From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "somente horizontal | \tcom o botão direito do mouse | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
TDEPrinting (I)
\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "TDEPrinting (II)
\n" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" "\n" "Contribuição de Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "para detalhes.
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "arrastando-os para outro lugar, como outra janela do Konqueror ou para a " "área de trabalho.
\n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" "html#using-multiple-desktops\">\n" "Guia do Usuário do TDE.
\n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "You can start tdeprinter as a standalone program\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "\n" "
Contribuição de Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "You may at any time switch tdeprinter to another\n" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "
\n" "Contribuição de Kurt Pfeifle
\n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "\n"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "
Para mais informações sobre como personalizar o painel, veja o \n" "Manual do Kicker.
\n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "todos os botões, você pode clicar na pequena flecha da extrema\n" "direita da barra para ver os botões restantes.
\n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "
You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" "no menu do sistema. O programa \"KAppfinder\" procurará por\n" "programas conhecidos para integrá-los ao menu.
\n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "
Para mais informações sobre como personalizar o painel, veja o \n" "Manual do Kicker.
\n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "
You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" "área de trabalho arrastando uma imagem gráfica de uma janela do Konqueror\n" "para o fundo de tela.
\n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "cor de um seletor de cores de qualquer aplicação para o fundo da tela.\n" "
\n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "Adicionar ao Painel->Aplicativo e escolher o aplicativo.\n" "
\n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "selecionando o menu Painel->Adicionar->Mini-aplicativo a\n" "partir do menu K.
\n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "painel do TDE, veja o \n" "Manual do Kicker.
\n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" "Basta pressionar o botão do meio do mouse no relógio do painel." "p>\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "
Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" "
Para mais informações, veja o \n" "Manual do Kicker.
\n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "
Você também pode pressionar Ctrl+L para limpar o campo e \n" "colocar o cursor lá.
\n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "\n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "
\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still move a window"
@@ -862,12 +862,13 @@ msgstr ""
" Você pode, é claro, mudar este comportamento através do Centro de "
"Controle. Want TDE's printing power in non-TDE apps? Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n"
-"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+"Acrobat Reader,\n"
"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more... Fornecido por Kurt Pfeifle \n"
"You can resize a window on the screen by holding the Alt "
@@ -894,7 +895,7 @@ msgstr ""
"a tecla Alt, clicando com o botão direito em qualquer lugar dentro da janela "
"e movendo o mouse. \n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr ""
" Veja o Manual do KMail para\n"
"instruções sobre como configurar a criptografia. \n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr ""
" Detalhes completos sobre as funções do KsCD estão disponívels no \n"
"Manual do KsCD. \n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -948,7 +949,7 @@ msgstr ""
"ferramentas) se você precisar da saída de texto do comando.\n"
"\n"
-#: tips:562
+#: tips:563
msgid ""
" \n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -966,7 +967,7 @@ msgstr ""
" Isto funciona também para todas as outras cores disponíveis. TDE Command Line Printing (I) TDE Command Line Printing (II) Contribuição de Kurt Pfeifle \n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"configuradas no Centro de controle, e podem implementar diferentes recursos."
" \n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgid ""
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD. \n"
"Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n"
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"a barra de título e selecionando \"Configurar Comportamento da Janela...\"."
"p>\n"
-#: tips:637
+#: tips:638
msgid ""
" If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"funciona de modo similar a um shell UNIX. Use Ctrl+E para invocá-lo.\n"
" If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"(Você agora pode colocar qualquer coisa no painel novo e/ou ajustar seu \n"
"tamanho e assim por diante). If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
@@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"nós ficaremos felizes em integrá-la\n"
"à próxima versão. \n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"na janela de terminal. Fornecido por Gerard Delafond \n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"informações e dicas sobre o KMix. Fornecido por Stefan Schimanski \n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Michael Lachmann e Thomas Diehl"
"p>\n"
-#: tips:705
+#: tips:706
msgid ""
" \n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1205,7 +1206,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Carsten Niehaus \n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Carsten Niehaus \n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Carsten Niehaus \n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Carsten Niehaus \n"
@@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Fornecido por Kurt Pfeifle \n"
@@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Jesper Pedersen \n"
"Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n"
@@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Jeff Tranter \n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Jeff Tranter \n"
@@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr ""
" Fornecido por Jeff Tranter \n"
"By holding down the Shift button while moving a container (button\n"
@@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr ""
" outros elementos.\n"
" \n"
@@ -1419,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"quando você clicar em 'Salvar'.\n"
" \n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"uma através do diálogo Abrir do Kate, por exemplo.\n"
" \n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"capítulo sobre o Assistente de Anti-Spam.\n"
" \n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"botão do meio em sua barra de título.\n"
" \n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"o botão se parece com um \"i\"minúsculo, em vez do ponto de interrogação).\n"
" \n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"sob o mouse\".\n"
" \n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"tecla para parar a rolagem.\n"
" You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
@@ -1550,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"ver o \n"
"manual do kwrite, simplesmente digite help:/kwrite. Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
@@ -1559,7 +1560,8 @@ msgid ""
" There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at trinity-look.org.
\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"
\n"
-#: tips:797
+#: tips:798
msgid ""
"
\n"
-#: tips:807
+#: tips:808
#, fuzzy
msgid ""
"
\n"
-#: tips:823
+#: tips:824
msgid ""
"
Agradecimentos ao projeto\n" " KSVG; o TDE agora possui o suporte completo a arquivos de Gráficos de\n" @@ -1569,9 +1571,10 @@ msgstr "" "
Existe também uma grande quantidade de papéis de parede SVG para seu fundo de ambiente, disponíveis\n" -" em trinity-look.org.
\n" +" em trinity-look." +"org.\n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1596,7 +1599,7 @@ msgstr "" "no ícone\n" "de Atalhos Web.
\n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1626,7 +1629,7 @@ msgstr "" "comando kttsmgr. Para mais informações, verifique o Manual do KTTSD.
\n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1658,7 +1661,7 @@ msgstr "" "ser \n" "usado somente como último recurso.
\n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1682,7 +1685,7 @@ msgstr "" "o KNode (para ler grupos de discussões e últimas notícias) e o KOrganizer \n" "(como um calendário).
\n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1710,7 +1713,7 @@ msgstr "" "
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1718,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Pressionando F4 no Konqueror faz com que se abra um ternimal, a partir \n" "de sua localização atual.
\n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 #, fuzzy msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1734,7 +1737,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">entrada do FAQ para mais informações.
\n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1752,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Guia do Usuário do TDE.
\n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1767,7 +1770,7 @@ msgstr "" "enviar \n" "um e-mail para alguém.
\n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "
While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1793,7 +1796,7 @@ msgstr "" "informações sobre o TDEWallet e como utilizá-lo, verifique o seu manual.
\n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr "" "obter uma breve lista de todas as janelas em seu ambiente. Daí, você poderá\n" " também organizar as janelas ou colocá-las em cascata.
\n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1821,7 +1824,7 @@ msgstr "" "de\n" " trabalho e selecione a opção Configurar Área de Trabalho.
\n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1844,7 +1847,8 @@ msgstr "" "onde\n" "você achar que isto será mais útil.
\n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 +#, fuzzy msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1853,12 +1857,6 @@ msgid "" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" " choice.\n" "
\n" -"\n" -"
\n" "Você pode deixar o botão NumLock ligado ou desligado na inicialização " @@ -1869,6 +1867,157 @@ msgstr "" "escolha.\n" "
\n" +#: tips:1117 +msgid "" +"Do you already know the TDE IRC channel?
\n" +"\n"
+"network: chat.freenode.net\n"
+"
\n"
+"channel: #trinity-desktop\n"
+"
\n" +"
You can join if you have some questions or want to meet some other people " +"from the TDE community.
\n" +"There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " +"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other " +"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start " +"contributing to TDE.
\n" +"Join now!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1136 +msgid "" +"You can write your own TQt and TDE applications.
\n" +"TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the TQt API docs " +"and advance to learn about the TDE specific API.
\n" +"
You can also use the TDE wiki for developers.
\n" +"TDE allows you to contribute to its development by joining the TDE Gitea " +"Workspace (TGW). Create an account and start to develop right now! You " +"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you " +"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers." +"p>\n" +"
If you develop a useful and working application, it could be included " +"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for " +"additional, modern TDE applications.
\n" +"You can contribute this way too, to make TDE great again!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1153 +msgid "" +"TDE is about freedom and about choice. It will not " +"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " +"systems.
\n" +"In contrast to that, it supports different backends and it is " +"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.
\n" +"The TDE hardware manager for example, supports different backends for " +"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended." +"p>\n" +"
You are not limited to Linux either, because TDE aims to support " +"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.
\n" +"Isn't that wonderful?
\n" +msgstr "" + +#: tips:1168 +msgid "" +"Do you already know the TDE wiki?
\n" +"
This place is intended for sharing information among users, like the old " +"KDE3 wiki.
\n" +"There is a lof of useful information there. You can contribute to " +"it too.
\n" +"Just create your account there and share tips, step by step instructions, " +"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in " +"TDE.
\n" +"The TDE community will be thankful for your contribution!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1183 +msgid "" +"Chances are that you have come across some FUD (fear, uncertainty and " +"doubts) about TDE, which is spreaded on some news portals.
\n" +"TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has " +"continued to offer the same excellent performances and low memory " +"usage that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old " +"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE " +"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, " +"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy " +"effect.
\n" +"People from all around the world have joined the TDE project and its " +"great community is growing all the time in spite of a lot of internet " +"scepticism.
\n" +"Go and spread the news around the world!
\n" +msgstr "" + +#: tips:1196 +msgid "" +"You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE application dock " +"bar from the repositories of your distribution or at the dockapps repository." +"
\n" +"Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, " +"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space." +"
\n" +"You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to " +"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker " +"or any other windowmanager supporting dockapps.
\n" +"Just try some and enjoy!
\n" +"\n" +"
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" +#~ "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" +#~ "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Deseja o Sistema de Impressão do TDE em aplicações que não pertencem " +#~ "ao TDE?
\n" +#~ "Use então o 'kprinter' como \"comando de impressão" +#~ "\".\n" +#~ "Funciona com o Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice, qualquer aplicação GNOME, e muitas outras ..." +#~ "p>\n" +#~ "
Fornecido por Kurt Pfeifle
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "
\n" +#~ "Você pode deixar o botão NumLock ligado ou desligado na " +#~ "inicialização do TDE.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Abra o Centro de Controle, selecione Periféricos -> Teclado e faça sua\n" +#~ "escolha.\n" +#~ "
\n" + #~ msgid "" #~ "\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 2fba273634f..f1c3f2f83d6 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:17-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda O TDE é traduzido para muitos idiomas graças ao trabalho de diversos "
"times de tradução do mundo inteiro. Para mais informações sobre a "
-"internacionalização do TDE, visite TDE Weblate Translation Workspace "
+"internacionalização do TDE, visite TDE Weblate Translation Workspace "
"(TWTW) The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3. Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series. No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity. Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better. The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs. If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\". You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-" Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available mailing lists. If you need "
+"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will "
+"provide you with what you need. TDE is available free of charge, but making it is not free. The "
"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php. Thank you very much in advance for "
+"your support!
Since then, TDE has evolved to be an "
-"independent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
-"http://www.kde.org for more information "
-"on the KDE project. "
+"
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information "
+"about Trinity, and http://www.kde.org for "
+"more information on the KDE project.
The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.
If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+"
The "
+"
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Assim, o Time do TDE formou a Associação do TDE, uma "
@@ -11124,8 +11125,8 @@ msgid ""
"toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.
" +"for embedded devices.TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" "Este programa usa o Qt versão %1,
Qt é um kit "
"de ferramentas gráficas multi-plataforma & para desenvolvimento de "
@@ -13573,6 +13574,90 @@ msgstr "Dica do dia"
#~ "Não foi possível criar o arquivo\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "O programa pode ser melhorado, e o Time TDE está empenhado nisso. Para "
+#~ "tanto, você, usuário, deve nos dizer quando algo não funciona como o "
+#~ "esperado ou poderia ser melhorado.
O ambiente gráfico TDE possui "
+#~ "um sistema de detecção de erros de programação. Visite http://bugs.trinitydesktop.org/ ou use a "
+#~ "janela \"Relatar Falha\" no menu \"Ajuda\", para relatar falhas.
"
+#~ "Se você tiver uma sugestão de melhoria, seja bem-vindo para usar o "
+#~ "sistema de detecção de erros para registrar seu pedido. Certifique-se de "
+#~ "usar o nível de 'severidade' chamado \"Wishlist\" (do inglês, Lista de "
+#~ "Pedidos)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!
Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available mailing lists.
If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é necessário ser um desenvolvedor de software para ser um membro do "
+#~ "time TDE. Você pode tornar-se um membro dos times nacionais que traduzem "
+#~ "as interfaces do programa. Você pode fornecer desenhos, temas, sons e "
+#~ "documentação atualizada. Você decide!
Visite http://www.kde.org/jobs/ para ter informações sobre "
+#~ "alguns projetos nos quais você pode participar.
Caso necessite de "
+#~ "mais informações ou documentação, visite http://developer.kde.org/ onde você encontrará o que precisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O TDE está disponível para modificações, mas estas modificações não são "
+#~ "de graça.
Assim, o Time do TDE formou a Associação do TDE, uma "
+#~ "organização legalmente fundada em Tuebingen, Alemanha. A Associação "
+#~ "representa o projeto TDE em questões legais e financeiras. Veja em http://www.kde-ev.org/ mais "
+#~ "informações sobre a Associação do TDE.
O Time do TDE necessita de "
+#~ "suporte financeiro. A maioria do dinheiro é usada para reembolsar membros "
+#~ "e outras pessoas devido aos gastos com o projeto TDE. Você pode ajudar o "
+#~ "TDE através de uma doação financeira usando uma das maneiras descritas em "
+#~ "http://www.kde.org/support/."
+#~ "
Muito obrigado pela sua ajuda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
" +#~ msgstr "" +#~ "Este programa usa o Qt versão %1,
Qt é um " +#~ "kit de ferramentas gráficas multi-plataforma & para desenvolvimento " +#~ "de aplicações.
O Qt oferece portabilidade total entre MS " +#~ "Windows, Mac OS X, Linux, e várias outras versões de Unix.
" +#~ "Ele é " +#~ "um produto da Trolltech. Veja https://trinitydesktop.org/docs/qt3/" +#~ "tt> para mais informações.
" + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to