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1739 msgid "" -"%1" -"

Would you like to forcibly terminate these processes?" -"
All unsaved data would be lost" +"%1

Would you like to forcibly terminate these processes?
All " +"unsaved data would be lost" msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1811 msgid "Wrong password" msgstr "" @@ -609,232 +252,623 @@ msgstr "Recurso disponível somente com o HAL" msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" msgstr "Recurso disponível somente com o HAL" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:480 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:517 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750 #, fuzzy msgid "%1 Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:525 #, fuzzy msgid "Blank CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:534 msgid "Blank CD-R" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:543 msgid "Blank CD-RW" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 -msgid "Blank Magneto-Optical CD" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:561 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:570 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:579 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:588 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:597 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:606 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:615 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:624 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:633 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:651 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:660 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:669 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:678 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:687 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:696 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:705 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:721 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Disco Zip" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1212 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Erro Interno" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1239 +msgid "" +"Unable to mount this device.

Potential reasons include:
Improper " +"device and/or user privilege level
Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1241 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1316 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1408 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1426 +msgid "

Technical details:
" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1314 +msgid "" +"Unable to mount this device.

Potential reasons include:
Improper " +"device and/or user privilege level
Corrupt data on storage " +"device
Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1420 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time.

%5

Would you like to " +"forcibly terminate these processes?
All unsaved data would be " +"lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. " +"You have to close them or change their working directory before attempting " +"to unmount the device again." +msgstr "" +"Além disso, foram detectados programas ainda usando o dispositivo. Eles " +"estão listados abaixo. Você tem que fechá-los ou trocar seu diretório de " +"trabalho antes de tentar desmontar o dispositivo novamente." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "%1 não pode ser encontrado." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:86 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 não é uma mídia montável." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 não é uma mídia montável." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "O dispositivo já está montado." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:228 +msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +msgstr "" +"O dispositivo foi desmontado com sucesso, mas a bandeja não pôde ser aberta" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:230 +msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" +msgstr "O dispositivo foi desmontado com sucesso, mas não pôde ser ejetado" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Desmontar URL fornecida" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 +msgid "Unmount given URL" +msgstr "Desmontar URL fornecida" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:277 +msgid "Mount given URL (default)" +msgstr "Montar URL fornecida (padrão)" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:278 +msgid "Eject given URL via tdeeject" +msgstr "Ejetar URL fornecida via tdeeject" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:279 +msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +msgstr "" +"Desmonta e ejeta o dispositivo fornecido (necessário para alguns " +"dispositivos USB)" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:280 +msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +msgstr "URL em media:/ para montar/desmonar/ejetar/remover" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 +#, c-format +msgid "Filesystem: %1" +msgstr "Filesystem: %1" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 +msgid "Mountpoint has to be below /media" +msgstr "O ponto de montagem precisa ser minúsculas/médio" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 +msgid "Saving the changes failed" +msgstr "Falha ao gravar as mudanças" + +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 +msgid "&Mounting" +msgstr "&Montagem" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:190 +msgid "Medium Information" +msgstr "Informações Sobre a Mídia" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 +msgid "Base URL" +msgstr "URL Base" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 +msgid "Mount Point" +msgstr "Ponto de montagem" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:204 +msgid "Device Node" +msgstr "Dispositivo" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:206 +msgid "Medium Summary" +msgstr "Resumo da Mídia" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210 +msgid "Bar Graph" +msgstr "Gráfico de Barras" + +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nome do protocolo" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Nome do socket" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 +#, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "" +"When HAL (Hardware Abstraction Layer) support is enabled, TDE will use it to " +"gather information on the storage media available in your system." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 -msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Enable TDE hardware library backend" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 -msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " +"information on the storage media available in your system." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 -msgid "Blank DVD-ROM" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Enable CD polling" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 -msgid "Blank DVD-RAM" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " +"insert." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 -msgid "Blank DVD-R" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 -msgid "Blank DVD-RW" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " +"Autostart or an Autoopen file." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 -msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Enable notification popups" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 -msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "" +"Deselect this if you do not want action request popups to be generated when " +"devices are plugged in." msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 -msgid "Blank DVD+R" +#: mediamanager/decryptdialog.ui:24 mounthelper/decryptdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Decrypting Storage Device" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 -msgid "Blank DVD+RW" +#: mediamanager/decryptdialog.ui:110 mounthelper/decryptdialog.ui:110 +#, no-c-format +msgid "" +"

%1 is an encrypted storage device.

\n" +"

Please enter the password to decrypt the storage device.

" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 -msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +#: mediamanager/decryptdialog.ui:131 mounthelper/decryptdialog.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&Password:" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 -msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +#: mediamanager/decryptdialog.ui:171 mounthelper/decryptdialog.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Error" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 -msgid "Blank BD-ROM" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" msgstr "" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 -msgid "Blank BD-R" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Opções de Montagem Genéricas" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 -msgid "Blank BD-RW" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "Opções de Montagem Genéricas" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 -msgid "Blank HDDVD-ROM" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "Apenas leitura" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 -msgid "Blank HDDVD-R" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Monte o sistema de arquivos como apenas leitura." -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 -msgid "Blank HDDVD-RW" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "Silencioso" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 -msgid "Audio CD" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " +"Use with caution!" msgstr "" +"Tentativas de acesso a arquivos chown ou chmod não geram erros, embora haja " +"falha. Use com cuidado!" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 -msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "Síncrono" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" +"Todas as E/S no sistema de arquivos devem ser feitas de forma síncrona." -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "%1 Zip Disk" -msgstr "Disco Zip" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "Atualizações de tempo de acesso" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 -#, fuzzy -msgid "Internal error" -msgstr "Erro Interno" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "Atualizar tempo de acesso a inode em cada acesso." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "Ponto de montagem:" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:112 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to mount this device." -"

Potential reasons include:" -"
Improper device and/or user privilege level" -"
Corrupt data on storage device" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that " +"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the " +"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist." msgstr "" +"Diretório sob o qual esse sistema de arquivos deverá ser montado. Observe " +"que não há garantia alguma de que o sistema irá obedecer ao seu desejo. " +"Primeiro, o diretório precisa estar na posição minúsculas/média - e ainda " +"não precisa existir." -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 -msgid "

Technical details:
" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "Montar automaticamente" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 -msgid "" -"Unable to mount this device." -"

Potential reasons include:" -"
Improper device and/or user privilege level" -"
Corrupt data on storage device" -"
Incorrect encryption password" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "Monte esse sistema de arquivos automaticamente." -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 -msgid "" -"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " -"%4 can not be unmounted at this time." -"

%5" -"

Would you like to forcibly terminate these processes?" -"
All unsaved data would be lost" -msgstr "" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "Opções de Montagem Específicas ao Sistema de Arquivos" -#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 -#, fuzzy +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "E/S Descarregada" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:167 +#, no-c-format msgid "" -"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " -"have to close them or change their working directory before attempting to " -"unmount the device again." +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." msgstr "" -"Além disso, foram detectados programas ainda usando o dispositivo. Eles estão " -"listados abaixo. Você tem que fechá-los ou trocar seu diretório de trabalho " -"antes de tentar desmontar o dispositivo novamente." +"Sempre descarregue todos os dados nos dispositivos de hot plug imediatamente " +"e não os coloque em cache." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "%1 não pode ser encontrado." +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "Charset UTF-8" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:86 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 não é uma mídia montável." +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" +"UTF8 é a codificação segura de 8 bits de sistemas de arquivos do Unicode " +"usado pelo console. Use esta opção para habilitá-lo para o sistema de " +"arquivos." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "%1 is not an encrypted media." -msgstr "%1 não é uma mídia montável." +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "Montar como usuário" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "%1 is already decrypted." -msgstr "O dispositivo já está montado." +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "Monte esse sistema de arquivos como usuário." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:228 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" -"O dispositivo foi desmontado com sucesso, mas a bandeja não pôde ser aberta" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "Registro em diário:" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:230 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "O dispositivo foi desmontado com sucesso, mas não pôde ser ejetado" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:220 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:252 +#, no-c-format +msgid "" +"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

\n" +" \n" +"

All Data

\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

Ordered

\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

Write Back

\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the " +"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " +"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " +"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " +"after a crash and journal recovery." +msgstr "" +"

Especifica o modo de registro em diário dos dados do arquivo. Os " +"metadados são sempre registrados em diário.

\n" +" \n" +"

Todos os Dados

\n" +" Todos os dados são confirmados no diário antes de serem gravados " +"no sistema de arquivos principal. Esta é a variante mais lenta com a maior " +"segurança de dados.\n" +" \n" +"

Ordenados

\n" +" Todos os dados são forçados diretamente para o sistema de " +"arquivos principal antes da confirmação de seus metadados no diário.\n" +" \n" +"

Regravação

\n" +" A ordem dos dados não é preservada - os dados podem ser gravados " +"no sistema de arquivos principal após a confirmação de seus metadados no " +"diário. Essa opção é considerada a de maior throughput. Ela garante a " +"integridade interna do sistema de arquivos, mas pode permitir que dados " +"antigos apareçam em arquivos após uma falha e recuperação no diário." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Decrypt given URL" -msgstr "Desmontar URL fornecida" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:226 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "Todos os Dados" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Desmontar URL fornecida" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Ordenado" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:277 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Montar URL fornecida (padrão)" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "Regravar" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:278 -msgid "Eject given URL via tdeeject" -msgstr "Ejetar URL fornecida via tdeeject" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "Nomes curtos:" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:279 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:288 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which " +"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

\n" +"\n" +"

Lower

\n" +"Force the short name to lower case upon display store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Force the short name to upper case upon display store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Display the shortname as is store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

Mixed

\n" +"Display the short name as is store a long name when the short name is not " +"all upper case." msgstr "" -"Desmonta e ejeta o dispositivo fornecido (necessário para alguns dispositivos " -"USB)" +"

Define o comportamento de criação e exibição de nomes de arquivo que se " +"adequam a 8.3 caracteres. Se existir um nome longo de arquivo, ele sempre " +"será a exibição preferencial.

\n" +" \n" +"

Mais baixo

\n" +" Força a exibição do nome curto em letras minúsculas; armazena um nome longo " +"quando o nome curto não é exibido em letras maiúsculas.\n" +" \n" +"

Windows 95

\n" +" Força a exibição do nome curto em letras maiúsculas; armazena um nome longo " +"quando o nome curto não é exibido em letras maiúsculas.\n" +" \n" +"

Windows NT

\n" +" Exibe o nome curto no estado original; armazena um nome longo quando o nome " +"curto não é exibido em letras minúsculas ou maiúsculas.\n" +" \n" +"

Misto

\n" +" Exibe o nome curto no estado original; armazena um nome longo quando o nome " +"curto não é exibido em letras maiúsculas." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:280 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "URL em media:/ para montar/desmonar/ejetar/remover" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Minúsculas" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "Filesystem: %1" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "Windows 95" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "O ponto de montagem precisa ser minúsculas/médio" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "Windows NT" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "Falha ao gravar as mudanças" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:309 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "Misto" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 -msgid "&Mounting" -msgstr "&Montagem" +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "Sistema de Arquivos: iso9660" -- cgit v1.2.1