From baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po | 3001 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1611 insertions(+), 1390 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po index 528bf609f48..a1a7b794e6d 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kate.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:42-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -24,1171 +24,1145 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Documento" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "S&essões" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Janela" - -#: tips.txt:3 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

O Kate vem com um bom conjunto de plug-ins, fornecendo características \n" -"simples e avançadas.

\n" -"

Você pode habilitar/desabilitar os plug-ins no diálogo de configuração, " -"escolhendo\n" -" Configurações ->Configurar para lançá-lo.

\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Elvis Pfützenreuter" -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

Você pode trocar os caracteres em cada lado do cursor clicando em \n" -"CTRL + T

\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "epx@conectiva.com.br" -#: tips.txt:17 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"

Você pode exportar o documento atual como um arquivo HTML, incluindo \n" -"realce de sintaxe.

\n" -"

Basta escolher a opção Arquivo -> Exportar -> HTML..." -"

\n" +"O arquivo '%1' não pode ser aberto, pois não é um arquivo normal e sim uma " +"pasta." -#: tips.txt:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Você pode dividir o Kate quantas vezes desejar e em qualquer direção.\n" -"Cada quadro possui sua própria barra de status e pode exibir \n" -"qualquer documento aberto.

\n" -"

Basta escolher o menu" -"
Visão -> Dividir [ Horizontal | Vertical ]

\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Salvar Sessão?" -#: tips.txt:32 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" +"

Do you want to save the existing sessions?

!!NOTE!!

All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Você pode arrastar as visões (Lista de Arquivo e " -"Seletor de Arquivo)\n" -"para qualquer lado no Kate, empilhá-los, ou até mesmo retirá-los e colocá-los " -"na janela \n" -" principal.

\n" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Não perguntar novamente" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"

O Kate possui um emulador de terminal integrado; para usá-lo, basta " -"pressionar \"Terminal\" \n" -"na base, para exibir ou ocultar, como desejado.

\n" -#: tips.txt:45 +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplicativo" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Opções Gerais" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "A&parência" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Mostrar o caminho &completo no &título" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"

O Kate pode realçar a linha atual com uma cor de fundo \n" -"" -"" -"
diferente. \n" -"|

\n" -"

Você pode ajustar a cor em Cores, no diálogo de \n" -"configuração.

\n" +"Se esta opção estiver marcada, o caminho completo do documento será mostrado " +"no título da janela." -#: tips.txt:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"

Você pode abrir o arquivo atualmente editado em qualquer outro aplicativo " -"dentro do \n" -"Kate.

\n" -"

Escolha Arquivo -> Abrir com para a lista de \n" -" programas configurados \n" -"para o tipo de documento; existe também a opção Outros... " -"para \n" -"escolher qualquer aplicativo de seu sistema.

\n" -#: tips.txt:64 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"

Você pode configurar o editor para exibir sempre o número das linhas e/ou \n" -"marcar quando for iniciado, na página Visualizar Padrões do \n" -"Diálogo de Configuração.

\n" +"Se esta opção estiver marcada, o caminho completo do documento será mostrado " +"no título da janela." -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportamento" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"

Você pode carregar as Definições de Realce de Sintaxe " -"novas ou atualizadas da página \n" -"Destaque no Diálogo de Configuração.

\n" -"

Basta pressionar o botão Baixar... na aba \n" -"Modos de Destaque (você deve estar on-line para fazer isso).

\n" -#: tips.txt:79 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" +"Sets the number of recent files remembered by Kate.

NOTE: If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten." msgstr "" -"

Você pode circular entre todos os documentos abertos através dos botões \n" -"Alt+Esquerda\n" -"Alt+Direita. O próximo documento ou o documento imediatamente " -"anterior será exibido no \n" -"quadro ativo.

\n" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"

Você pode fazer substituições legais com expressões regulares do sed com a " -"opção Linha de Comando.

\n" -"

Por exemplo, pressione F7 e digite " -"s/textoantigo/textonovo/g\n" -"para substituir "textoantigo" por "textonovo" do começo ao " -"fim da linha atual, \n" -"por exemplo.

\n" -#: tips.txt:94 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"

Você pode repetir sua última busca pressionando F3 \n" -" ou Shif + F3 se você deseja fazer uma busca para trás.

\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Sincronizar o emula&dor de terminal com o documento ativo" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +"If this is checked, the built in Konsole will cd to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"

Você pode filtrar os arquivos exibidos na visão de ferramenta " -"Seletor de Arquivo.\n" -"

\n" -"

Simplesmente digite o seu filtro, na entrada de filtro na base, como por " -"exemplo: \n" -"*.html *.php se você deseja ver arquivos HTML e PHP \n" -"na pasta atual.

\n" -"

O Seletor de Arquivos se lembrará dos seus filtros para você.

\n" +"Se isto estiver selecionado, o Konsole embutido irá executar cd para a pasta do documento ativo quando iniciado, e sempreque você " +"mudar o documento ativo, se este for um arquivo local." -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Avisar sobre arquivos modificados por processos de fora" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"

Você pode ter duas visões - ou mais pares - do mesmo documento no Kate. A " -"edição \n" -"em uma visão será refletida em ambas.

\n" -"

Assim, se você rolar para cima e para baixo procurando texto no fim de \n" -"um documento, basta pressionar Ctrl + Shift + T para \n" -"dividir horizontalmente este documento e facilitar a busca.

\n" +"Se habilitada, quando o Kate obter o foco, você será perguntado sobre o que " +"fazer com os arquivos que foram modificados no disco rígido. Se não estiver " +"habilitada, você será perguntado sobre o que fazer com um arquivo que foi " +"modificado no disco, somente quando o foco for conseguido dentro do Kate." -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-Informação" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Manter &meta-informação de sessões passadas" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"

Pressione F8 ou Shift+F8 para \n" -"alternar entre o quadro anterior ou próximo.

\n" +"Marque isto se você deseja que a configuração de documentos como, por " +"exemplo, favoritos, de sessões passadas seja salva. A configuração será " +"restaurada se o documento não for modificado quando reaberto." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Iniciar o Kate em uma sessão fornecida" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Remover meta-informações que não forem utilizadas após:" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Usar uma instância do Kate já em execução (se possível)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nunca)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr "dia(s)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessões" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gerenciamento da Sessão" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementos das Sessões" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Incluir &configurações da janela" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" +"Selecione isto se você deseja que todas as visualizações sejam restauradas " +"cada vez que você abrir o Kate" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Tentar somente reutilizar o Kate com este PID" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportamento ao Iniciar o Aplicativo" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Configurar codificação para o arquivo a ser aberto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Iniciar uma nova &sessão" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navegar para esta linha" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Carregar a ú<ima sessão usada" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navegar para esta coluna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Escolher &manualmente uma sessão" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lê o conteúdo da entrada padrão" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Comportamento ao Sair do Aplicativo ou Trocar de Sessão" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Documento a ser aberto" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Não salvar a sessão" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Salvar sessão" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Editor de Textos Avançado" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Perguntar ao usuário" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Os Autores do Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Seletor de Arquivos" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Configurações do Seletor de Arquivos" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Desenvolvedor Principal" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lista de Documentos" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "O sistema de buffers" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Configurações da Lista de Documentos" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Os Comandos de Edição" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testando...." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gerenciador de Plug-ins" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Antigo Desenvolvedor Principal" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Ferramentas externas" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor do KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Porte do KWrite para o KParts" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Histórico de Desfazer, integração com o Kspell" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Suporte a realce de sintaxe XML do KWrite" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Aqui você pode ver todos os plug-ins do Kate disponíveis. Os que possuem uma " +"marca estão carregados e serão carregados novamente na próxima vez que o " +"Kate for iniciado." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Correções e mais" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Você realmente deseja redirecionar o texto para o console? Isto executará " +"quaisquer comandos, usando os seus direitos de usuário." -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Desenvolvedor & Assistente de Realce" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Direcionar para o Console?" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Realce de sintaxe para arquivos Spec do RPM, Perl, Diff e outros" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Direcionar para o Console" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Realce de sintaxe para VHDL" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved.

Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"

O documento '%1' foi modificado, nas não foi salvo.

Deseja salvar as " +"mudanças ou descartá-las?" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Realce de sintaxe para SQL" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Fechar Documento" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Realce de sintaxe para Ferite" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Salvar &como ..." -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Realce de sintaxe para ILERPG" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Um novo arquivo foi aberto ao tentar fechar o Kate; fechamento interrompido." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Realce de sintaxe para LaTeX" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Fechamento interrompido" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Reabrindo arquivos da última sessão..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Inicializando" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Realce de sintaxe para arquivos Makefile e Python" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Falha ao expandir o comando '%1'." -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Realce de sintaxe para Python" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Ferramentas Externas do Kate" -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Realce de sintaxe para Scheme" +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Editar Ferramenta Externa" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Palavra Chave PHP/lista de tipos de dados" +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Nome:" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Ajuda muito boa" +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "O nome a ser exibido no menu 'Ferramentas->Externo'" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e eu esqueci de mencionar" +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Script:" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Elvis Pfützenreuter" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

  • %URL - the URL of the current document.
  • %URLs - a list of " +"the URLs of all open documents.
  • %directory - the URL of the " +"directory containing the current document.
  • %filename - the " +"filename of the current document.
  • %line - the current line " +"of the text cursor in the current view.
  • %column - the column " +"of the text cursor in the current view.
  • %selection - the " +"selected text in the current view.
  • %text - the text of the " +"current document.
" +msgstr "" +"

O script a ser executado para chamar a ferramenta, e é passado para /bin/" +"sh, para execução. As seguintes macros serão expandidas:

  • " +"%URL - a URL do documento atual.
  • %URLs - uma lista de " +"URLs de todos os documentos abertos.
  • %directory - a URL da " +"pasta contendo o documento atual.
  • %filename - o nome do " +"arquivo do documento atual.
  • %line - a linha de texto atual " +"que está com o cursor na visão atual.
  • %column - a coluna de " +"texto onde o cursor está na visão atual.
  • %selection - o " +"textop selecionado na visão atual.
  • %text - o texto do " +"documento atual.
" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Executável:" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "epx@conectiva.com.br" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"O executável usado pelo comando. Isto é usado para verificar se uma " +"ferramenta deve ser exibida; e se não estiver configurado, a primeira " +"palavra de comando será usada." -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Procurar nos Arquivos" +#: app/kateexternaltools.cpp:489 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Tipos MIME:" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Padrão:" +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Uma lista separada por ponto-e-vírgula de tipos MIME, para os quais esta " +"ferramenta deve estar disponível; se estiver vazia, a ferramenta estará " +"sempre disponível. Para escolher entre tipos MIME conhecidos, pressione " +"obotão da direita." -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" +#: app/kateexternaltools.cpp:503 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Clique para que uma janela surja, que lhe ajudará a criar uma lista de tipos " +"MIME." -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Expressão Regular" +#: app/kateexternaltools.cpp:507 +msgid "&Save:" +msgstr "&Salvar:" -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Modelo:" +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "None" +msgstr "Nada" -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Arquivos:" +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "Current Document" +msgstr "Documento Atual" -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Pasta:" +#: app/kateexternaltools.cpp:511 +msgid "All Documents" +msgstr "&Todos os Documentos" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Recursivo" +#: app/kateexternaltools.cpp:515 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." +msgstr "" +"Você pode eleger para salvar o documento atual ou todos os documentos " +"[modificados] antes de executar o comando. Isto é útil se você desejar " +"passar URLs para um aplicativo, como por exemplo um cliente FTP." -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Procurar" +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Linha de comando" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"

Enter the expression you want to search for here." -"

If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"

Possible meta characters are:" -"
. - Matches any character" -"
^ - Matches the beginning of a line" -"
$ - Matches the end of a line" -"
\\< - Matches the beginning of a word" -"
\\> - Matches the end of a word" -"

The following repetition operators exist:" -"
? - The preceding item is matched at most once" -"
* - The preceding item is matched zero or more times" -"
+ - The preceding item is matched one or more times" -"
{n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
{n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
{,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
{n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times." -"

Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation \\#." -"

See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"

Digite aqui a expressão regular com o que você deseja procurar. " -"

Se 'expressão regular' estiver desmarcado, quaisquer letras sem espaço em " -"sua expressão serão \"escapes\", com uma barra invertida." -"

Os possíveis meta-caracteres são: " -"
. - Combina com qualquer caractere\n" -"^ - Combina com o início de uma linha" -"
$ - Combina com o fim de uma linha" -"
\\< - Combina com o início de uma palavra" -"
\\> --Combina com o fim de uma palavra" -"
" -"

Existem os seguintes operadores de repetição:" -"
? - O item precedente está relacionado no máximo uma vez" -"
* - O item precedente está relacionado zero ou mais vezes" -"
+ - O item precedente está relacionado uma ou mais vezes " -"
{n} - O item precedente está relacionado exatamente n " -"vezes " -"
{n,} - O item precedente está relacionado n " -"ou mais vezes " -"
{,n} O item precedente está relacionado no máximo n " -"vezes " -"
{n,m} O item precedente está relacionado no mínimo " -"n, mas no máximo m vezes. " -"

Além disso, referências a sub-expressões suportadas estão disponíveis " -"
via notação \\#. " -"

Veja a página de manual do comenado grep(1) para uma documentação mais " -"completa." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Digite aqui o padrão de nome de arquivo a ser procurado.\n" -"Você pode fornecer vários padrões, separados por vírgulas." +"Se você especificar um nome aqui, pode invocar o comando da visão de linhas " +"de comando, com a ferramenta_externa_com_este_nome. Por favor, não use " +"espaços ou tabs no nome." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Você deve especificar, no mínimo, um nome e um comando" + +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "" -"Você pode escolher um modelo para o padrão da caixa de combinações \n" -"e editá-lo aqui. A string %s no modelo é substituída \n" -"pelo campo de entrada padrão, resultando na expressão regular \n" -"a ser procurada." +"Selecione os tipos MIME que devem ser habilitados para esta ferramenta." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Digite a pasta que contém os arquivos em que você deseja procurar." +#: app/kateexternaltools.cpp:549 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selecione os Tipos MIME" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Marque esta caixa para procurar em todas as sub-pastas." +#: app/kateexternaltools.cpp:567 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo..." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Se esta opção estiver marcada (padrão), a busca diferenciará maiúsculas de " -"minúsculas." -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"

Se estiver habilitado, seu padrão será passado sem modificações para o " -"comando grep. Caso contrário, todos os caracteres que não forem letras " -"serão \"escapados\", utilizando-se de uma barra invertida, para prevenir que o " -"grep interprete-os como parte da expressão." +#: app/kateexternaltools.cpp:575 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "&Inserir Separador" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Os resultados da execução da busca estão lisados aqui. Selecione uma\n" -"combinação nome de arquivo/número da linha e pressione Enter ou dê\n" -"um clique duplo no item para mostrar a respectiva linha no editor." +"Esta lista mostra todas as ferramentas configuradas, representadas por seu " +"texto de menu." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Você precisa digitar uma pasta local existente, na entrada 'Pasta'." +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Ordenar &Por" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Pasta inválida" +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:

" -msgstr "Erro:

" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Erro da ferramenta grep" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ordem de Abertura" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Documentos modificados em disco" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nome do Documento" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescrever" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Remove a flag modificada dos documentos selecionados e fecha o diálogo, se não " -"existirem mais documentos que não foram tratados." +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "Este arquivo foi modificado no disco por outro programa.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" -"Sobrescreve os documentos selecionados, descartando as mudanças e fechando o " -"diálogo, se não existirem mais documentos que não foram tratados." +"Este arquivo foi modificado (criado) no disco por outro programa.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" -"Recarrega os documentos selecionados do disco e fecha o diálogo, se não " -"existirem mais documentos que não foram tratados." +"Este arquivo foi modificado (removido) no disco por outro programa.
" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Sombra do Fundo" + +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Habilitar sombra" + +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Sombra em documentos &visualizados:" + +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Sombra em documentos &editados:" + +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Ordenar &Por:" + +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." msgstr "" -"Os documentos listados abaixo foram modificados no disco. " -"

Por favor, selecione um ou mais de uma vez, e pressione um botão de ação, " -"até que a lista esteja vazia." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Nome do arquivo" +"Quando a sombra estiver habilitada, os documentos que foram vistos ou " +"editados recentemente terão a sombra de fundo habilitada. Os documentos mais " +"recentes terão a sombra mais forte." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Estado em Disco" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Configura a cor para a sombra em documentos visualizados recentemente." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Configura a cor para documentos editados recentemente. Esta cor é misturada " +"com a cor de arquivos visualizados. A maioria dos documentos editados mais " +"recentemente possuem esta cor." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Criado" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Configura o método de ordenação para os documentos." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Removido" +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visualizar Diferença" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Pasta do Documento Atual" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." +"

Here you can enter a path for a folder to display.

To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.

The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" -"Calcula as diferenças entre o conteúdo do editor e o arquivo no disco, para o " -"documento selecionado, e mostra a diferença com o aplicativo padrão. Necessita " -"do diff(1)." +"

Aqui você pode digitar um caminho para uma pasta a ser exibida.

Para " +"ir para uma pasta digitada anteriormente, pressione a flecha para cima e " +"escolha uma pasta.

A entrada possui complementação. Dê um clique direito " +"para escolher como a complementação deve se comportar." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.

To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.

To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Não foi possível salvar o documento \n" -"'%1'" +"

Você pode digitar aqui o nome para um filtro, que irá limitar os arquivos " +"exibidos.

Para limpar o filtro, desligue-o através do botão de filtro." +"

Para reaplicar o último filtro usado, ligue-o através do botão de filtro." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." msgstr "" -"O comando diff falhou. Por favor, certifique-se de que o diff(1) está instalado " -"e configurado em seu PATH." +"

Este botão limpa o nome do filtro quando desligado, ou reaplica o último " +"filtro usado, quando ligado." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Erro ao Criar Diferença" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Aplicar último filtro (\"%1\")" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nova Aba" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Limpar filtro" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Fechar Aba Atual" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Ativar Próxima Aba" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Ações disponí&veis:" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Ativar Aba Anterior" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Ações s&elecionadas:" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dividir &Verticalmente" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Sincronização Automática" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Divide verticalmente a visão atualmente ativa em duas visões." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Quando um documento &tornar-se ativo" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dividir &Horizontalmente" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Quando o seletor de arquivos tornar-se visível" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Divide horizontalmente a visão atualmente ativa em duas visões." +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Lembrar das Locali&zações:" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Fechar a &Visão Atual" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Lembrar dos &Filtros:" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Fecha a visão dividida atualmente ativa" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Próxima Visão" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "&Restaurar localização" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Torna a próxima visão dividida ativa." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restaurar últi&mo filtro" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Visão Anterior" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"

Decide quantas localizações devem ser mantidas no histórico da lista de " +"localizações." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Torna a visão dividida anterior ativa." +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Decide quantas filtros devem ser mantidos no histórico da lista de " +"filtros." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Abre uma nova aba" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.

Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.

None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Estas opções permitem a você que o Seletor de Arquivos mude a localização " +"automaticamente, para a pasta do documento ativo, em certos eventos.

A " +"sincronização automática é preguiçosa, o que significa que não terá " +"efeito até que o seletor de arquivos esteja visível.

Nenhuma destas " +"opções estão habilitadas por padrão, mas você pode sempre sincronizar a " +"localização, pressionando o botão de sincronização na barra de ferramentas." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fecha a aba atual" +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.

Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Se esta opção estiver habilitada (padrão), a localização será restaurada " +"quando você iniciar o Kate.

Note que se a sessão for " +"tratada pelo gerenciador de sessões do TDE, a localização será sempre " +"restaurada." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir Arquivo" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.

Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.

Note that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." +msgstr "" +"

Se esta opção estiver habilitada (padrão), o filtro atual será restaurado " +"quando você iniciar o Kate.

Note que se a sessão for " +"tratada pelo gerenciador de sessões do TDE, o filtro será sempre restaurado. " +"

Note também que algumas configurações da sincornização " +"automática pode sobrescrever a localização restaurada, caso habilitadas." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Falha ao expandir o comando '%1'." +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Procurar nos Arquivos" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Ferramentas Externas do Kate" +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Padrão:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Editar Ferramenta Externa" +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Nome:" +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Expressão Regular" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "O nome a ser exibido no menu 'Ferramentas->Externo'" +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Modelo:" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Script:" +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Arquivos:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

O script a ser executado para chamar a ferramenta, e é passado para " -"/bin/sh, para execução. As seguintes macros serão expandidas:

" -"
    " -"
  • %URL - a URL do documento atual." -"
  • %URLs - uma lista de URLs de todos os documentos abertos." -"
  • %directory - a URL da pasta contendo o documento atual." -"
  • %filename - o nome do arquivo do documento atual." -"
  • %line - a linha de texto atual que está com o cursor na visão " -"atual." -"
  • %column - a coluna de texto onde o cursor está na visão atual." -"
  • %selection - o textop selecionado na visão atual. " -"
  • %text - o texto do documento atual.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Executável:" +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "&Ocultar barras laterais" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." -msgstr "" -"O executável usado pelo comando. Isto é usado para verificar se uma ferramenta " -"deve ser exibida; e se não estiver configurado, a primeira palavra de " -"comando será usada." +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Pasta:" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Tipos MIME:" +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Recursivo" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

Enter the expression you want to search for here.

If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.

Possible meta " +"characters are:
. - Matches any character
^ - Matches " +"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\< - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a " +"word

The following repetition operators exist:
? - The preceding " +"item is matched at most once
* - The preceding item is matched " +"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more " +"times
{n} - The preceding item is matched exactly n " +"times
{n,} - The preceding item is matched n or more " +"times
{,n} - The preceding item is matched at most n " +"times
{n,m} - The preceding item is matched at least " +"n, but at most m times.

Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation \\#." +"

See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"Uma lista separada por ponto-e-vírgula de tipos MIME, para os quais esta " -"ferramenta deve estar disponível; se estiver vazia, a ferramenta estará sempre " -"disponível. Para escolher entre tipos MIME conhecidos, pressione obotão da " -"direita." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +"

Digite aqui a expressão regular com o que você deseja procurar.

Se " +"'expressão regular' estiver desmarcado, quaisquer letras sem espaço em sua " +"expressão serão \"escapes\", com uma barra invertida.

Os possíveis meta-" +"caracteres são:
. - Combina com qualquer caractere\n" +"^ - Combina com o início de uma linha
$ - Combina com o " +"fim de uma linha
\\< - Combina com o início de uma " +"palavra
\\> --Combina com o fim de uma palavra

Existem os " +"seguintes operadores de repetição:
? - O item precedente está " +"relacionado no máximo uma vez
* - O item precedente está " +"relacionado zero ou mais vezes
+ - O item precedente está " +"relacionado uma ou mais vezes
{n} - O item precedente está " +"relacionado exatamente n vezes
{n,} - O item " +"precedente está relacionado n ou mais vezes
{,n} O " +"item precedente está relacionado no máximo n vezes
{n," +"m} O item precedente está relacionado no mínimo n, mas no " +"máximo m vezes.

Além disso, referências a sub-expressões " +"suportadas estão disponíveis
via notação \\#.

Veja a " +"página de manual do comenado grep(1) para uma documentação mais completa." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." msgstr "" -"Clique para que uma janela surja, que lhe ajudará a criar uma lista de tipos " -"MIME." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Salvar:" +"Digite aqui o padrão de nome de arquivo a ser procurado.\n" +"Você pode fornecer vários padrões, separados por vírgulas." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nada" +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Você pode escolher um modelo para o padrão da caixa de combinações \n" +"e editá-lo aqui. A string %s no modelo é substituída \n" +"pelo campo de entrada padrão, resultando na expressão regular \n" +"a ser procurada." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Documento Atual" +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Digite a pasta que contém os arquivos em que você deseja procurar." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "&Todos os Documentos" +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Marque esta caixa para procurar em todas as sub-pastas." -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kategrepdialog.cpp:245 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." msgstr "" -"Você pode eleger para salvar o documento atual ou todos os documentos " -"[modificados] antes de executar o comando. Isto é útil se você desejar passar " -"URLs para um aplicativo, como por exemplo um cliente FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Linha de comando" +"Se esta opção estiver marcada (padrão), a busca diferenciará maiúsculas de " +"minúsculas." -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kategrepdialog.cpp:247 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." msgstr "" -"Se você especificar um nome aqui, pode invocar o comando da visão de linhas de " -"comando, com a ferramenta_externa_com_este_nome. Por favor, não use espaços ou " -"tabs no nome." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Você deve especificar, no mínimo, um nome e um comando" +"

Se estiver habilitado, seu padrão será passado sem modificações para o " +"comando grep. Caso contrário, todos os caracteres que não forem " +"letras serão \"escapados\", utilizando-se de uma barra invertida, para " +"prevenir que o grep interprete-os como parte da expressão." -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." msgstr "" -"Selecione os tipos MIME que devem ser habilitados para esta ferramenta." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selecione os Tipos MIME" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "&Inserir Separador" +"Os resultados da execução da busca estão lisados aqui. Selecione uma\n" +"combinação nome de arquivo/número da linha e pressione Enter ou dê\n" +"um clique duplo no item para mostrar a respectiva linha no editor." -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kategrepdialog.cpp:256 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." msgstr "" -"Esta lista mostra todas as ferramentas configuradas, representadas por seu " -"texto de menu." - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Você precisa digitar uma pasta local existente, na entrada 'Pasta'." -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linha: %1 Col: %2 " +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Pasta inválida" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " SOBS " +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Error:

" +msgstr "Erro:

" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BCO " +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Erro da ferramenta grep" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Sessão Padrão" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Arquivos de E-mail" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sessão Sem Nome" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Mostrar &Todos os Documentos >>" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sessão (%1)" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&E-Mail..." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Salvar Sessão?" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document.

To select " +"more documents to send, press Show All Documents >>." +msgstr "" +"

Pressione E-mail... para enviar por e-mail o documento " +"atual.

Para selecionar mais documentos a serem enviados, pressione " +"Mostrar Todos os Documentos >>." -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Salvar sessão atual?" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Ocultar Lista de Documentos <<" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Não perguntar novamente" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Pressione E-mail... para enviar os documentos selecionados." -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nenhuma sessão para ser aberta foi selecionada." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Iniciar o Kate em uma sessão fornecida" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nenhuma seção selecionada" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Usar uma instância do Kate já em execução (se possível)" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Especifique um nome para a sessão atual" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nome da sessão:" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Tentar somente reutilizar o Kate com este PID" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Para salvar uma nova sessão, você precisa especificar um nome." +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Configurar codificação para o arquivo a ser aberto" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Faltando Nome da Sessão" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Navegar para esta linha" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Especifique um novo nome para a sessão atual" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Navegar para esta coluna" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Para salvar uma sessão, você precisa especificar um nome." +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Lê o conteúdo da entrada padrão" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Escolha da Sessão" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Documento a ser aberto" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Abrir Sessão" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nova Sessão" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Editor de Textos Avançado" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nome da Sessão" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Os Autores do Kate" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Abrir Documentos" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenedor" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Sempre usar esta escolha" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Desenvolvedor Principal" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "A&brir" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "O sistema de buffers" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gerenciar Sessões" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Os Comandos de Edição" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Renomear..." +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testando...." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Especifique um novo nome para a sessão" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Antigo Desenvolvedor Principal" -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Você realmente deseja redirecionar o texto para o console? Isto executará " -"quaisquer comandos, usando os seus direitos de usuário." +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Autor do KWrite" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Direcionar para o Console?" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Porte do KWrite para o KParts" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Direcionar para o Console" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Histórico de Desfazer, integração com o Kspell" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"O arquivo '%1' não pode ser aberto, pois não é um arquivo normal e sim uma " -"pasta." +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Suporte a realce de sintaxe XML do KWrite" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"

O documento '%1' foi modificado, nas não foi salvo." -"

Deseja salvar as mudanças ou descartá-las?" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Correções e mais" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Fechar Documento" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Desenvolvedor & Assistente de Realce" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Um novo arquivo foi aberto ao tentar fechar o Kate; fechamento interrompido." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Realce de sintaxe para arquivos Spec do RPM, Perl, Diff e outros" -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Fechamento interrompido" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Realce de sintaxe para VHDL" -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Reabrindo arquivos da última sessão..." +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Realce de sintaxe para SQL" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Inicializando" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Realce de sintaxe para Ferite" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Arquivos de E-mail" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Realce de sintaxe para ILERPG" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Mostrar &Todos os Documentos >>" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Realce de sintaxe para LaTeX" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&E-Mail..." +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Realce de sintaxe para arquivos Makefile e Python" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Pressione E-mail... para enviar por e-mail o documento " -"atual. " -"

Para selecionar mais documentos a serem enviados, pressione " -"Mostrar Todos os Documentos >>." +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Realce de sintaxe para Python" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Realce de sintaxe para Scheme" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Palavra Chave PHP/lista de tipos de dados" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Ocultar Lista de Documentos <<" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Ajuda muito boa" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Pressione E-mail... para enviar os documentos selecionados." +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Todas as pessoas que contribuíram e eu esqueci de mencionar" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Navegador para Sistema de Arquivos" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Cria um novo documento" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Abre um documento existente para edição" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "Isto lista os arquivos que você abriu recentemente e permite abri-los " "facilmente de novo." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Salvar &Tudo" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Salva todos os documentos abertos e modificados para o disco." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Fecha o documento atual." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "&Fechar Todos" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Fecha todos os documentos abertos." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Envia um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Fechar esta janela" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Janela" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "" -"Cria uma nova visão do Kate (uma nova janela com a mesma lista de documentos)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Ferramentas externas" +"Cria uma nova visão do Kate (uma nova janela com a mesma lista de " +"documentos)." -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Lança aplicativos auxiliares externos" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "&Abrir Com" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1196,427 +1170,316 @@ msgstr "" "Abre o documento atual com outro aplicativo registrado para esse tipo de " "arquivo, ou um com outroaplicativo de sua escolha." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Configura declarações de atalhos de teclado para o aplicativo." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Configura quais itens devem aparecer na(s) barra(s) de ferramenta(s)." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Configura vários aspectos deste aplicativo e do componente de edição." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "&Diecionar para o Console" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Isto exibe dicas úteis para o uso deste aplicativo." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "Manual dos &Plug-ins" -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Isto exibe os arquivos de ajuda para vários plug-ins disponíveis." +#: app/katemainwindow.cpp:300 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Isto exibe os arquivos de ajuda para vários plug-ins disponíveis." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Novo..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Salvar:" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 +msgid "Save &As..." +msgstr "Salvar &como ..." + +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear..." + +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Removido" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Ativar Próxima Aba" -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Novo" +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Salvar &como ..." +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Mover para" -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Gerenciar..." +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Mover para" -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Abertura &Rápida" +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "&Salvar sessão" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "O&utros..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Outros..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "O aplicativo '%1' não foi encontrado!" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplicativo não encontrado!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "

O documento atual não foi salvo, e, por isso, não pôde ser anexado a uma " -"mensagem de e-mail. " -"

Você deseja salvá-lo e continuar?" +"mensagem de e-mail.

Você deseja salvá-lo e continuar?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Não é Possível Enviar Arquivo Não-Salvo" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"O arquivo não pôde ser salvo. Por favor, verifique se você possui permissões de " -"escrita." +"O arquivo não pôde ser salvo. Por favor, verifique se você possui permissões " +"de escrita." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" +"

The current file:
%1
has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"

O arquivo:" -"
%1" -"
foi modificado, e as modificações não estarão disponíveis no anexo. " -"

Deseja salvá-lo antes de enviá-lo?" +"

O arquivo:
%1
foi modificado, e as modificações " +"não estarão disponíveis no anexo.

Deseja salvá-lo antes de enviá-lo?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Salvar Antes de Enviar?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Não Salvar" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Aplicativo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Opções Gerais" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "A&parência" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Mostrar o caminho &completo no &título" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Se esta opção estiver marcada, o caminho completo do documento será mostrado no " -"título da janela." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Se esta opção estiver marcada, o caminho completo do documento será mostrado no " -"título da janela." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Comportamento" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Sincronizar o emula&dor de terminal com o documento ativo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Se isto estiver selecionado, o Konsole embutido irá executar cd " -"para a pasta do documento ativo quando iniciado, e sempreque você mudar o " -"documento ativo, se este for um arquivo local." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Avisar sobre arquivos modificados por processos de fora" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Se habilitada, quando o Kate obter o foco, você será perguntado sobre o que " -"fazer com os arquivos que foram modificados no disco rígido. Se não estiver " -"habilitada, você será perguntado sobre o que fazer com um arquivo que foi " -"modificado no disco, somente quando o foco for conseguido dentro do Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-Informação" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Manter &meta-informação de sessões passadas" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Marque isto se você deseja que a configuração de documentos como, por exemplo, " -"favoritos, de sessões passadas seja salva. A configuração será restaurada se o " -"documento não for modificado quando reaberto." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Remover meta-informações que não forem utilizadas após:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nunca)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr "dia(s)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessões" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Gerenciamento da Sessão" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementos das Sessões" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Incluir &configurações da janela" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Selecione isto se você deseja que todas as visualizações sejam restauradas cada " -"vez que você abrir o Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Comportamento ao Iniciar o Aplicativo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Iniciar uma nova &sessão" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Carregar a ú<ima sessão usada" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Escolher &manualmente uma sessão" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Visões da Ferramenta" -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Comportamento ao Sair do Aplicativo ou Trocar de Sessão" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "&Mostrar barras laterais" -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Não salvar a sessão" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "&Ocultar barras laterais" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "&Salvar sessão" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Mostrar %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Perguntar ao usuário" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ocultar %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Seletor de Arquivos" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Configurações do Seletor de Arquivos" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Tornar não-persistente" -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Lista de Documentos" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Tornar persistente" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Configurações da Lista de Documentos" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mover para" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Barra Lateral Esquerda" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Gerenciador de Plug-ins" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Barra Lateral Direita" -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Barra Superior" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Barra Inferior" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts." msgstr "" -"Aqui você pode ver todos os plug-ins do Kate disponíveis. Os que possuem uma " -"marca estão carregados e serão carregados novamente na próxima vez que o Kate " -"for iniciado." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Ordenar &Por" +"Você está prestes a ocultar as barras laterais. Com as barras laterais " +"ocultas, não é possível mais acessar diretamente as visões da ferramenta com " +"o mouse, e assim, se você precisar acessá-las novamente, chame-as pelo menu " +"Janela > Visões da Ferramenta > Mostrar Barras Laterais. Ainda " +"é possível mostrar/ocultar as visões da ferramenta através dos atalhos " +"criados." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Documentos modificados em disco" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ordem de Abertura" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescrever" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Nome do Documento" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Remove a flag modificada dos documentos selecionados e fecha o diálogo, se " +"não existirem mais documentos que não foram tratados." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "Este arquivo foi modificado no disco por outro programa.
" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Sobrescreve os documentos selecionados, descartando as mudanças e fechando o " +"diálogo, se não existirem mais documentos que não foram tratados." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"Este arquivo foi modificado (criado) no disco por outro programa.
" +"Recarrega os documentos selecionados do disco e fecha o diálogo, se não " +"existirem mais documentos que não foram tratados." -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +"The documents listed below has changed on disk.

Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty." msgstr "" -"Este arquivo foi modificado (removido) no disco por outro programa.
" +"Os documentos listados abaixo foram modificados no disco.

Por favor, " +"selecione um ou mais de uma vez, e pressione um botão de ação, até que a " +"lista esteja vazia." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Sombra do Fundo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do arquivo" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Habilitar sombra" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Estado em Disco" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Sombra em documentos &visualizados:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Modificado" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Sombra em documentos &editados:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Criado" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Ordenar &Por:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Removido" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visualizar Diferença" + +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Quando a sombra estiver habilitada, os documentos que foram vistos ou editados " -"recentemente terão a sombra de fundo habilitada. Os documentos mais recentes " -"terão a sombra mais forte." +"Calcula as diferenças entre o conteúdo do editor e o arquivo no disco, para " +"o documento selecionado, e mostra a diferença com o aplicativo padrão. " +"Necessita do diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Configura a cor para a sombra em documentos visualizados recentemente." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Não foi possível salvar o documento \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Configura a cor para documentos editados recentemente. Esta cor é misturada com " -"a cor de arquivos visualizados. A maioria dos documentos editados mais " -"recentemente possuem esta cor." +"O comando diff falhou. Por favor, certifique-se de que o diff(1) está " +"instalado e configurado em seu PATH." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Configura o método de ordenação para os documentos." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Erro ao Criar Diferença" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1636,8 +1499,8 @@ msgstr "&Interromper fechamento" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?" +"The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?" msgstr "" "Os seguintes documentos foram modificados. Deseja salvá-los antes de " "fechá-los?" @@ -1654,168 +1517,263 @@ msgstr "Localização" msgid "Projects" msgstr "Projetos" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Selecionar &Tudo" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" "Os dados que você pediu para serem salvos não foram gravados. Por favor, " "escolha como prosseguir." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Pasta do Documento Atual" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Escolha da Sessão" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Abrir Sessão" + +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nova Sessão" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Nome da Sessão" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Abrir Documentos" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Escolha da Sessão" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "Iniciar uma nova &sessão" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nova Aba" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Salvar:" + +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Salvar sessão atual?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Salvar &como ..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:213 msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." msgstr "" -"

Aqui você pode digitar um caminho para uma pasta a ser exibida. " -"

Para ir para uma pasta digitada anteriormente, pressione a flecha para cima " -"e escolha uma pasta." -"

A entrada possui complementação. Dê um clique direito para escolher como a " -"complementação deve se comportar." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Renomear..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Removido" + +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Ativar Próxima Aba" + +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Toggle read only status for the selected session.

In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.

You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"

Você pode digitar aqui o nome para um filtro, que irá limitar os arquivos " -"exibidos." -"

Para limpar o filtro, desligue-o através do botão de filtro." -"

Para reaplicar o último filtro usado, ligue-o através do botão de filtro." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" + +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Sessão Padrão" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Salvar Sessão?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"

Do you want to save the current session?

!!NOTE!!

The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"

Este botão limpa o nome do filtro quando desligado, ou reaplica o último " -"filtro usado, quando ligado." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Aplicar último filtro (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nova Aba" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Limpar filtro" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Fechar Aba Atual" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Ativar Próxima Aba" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Ações disponí&veis:" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Ativar Aba Anterior" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Ações s&elecionadas:" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Dividir &Verticalmente" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sincronização Automática" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Divide verticalmente a visão atualmente ativa em duas visões." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Quando um documento &tornar-se ativo" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Dividir &Horizontalmente" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Quando o seletor de arquivos tornar-se visível" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Divide horizontalmente a visão atualmente ativa em duas visões." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Lembrar das Locali&zações:" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Fechar a &Visão Atual" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Lembrar dos &Filtros:" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Fecha a visão dividida atualmente ativa" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sessão" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Próxima Visão" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "&Restaurar localização" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Torna a próxima visão dividida ativa." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Visão Anterior" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Torna a visão dividida anterior ativa." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Abre uma nova aba" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fecha a aba atual" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir Arquivo" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restaurar últi&mo filtro" +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"

Decide quantas localizações devem ser mantidas no histórico da lista de " -"localizações." +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Decide quantas filtros devem ser mantidos no histórico da lista de filtros." +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linha: %1 Col: %2 " -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

Estas opções permitem a você que o Seletor de Arquivos mude a localização " -"automaticamente, para a pasta do documento ativo, em certos eventos. " -"

A sincronização automática é preguiçosa, o que significa que não " -"terá efeito até que o seletor de arquivos esteja visível. " -"

Nenhuma destas opções estão habilitadas por padrão, mas você pode sempre " -"sincronizar a localização, pressionando o botão de sincronização na barra de " -"ferramentas." +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Se esta opção estiver habilitada (padrão), a localização será restaurada " -"quando você iniciar o Kate. " -"

Note que se a sessão for tratada pelo gerenciador de " -"sessões do TDE, a localização será sempre restaurada." +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " SOBS " -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Se esta opção estiver habilitada (padrão), o filtro atual será restaurado " -"quando você iniciar o Kate. " -"

Note que se a sessão for tratada pelo gerenciador de " -"sessões do TDE, o filtro será sempre restaurado. " -"

Note também que algumas configurações da sincornização " -"automática pode sobrescrever a localização restaurada, caso habilitadas." +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BCO " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "Um componente de ediçãode texto do TDE não pode ser encontrado.\n" @@ -1873,11 +1831,16 @@ msgstr "Mostra o caminho completo do documento no título da janela" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" -"O arquivo fornecido não pode ser lido; verifique se ele existe ou se ele está " -"com permissão de leitura para o usuário atual." +"O arquivo fornecido não pode ser lido; verifique se ele existe ou se ele " +"está com permissão de leitura para o usuário atual." + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Título" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1891,74 +1854,332 @@ msgstr "KWrite - Editor de Texto" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Escolher um Componente Editor" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Arquivos:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Documento" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "&Visões da Ferramenta" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "&Mostrar barras laterais" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Barra de ferramentas" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "&Ocultar barras laterais" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "S&essões" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostrar %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Inicializando" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ocultar %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Janela" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Tornar não-persistente" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Tornar persistente" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" +msgstr "" +"

O Kate vem com um bom conjunto de plug-ins, fornecendo características \n" +"simples e avançadas.

\n" +"

Você pode habilitar/desabilitar os plug-ins no diálogo de configuração, " +"escolhendo\n" +" Configurações ->Configurar para lançá-lo.

\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Mover para" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" +msgstr "" +"

Você pode trocar os caracteres em cada lado do cursor clicando em \n" +"CTRL + T

\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Barra Lateral Esquerda" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" +msgstr "" +"

Você pode exportar o documento atual como um arquivo HTML, incluindo \n" +"realce de sintaxe.

\n" +"

Basta escolher a opção Arquivo -> Exportar -> HTML...

\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Barra Lateral Direita" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" +msgstr "" +"

Você pode dividir o Kate quantas vezes desejar e em qualquer direção.\n" +"Cada quadro possui sua própria barra de status e pode exibir \n" +"qualquer documento aberto.

\n" +"

Basta escolher o menu
Visão -> Dividir [ Horizontal | " +"Vertical ]

\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Barra Superior" +#: data/tips:32 +msgid "" +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" +msgstr "" +"

Você pode arrastar as visões (Lista de Arquivo e Seletor de " +"Arquivo)\n" +"para qualquer lado no Kate, empilhá-los, ou até mesmo retirá-los e colocá-" +"los na janela \n" +" principal.

\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Barra Inferior" +#: data/tips:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal" +"\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" +msgstr "" +"

O Kate possui um emulador de terminal integrado; para usá-lo, basta " +"pressionar \"Terminal\" \n" +"na base, para exibir ou ocultar, como desejado.

\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" msgstr "" -"Você está prestes a ocultar as barras laterais. Com as barras laterais " -"ocultas, não é possível mais acessar diretamente as visões da ferramenta com o " -"mouse, e assim, se você precisar acessá-las novamente, chame-as pelo menu " -"Janela > Visões da Ferramenta > Mostrar Barras Laterais" -". Ainda é possível mostrar/ocultar as visões da ferramenta através dos atalhos " -"criados." +"

O Kate pode realçar a linha atual com uma cor de fundo \n" +"
diferente. \n" +"|

\n" +"

Você pode ajustar a cor em Cores, no diálogo de \n" +"configuração.

\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Você pode abrir o arquivo atualmente editado em qualquer outro " +"aplicativo dentro do \n" +"Kate.

\n" +"

Escolha Arquivo -> Abrir com para a lista de \n" +" programas configurados \n" +"para o tipo de documento; existe também a opção Outros... " +"para \n" +"escolher qualquer aplicativo de seu sistema.

\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Você pode configurar o editor para exibir sempre o número das linhas e/" +"ou \n" +"marcar quando for iniciado, na página Visualizar Padrões " +"do \n" +"Diálogo de Configuração.

\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

Você pode carregar as Definições de Realce de Sintaxe novas ou " +"atualizadas da página \n" +"Destaque no Diálogo de Configuração.

\n" +"

Basta pressionar o botão Baixar... na aba \n" +"Modos de Destaque (você deve estar on-line para fazer isso).

\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Você pode circular entre todos os documentos abertos através dos botões \n" +"Alt+Esquerda\n" +"Alt+Direita. O próximo documento ou o documento " +"imediatamente anterior será exibido no \n" +"quadro ativo.

\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/" +"g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Você pode fazer substituições legais com expressões regulares do sed com " +"a opção Linha de Comando.

\n" +"

Por exemplo, pressione F7 e digite s/textoantigo/" +"textonovo/g\n" +"para substituir "textoantigo" por "textonovo" do começo " +"ao fim da linha atual, \n" +"por exemplo.

\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Você pode repetir sua última busca pressionando F3 \n" +" ou Shif + F3 se você deseja fazer uma busca para trás.\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Você pode filtrar os arquivos exibidos na visão de ferramenta Seletor " +"de Arquivo.\n" +"

\n" +"

Simplesmente digite o seu filtro, na entrada de filtro na base, como por " +"exemplo: \n" +"*.html *.php se você deseja ver arquivos HTML e PHP \n" +"na pasta atual.

\n" +"

O Seletor de Arquivos se lembrará dos seus filtros para você.\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Você pode ter duas visões - ou mais pares - do mesmo documento no Kate. A " +"edição \n" +"em uma visão será refletida em ambas.

\n" +"

Assim, se você rolar para cima e para baixo procurando texto no fim de \n" +"um documento, basta pressionar Ctrl + Shift + T para \n" +"dividir horizontalmente este documento e facilitar a busca.

\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Pressione F8 ou Shift+F8 para \n" +"alternar entre o quadro anterior ou próximo.

\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Sessão Sem Nome" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Sessão (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Nenhuma sessão para ser aberta foi selecionada." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Nenhuma seção selecionada" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Especifique um nome para a sessão atual" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Nome da sessão:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Para salvar uma nova sessão, você precisa especificar um nome." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Faltando Nome da Sessão" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Especifique um novo nome para a sessão atual" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Para salvar uma sessão, você precisa especificar um nome." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Sempre usar esta escolha" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "A&brir" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Gerenciar Sessões" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Especifique um novo nome para a sessão" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Novo" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Gerenciar..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "Abertura &Rápida" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Escolher Editor..." -- cgit v1.2.1