From 5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:04:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po | 6804 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 3388 insertions(+), 3416 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po index 9ab5ad79012..04bfc23540f 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/katepart.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -19,870 +19,1186 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte" +#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#: part/kateview.cpp:222 +#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-ul " -"de sistem." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Copiază ca &HTML" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în " -"clipboard-ul de sistem." +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Stil C" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Salvează documentul curent" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Stil Python" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Stil XML" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Stil C S&S" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Limitează &liniile documentului" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Indentare bazată pe variabilă" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
" -"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent " -"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi în " -"zona grafică de afişare." -"
" -"
Aceasta este limitare statică, ceea ce înseamnă că nu este actualizată cînd " -"vizualizarea documentului este redimensionată." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentează" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Setează &semn de carte" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text." -"
" -"
În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă " -"vor fi înlocuite cu spaţii." +"Dacă o linie nu are semn de carte atunci adaugă unul, altfel îl şterge." -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Deindentează" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Şterge &semnul de carte" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text." +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Şterge &toate semnele de carte" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Elimină indentarea" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Şterge toate semnele de carte ale documentului curent." -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
" -"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text (numai " -"TAB-urile şi spaţiile)." -"
" -"
În dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă " -"vor fi înlocuite cu spaţii." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Următorul semn de carte" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Aliniază" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Sare la următorul semnul de carte." -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul " -"corespunzător de indentare." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Semnul de carte precedent" -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Comentează" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Sare la semnul de carte precedent." -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat.

" -"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în " -"evidenţierea limbajului." +#: part/katebookmarks.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Semn de carte" -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "&De-comentează" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Următor: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat.

" -"Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt definite în " -"evidenţierea limbajului." +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Precedent: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Mod &numai-citire" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Nu am putut accesa vizualizarea" -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Modul trebuie să fie cel puţin 0." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Majuscule" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Evidenţierea '%1' nu există" -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă " -"nu există text selectat." +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Argumentul lipseşte. Folosire: %1 " -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Minuscule" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Nu am putut converti argumentul '%1' la întreg." -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului dacă " -"nu există text selectat." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Lăţimea trebuie să fie cel puţin 1." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalizează" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Coloana trebuie să fie cel puţin 1." -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text " -"selectat." +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linia trebuie să fie cel puţin 1" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Alătură liniile" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Nu există atît de multe linii în acest document" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Tipăreşte documentul curent." +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Folosire: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Reîncarcă" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Argumentul '%1' este eronat. Folosire: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc." +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Comanda '%1' este necunoscută" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" msgstr "" -"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră." -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia la " -"care să fie mutat cursorul." +"O înlocuire făcută.\n" +"%n înlocuiri făcute." -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Configurează editor..." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Indentare automată" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Mod &indentare:" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Evidenţiere" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurează..." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent." +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "La scriere pentru Doxgen, inserează în faţă un \"*\"" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Tip de fişier" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentează cu spaţii" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentare" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Pentru indentare utilizează &spaţii în loc de TAB-uri" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportă ca HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Stil Emacs mod combinat" -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate informaţiile " -"de evidenţiere într-unul de tip HTML." +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Numărul de spaţii:" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Selectează întregul text al documentului curent." +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Păstrează &profilul de indentare" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi " -"selectat." +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Păstrează &spaţiile suplimentare" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Măreşte fontul" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Taste de utilizat" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Indentează cu &TAB-uri" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Micşorează fontul" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Indentează la &BackSpace" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Funcţia tastei TAB dacă nu e nimic selectat" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Mod selectare &bloc" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Inserează &caractere de indentare" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat pe " -"linii) şi modul de selectare bloc." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nserează un caracter TAB" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Mod &suprascriere" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indentează &linia curentă" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul " -"existent sau să îl suprascrie." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să indentaţi cu spaţii în loc de " +"caractere TAB." -#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " +"shortened." msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la " -"marginea vizibilă a ecranului." +"Indentarea a mai mult decît numărul de spaţii selectate nu va fi scurtată." -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Aceasta permite ca tasta TAB să fie utilizată la creşterea indentării." -#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor" +"Aceasta permite ca tasta Backspace să fie utilizată la scăderea " +"indentării." -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Dezactivat" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Inserează automat un caracter \"*\" în faţa liniei cînd este scris un " +"comentariu în stil Doxygen." -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Urmăreşte &numerele de linie" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Pentru indentare utilizează o combinaţie de TAB-uri şi spaţii." -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Înt&odeauna" +#: part/katedialogs.cpp:224 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." +msgstr "" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Numărul de spaţii pentru indentare." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are " +"available and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul " -"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Configurează indentarea" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Mişcare cursor text" -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.

The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.

Marginea iconiţelor afişează, de " -"exemplu, simboluri pentru semne de carte." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Acţiune &HOME şi END inteligentă" -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Limitează &cursorul" -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Afişează &numerele de linie" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown mută cursorul" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Centrare automată cursor (linii):" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Ascunde &numerele de linie" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Mod selecţie" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normală" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Persistentă" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

" -"The marks, for instance, show bookmarks." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală.

" -"Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte." +"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate " +"la mişcarea cursorului." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Selecţiile vor rămîne active chiar şi după ce introduceţi text sau mutaţi " +"cursorul." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul " +"cursorului (cînd este posibil)." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " +"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " +"end key." msgstr "" -"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată la " -"coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile de " -"editare." +"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste " +"spaţiile albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se " +"aplică şi pentru tasta \"End\"." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " +"to most editors.

When off, the insertion cursor cannot be moved left of " +"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " +"handy for programmers." +msgstr "" +"Cînd este activată, mutarea cursorului de inserare cu tastele Stînga " +"şi Dreapta va determina mutarea la începutul/sfîrşitul liniei " +"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare.

În " +"caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga " +"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi " +"foarte comod pentru programatori." -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Comută la linia de comandă" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " +"position of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Selectează dacă tastele \"PageUp\" şi \"PageDown\" ar trebui să modifice " +"poziţia cursorului, relativ la marginea de sus a vizualizării." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatori" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Sfîrşit de linie" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Inserează &spaţii în loc de TAB-uri" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi " -"documentul." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Afişează &TAB-urile" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Codare" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Lungime TAB:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Mută un cuvînt la stînga" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Limitare statică a cuvîntului" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Selectează caracterul la stînga" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Activează &limitarea statică de cuvînt" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Selectează cuvîntul la stînga" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Afişează &marcajul de limitare statică a cuvîntului (dacă e cazul)" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Mută un cuvînt la dreapta" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Limitează cuvintele la:" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Selectează caracterul la dreapta" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Elimină spaţiile &terminale" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Paranteze automate" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Mută la începutul liniei" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimitat" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Mută la începutul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Număr maxim paşi des-facere:" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Selectează pînă la începutul liniei" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Caută inteligent t&ext de la:" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Selectează pînă la începutul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nicăieri" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Mută la sfîrşitul liniei" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Numai selecţia" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Mută la sfîrşitul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Selecţia, apoi cuvîntul curent" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Numai cuvîntul curent" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Cuvîntul curent, apoi selecţia" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Selectează pînă la linia precedentă" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " +"length specified by the Wrap words at: option.

This option does not " +"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " +"in the Tools menu for that purpose.

If you want lines to be " +"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " +"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." +msgstr "" +"Începe automat o nouă linie de text atunci cînd linia curentă depăşeşte " +"lungimea specificată de opţiunea Limitare cuvinte la:.

Această " +"opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop utilizaţi " +"opţiunea Aplică limitare statică cuvînt din meniul Unelte." +"

Dacă doriţi ca liniile să fie limitate vizual, în concordanţă cu " +"lăţimea vizualizării, activaţi Limitare dinamică a cuvîntului din " +"fereastra de configurare Afişare implicită." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Derulează o linie mai sus" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Dacă opţiunea de limitarea a cuvintelor este selectată, această căsuţă de " +"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat " +"o linie nouă." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Trece la linia următoare" +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate " +"va introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Trece la linia precedentă" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " +"text." +msgstr "" +"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în " +"text." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Trece la dreapta caracterului" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi " +"paşi înseamnă consum mai mare de memorie." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Trece la stînga caracterului" +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog):

  • Nowhere: Don't guess the search text.
  • Selection Only: Use the " +"current text selection, if available.
  • Selection, then Current " +"Word: Use the current selection if available, otherwise use the current " +"word.
  • Current Word Only: Use the word that the cursor is " +"currently resting on, if available.
  • Current Word, then Selection:" +" Use the current word if available, otherwise use the current selection." +"
Note that, in all the above modes, if a search string has not been " +"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the " +"last search text." +msgstr "" +"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el " +"va fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): " +"
  • Nicăieri: Nu încearcă să ghicească textul de căutat.
  • Numai selecţia: Dacă există, foloseşte textul selectat.
  • Selecţia, apoi cuvîntul selectat: Utilizează selecţia curentă " +"dacă există, altfel cuvîntul curent.
  • Numai cuvîntul curent: " +"Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află cursorul în acel moment.
  • Cuvîntul curent, apoi selecţia: Utilizează cuvîntul curent " +"dacă exită, altfel foloseşte selecţia curentă.
Observaţie: în " +"toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost determinat un text " +"de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text căutat." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Selectează pînă la linia următoare" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " +"spaces instead of a TAB character." +msgstr "" +"Dacă este activată, editorul va calcula numărul de spaţii pînă la poziţia " +"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera " +"acel număr de spaţii în loc de caracterul TAB." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Derulează o linie mai jos" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la " +"sfîrşitul liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Derulează o pagină mai sus" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties.

Note that " +"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"

Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana " +"de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile " +"Editare.

Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va " +"fi desenat numai dacă folosiţi un font de lăţime fixă." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Selectează o pagină mai sus" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Limitare cuvînt" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Mută în vîrful vizualizării" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului (dacă e cazul):" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Derulează o pagină mai jos" +#: part/katedialogs.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "&Dezactivat" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Selectează o pagină mai jos" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Urmăreşte numerele de linie" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Mută în josul vizualizării" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Întodeauna" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Aliniază vertical liniile limitate dinamic la adîncimea de indentare:" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Mută la paranteza pereche" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% din lăţimea vizualizării" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Interschimbă caracterele" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Îndosariere cod sursă" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Şterge linia" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere (dacă e cazul)" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Şterge cuvîntul la stînga" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Contrage nodurile de îndosariere rădăcină" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Margini" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Şterge caracterul următor" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Afişează &numerele de linie" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Contrage nivelul rădăcină" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandează nivelul rădăcină" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortează meniul semnelor de carte" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Contrage un nivel local" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "După &poziţie" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandează un nivel local" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "După timpul &creării" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Afişează liniile de indentare" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Test cod model de bază" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " +"on the screen." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci liniile de text vor fi limitate la " +"marginea vizibilă a ecranului." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " SUP " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Alegeţi cînd să fie afişaţi indicatorii de limitare dinamică a cuvintelor" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " +"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " +"markup more readable.

Additionally, this allows you to set a maximum " +"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " +"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " +"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " +"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

" +msgstr "" +"

Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical " +"la nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult " +"mai uşor de citit.

În plus permite să setaţi o lăţime maximă a " +"ecranului, ca procentaj, după care liniile limitate dinamic nu vor mai fi " +"aliniate vertical. De exemplu, la 50%, pentru liniile ale căror nivele de " +"indentare sînt mai mari de 50% din lăţimea ecranului, nu va fi aplicată " +"alinierea pe verticală la liniile limitate.

" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " N/C" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " +"left hand side." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " +"numerele de linie în partea stîngă." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linia: %1" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side.

The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare afişează o " +"margine cu iconiţe în partea stîngă.

De exemplu, marginea iconiţelor " +"afişează semnele de carte." -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Col: %1" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar.

These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va " +"afişa marcaje pe bara de defilare verticală.

Aceste marcaje vor " +"afişa, de exemplu, semnele de carte." -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLC " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Salvare fişier" - -#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +#: part/katedialogs.cpp:728 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?" - -#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Suprascriere fişier" - -#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Suprascrie" - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Suprascrie fişierul" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportă fişierul ca HTML" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate." +"If this option is checked, every new view will display marks for code " +"folding, if code folding is available." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa " +"marcaje pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea " +"codului sursă)." -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katedialogs.cpp:731 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." msgstr "" -"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu un " -"text dat." +"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul Semne de " +"carte." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Semnele de carte vor fi ordonate după numerele de linie la care sînt plasate." -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Căutare" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " +"is placed in the document." +msgstr "" +"Fiecare semn de carte va fi adăugat la sfîrşit, independent de locul în care " +"este plasat în document." -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"O înlocuire făcută.\n" -"%n înlocuiri făcute." +"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a " +"ajuta la identificarea liniilor de indentare." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului." +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Format fişier" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Am ajuns la începutul documentului." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codarea:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei." +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Sfîrşit de linie:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Detecţie &automată sfîrşit de linie" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Continui de la început?" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Continui de la sfîrşit?" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Opreşte" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Confirmare înlocuire" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilizare memorie" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Înlocuieşte t&ot" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Numărul de &blocuri încărcate per fişier:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "În&locuieşte şi închide" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "\"Curăţare\" automată la încărcare/salvare" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "În&locuieşte" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Elimină spaţiile terminale" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "C&aută următorul" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Fişier de configurare folder" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Nu utiliza fişierul de configurare" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Adîncime de căutare pentru fişierul de configurare:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Copie de rezervă la salvare" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Fişiere &locale" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

Usage: find[:bcersw] PATTERN

" -msgstr "

Folosire: find[:bcersw] MODEL

" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Fişiere &distante" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
ifind does incremental or 'as-you-type' search

" -msgstr "" -"

Folosire: ifind:[:bcrs] MODEL" -"
ifind execută o căutare incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'

" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

" -msgstr "

Folosire: replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR

" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Sufix:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"

Options

" -"

b - Search backward" -"
c - Search from cursor" -"
r - Pattern is a regular expression" -"
s - Case sensitive search" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"

Opţiuni

" -"

b - Caută înapoi" -"
c - Caută de la cursor" -"
r - Modelul este o expresie regulată" -"
s - Căutare senzitivă la majuscule" +"La încărcarea/salvarea fişierului editorul va elimina automat spaţiile " +"suplimentare de la sfîrşitul liniilor de text." -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/katedialogs.cpp:919 +#, fuzzy msgid "" -"
e - Search in selected text only" -"
w - Search whole words only" +"

Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

The suffix " +"defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"
e - Caută numai în textul selectat" -"
w - Caută numai cuvinte întregi" +"

Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de " +"pe disc în '<prefix><nume_fişier><sufix>' înainte de a " +"salva modificările.

Implicit sufixul este ~, iar prefixul " +"este nul." -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"
p - Prompt for replace

" -"

If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

" -"

If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " +"first found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"
p - Întreabă la înlocuire

" -"

Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, va fi folosit un şir text gol.

" -"

Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele " -"simple sau duble atît textul MODEL cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce " -"caracterele ghilimele în text, precedaţile de un caracter bară oblică stînga " -"(backslash)." -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Fonturi şi culori" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " +"locale." -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Cursor şi selecţie" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " +"distante." -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Editare" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Introduceţi prefixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentare" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Introduceţi sufixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Deschide/Salvează" +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for ." +"kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editorul va căuta numărul dat de căi de folder superioare pentru a găsi un " +"fişier \".kateconfig\" şi a încărca setările din el." -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Evidenţiere" +#: part/katedialogs.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " +"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are " +"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
This can cause " +"little delays while navigating in the document a larger block count " +"increases the editing speed at the cost of memory.
For normal usage, " +"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " +"problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 " +"de linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte " +"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod " +"transparent atunci cînd este nevoie.
Acest lucru va determina mici " +"întîrzieri la navigarea prin documen. Un număr mare de blocuri creşte viteza " +"de editare dar consumă mai multă memorie.
Pentru o utilizare normală, " +"alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. Limitaţi-l numai dacă aveţi " +"probleme cu consumul de memorie." -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Tipuri de fişier" +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va " +"fi folosit: '~'" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Acceleratori" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nici un sufix sau prefix pentru rezerve" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Module" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE implicit" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Scheme de fonturi şi culori" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: part/katedocument.cpp:478 +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurează %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Evidenţiere:" + +#: part/katedialogs.cpp:1279 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Indentare" + +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licenţă:" + +#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285 +#: part/katefiletype.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăţi chenar" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "E&xtensii fişier:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Tipuri &MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritate:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Transferă..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " +"properties below." +msgstr "" +"Alegeţi un mod de evidenţiere a sintaxei din listă pentru a-i vedea " +"proprietăţile mai jos." + +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Lista de extensii de fişiere utilizată la asocierea fişierelor cu modul de " +"evidenţiere de sintaxă curent." + +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode.

Click the wizard button on the left of the entry " +"field to display the MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Lista de tipuri MIME utilizată la determinarea fişierelor de evidenţiat " +"utilizînd modul curent de evidenţiere.

Daţi clic pe butonul vrăjitorului " +"din partea stîngă a cîmpului de editare pentru a afişa dialogul de selectare " +"a tipurilor MIME." + +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

The File Extensions entry will automatically be edited " +"as well." +msgstr "" +"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul " +"sau mai multe tipuri MIME.

Cîmpul Extensii fişiere va fi " +"editat automat." + +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " +"from the Kate website." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton pentru a trasfera din Internet stiluri noi sau " +"actualizate de evidenţieri de sintaxă de pe site-ul de web Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi evidenţiate utilizînd regulile de " +"evidenţiere \"%1\".\n" +"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." + +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Selectare tipuri MIME" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Transfer fişier evidenţiere" + +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Instalează" + +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Selectaţi fişiere de evidenţiere a sintaxei pe care doriţi să le actualizaţi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Instalat" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Ultima" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Observaţie: Versiunile noi sînt selectate automat." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Salt la linie" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Salt la linia:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fişierul a fost şters de pe disc" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Salvează fişierul ca..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Vă permite să selectaţi o locaţie şi să salvaţi din nou fişierul." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fişier modificat pe disc" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Reîncarcă fişierul" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Reîncarcă fişierul de pe disc. Dacă nu aţi salvat încă modificările, le veţi " +"pierde." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignoră" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignoră modificările. Nu veţi mai fi întrebat data viitoare." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau " +"încercaţi salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat." + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Ce doriţi să fac?" + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Afişează &diferenţele" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " +"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Calculează diferenţa dintre conţinutul editorului şi fişierul de pe disc " +"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia " +"implicită asociată." + +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascrie" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Suprascrie fişierul de pe disc cu conţinutul din editor." + +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil " +"prin intermediul variabilei de mediu PATH." + +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Eroare creare diferenţă" + +#: part/katedialogs.cpp:1711 +#, fuzzy +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " +"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " +"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi " +"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi " +"suprascrie fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe " +"disc (dacă e prezent) este ceea ce aveţi." + +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Sînteţi pe cont propriu" + +#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fonturi şi culori" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Cursor şi selecţie" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Editare" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentare" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Deschide/Salvează" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Evidenţiere" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Tipuri de fişier" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Acceleratori" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Scheme de fonturi şi culori" + +#: part/katedocument.cpp:478 msgid "Cursor & Selection Behavior" msgstr "Cursor şi comportament selecţie" @@ -914,12 +1230,18 @@ msgstr "Configurare acceleratori" msgid "Plugin Manager" msgstr "Manager de module" +#: part/katedocument.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurează..." + #: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" "The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " "disk storage for it." msgstr "" -"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de disc." +"Nu am putut încărca integral %1 deoarece nu mai există spaţiu temporar de " +"disc." #: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" @@ -945,8 +1267,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to save it?" msgstr "" -"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există suficient " -"spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi date.\n" +"Nu am putut încărca în mod corect acest fişier deoarece nu mai există " +"suficient spaţiu temporar de disc! Dacă îl salvaţi s-ar putea să pierdeţi " +"date.\n" "\n" " Doriţi într-adevăr să-l salvaţi?" @@ -979,16 +1302,16 @@ msgstr "Încercare salvare fişier nemodificat" #: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " +"disk were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe disc " -"sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date." +"Doriţi într-adevăr să salvaţi acest fişier? Fişierul deschis şi cel de pe " +"disc sînt modificate. S-ar putea să apară pierderi de date." #: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " +"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" "Cu codarea selectată nu se poate coda fiecare caracter unicode din document. " "Doriţi într-adevăr să-l salvaţi? Este posibil să pierdeţi unele date." @@ -1013,22 +1336,22 @@ msgstr "Doriţi într-adevăr să închideţi acest fişier? Aţi putea pierde d msgid "Close Nevertheless" msgstr "" +#: part/katedocument.cpp:4300 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868 +msgid "Save File" +msgstr "Salvare fişier" + #: part/katedocument.cpp:4340 msgid "Save failed" msgstr "Salvarea a eşuat" -#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Ce doriţi să fac?" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "File Was Changed on Disk" msgstr "Fişierul a fost modificat pe disc" -#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Reîncarcă fişierul" - #: part/katedocument.cpp:4403 msgid "&Ignore Changes" msgstr "&Ignoră modificările" @@ -1045,142 +1368,18 @@ msgstr "Fişierul \"%1\" a fost creat de un alt program." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "Fişierul \"%1\" a fost şters de un alt program." -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de " -"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana de " -"început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) " -"(număr, număr, şir text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Necunoscut)" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Comenzi disponibile" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

For help on individual commands, do 'help <command>'

" -msgstr "" -"

Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " -"'help <comandă>'

" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Această comandă nu există: %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895 msgid "" -"

This is the Katepart command line." -"
Syntax: command [ arguments ]" -"
For a list of available commands, enter help list" -"
For help for individual commands, enter help <command>" -"

" -msgstr "" -"

Aceasta este linia de comandă Katepart." -"
Sintaxă: comandă [ argumente ]" -"
Pentru a afla lista de comenzi disponibile, introduceţi " -"help list" -"

Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " -"help <nume_comandă>

" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succes: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Eroare: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Această comandă nu există: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Semn de carte" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Există deja un fişier \"%1\" cu acest nume. Doriţi să îl suprascriu?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Tip de marcare %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Suprascriere fişier" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Setează stilul implicit de marcare" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Suprascrie" #: part/katefactory.cpp:70 msgid "Kate Part" @@ -1292,4036 +1491,3809 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Toate persoanele care au contribuit şi pe care am uitat să le menţionez" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Tip de fişier:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Setează &semn de carte" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Dacă o linie nu are semn de carte atunci adaugă unul, altfel îl şterge." +#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Şterge linia" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Şterge &semnul de carte" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&ume:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Şterge &toate semnele de carte" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Secţiune:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Şterge toate semnele de carte ale documentului curent." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabile:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Următorul semn de carte" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Creează un nou tip de fişier." -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Sare la următorul semnul de carte." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Şterge tipul curent de fişier." -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Semnul de carte precedent" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător." -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Sare la semnul de carte precedent." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în " +"meniuri." -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Următor: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

This string allows you to configure Kate's settings for the files " +"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " +"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

For a full list of known variables, see the manual.

" +msgstr "" +"

Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate " +"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice " +"opţiune de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, " +"codarea etc.

Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi " +"manualul.

" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Precedent: %1 - \"%2\"" +#: part/katefiletype.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " +"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt *.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască " +"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu *." +"txt; *.text. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere " +"punct şi virgulă." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katefiletype.cpp:349 +#, fuzzy msgid "" -"The error %4" -"
has been detected in the file %1 at %2/%3
" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain text/" +"english." msgstr "" -"Eroarea %4" -"
a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3
" +"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. " +"Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De " +"exemplu: text/plain; text/english." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Nu am putut deschide %1" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" +"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Erori" +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " +"same file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un " +"tip de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu " +"prioritatea mai mare." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Tip nou de fişier" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Eroare: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n" +"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Stil C" +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Text normal" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Stil Python" +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " +"name
" +msgstr "" +"%1: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume " +"simbolic
" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Stil XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Stil C S&S" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Indentare bazată pe variabilă" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Nimic" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Nu am putut accesa vizualizarea" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Modul trebuie să fie cel puţin 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Evidenţierea '%1' nu există" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "Argumentul lipseşte. Folosire: %1 " - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Nu am putut converti argumentul '%1' la întreg." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Lăţimea trebuie să fie cel puţin 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Coloana trebuie să fie cel puţin 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linia trebuie să fie cel puţin 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Nu există atît de multe linii în acest document" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
" +msgstr "%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic
" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Folosire: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume " +"simbolic" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Argumentul '%1' este eronat. Folosire: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katehighlight.cpp:2505 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de " +"sintaxă." -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Comanda '%1' este necunoscută" +#: part/katehighlight.cpp:2507 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katehighlight.cpp:2658 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" +"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această " +"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată." -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/katehighlight.cpp:2860 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
" msgstr "" -"O înlocuire făcută.\n" -"%n înlocuiri făcute." - -#: part/katedialogs.cpp:152 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Indentare automată" - -#: part/katedialogs.cpp:156 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Mod &indentare:" +"%1: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi " +"rezolvată
" -#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurează..." +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Keyword" +msgstr "Cuvînt cheie" -#: part/katedialogs.cpp:162 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "La scriere pentru Doxgen, inserează în faţă un \"*\"" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Data Type" +msgstr "Tip de dată" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Zecimal/Valoare" -#: part/katedialogs.cpp:165 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentează cu spaţii" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Întreg în baza N" -#: part/katedialogs.cpp:167 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Pentru indentare utilizează &spaţii în loc de TAB-uri" +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Floating Point" +msgstr "Punct zecimal" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Stil Emacs mod combinat" +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Character" +msgstr "Caracter" -#: part/katedialogs.cpp:172 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Numărul de spaţii:" +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "String" +msgstr "Şir" -#: part/katedialogs.cpp:174 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Păstrează &profilul de indentare" +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Others" +msgstr "Altele" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Păstrează &spaţiile suplimentare" +#: part/katehighlight.cpp:3180 +msgid "Alert" +msgstr "Alertă" -#: part/katedialogs.cpp:177 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Taste de utilizat" +#: part/katehighlight.cpp:3181 +msgid "Function" +msgstr "Funcţie" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Indentează cu &TAB-uri" +#: part/katehighlight.cpp:3183 +msgid "Region Marker" +msgstr "Marcaj regiune" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Indentează la &BackSpace" +#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Eroare: " -#: part/katedialogs.cpp:182 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Funcţia tastei TAB dacă nu e nimic selectat" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Excepţie, linia %1: %2" -#: part/katedialogs.cpp:184 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Inserează &caractere de indentare" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Nu am găsit comanda" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nserează un caracter TAB" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indentează &linia curentă" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Necunoscut)" -#: part/katedialogs.cpp:208 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" msgstr "" -"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să indentaţi cu spaţii în loc de " -"caractere TAB." -#: part/katedialogs.cpp:210 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" -"Indentarea a mai mult decît numărul de spaţii selectate nu va fi scurtată." -#: part/katedialogs.cpp:213 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" msgstr "" -"Aceasta permite ca tasta TAB să fie utilizată la creşterea indentării." -#: part/katedialogs.cpp:216 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" msgstr "" -"Aceasta permite ca tasta Backspace să fie utilizată la scăderea " -"indentării." -#: part/katedialogs.cpp:219 +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Este necesar un parametru (numărul de linie) (număr)" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col)" msgstr "" -"Inserează automat un caracter \"*\" în faţa liniei cînd este scris un " -"comentariu în stil Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:222 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Pentru indentare utilizează o combinaţie de TAB-uri şi spaţii." +"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana " +"de început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit)" -#: part/katedialogs.cpp:224 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " +"end col) (4x number)" msgstr "" +"document.removeText:Sînt necesari patru parametri (linia de început, coloana " +"de început, linia de sfîrşit, coloana de sfîrşit) (4 x număr)" -#: part/katedialogs.cpp:226 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Numărul de spaţii pentru indentare." +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul)" -#: part/katedialogs.cpp:229 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"string)" msgstr "" +"document.insertText:Sînt necesari patru parametri (linia, coloana, textul) " +"(număr, număr, şir text)" -#: part/katedialogs.cpp:281 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Configurează indentarea" - -#: part/katedialogs.cpp:356 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Mişcare cursor text" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Nu am putut iniţiliza interpretorul LUA" -#: part/katedialogs.cpp:358 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Acţiune &HOME şi END inteligentă" - -#: part/katedialogs.cpp:362 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Limitează &cursorul" - -#: part/katedialogs.cpp:366 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown mută cursorul" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Scriptul de indentare LUA are erori: %1" -#: part/katedialogs.cpp:372 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centrare automată cursor (linii):" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tipăreşte %1" -#: part/katedialogs.cpp:379 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Mod selecţie" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Selecţie din)" -#: part/katedialogs.cpp:383 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normală" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Convenţii tipografice pentru %1" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Persistentă" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Opţiuni te&xt" -#: part/katedialogs.cpp:389 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Selecţiile vor fi suprascrise la introducerea de text şi vor fi dezactivate la " -"mişcarea cursorului." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Tipăreşte numai textul &selectat" -#: part/katedialogs.cpp:392 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Selecţiile vor rămîne active chiar şi după ce introduceţi text sau mutaţi " -"cursorul." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Tipăreşte numerele &liniilor" -#: part/katedialogs.cpp:395 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Setează numărul de linii care să fie vizibile deasupra şi dedesubtul cursorului " -"(cînd este posibil)." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Tipăreşte &ghidul de sintaxă" -#: part/katedialogs.cpp:399 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

This option is only available if some text is selected in the document.

If available and enabled, only the selected text is printed.

" msgstr "" -"Cînd este selectat, dacă apăsaţi tasta \"Home\" cursorul va sări peste spaţiile " -"albe şi va ajunge la începutul liniei de text. Acelaşi lucru se aplică şi " -"pentru tasta \"End\"." +"

Această opţiune este disponibilă numai dacă există text selectat în " +"documentul curent.

Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, " +"atunci numai textul selectat va fi tipărit.

" -#: part/katedialogs.cpp:404 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)." +"

" msgstr "" -"Cînd este activată, mutarea cursorului de inserare cu tastele Stînga " -"şi Dreapta va determina mutarea la începutul/sfîrşitul liniei " -"precedente/următoare, acţiune obişnuită în cele mai multe editoare. " -"

În caz că opţiunea este dezactivată cursorul nu poate fi mutat la stînga " -"începutului liniei, dar poate fi mutat la sfîrşitul ei, ceea ce poate fi foarte " -"comod pentru programatori." +"

Dacă opţiunea este activată, atunci numerele liniilor vor fi tipărite în " +"partea stîngă a paginii(lor).

" -#: part/katedialogs.cpp:410 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, " +"as defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Selectează dacă tastele \"PageUp\" şi \"PageDown\" ar trebui să modifice " -"poziţia cursorului, relativ la marginea de sus a vizualizării." +"

Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, " +"aşa cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată." -#: part/katedialogs.cpp:472 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatori" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Antet şi subsol" -#: part/katedialogs.cpp:474 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Inserează &spaţii în loc de TAB-uri" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "&Tipăreşte antetul" -#: part/katedialogs.cpp:478 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Afişează &TAB-urile" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "T&ipăreşte subsolul" -#: part/katedialogs.cpp:484 -msgid "Tab width:" -msgstr "Lungime TAB:" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Font antet/subsol:" -#: part/katedialogs.cpp:489 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Limitare statică a cuvîntului" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "A&lege font..." -#: part/katedialogs.cpp:491 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Activează &limitarea statică de cuvînt" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Proprietăţi antet" -#: part/katedialogs.cpp:495 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Afişează &marcajul de limitare statică a cuvîntului (dacă e cazul)" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:501 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Limitează cuvintele la:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Culori:" -#: part/katedialogs.cpp:506 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Elimină spaţiile &terminale" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Text:" -#: part/katedialogs.cpp:511 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Paranteze automate" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "F&undal" -#: part/katedialogs.cpp:518 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nelimitat" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Proprietăţi subsol" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Număr maxim paşi des-facere:" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:524 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Caută inteligent t&ext de la:" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fundal" -#: part/katedialogs.cpp:527 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nicăieri" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" +msgstr "

Formatul antetului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Selection Only" -msgstr "Numai selecţia" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
  • %u: current user name
  • %d: complete date/" +"time in short format
  • %D: complete date/time in long format
  • %h: current time
  • %y: current date in short " +"format
  • %Y: current date in long format
  • %f: " +"file name
  • %U: full URL of the document
  • %p: " +"page number

Note: Do not use the '|' (vertical " +"bar) character." +msgstr "" +"
  • %u: numele de utilizator curent
  • %d: data/" +"timpul complet curent în format scurt
  • %D: data/timpul " +"complet curent în format lung
  • %h: timpul curent
  • " +"%y: data curentă în format scurt
  • %Y: data curentă în " +"format lung
  • %f: numele fişierului
  • %U: URL-" +"ul complet al documentului
  • %p: numărul de pagină

  • Observaţie: Nu utilizaţi caracterul '|' (bară " +"verticală)." -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Selecţia, apoi cuvîntul curent" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " +msgstr "

    Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

    " -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Numai cuvîntul curent" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Formatare" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Cuvîntul curent, apoi selecţia" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" -#: part/katedialogs.cpp:541 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

    This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

    If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." -msgstr "" -"Începe automat o nouă linie de text atunci cînd linia curentă depăşeşte " -"lungimea specificată de opţiunea Limitare cuvinte la:." -"

    Această opţiune nu limitează liniile de text existente - în acest scop " -"utilizaţi opţiunea Aplică limitare statică cuvînt din meniul " -"Unelte." -"

    Dacă doriţi ca liniile să fie limitate vizual" -", în concordanţă cu lăţimea vizualizării, activaţi " -"Limitare dinamică a cuvîntului din fereastra de configurare " -"Afişare implicită." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Afişează &culoarea de fundal" -#: part/katedialogs.cpp:549 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Dacă opţiunea de limitarea a cuvintelor este selectată, această căsuţă de " -"editare determină lungimea (în caractere) la care editorul va începe automat o " -"linie nouă." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Desenează &chenare" -#: part/katedialogs.cpp:552 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Cînd utilizatorul scrie o paranteză stînga ([,( sau {), vizualizarea Kate va " -"introduce automat paranteza dreapta (}, ) sau ]) la dreapta cursorului." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Proprietăţi chenar" -#: part/katedialogs.cpp:555 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Editorul va afişa un simbol pentru a indica prezenţa unui caracter TAB în text." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Lăţime:" -#: part/katedialogs.cpp:559 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Setează numărul de paşi de des-facere/re-facere de ţinut minte. Mai mulţi paşi " -"înseamnă consum mai mare de memorie." +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margine:" -#: part/katedialogs.cpp:562 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
    " -"

      " -"
    • Nowhere: Don't guess the search text.
    • " -"
    • Selection Only: Use the current text selection, if available.
    • " -"
    • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
    • " -"
    • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
    • " -"
    • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
    Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Aceasta determină de unde va lua Kate textul pentru termenul de căutat (el va " -"fi automat introdus în dialogul \"Căutare text\"): " -"
    " -"
      " -"
    • Nicăieri: Nu încearcă să ghicească textul de căutat.
    • " -"
    • Numai selecţia: Dacă există, foloseşte textul selectat.
    • " -"
    • Selecţia, apoi cuvîntul selectat: Utilizează selecţia curentă dacă " -"există, altfel cuvîntul curent.
    • " -"
    • Numai cuvîntul curent: Dacă există, utilizează cuvîntul unde se află " -"cursorul în acel moment.
    • " -"
    • Cuvîntul curent, apoi selecţia: Utilizează cuvîntul curent dacă " -"exită, altfel foloseşte selecţia curentă.
    " -"Observaţie: în toate modurile de mai sus, dacă nu se poate sau nu a fost " -"determinat un text de căutat, atunci dialogul de căutare va afişa ultimul text " -"căutat." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Culoare:" -#: part/katedialogs.cpp:587 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    This " +"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

    " msgstr "" -"Dacă este activată, editorul va calcula numărul de spaţii pînă la poziţia " -"următorului TAB (aşa cum este definit de lungimea TAB-ului) şi va insera acel " -"număr de spaţii în loc de caracterul TAB." +"

    Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului." +"

    Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este " +"proiectată pentru un fundal închis.

    " -#: part/katedialogs.cpp:591 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

    " msgstr "" -"Dacă opţiunea este activată, editorul va elimina spaţiile albe de la sfîrşitul " -"liniilor atunci cînd cursorul de inserare părăseşte linia." +"

    Dacă opţiunea este activată, atunci va fi desenat un chenar în jurul " +"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de " +"conţinut printr-o linie.

    " -#: part/katedialogs.cpp:594 -msgid "" -"

    If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

    Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

    Dacă opţiunea este selectată, va fi desenată o linie verticală la coloana de " -"limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definită în proprietăţile " -"Editare." -"

    Observaţie: marcajul de limitare a cuvîntului va fi desenat numai dacă " -"folosiţi un font de lăţime fixă." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Lăţimea conturului chenarului" -#: part/katedialogs.cpp:650 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Limitare cuvînt" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Marginea interioară a chenarului, în pixeli" -#: part/katedialogs.cpp:652 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Culoarea liniei chenarului" -#: part/katedialogs.cpp:655 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului (dacă e cazul):" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fundal zonă de text" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Urmăreşte numerele de linie" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Text normal:" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Always On" -msgstr "Întodeauna" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Text selectat:" -#: part/katedialogs.cpp:663 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Aliniază vertical liniile limitate dinamic la adîncimea de indentare:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Linia curentă:" -#: part/katedialogs.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% din lăţimea vizualizării" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Semn de carte" -#: part/katedialogs.cpp:667 -msgid "Disabled" -msgstr "Dezactivat" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere activ" -#: part/katedialogs.cpp:671 -msgid "Code Folding" -msgstr "Îndosariere cod sursă" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere atins" -#: part/katedialogs.cpp:673 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere (dacă e cazul)" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Punct de întrerupere dezactivat" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Contrage nodurile de îndosariere rădăcină" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Execuţie" -#: part/katedialogs.cpp:679 -msgid "Borders" -msgstr "Margini" +#: part/kateschema.cpp:309 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:681 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Elemente adiţionale" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Afişează &numerele de linie" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fundal margine stînga:" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Numere de linie:" -#: part/katedialogs.cpp:687 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortează meniul semnelor de carte" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Evidenţiere paranteză:" -#: part/katedialogs.cpp:689 -msgid "By &position" -msgstr "După &poziţie" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Marcaje limitare cuvînt:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By c&reation" -msgstr "După timpul &creării" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Marcaje TAB:" -#: part/katedialogs.cpp:694 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Afişează liniile de indentare" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " +msgstr "

    Setează culoarea de fundal a zonei de editare.

    " -#: part/katedialogs.cpp:708 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

    Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

    " -"

    Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

    " -msgstr "" -"

    Setează ca începutul liniilor limitate dinamic să fie aliniate vertical la " -"nivelul de indentare al primei linii. În acest fel codul sursă este mult mai " -"uşor de citit.

    " -"

    În plus permite să setaţi o lăţime maximă a ecranului, ca procentaj, după " -"care liniile limitate dinamic nu vor mai fi aliniate vertical. De exemplu, la " -"50%, pentru liniile ale căror nivele de indentare sînt mai mari de 50% din " -"lăţimea ecranului, nu va fi aplicată alinierea pe verticală la liniile " -"limitate.

    " +"

    Sets the background color of the selection.

    To set the text color " +"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

    " +msgstr "" +"

    Setază culoarea de fundal a selecţiei.

    Pentru a seta culoarea " +"textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul Configurare evidenţiere." +"

    " -#: part/katedialogs.cpp:717 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

    Sets the background color of the selected marker type.

    Note: " +"The marker color is displayed lightly because of transparency.

    " msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " -"numerele de linie în partea stîngă." +"

    Setază culoarea de fundal a tipului de marcher selectat.

    " +"

    Observaţie: Culoarea de marcare este afişată luminos din cauza " +"transparenţei.

    " -#: part/katedialogs.cpp:720 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " +msgstr "

    Selectaţi tipul de marcher pe care doriţi să-l modificaţi.

    " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
    " -"
    The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

    Sets the background color of the currently active line, which means the " +"line where your cursor is positioned.

    " msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare afişează o " -"margine cu iconiţe în partea stîngă." -"
    " -"
    De exemplu, marginea iconiţelor afişează semnele de carte." +"

    Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care " +"este poziţionat cursorul.

    " -#: part/katedialogs.cpp:724 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
    " -"
    These marks will, for instance, show bookmarks." +"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " +"lines in the code-folding pane.

    " msgstr "" -"Dacă această opţiune este selectată, atunci fiecare vizualizare nouă va afişa " -"marcaje pe bara de defilare verticală." -"
    " -"
    Aceste marcaje vor afişa, de exemplu, semnele de carte." +"

    Această culoare va fi utilizată la afişarea numerelor de linie (dacă este " +"activată) şi a liniilor din panoul de colapsare a codului sursă.

    " -#: part/katedialogs.cpp:728 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " +"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " msgstr "" -"Dacă această opţiune este marcată, atunci fiecare vizualizare va afişa marcaje " -"pentru îndosarierea codului (dacă este disponibilă îndosarierea codului sursă)." +"

    Setează culoarea parantezei pereche. Acest lucru înseamnă că dacă plasaţi " +"cursorul de exemplu la (, perechea ) va fi evidenţiată cu " +"această culoare.

    " -#: part/katedialogs.cpp:731 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
    " msgstr "" -"Alegeţi modul în care vor fi ordonate semnele de carte în meniul " -"Semne de carte." +"

    Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:

    " +"
    Limitare statică a cuvîntului
    O linie verticală care " +"afişează coloana la care va fi limitat textul
    Limitare dinamică a " +"cuvîntului
    O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual
    " -#: part/katedialogs.cpp:733 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Semnele de carte vor fi ordonate după numerele de linie la care sînt plasate." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " +msgstr "

    Setează culoarea marcajelor de tabulator:

    " -#: part/katedialogs.cpp:735 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

    To " +"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " +"the popup menu.

    You can unset the Background and Selected Background " +"colors from the popup menu when appropriate." msgstr "" -"Fiecare semn de carte va fi adăugat la sfîrşit, independent de locul în care " -"este plasat în document." +"Această listă afişează stilurile implicite pentru schema curentă şi oferă " +"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului " +"curent.

    Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau " +"selectaţi o culoare din meniul derulant.

    Atunci cînd este cazul puteţi " +"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul " +"derulant." -#: part/katedialogs.cpp:738 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Dacă opţiunea este activată, editorul va afişa linii verticale pentru a ajuta " -"la identificarea liniilor de indentare." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " +"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " +"settings.

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu.

    To edit the colors, click the " +"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

    You can " +"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " +"when appropriate." +msgstr "" +"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei " +"şi oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările " +"stilului curent.

    Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta " +"<SPAŢIU> şi alegeţi o proprietate din meniul popup." +"

    Pentru a edita culorile daţi clic pe pătrăţele colorate sau selectaţi " +"culoarea de editat din meniul popup.

    Atunci cînd este cazul puteţi " +"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul " +"derulant." -#: part/katedialogs.cpp:854 -msgid "File Format" -msgstr "Format fişier" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nou..." -#: part/katedialogs.cpp:858 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codarea:" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" -#: part/katedialogs.cpp:863 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Sfîrşit de linie:" +#: part/kateschema.cpp:856 +msgid "Font" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:867 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "Detecţie &automată sfîrşit de linie" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Stiluri text normal" -#: part/katedialogs.cpp:869 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Stiluri text evidenţiat" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Schema &implicită pentru %1:" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nume nou pentru schemă" -#: part/katedialogs.cpp:873 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilizare memorie" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: part/katedialogs.cpp:878 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Numărul de &blocuri încărcate per fişier:" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Schemă nouă" -#: part/katedialogs.cpp:884 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "\"Curăţare\" automată la încărcare/salvare" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Context" -#: part/katedialogs.cpp:887 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Elimină spaţiile terminale" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Selectat" -#: part/katedialogs.cpp:890 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fişier de configurare folder" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" -#: part/katedialogs.cpp:895 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nu utiliza fişierul de configurare" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Fundal selecţie" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Adîncime de căutare pentru fişierul de configurare:" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Utilizează stilul implicit" -#: part/katedialogs.cpp:898 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Copie de rezervă la salvare" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Bold" -#: part/katedialogs.cpp:900 -msgid "&Local files" -msgstr "Fişiere &locale" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italic" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Remote files" -msgstr "Fişiere &distante" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Subliniat" -#: part/katedialogs.cpp:904 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Tăiat" -#: part/katedialogs.cpp:909 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Sufix:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Culoare &normal..." -#: part/katedialogs.cpp:916 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"La încărcarea/salvarea fişierului editorul va elimina automat spaţiile " -"suplimentare de la sfîrşitul liniilor de text." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Culoare &selectat..." -#: part/katedialogs.cpp:919 -msgid "" -"

    Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

    The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

    Salvarea fişierelor de rezervă va determina Kate să copieze fişierul de pe " -"disc în '<prefix><nume_fişier><sufix>' înainte de a salva " -"modificările." -"

    Implicit sufixul este ~, iar prefixul este nul." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Culoare de &fundal..." -#: part/katedialogs.cpp:923 +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Culoare de fundal &selecţie..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Elimină culoarea de fundal" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Utilizează stilul &implicit" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci " +"cînd modificaţi una din proprietăţile stilului." -#: part/katedialogs.cpp:926 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " -"locale." +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Stiluri Kate" -#: part/katedialogs.cpp:928 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Selectaţi opţiunea dacă doriţi fişiere de rezervă la salvarea fişierelor " -"distante." +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Caută prima apariţie a unei porţiuni de text sau expresii regulate." -#: part/katedialogs.cpp:930 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Introduceţi prefixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Caută următoarea apariţie a frazei căutate." -#: part/katedialogs.cpp:932 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Introduceţi sufixul de adăugat la numele fişierelor de rezervă" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Caută precedenta apariţie a frazei căutate." -#: part/katedialogs.cpp:934 +#: part/katesearch.cpp:78 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " +"some given text." msgstr "" -"Editorul va căuta numărul dat de căi de folder superioare pentru a găsi un " -"fişier \".kateconfig\" şi a încărca setările din el." +"Caută o porţiune de text sau expresie regulată şi înlocuieşte rezultatul cu " +"un text dat." -#: part/katedialogs.cpp:937 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
    This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
    For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editorul va încărca în memorie numărul de blocuri text dat (în jur de 2048 de " -"linii). Dacă mărimea fişierului este mai mare decît acel număr, celelalte " -"blocuri sînt interschimbate cu cele de pe disc şi încărcate în mod transparent " -"atunci cînd este nevoie." -"
    Acest lucru va determina mici întîrzieri la navigarea prin documen. Un " -"număr mare de blocuri creşte viteza de editare dar consumă mai multă memorie. " -"
    Pentru o utilizare normală, alegeţi cel mai mare număr de blocuri posibil. " -"Limitaţi-l numai dacă aveţi probleme cu consumul de memorie." +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Nu am găsit şirul căutat \"%1\"!" -#: part/katedialogs.cpp:976 +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Căutare" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Nu aţi introdus un sufix sau prefix pentru fişierele de rezervă. Implicit va fi " -"folosit: '~'" +"O înlocuire făcută.\n" +"%n înlocuiri făcute." -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Nici un sufix sau prefix pentru rezerve" +#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "În&locuieşte" -#: part/katedialogs.cpp:1013 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE implicit" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Am ajuns la sfîrşitul documentului." -#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Am ajuns la începutul documentului." -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Am ajuns la sfîrşitul selecţiei." -#: part/katedialogs.cpp:1212 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurează %1" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Am ajuns la începutul selecţiei." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Evidenţiere:" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Continui de la început?" -#: part/katedialogs.cpp:1284 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Continui de la sfîrşit?" -#: part/katedialogs.cpp:1290 -msgid "License:" -msgstr "Licenţă:" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Opreşte" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "E&xtensii fişier:" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Confirmare înlocuire" -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Tipuri &MIME:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Înlocuieşte t&ot" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritate:" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "În&locuieşte şi închide" -#: part/katedialogs.cpp:1323 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Transferă..." +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "În&locuieşte" -#: part/katedialogs.cpp:1331 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Alegeţi un mod de evidenţiere a sintaxei din listă pentru a-i vedea " -"proprietăţile mai jos." +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "C&aută următorul" -#: part/katedialogs.cpp:1334 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Lista de extensii de fişiere utilizată la asocierea fişierelor cu modul de " -"evidenţiere de sintaxă curent." +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Am găsit o apariţie a termenului căutat. Ce doriţi să fac?" -#: part/katedialogs.cpp:1337 +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Folosire: find[:[bcersw]] MODEL" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Folosire: ifind[:[bcrs]] MODEL" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Folosire: replace[:[bceprsw]] MODEL [ÎNLOCUITOR]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

    Usage: find[:bcersw] PATTERN

    " +msgstr "

    Folosire: find[:bcersw] MODEL

    " + +#: part/katesearch.cpp:929 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

    Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +"

    Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
    ifind does incremental or " +"'as-you-type' search

    " msgstr "" -"Lista de tipuri MIME utilizată la determinarea fişierelor de evidenţiat " -"utilizînd modul curent de evidenţiere." -"

    Daţi clic pe butonul vrăjitorului din partea stîngă a cîmpului de editare " -"pentru a afişa dialogul de selectare a tipurilor MIME." +"

    Folosire: ifind:[:bcrs] MODEL
    ifind execută o căutare " +"incrementală sau 'pe măsură ce scrieţi'

    " -#: part/katedialogs.cpp:1341 +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

    Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

    " +msgstr "

    Folosire: replace[:bceprsw] MODEL ÎNLOCUITOR

    " + +#: part/katesearch.cpp:936 msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

    The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." +"

    Options

    b - Search backward
    c - Search " +"from cursor
    r - Pattern is a regular expression
    s - Case " +"sensitive search" msgstr "" -"Afişează un dialog cu o listă de tipuri MIME din care se poate alege unul sau " -"mai multe tipuri MIME. " -"

    Cîmpul Extensii fişiere va fi editat automat." +"

    Opţiuni

    b - Caută înapoi
    c - Caută de " +"la cursor
    r - Modelul este o expresie regulată
    s - " +"Căutare senzitivă la majuscule" -#: part/katedialogs.cpp:1345 +#: part/katesearch.cpp:945 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." +"
    e - Search in selected text only
    w - Search whole words " +"only" msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton pentru a trasfera din Internet stiluri noi sau " -"actualizate de evidenţieri de sintaxă de pe site-ul de web Kate." +"
    e - Caută numai în textul selectat
    w - Caută numai " +"cuvinte întregi" -#: part/katedialogs.cpp:1423 +#: part/katesearch.cpp:951 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"
    p - Prompt for replace

    If REPLACEMENT is not present, an " +"empty string is used.

    If you want to have whitespace in your PATTERN, " +"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " +"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " +"backslash." msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi evidenţiate utilizînd regulile de " -"evidenţiere \"%1\".\n" -"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." +"
    p - Întreabă la înlocuire

    Dacă ÎNLOCUITOR nu este prezent, " +"va fi folosit un şir text gol.

    Dacă doriţi să aveţi spaţii albe în " +"MODEL, trebuie să încadraţi cu ghilimele simple sau duble atît textul MODEL " +"cît şi ÎNLOCUITOR. Pentru a introduce caracterele ghilimele în text, " +"precedaţile de un caracter bară oblică stînga (backslash)." -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Selectare tipuri MIME" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..." -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Transfer fişier evidenţiere" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte" -#: part/katedialogs.cpp:1438 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalează" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Verifică ortografia selecţiei..." -#: part/katedialogs.cpp:1443 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Selectaţi fişiere de evidenţiere a sintaxei pe care doriţi să le actualizaţi:" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Verifică ortografia textului selectat" -#: part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Installed" -msgstr "Instalat" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Verificare ortografie" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Latest" -msgstr "Ultima" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este " +"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în " +"variabila de mediu PATH." -#: part/katedialogs.cpp:1452 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Observaţie: Versiunile noi sînt selectate automat." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit." -#: part/katedialogs.cpp:1547 -msgid "Go to Line" -msgstr "Salt la linie" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"The error %4
    has been detected in the file %1 at %2/%3
    " +msgstr "" +"Eroarea %4
    a fost detectată în fişierul %1 la %2/%3
    " -#: part/katedialogs.cpp:1557 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Salt la linia:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nu am putut deschide %1" -#: part/katedialogs.cpp:1583 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fişierul a fost şters de pe disc" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Erori" -#: part/katedialogs.cpp:1584 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Salvează fişierul ca..." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Eroare: %1" -#: part/katedialogs.cpp:1585 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Vă permite să selectaţi o locaţie şi să salvaţi din nou fişierul." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Taie textul selectat şi îl mută în clipboard" -#: part/katedialogs.cpp:1587 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fişier modificat pe disc" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Lipeşte conţinutul copiat sau tăiat în clipboard mai înainte" -#: part/katedialogs.cpp:1589 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"Reîncarcă fişierul de pe disc. Dacă nu aţi salvat încă modificările, le veţi " -"pierde." +"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat în clipboard-" +"ul de sistem." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoră" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Copiază ca &HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1597 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoră modificările. Nu veţi mai fi întrebat data viitoare." +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Utilizaţi această comandă pentru a copia textul curent selectat ca HTML în " +"clipboard-ul de sistem." -#: part/katedialogs.cpp:1598 +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Salvează documentul curent" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Des-face cele mai recente acţiuni de editare" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Re-face cele mai recente acţiuni de editare" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Limitează &liniile documentului" + +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view.

    This is a " +"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." msgstr "" -"Nu face nimic. Data viitoare cînd treceţi la editarea fişierului sau încercaţi " -"salvarea sau închiderea lui, nu veţi mai fi întrebat." +"Utilizaţi această comandă pentru a limita toate liniile documentului curent " +"care sînt mai lungi decît lăţimea vizualizării curente, pentru a se potrivi " +"în zona grafică de afişare.

    Aceasta este limitare statică, ceea ce " +"înseamnă că nu este actualizată cînd vizualizarea documentului este " +"redimensionată." -#: part/katedialogs.cpp:1616 -msgid "&View Difference" -msgstr "Afişează &diferenţele" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indentează" -#: part/katedialogs.cpp:1621 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Use this to indent a selected block of text.

    You can configure " +"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " +"configuration dialog." msgstr "" -"Calculează diferenţa dintre conţinutul editorului şi fişierul de pe disc " -"utilizînd comanda diff(1) şi deschide fişierul diferenţă cu aplicaţia implicită " -"asociată." +"Utilizaţi această comandă pentru a indenta un bloc de text.

    În " +"dialogul de configurare puteţi seta dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă vor " +"fi înlocuite cu spaţii." -#: part/katedialogs.cpp:1625 -msgid "Overwrite" -msgstr "Suprascrie" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Deindentează" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Suprascrie fişierul de pe disc cu conţinutul din editor." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Utilizaţi această comandă pentru a deindenta un bloc de text." -#: part/katedialogs.cpp:1694 +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Elimină indentarea" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/" +"only spaces)

    You can configure whether tabs should be honored and " +"used or replaced with spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"Comanda \"diff\" a eşuat. Verificaţi că diff(1) este instalat şi accesibil prin " -"intermediul variabilei de mediu PATH." +"Utilizaţi această comandă pentru a elimina indentarea unui bloc de text " +"(numai TAB-urile şi spaţiile).

    În dialogul de configurare puteţi seta " +"dacă sînt utilizate TAB-uri sau dacă vor fi înlocuite cu spaţii." -#: part/katedialogs.cpp:1696 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Eroare creare diferenţă" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Aliniază" -#: part/katedialogs.cpp:1711 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"level." msgstr "" -"Numai cazul în care fişierul nu se modifică din nou pe disc, dacă ignoraţi " -"avertizarea, nu veţi mai fi notificat. Dacă salvaţi documentul, veţi suprascrie " -"fişierul de pe disc. Dacă nu îl salvaţi, atunci fişierul de pe disc (dacă e " -"prezent) este ceea ce aveţi." - -#: part/katedialogs.cpp:1715 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Sînteţi pe cont propriu" +"Utilizaţi comanda pentru a alinia linia sau blocul de text curent la nivelul " +"corespunzător de indentare." -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Tipăreşte %1" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Comentează" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Selecţie din)" +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text." +"

    The characters for single/multiple line comments are defined within " +"the language's highlighting." +msgstr "" +"Această comandă comentează linia curentă sau blocul de text selectat." +"

    Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt " +"definite în evidenţierea limbajului." -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Convenţii tipografice pentru %1" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "&De-comentează" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Opţiuni te&xt" +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

    The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Această comandă de-comentează linia curentă sau blocul de text selectat." +"

    Caracterele pentru comentarea de linii singulare sau multiple sînt " +"definite în evidenţierea limbajului." -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Tipăreşte numai textul &selectat" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Mod &numai-citire" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Tipăreşte numerele &liniilor" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Blochează/deblochează documentul pentru scriere" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Tipăreşte &ghidul de sintaxă" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Majuscule" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

    Această opţiune este disponibilă numai dacă există text selectat în " -"documentul curent.

    " -"

    Dacă este disponibil şi opţiunea este activată, atunci numai textul selectat " -"va fi tipărit.

    " +"Converteşte selecţia la majuscule sau caracterul de la dreapta cursorului " +"dacă nu există text selectat." -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscule" + +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " +"cursor if no text is selected." msgstr "" -"

    Dacă opţiunea este activată, atunci numerele liniilor vor fi tipărite în " -"partea stîngă a paginii(lor).

    " +"Converteşte selecţia la minuscule sau caracterul de la dreapta cursorului " +"dacă nu există text selectat." -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Capitalizează" + +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " +"selected." msgstr "" -"

    Afişează o căsuţă cu convenţiile tipografice pentru tipul de document, aşa " -"cum sînt definite de evidenţierea de sintaxă utilizată." +"Capitalizează selecţia sau caracterul de sub cursor dacă nu există text " +"selectat." -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Antet şi subsol" +#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Line" +msgstr "Şterge linia" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "&Tipăreşte antetul" +#: part/kateview.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Use this to delete the current line." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "T&ipăreşte subsolul" +#: part/kateview.cpp:291 +msgid "Join Lines" +msgstr "Alătură liniile" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font antet/subsol:" +#: part/kateview.cpp:293 +msgid "Use this to join lines together." +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "A&lege font..." +#: part/kateview.cpp:304 +msgid "Print the current document." +msgstr "Tipăreşte documentul curent." -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Proprietăţi antet" +#: part/kateview.cpp:306 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Reîncarcă" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: part/kateview.cpp:307 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Reîncarcă documentul curent de pe disc." -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Culori:" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Salvează documentul curent pe disc, cu un nume la alegerea dumneavoastră." -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Text:" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " +"cursor to move to." +msgstr "" +"Această comandă deschide o căsuţă de dialog şi vă permite să alegeţi linia " +"la care să fie mutat cursorul." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "F&undal" +#: part/kateview.cpp:315 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Configurează editor..." -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Proprietăţi subsol" +#: part/kateview.cpp:316 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Configurează diferite aspecte ale acestui editor." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: part/kateview.cpp:318 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Evidenţiere" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fundal" +#: part/kateview.cpp:319 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Aici puteţi alege cum va fi evidenţiat documentul curent." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

    Format of the page header. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Formatul antetului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

    " +#: part/kateview.cpp:322 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Tip de fişier" -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
      " -"
    • %u: current user name
    • " -"
    • %d: complete date/time in short format
    • " -"
    • %D: complete date/time in long format
    • " -"
    • %h: current time
    • " -"
    • %y: current date in short format
    • " -"
    • %Y: current date in long format
    • " -"
    • %f: file name
    • " -"
    • %U: full URL of the document
    • " -"
    • %p: page number
    " -"
    Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
      " -"
    • %u: numele de utilizator curent
    • " -"
    • %d: data/timpul complet curent în format scurt
    • " -"
    • %D: data/timpul complet curent în format lung
    • " -"
    • %h: timpul curent
    • " -"
    • %y: data curentă în format scurt
    • " -"
    • %Y: data curentă în format lung
    • " -"
    • %f: numele fişierului
    • " -"
    • %U: URL-ul complet al documentului
    • " -"
    • %p: numărul de pagină
    " -"
    Observaţie: Nu utilizaţi caracterul '|' (bară verticală)." +#: part/kateview.cpp:325 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:

    " +#: part/kateview.cpp:329 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentare" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Formatare" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportă ca HTML..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateview.cpp:333 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Această comandă vă permite să exportaţi documentul curent cu toate " +"informaţiile de evidenţiere într-unul de tip HTML." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Afişează &culoarea de fundal" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Selectează întregul text al documentului curent." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Desenează &chenare" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no " +"longer be selected." +msgstr "" +"Dacă aţi selectat ceva în documentul curent, atunci acel text nu va mai fi " +"selectat." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Proprietăţi chenar" +#: part/kateview.cpp:342 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Măreşte fontul" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Lăţime:" +#: part/kateview.cpp:343 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Această comandă creşte mărimea fontului pentru afişare." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margine:" +#: part/kateview.cpp:345 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Micşorează fontul" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Culoare:" +#: part/kateview.cpp:346 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Această comandă micşorează mărimea fontului pentru afişare." -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: part/kateview.cpp:349 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Mod selectare &bloc" + +#: part/kateview.cpp:352 msgid "" -"

    If enabled, the background color of the editor will be used.

    " -"

    This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

    " +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"

    Dacă este activată, atunci este utilizată culoare de fundal a editorului.

    " -"

    Acest lucru ar putea fi util dacă schema dumneavoastră de culori este " -"proiectată pentru un fundal închis.

    " +"Această comandă permite comutarea între modul de selectare normală (orientat " +"pe linii) şi modul de selectare bloc." -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateview.cpp:355 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Mod &suprascriere" + +#: part/kateview.cpp:358 msgid "" -"

    If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

    " +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"

    Dacă opţiunea este activată, atunci va fi desenat un chenar în jurul " -"conţinutului fiecărei pagini. Antetul şi subsolul for fi separate de conţinut " -"printr-o linie.

    " +"Alegeţi dacă doriţi ca textul pe care îl scrieţi să fie inserat în textul " +"existent sau să îl suprascrie." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Lăţimea conturului chenarului" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Limitare dinamică a cuvîntului" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Marginea interioară a chenarului, în pixeli" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Indicatori limitare dinamică a cuvîntului" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Culoarea liniei chenarului" +#: part/kateview.cpp:372 +msgid "&Off" +msgstr "&Dezactivat" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Excepţie, linia %1: %2" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Urmăreşte &numerele de linie" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Nu am găsit comanda" +#: part/kateview.cpp:374 +msgid "&Always On" +msgstr "Înt&odeauna" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Nu am găsit fişierul JavaScript" +#: part/kateview.cpp:378 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Afişează &marcajele de îndosariere" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Tip de fişier:" +#: part/kateview.cpp:381 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Aici puteţi alege dacă să fie afişate marcajele de îndosariere pentru codul " +"sursă (numai dacă acest lucru este posibil)." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nou" +#: part/kateview.cpp:382 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Ascunde &marcajele de îndosariere" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&ume:" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Afişează marginea &iconiţelor" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Secţiune:" +#: part/kateview.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

    The icon border shows bookmark symbols, " +"for instance." +msgstr "" +"Afişează/ascunde marginea iconiţelor.

    Marginea iconiţelor afişează, " +"de exemplu, simboluri pentru semne de carte." -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabile:" +#: part/kateview.cpp:390 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Ascunde marginea &iconiţelor" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Creează un nou tip de fişier." +#: part/kateview.cpp:393 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Afişează &numerele de linie" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Şterge tipul curent de fişier." +#: part/kateview.cpp:396 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Afişează/ascunde numerele de linie din partea stîngă a vizualizării." -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Numele tipului de fişier va fi textul itemului de meniu corespunzător." +#: part/kateview.cpp:397 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Ascunde &numerele de linie" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Numele secţiunii este utilizat la organizarea tipurilor de fişiere în meniuri." +#: part/kateview.cpp:400 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Afişează marcajele &barei de defilare" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:403 msgid "" -"

    This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

    " -"

    For a full list of known variables, see the manual.

    " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

    The marks, for " +"instance, show bookmarks." msgstr "" -"

    Folosind variabile, acest text vă permite să configuraţi setările Kate " -"pentru fişierele selectate de acest tip MIME. Puteţi seta aproape orice opţiune " -"de configurare ca de exemplu evidenţierea, modul de identare, codarea etc.

    " -"

    Pentru a afla lista completă a variabilelor, citiţi manualul.

    " +"Afişează/ascunde marcajele de pe bare de defilare verticală." +"

    Marcajele, de exemplu, afişează semnele de carte." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Măştile de globalizare vă permit să selectaţi fişierele după nume. O mască " -"tipică utilizează un asterisc şi o extensie de fişier, de exemplu " -"*.txt; *.text. Şirul text este o listă de măşti separate prin caractere " -"punct şi virgulă." +#: part/kateview.cpp:404 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Ascunde marcajele &barei de defilare" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:407 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Afişează marcaj limitare statică a &cuvîntului" + +#: part/kateview.cpp:411 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " +"column as defined in the editing properties" msgstr "" -"Masca de tipuri MIME vă permite să selectaţi fişierele după tipul MIME. Şirul " -"text este o listă de măşti separate prin caractere punct şi virgulă.De exemplu: " -"text/plain; text/english." +"Afişează/ascunde marcajul limitării cuvîntului, o linie verticală desenată " +"la coloana de limitare a cuvintelor, aşa cum a fost definit în proprietăţile " +"de editare." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Afişează un expert ce vă ajută la selectarea cu uşurinţă a tipurilor MIME." +#: part/kateview.cpp:413 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Ascunde marcaj limitare statică a &cuvîntului" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Setează o prioritate pentru acest tip de fişier. Dacă există mai mult de un tip " -"de fişier ce selectează acelaşi fişier, va fi utilizat cel cu prioritatea mai " -"mare." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Comută la linia de comandă" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Tip nou de fişier" +#: part/kateview.cpp:419 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Afişează/ascunde linia de comandă în partea de jos a vizualizării." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" +#: part/kateview.cpp:421 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Sfîrşit de linie" -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/kateview.cpp:422 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pe care le doriţi pentru acest tip de fişier.\n" -"Reţineţi că acest lucru va edita automat şi extensiile de fişiere asociate." +"Alege ce fel de terminator de linie să fie utilizat atunci cînd salvaţi " +"documentul." -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Verifică ortografia (de la cursor)..." +#: part/kateview.cpp:432 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Codare" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Verifică ortografia documentului începînd de la cursor înainte" +#: part/kateview.cpp:449 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Mută un cuvînt la stînga" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Verifică ortografia selecţiei..." +#: part/kateview.cpp:453 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Selectează caracterul la stînga" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Verifică ortografia textului selectat" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Selectează cuvîntul la stînga" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Verificare ortografie" +#: part/kateview.cpp:462 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Mută un cuvînt la dreapta" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Nu am putut porni aplicaţia de verificare ortografică. Verificaţi că este " -"configurată corespunzător şi că este accesibilă prin căile definite în " -"variabila de mediu PATH." +#: part/kateview.cpp:466 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Selectează caracterul la dreapta" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Se pare că programul de ortografie s-a prăbuşit." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Selectează cuvîntul la dreapta" -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Fundal zonă de text" +#: part/kateview.cpp:475 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Mută la începutul liniei" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Text normal:" +#: part/kateview.cpp:479 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Mută la începutul documentului" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Text selectat:" +#: part/kateview.cpp:483 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Selectează pînă la începutul liniei" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Linia curentă:" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Selectează pînă la începutul documentului" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere activ" +#: part/kateview.cpp:492 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Mută la sfîrşitul liniei" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere atins" +#: part/kateview.cpp:496 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Mută la sfîrşitul documentului" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Punct de întrerupere dezactivat" +#: part/kateview.cpp:500 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul liniei" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Execuţie" +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Elemente adiţionale" +#: part/kateview.cpp:509 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Selectează pînă la linia precedentă" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fundal margine stînga:" +#: part/kateview.cpp:513 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Derulează o linie mai sus" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Numere de linie:" +#: part/kateview.cpp:517 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Trece la linia următoare" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Evidenţiere paranteză:" +#: part/kateview.cpp:520 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Trece la linia precedentă" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Marcaje limitare cuvînt:" +#: part/kateview.cpp:523 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Trece la dreapta caracterului" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Marcaje TAB:" +#: part/kateview.cpp:526 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Trece la stînga caracterului" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

    Sets the background color of the editing area.

    " -msgstr "

    Setează culoarea de fundal a zonei de editare.

    " +#: part/kateview.cpp:530 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Selectează pînă la linia următoare" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

    Sets the background color of the selection.

    " -"

    To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

    " -msgstr "" -"

    Setază culoarea de fundal a selecţiei.

    " -"

    Pentru a seta culoarea textului pentru selecţii, utilizaţi dialogul " -"Configurare evidenţiere.

    " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Derulează o linie mai jos" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

    Sets the background color of the selected marker type.

    " -"

    Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

    " -msgstr "" -"

    Setază culoarea de fundal a tipului de marcher selectat.

    " -"

    Observaţie: Culoarea de marcare este afişată luminos din cauza " -"transparenţei.

    " +#: part/kateview.cpp:539 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Derulează o pagină mai sus" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

    Select the marker type you want to change.

    " -msgstr "

    Selectaţi tipul de marcher pe care doriţi să-l modificaţi.

    " +#: part/kateview.cpp:543 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Selectează o pagină mai sus" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

    Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

    " -msgstr "" -"

    Setează culoarea de fundal a liniei curente active, adică cea la care este " -"poziţionat cursorul.

    " +#: part/kateview.cpp:547 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Mută în vîrful vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"

    This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

    " -msgstr "" -"

    Această culoare va fi utilizată la afişarea numerelor de linie (dacă este " -"activată) şi a liniilor din panoul de colapsare a codului sursă.

    " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Selectează pînă în vîrful vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

    Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

    " -msgstr "" -"

    Setează culoarea parantezei pereche. Acest lucru înseamnă că dacă plasaţi " -"cursorul de exemplu la (, perechea ) va fi evidenţiată cu această " -"culoare.

    " +#: part/kateview.cpp:556 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Derulează o pagină mai jos" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"

    Sets the color of Word Wrap-related markers:

    Static Word Wrap
    " -"
    A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
    Dynamic Word Wrap
    An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
    " -msgstr "" -"

    Setează culoarea marcajelor de limitare a cuvintelor:

    " -"Limitare statică a cuvîntului
    O linie verticală care afişează coloana " -"la care va fi limitat textul
    Limitare dinamică a cuvîntului
    " -"O săgeată desenată la stînga liniilor limitate vizual
    " +#: part/kateview.cpp:560 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Selectează o pagină mai jos" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

    Sets the color of the tabulator marks:

    " -msgstr "

    Setează culoarea marcajelor de tabulator:

    " +#: part/kateview.cpp:564 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Mută în josul vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Această listă afişează stilurile implicite pentru schema curentă şi oferă " -"posibilitatea de a le edita. Numele stilului reflectă setările stilului curent." -"

    Pentru a edita culorile daţi clic pe pătratele colorate sau selectaţi o " -"culoare din meniul derulant." -"

    Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal " -"selecţie\" din meniul derulant." +#: part/kateview.cpp:568 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Selectează pînă în josul vizualizării" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

    To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

    To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

    You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Această listă afişează contextele modului curent de evidenţiere a sintaxei şi " -"oferă posibilitatea de a le edita. Numele contextului reflectă setările " -"stilului curent." -"

    Pentru a edita utilizînd tastatura, apăsaţi tasta " -"<SPAŢIU> şi alegeţi o proprietate din meniul popup." -"

    Pentru a edita culorile daţi clic pe pătrăţele colorate sau selectaţi " -"culoarea de editat din meniul popup. " -"

    Atunci cînd este cazul puteţi elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal " -"selecţie\" din meniul derulant." +#: part/kateview.cpp:572 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Mută la paranteza pereche" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nou..." +#: part/kateview.cpp:576 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Selectează pînă la paranteza pereche" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Culori" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Interschimbă caracterele" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Stiluri text normal" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Şterge cuvîntul la stînga" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Stiluri text evidenţiat" +#: part/kateview.cpp:599 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Şterge cuvîntul la dreapta" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Schema &implicită pentru %1:" +#: part/kateview.cpp:603 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Şterge caracterul următor" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nume nou pentru schemă" +#: part/kateview.cpp:607 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: part/kateview.cpp:633 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Contrage nivelul rădăcină" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Schemă nouă" +#: part/kateview.cpp:635 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandează nivelul rădăcină" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Context" +#: part/kateview.cpp:637 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Contrage un nivel local" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Selectat" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandează un nivel local" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fundal" +#: part/kateview.cpp:644 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Afişează arborele de îndosariere cod sursă" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Fundal selecţie" +#: part/kateview.cpp:645 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Test cod model de bază" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Utilizează stilul implicit" +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " OVR " +msgstr " SUP " -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Bold" +#: part/kateview.cpp:709 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italic" +#: part/kateview.cpp:712 +msgid " R/O " +msgstr " N/C" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Subliniat" +#: part/kateview.cpp:717 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linia: %1" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Tăiat" +#: part/kateview.cpp:718 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Col: %1" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Culoare &normal..." +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " BLK " +msgstr " BLC " -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Culoare &selectat..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Culoare de &fundal..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Culoare de fundal &selecţie..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Elimină culoarea de fundal" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Utilizează stilul &implicit" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci cînd " -"modificaţi una din proprietăţile stilului." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Stiluri Kate" +#: part/kateview.cpp:721 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Text normal" +#: part/kateview.cpp:897 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Suprascrie fişierul" -#: part/katehighlight.cpp:1971 -msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
    " -msgstr "" -"%1: Sintaxă învechită. Atributul (%2) nu este adresat de un nume " -"simbolic
    " +#: part/kateview.cpp:1799 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportă fişierul ca HTML" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
    " -msgstr "%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu are un nume simbolic
    " +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Comenzi disponibile" -#: part/katehighlight.cpp:2385 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"

    For help on individual commands, do 'help <command>'

    " msgstr "" -"%1: Sintaxă învechită. Contextul %2 nu este adresat de un nume simbolic" +"

    Pentru informaţii de ajutor despre o anumită comandă, executaţi " +"'help <comandă>'

    " -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Au apărut erori şi/sau avertizări la analiza configurării evidenţierii de " -"sintaxă." +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nici un text de ajutor pentru '%1'" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Analizor evidenţiere sintaxă Kate" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Această comandă nu există: %1" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#, fuzzy msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"

    This is the Katepart command line.
    Syntax: command " +"[ arguments ]
    For a list of available commands, enter " +"help list
    For help for individual commands, enter " +"help <command>

    " msgstr "" -"Deoarece a apărut o eroare de analiză a descrierii de evidenţiere, această " -"modalitate de evidenţiere va fi dezactivată." +"

    Aceasta este linia de comandă Katepart.
    Sintaxă: " +"comandă [ argumente ]
    Pentru a afla lista de comenzi " +"disponibile, introduceţi help list

    Pentru informaţii " +"de ajutor despre o anumită comandă, executaţi help <" +"nume_comandă>

    " -#: part/katehighlight.cpp:2855 -msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
    " -msgstr "" -"%1: Regiunea de comentariu multilinie specificată (%2) nu poate fi " -"rezolvată
    " +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succes: " -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Cuvînt cheie" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Tip de dată" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Eroare: " -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Zecimal/Valoare" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Comanda \"%1\" a eşuat." -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Întreg în baza N" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Această comandă nu există: \"%1\"" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Punct zecimal" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Tip de marcare %1" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Caracter" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Setează stilul implicit de marcare" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Şir" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Semne de carte automate" -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Altele" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurează semnele de carte automate" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Alertă" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Editează înregistrarea" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funcţie" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Model:" -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Marcaj regiune" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "" +"

    O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " +"carte.

    " -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Îndosariere &cod" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Senzitiv la majuscule" -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:44 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language\n" -"4DOS BatchToMemory" -msgstr "Sather" +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not." +msgstr "" +"

    Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.

    " -#. i18n: file data/4dos.xml line 9 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 -#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripturi" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Potrivire &minimală" -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 #, fuzzy msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABC" +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

    " +msgstr "" +"

    Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă " +"nu ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din " +"manualul Kate.

    " -#. i18n: file data/abap.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 -#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Surse" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Mască fişier:" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:52 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

    Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

    " +msgstr "" +"

    O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. " +"Aceasta poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai " +"la fişiere cu numele potrivite.

    Pentru a completa cu uşurinţă ambele " +"liste, utilizaţi butonul expert de mai jos din dreapta liniei cu tipul MIME." +"

    " -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 -#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 -#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 -#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Altul" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

    Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " +"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " +"potrivesc cu tipurile MIME date.

    Utilizaţi butonul expert din dreapta " +"pentru a afişa lista de tipuri MIME din care să alegeţi. În acelaşi timp " +"veţi completa şi măştile de fişier.

    " -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "Scripturi" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " +"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare " +"a măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

    " -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:60 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." +msgstr "" +"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" +"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:62 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Modele" -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hardware" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Model" -#. i18n: file data/ahk.xml line 3 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AutoHotKey" -msgstr "AWK" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipuri MIME" -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:70 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerte" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Măşti de fişier" -#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts_indent" -msgstr "Alerte" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way:

    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

" +msgstr "" +"

Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " +"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " +"următor:

  1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de " +"fişier şi/sau un tip MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul." +"
  2. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi " +"este setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
  3. Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " +"entităţi.

    " -#. i18n: file data/ample.xml line 3 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"AMPLE" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat." -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:82 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Inserează fişier..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:86 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 #, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Instalează" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "yacas" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu am putut încărca fişierul:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eroare inserare fişier" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

    Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Anulez " +"operaţia." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

    Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

    Nu pot deschide fişierul %1. Anulez operaţia." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

    File %1 had no contents." +msgstr "

    Fişierul %1 nu are nici un fel de conţinut." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Căutare incrementală" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Căutare incrementală de inversiuni" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Caută incremental:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Căutare" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opţiuni căutare" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Senzitiv la majuscule" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "De la început" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expresie regulată" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală inversiuni:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " +"original starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Utilitare date" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nu este disponibil)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " +"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " +"KOffice package." +msgstr "" +"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau " +"daţi clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de " +"utilitare de date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le " +"instalaţi. Unele dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Modul completare cuvinte" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" -#. i18n: file data/ansys.xml line 3 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Listă de completare pop-up" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Completare interpretor" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Pop-up completare automată" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Afişează automat lista de &completare" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractere." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per " +"vizualizare din meniul \"Unelte\"." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie " +"afişată lista de completare." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Tip de fişier" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13 +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editează..." + +#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Îndosariere &cod" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61 +#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Utilitare date" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opţiuni te&xt" + +#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Căutare" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Modul completare cuvinte" + +#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3 +#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32 +#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13 +#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4 +#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23 +#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4 +#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4 +#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43 +#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31 +#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3 +#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11 msgid "" "_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Ştiinţific" +"Scripts" +msgstr "Scripturi" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:90 +#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27 +#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3 +#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26 +#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2 +#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3 +#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29 +#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15 +#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3 +#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21 +#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19 +#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3 +#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3 +#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3 +#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3 +#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37 +#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3 +#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3 msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Configurare Apache" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Surse" + +#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29 +#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3 +#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18 +#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3 +#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3 +#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23 +#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3 +#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11 +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Altul" + +#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10 +#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3 +#: data/vhdl.xml:14 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17 +#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60 +#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3 +#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Ştiinţific" -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4 +#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3 +#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3 +#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Configurare" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:94 +#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4 +#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3 +#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Asambloare" + +#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9 +#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52 +#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6 +#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3 +#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15 +#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3 +#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9 +#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12 +#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3 +#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28 +#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18 +#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9 +#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Marcare" + +#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3 +#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4 +#: data/sql.xml:6 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Bază de date" + +#: data/vrml.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"3D" +msgstr "Altul" + +#: data/4dos.xml:9 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#: data/abap.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#: data/abc.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#: data/actionscript.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Scripturi" + +#: data/ada.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#: data/ahdl.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#: data/ahk.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#: data/alert.xml:29 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerte" + +#: data/alert_indent.xml:29 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerte" + +#: data/ample.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + +#: data/ansic89.xml:27 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#: data/ansys.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#: data/apache.xml:15 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Configurare Apache" + +#: data/asm-avr.xml:36 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Asambloare" - -#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 -#: rc.cpp:98 +#: data/asm-dsp56k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola DSP56k" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 -#: rc.cpp:102 +#: data/asm-m68k.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Motorola 68k (VASM/Devpac)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:106 +#: data/asm6502.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:110 +#: data/asn1.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asn1.xml line 12 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 -#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 -#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 -#: rc.cpp:934 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Marcare" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:114 +#: data/asp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ASP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 -#: rc.cpp:118 +#: data/asterisk.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Asterisk" msgstr "Alerte" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:122 +#: data/awk.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "AWK" msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 11 -#: rc.cpp:126 +#: data/bash.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 -#: rc.cpp:130 +#: data/bibtex.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 -#: rc.cpp:134 +#: data/bitbake.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bitbake" +msgstr "BibTeX" + +#: data/bmethod.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "B-Method" msgstr "Python" -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:138 +#: data/c.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" -#. i18n: file data/ccss.xml line 9 -#: rc.cpp:142 +#: data/ccss.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CleanCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:146 +#: data/cg.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:150 +#: data/cgis.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:154 +#: data/changelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:158 +#: data/cisco.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:162 +#: data/clipper.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/clojure.xml line 25 -#: rc.cpp:166 +#: data/clojure.xml:25 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Clojure" msgstr "C" -#. i18n: file data/coffee.xml line 4 -#: rc.cpp:170 +#: data/coffee.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CoffeeScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:172 +#: data/coldfusion.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 -#: rc.cpp:176 +#: data/commonlisp.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: data/component-pascal.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/context.xml line 3 -#: rc.cpp:184 +#: data/context.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "ConTeXt" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/crk.xml line 2 -#: rc.cpp:188 +#: data/cpp.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#: data/crk.xml:2 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Crack" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:192 +#: data/cs.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css-php.xml line 32 -#: rc.cpp:196 +#: data/css-php.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "CSS/PHP" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/css.xml line 26 -#: rc.cpp:200 +#: data/css.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: data/cue.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/curry.xml line 33 -#: rc.cpp:208 +#: data/curry.xml:33 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Curry" msgstr "C" -#. i18n: file data/d.xml line 104 -#: rc.cpp:210 +#: data/d.xml:104 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" -#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 -#: rc.cpp:214 +#: data/ddoc.xml:52 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Ddoc" msgstr "D" -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:218 +#: data/debianchangelog.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:222 +#: data/debiancontrol.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:226 +#: data/desktop.xml:3 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 18 -#: rc.cpp:228 +#: data/diff.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: data/djangotemplate.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Django HTML Template" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 -#: rc.cpp:236 +#: data/dockerfile.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Dockerfile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 -#: rc.cpp:240 +#: data/dosbat.xml:11 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MS-DOS Batch" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/dot.xml line 4 -#: rc.cpp:244 +#: data/dot.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "dot" msgstr "Ada" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 -#: rc.cpp:248 +#: data/doxygen.xml:31 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 -#: rc.cpp:250 +#: data/doxygenlua.xml:30 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DoxygenLua" msgstr "Doxygen" -#. i18n: file data/dtd.xml line 6 -#: rc.cpp:254 +#: data/dtd.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "DTD" msgstr "D" -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:258 +#: data/e.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E Language" -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:262 +#: data/eiffel.xml:13 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:266 +#: data/email.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "Email" -#. i18n: file data/erlang.xml line 39 -#: rc.cpp:270 +#: data/erlang.xml:39 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Erlang" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:274 +#: data/euphoria.xml:32 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#. i18n: file data/fasm.xml line 16 -#: rc.cpp:278 +#: data/fasm.xml:16 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (FASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:282 +#: data/ferite.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:286 +#: data/fgl-4gl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 -#: rc.cpp:810 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Bază de date" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:290 +#: data/fgl-per.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:294 +#: data/fortran.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" -#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:298 +#: data/freebasic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FreeBASIC" msgstr "ANSI C89" -#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 -#: rc.cpp:302 +#: data/fsharp.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FSharp" msgstr "Sather" -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:306 +#: data/fstab.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/ftl.xml line 3 -#: rc.cpp:310 +#: data/ftl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "FTL" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/gap.xml line 17 -#: rc.cpp:314 +#: data/gap.xml:17 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GAP" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/gdb.xml line 10 -#: rc.cpp:318 +#: data/gcode.xml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"G-Code" +msgstr "GDL" + +#: data/gdb.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GDB Backtrace" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:322 +#: data/gdl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GDL" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 26 -#: rc.cpp:326 +#: data/gettext.xml:26 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 -#: rc.cpp:330 +#: data/git-ignore.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Ignore" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 -#: rc.cpp:334 +#: data/git-rebase.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Git Rebase" msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 -#: rc.cpp:338 +#: data/gitolite.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gitolite" msgstr "ferite" -#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 -#: rc.cpp:342 +#: data/glosstex.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GlossTex" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:346 +#: data/glsl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 -#: rc.cpp:350 +#: data/gnuassembler.xml:46 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 -#: rc.cpp:354 +#: data/gnuplot.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Gnuplot" msgstr "xslt" -#. i18n: file data/go.xml line 29 -#: rc.cpp:358 +#: data/go.xml:29 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Go" msgstr "GDL" -#. i18n: file data/grammar.xml line 6 -#: rc.cpp:362 +#: data/grammar.xml:6 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "KDev-PG[-Qt] Grammar" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/haml.xml line 3 -#: rc.cpp:366 +#: data/groovy.xml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Groovy" +msgstr "GDL" + +#: data/haml.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haml" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:370 +#: data/hamlet.xml:8 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hamlet" +msgstr "Haskell" + +#: data/haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/haxe.xml line 15 -#: rc.cpp:374 +#: data/haxe.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Haxe" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/html-php.xml line 13 -#: rc.cpp:378 +#: data/html-php.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PHP (HTML)" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:382 +#: data/html.xml:7 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" -#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 -#: rc.cpp:386 +#: data/hunspell-aff.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Affix File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 -#: rc.cpp:390 +#: data/hunspell-dat.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Thesaurus File" msgstr "Haskell" -#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 -#: rc.cpp:394 +#: data/hunspell-dic.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Hunspell Dictionary File" msgstr "Hardware" -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:398 +#: data/idconsole.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:402 +#: data/idl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:406 +#: data/ilerpg.xml:48 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 5 -#: rc.cpp:410 +#: data/inform.xml:5 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:414 +#: data/ini.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "Fişiere INI" -#. i18n: file data/j.xml line 27 -#: rc.cpp:418 +#: data/j.xml:27 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "J" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jam.xml line 24 -#: rc.cpp:422 +#: data/jam.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Jam" msgstr "Java" -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:426 +#: data/java.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:430 +#: data/javadoc.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 -#: rc.cpp:434 +#: data/javascript-php.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JavaScript/PHP" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:438 +#: data/javascript.xml:6 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#. i18n: file data/json.xml line 15 -#: rc.cpp:442 +#: data/json.xml:15 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "JSON" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:446 +#: data/jsp.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" -#. i18n: file data/julia.xml line 32 -#: rc.cpp:450 +#: data/julia.xml:32 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Julia" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:454 +#: data/kbasic.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:458 +#: data/latex.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#. i18n: file data/ld.xml line 4 -#: rc.cpp:462 +#: data/ld.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU Linker Script" msgstr "Script Quake" -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:466 +#: data/ldif.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/less.xml line 3 -#: rc.cpp:470 +#: data/less.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LESSCSS" msgstr "CSS" -#. i18n: file data/lex.xml line 21 -#: rc.cpp:474 +#: data/lex.xml:21 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 -#: rc.cpp:478 +#: data/lilypond.xml:23 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 -#: rc.cpp:482 +#: data/literate-curry.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Literate Curry" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:484 +#: data/literate-haskell.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:488 +#: data/logtalk.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:492 +#: data/lpc.xml:19 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lsl.xml line 14 -#: rc.cpp:496 +#: data/lsl.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "LSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/lua.xml line 38 -#: rc.cpp:500 +#: data/lua.xml:38 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 17 -#: rc.cpp:504 +#: data/m3u.xml:17 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" -#. i18n: file data/m4.xml line 41 -#: rc.cpp:508 +#: data/m4.xml:41 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "GNU M4" msgstr "SGML" -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#: data/mab.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 10 -#: rc.cpp:516 +#: data/magma.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Magma" +msgstr "Matlab" + +#: data/makefile.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" -#. i18n: file data/mako.xml line 7 -#: rc.cpp:520 +#: data/mako.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mako" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 -#: rc.cpp:524 +#: data/mandoc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Troff Mandoc" msgstr "Javadoc" -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#: data/mason.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 -#: rc.cpp:532 +#: data/mathematica.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Mathematica" msgstr "Stata" -#. i18n: file data/matlab.xml line 60 -#: rc.cpp:536 +#: data/matlab.xml:60 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/maxima.xml line 24 -#: rc.cpp:540 +#: data/maxima.xml:24 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Maxima" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 -#: rc.cpp:544 +#: data/mediawiki.xml:7 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/mel.xml line 23 -#: rc.cpp:548 +#: data/mel.xml:23 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MEL" msgstr "SML" -#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 -#: rc.cpp:552 +#: data/mergetagtext.xml:28 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "mergetag text" msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/metafont.xml line 9 -#: rc.cpp:556 +#: data/meson.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Meson" +msgstr "Mason" + +#: data/metafont.xml:9 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Metapost/Metafont" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:560 +#: data/mips.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/modelica.xml line 19 -#: rc.cpp:564 +#: data/modelica.xml:19 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelica" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/modelines.xml line 10 -#: rc.cpp:568 +#: data/modelines.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Modelines" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:570 +#: data/modula-2.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 -#: rc.cpp:574 +#: data/monobasic.xml:13 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "MonoBasic" msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:578 +#: data/mup.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/nagios.xml line 3 -#: rc.cpp:582 +#: data/nagios.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nagios" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/nasm.xml line 43 -#: rc.cpp:586 +#: data/nasm.xml:43 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 -#: rc.cpp:590 +#: data/nemerle.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Nemerle" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/nesc.xml line 3 -#: rc.cpp:594 +#: data/nesc.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "nesC" msgstr "C" -#. i18n: file data/noweb.xml line 3 -#: rc.cpp:598 +#: data/noweb.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "noweb" msgstr "C" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:602 +#: data/objectivec.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 -#: rc.cpp:606 +#: data/objectivecpp.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Objective-C++" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 -#: rc.cpp:610 +#: data/ocaml.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:614 +#: data/ocamllex.xml:10 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamllex" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/ocamlyacc.xml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml Ocamlyacc" +msgstr "Objective Caml" + +#: data/octave.xml:18 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" -#. i18n: file data/oors.xml line 3 -#: rc.cpp:618 +#: data/oors.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OORS" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/opal.xml line 3 -#: rc.cpp:622 +#: data/opal.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OPAL" msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/opencl.xml line 3 -#: rc.cpp:626 +#: data/opencl.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "OpenCL" msgstr "C" -#. i18n: file data/pango.xml line 3 -#: rc.cpp:630 +#: data/pango.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pango" msgstr "ChangeLog" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:634 +#: data/pascal.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:636 +#: data/perl.xml:42 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 67 -#: rc.cpp:640 +#: data/php.xml:67 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:644 +#: data/picsrc.xml:11 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/pig.xml line 4 -#: rc.cpp:648 +#: data/pig.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Pig" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:652 +#: data/pike.xml:4 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:656 +#: data/postscript.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 9 -#: rc.cpp:660 +#: data/povray.xml:9 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/ppd.xml line 12 -#: rc.cpp:664 +#: data/ppd.xml:12 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "PostScript Printer Description" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:668 +#: data/praat.xml:24 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Praat" +msgstr "Pascal" + +#: data/progress.xml:3 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 107 -#: rc.cpp:672 +#: data/prolog.xml:107 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 -#: rc.cpp:676 +#: data/protobuf.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "Protobuf" msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:680 +#: data/purebasic.xml:2 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 16 -#: rc.cpp:684 +#: data/python.xml:16 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/q.xml line 3 -#: rc.cpp:688 +#: data/q.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "q" msgstr "C" -#. i18n: file data/qmake.xml line 3 -#: rc.cpp:692 +#: data/qmake.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QMake" msgstr "CMake" -#. i18n: file data/qml.xml line 4 -#: rc.cpp:696 +#: data/qml.xml:4 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/r.xml line 10 -#: rc.cpp:700 +#: data/r.xml:10 msgid "" "_: Language\n" "R Script" msgstr "R Script" -#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 -#: rc.cpp:704 +#: data/rapidq.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RapidQ" msgstr "Email" -#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 -#: rc.cpp:708 +#: data/relaxngcompact.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" "RelaxNG-Compact" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/replicode.xml line 14 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Replicode" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/rest.xml line 14 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"reStructuredText" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 -#: rc.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Restructured Text" -msgstr "GNU Gettext" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:724 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:728 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:732 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/roff.xml line 10 -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Roff" -msgstr "Diff" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 -#: rc.cpp:740 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/rtf.xml line 3 -#: rc.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Rich Text Format" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:752 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:756 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scala.xml line 3 -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:764 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:768 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/scss.xml line 28 -#: rc.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SCSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sed.xml line 3 -#: rc.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"sed" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:780 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:784 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sisu.xml line 3 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:792 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:796 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:800 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:804 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:808 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:812 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/systemc.xml line 10 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 -#: rc.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemVerilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/tads3.xml line 5 -#: rc.cpp:824 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"TADS 3" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 31 -#: rc.cpp:828 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 -#: rc.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcsh" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/textile.xml line 18 -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Language\n" -"Textile" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:844 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 -#: rc.cpp:848 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:852 +#: data/replicode.xml:14 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 -#: rc.cpp:856 +#: data/rest.xml:14 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Valgrind Suppression" -msgstr "ColdFusion" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnish.xml line 3 -#: rc.cpp:860 +#: data/restructuredtext.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Configuration Language" -msgstr "Configurare Apache" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 -#: rc.cpp:864 -#, fuzzy +#: data/rexx.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Varnish Test Case language" -msgstr "E Language" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vcard.xml line 5 -#: rc.cpp:868 +#: data/rhtml.xml:47 msgid "" "_: Language\n" -"vCard, vCalendar, iCalendar" -msgstr "" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:872 +#: data/rib.xml:8 msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/vera.xml line 42 -#: rc.cpp:876 +#: data/roff.xml:10 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Vera" -msgstr "Perl" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:880 +#: data/rpmspec.xml:11 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 -#: rc.cpp:884 +#: data/rsiidl.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:888 +#: data/rtf.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:892 +#: data/ruby.xml:33 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Configurare WINE" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/wml.xml line 57 -#: rc.cpp:896 +#: data/rust.xml:37 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Wesnoth Markup Language" -msgstr "E Language" +"Rust" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:900 +#: data/sather.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/xml.xml line 9 -#: rc.cpp:904 +#: data/scala.xml:3 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"Scala" +msgstr "Stata" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:908 +#: data/scheme.xml:43 msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Depanare)" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#. i18n: file data/xorg.xml line 3 -#: rc.cpp:912 -#, fuzzy +#: data/sci.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "Configurare Apache" +"scilab" +msgstr "scilab" -#. i18n: file data/xslt.xml line 55 -#: rc.cpp:916 +#: data/scss.xml:28 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/xul.xml line 7 -#: rc.cpp:920 +#: data/sed.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XML" +"sed" +msgstr "Ada" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:924 +#: data/sgml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file data/yacc.xml line 28 -#: rc.cpp:928 +#: data/sieve.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#. i18n: file data/yaml.xml line 4 -#: rc.cpp:932 +#: data/sisu.xml:3 #, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"YAML" -msgstr "SML" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 -#: rc.cpp:936 -#, fuzzy +#: data/sml.xml:3 msgid "" "_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Mason" +"SML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/zsh.xml line 11 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy +#: data/spice.xml:4 msgid "" "_: Language\n" -"Zsh" -msgstr "Bash" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Inserează fişier..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Alegeţi fişierul de inserat" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: data/sql-mysql.xml:8 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nu am putut încărca fişierul:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eroare inserare fişier" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: data/sql-oracle.xml:4 +#, fuzzy msgid "" -"

    The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

    Fişierul %1 nu există sau nu poate fi citit. Anulez " -"operaţia." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

    Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

    Nu pot deschide fişierul %1. Anulez operaţia." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

    File %1 had no contents." -msgstr "

    Fişierul %1 nu are nici un fel de conţinut." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Utilitare date" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nu este disponibil)" +"_: Language\n" +"SQL (Oracle)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: data/sql-postgresql.xml:4 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Utilitarele de date sînt disponibile numai cînd există text selectat sau daţi " -"clic dreapta peste un cuvînt. Dacă nu sînt oferite nici un fel de utilitare de " -"date chiar dacă textul este selectat, atunci trebuie să le instalaţi. Unele " -"dintre acestea fac parte din pachetul de programe KOffice." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Modul completare cuvinte" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurează modulul de completare cuvinte" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai sus" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reutilizează cuvîntul de mai jos" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Listă de completare pop-up" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Completare interpretor" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Pop-up completare automată" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Afişează automat lista de &completare" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#: data/sql.xml:6 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afişează completările cînd &cuvîntul este de cel puţin" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#: data/stata.xml:3 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractere." +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#: data/systemc.xml:10 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Implicit activează lista de completare automată popup. Poate dezactivat per " -"vizualizare din meniul \"Unelte\"." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#: data/systemverilog.xml:42 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Defineşte lungimea pe care ar trebui să o aibă un cuvînt înainte să fie afişată " -"lista de completare." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Semne de carte automate" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurează semnele de carte automate" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Editează înregistrarea" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Model:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " -msgstr "" -"

    O expresie regulată. Liniile ce se potrivesc vor fi marcate ca semne de " -"carte.

    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Senzitiv la majuscule" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +#: data/tads3.xml:5 +#, fuzzy msgid "" -"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " -msgstr "" -"

    Dacă este activată, potrivirea modelului va fi senzitivă la majuscule.

    " - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Potrivire &minimală" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +#: data/taskjuggler.xml:14 +#, fuzzy msgid "" -"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

    " -msgstr "" -"

    Dacă este activată, potrivirea modelului va utiliza metoda minimă. Dacă nu " -"ştiţi despre ce este vorba, citiţi apendixul despre expresii regulate din " -"manualul Kate.

    " +"_: Language\n" +"TaskJuggler" +msgstr "Haskell" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Mască fişier:" +#: data/tcl.xml:31 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +#: data/tcsh.xml:11 +#, fuzzy msgid "" -"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

    " -"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

    " -msgstr "" -"

    O listă de măşti de nume de fişiere, separate de punct şi virgulă. Aceasta " -"poate fi utilizată pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişiere " -"cu numele potrivite.

    " -"

    Pentru a completa cu uşurinţă ambele liste, utilizaţi butonul expert de mai " -"jos din dreapta liniei cu tipul MIME.

    " +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +#: data/texinfo.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

    " -"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " -msgstr "" -"

    O listă de tipuri MIME, separate de punct şi virgulă. Poate fi utilizată " -"pentru a limita utilizarea acestei entităţi numai la fişierele care se " -"potrivesc cu tipurile MIME date.

    " -"

    Utilizaţi butonul expert din dreapta pentru a afişa lista de tipuri MIME din " -"care să alegeţi. În acelaşi timp veţi completa şi măştile de fişier.

    " +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +#: data/textile.xml:18 +#, fuzzy msgid "" -"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

    " -msgstr "" -"

    Daţi clic pe acest buton pentru a afişa o listă de opţiuni de tipuri MIME " -"disponibile în sistemul dumneavoastră. Dacă este utilizat, linia de editare a " -"măştilor de fişier de mai sus va fi completată corespunzător.

    " +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +#: data/tibasic.xml:3 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Selectaţi tipurile MIME pentru acest model.\n" -"Observaţie: vor fi editate automat extensiile de fişier asociate." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Modele" +#: data/txt2tags.xml:6 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Model" +#: data/uscript.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipuri MIME" +#: data/valgrind-suppression.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Măşti de fişier" +#: data/varnish.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Configurare Apache" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +#: data/varnishtest.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

      " -"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
    2. " -"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
    4. " -"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " -msgstr "" -"

      Această listă afişează entităţile de semne de carte automate configurate. " -"Cînd este deschis un document, fiecare entitate este utilizată în felul " -"următor: " -"

        " -"
      1. Entitatea este ignorată dacă este definită o mască de fişier şi/sau un tip " -"MIME şi nici una din ele nu se potriveşte cu documentul.
      2. " -"
      3. Altfel, fiecare linie a documentului este potrivită cu modelul şi este " -"setat un semn de carte pentru liniile ce se potrivesc.
      4. " -"

        Utilizaţi butoanele de mai jos pentru a vă administra colecţia de " -"entităţi.

        " +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E Language" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +#: data/vcard.xml:5 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Apăsaţi acest buton pentru a crea o nouă entitate de semn de carte automat." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a şterge entitatea curentă selectată." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Apăsaţi acest buton pentru a edita entitatea curentă selectată." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Căutare incrementală" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Căutare incrementală de inversiuni" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Caută incremental:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Căutare" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opţiuni căutare" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Senzitiv la majuscule" +#: data/velocity.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "De la început" +#: data/vera.xml:42 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expresie regulată" +#: data/verilog.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: data/vhdl.xml:14 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală:" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#: data/vrml.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală eşuată:" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: data/winehq.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală inversiuni:" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Configurare WINE" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală inversiuni eşuată:" +#: data/wml.xml:57 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E Language" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: data/xharbour.xml:3 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată:" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală reluată eşuată:" +#: data/xml.xml:9 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni:" +#: data/xmldebug.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Depanare)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală reluată de inversiuni eşuată:" +#: data/xonotic-console.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Xonotic Script" +msgstr "PostScript" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#: data/xorg.xml:3 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată:" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Configurare Apache" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată eşuată:" +#: data/xslt.xml:55 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni:" +#: data/xul.xml:7 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Căutare incrementală re-reluată de inversiuni eşuată:" +#: data/yacas.xml:3 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Eroare: stare de căutare inversă necunoscută!" +#: data/yacc.xml:28 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea următoare a căutării incrementale" +#: data/yaml.xml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Potrivirea precendentă a căutării incrementale" +#: data/zonnon.xml:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#~ msgid "" -#~ "_: Language\n" -#~ "C++" -#~ msgstr "C++" +#: data/zsh.xml:11 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" -- cgit v1.2.1