From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po | 8886 ++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 4443 insertions(+), 4443 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po')
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po
index efc56a4aa13..e95a3b2a2b3 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin \n"
"Language-Team: Romanian \n"
@@ -19,182 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; "
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Unitate de test pentru cadrul de lucru al modului de filtrare URI."
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Utilizează caracterul spaţiu ca delimitator pentru acceleratorii web"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Adaugă semn de carte"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Fişiere semne de carte Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Adaugă semn de carte aici"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Deschide folderul în editorul semnelor de carte"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Şterge folderul"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Copiază adresa legăturii"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Şterge semnul de carte"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Proprietăţi semn de carte"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Nu am putut adăuga semn de carte cu URL gol."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Doriţi într-adevăr să ştergeţi folderul de semne de carte \n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Doriţi într-adevăr să ştergeţi semnul de carte \n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Ştergere folder semne de carte"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Ştergere semn de carte"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Setează subferestrele ca folder de semne de carte..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr ""
-"Adaugă un folder de semne de carte pentru toate subferestrele deschise."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Adaugă un semn de carte pentru documentul curent"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Editează colecţia de semne de carte într-o fereastră separată"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "Folder semn de carte &nou..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Creează un nou folder semn de carte în acest meniu"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Acţiuni rapide"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Locaţie:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adaugă"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Folder &nou..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Semn de carte"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Creează un folder semn de carte nou"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Creează un folder semne de carte nou în %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Folder nou:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- separator ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Fişiere HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Nu am putut salva semnele de carte în %1. Eroarea raportată a fost: %2. Acest "
-"mesaj de eroare va fi afişat numai o dată. Cauza erorii trebuie fixată cît mai "
-"rapid posibil, deoarece este posibil să fie determinată de un hard disk plin."
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
@@ -520,4213 +344,4502 @@ msgstr "Parolă certificat"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "serviciu telnet"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "subsistem protocol telnet"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Toate imaginile"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Nu aveţi permisiuni să accesaţi protocolul %1."
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Numele fişierului pentru conţinutul clipboard-ului:"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Linie subiect"
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fişierul există deja"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Destinatar"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Eroare de conectare la server."
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Conţinutul clipboard-ului sa modificat de cînd aţi \"lipit\" ultima dată: "
+"formatul de dată ales nu se mai aplică. Copiaţi din nou ceea ce doriţi să "
+"lipiţi."
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Neconectat."
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Clipboard-ul este gol"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Conexiune expirată."
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL eronat\n"
+"%1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Intervalul de timp de interacţiune cu server-ul a expirat."
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Lipeşte fişierul\n"
+"&Lipeşte %n fişiere"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Server-ul a transmis: \"%1\""
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Lipeşte URL-ul\n"
+"&Lipeşte %n URL-uri"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Trimite un mic email la submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "Serviciu KMail"
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Lipeşte conţinutul clipboard-ului"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Serviciu de e-mail"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Achiziţionează imaginea"
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Setări..."
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Recunoaşte optic caracterele din imagine"
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Configurează fereastra operaţii de reţea"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Nu există instalate tipuri MIME."
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Afişează iconiţa în tava de sistem"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nu găsesc tipul MIME\n"
+"%1"
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Întotdeauna ţine deschisă fereastra operaţii de reţea"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Fişierul de ecran %1 nu are înregistrarea \"Type=...\"."
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Afişează antetele coloanelor"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Înregistrarea de ecran de tipul\n"
+"%1\n"
+"este necunoscută."
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Afişează bara de unelte"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Fişierul de ecran\n"
+"%1\n"
+"este de tipul FSDevice dar\n"
+"nu are o intrare \"Dev=...\"."
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Afişează bara de stare"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Fişierul de ecran\n"
+"%1\n"
+"este de tipul Link dar\n"
+"nu are o intrare \"URL=...\"."
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Lăţimea coloanelor este ajustabilă"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
+msgid "Mount"
+msgstr "Montează"
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Afişează informaţii:"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
+msgid "Eject"
+msgstr "Ejectează"
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Unmount"
+msgstr "Demontează"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Timp rămas"
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Fişierul de ecran\n"
+"%1\n"
+"are o intrare de meniu eronată\n"
+"%2."
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Viteza"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Nu pot crea io-slave: %1"
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Mărime"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"."
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Nu am găsit dispozitivul I/E pentru protocolul \"%1\"."
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Număr"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Nu am putut comunica cu tdelauncher"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Reia"
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Nu pot crea dispozitiv I/O:\n"
+"mesaj \"tdelauncher\": %1"
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Fişier local"
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Actualizez configuraţia sistemului"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Operaţie"
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Actualizez configuraţia sistemului."
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Sursă:"
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Împotmolit"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destinaţie:"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "Ţine fereastra d&eschisă după terminarea transferului"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Copiez"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "&Deschide fişier"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Mut"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Deschide de&stinaţia"
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Creez"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Dialog de progres"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Şterg"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"Un folder\n"
+"%n foldere"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Încarc"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"Un fişier\n"
+"%n fişiere"
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Examinez"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % din %2"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Montez"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % din 1 fişier\n"
+"%1 % din %n fişiere"
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Demontez"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Fişiere: %1 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Copiez)"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Mărime rămasă: %1 KO "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Mut)"
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Timp rămas: 00:00:00 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Şterg)"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 KO/s "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Creez)"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Dialog de progres"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Gata)"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Anulează"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "am completat %1 din %2 "
-#: misc/uiserver.cpp:1098
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Mărime rămasă: %1 "
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n folder\n"
+"%1 / %n foldere"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Timp rămas: %1 "
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n fişier\n"
+"%1 / %n fişiere"
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Împotmolit"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Certificatul SSL al corespondentului este corupt."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s ( %2 rămas )"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Progres copiere fişier(e)"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Server UI de informare a progresului"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Progres mutare fişier(e)"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Programator"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Creez folderul"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Parola este nulă. (ATENŢIE: Securitate slabă)"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Progres ştergere fişier(e)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Parolele se potrivesc."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Progres încărcare"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Parolele nu se potrivesc."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Progres examinare fişier"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"TDE a cerut să deschidă portofelul %1. Introduceţi mai jos parola "
-"pentru acest portofel."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Montez %1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"Aplicaţia %1 a cerut să deschidă portofelul %2"
-". Introduceţi mai jos parola pentru acest portofel."
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Demontez"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Deschide"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Continui de la %1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE a cerut deschiderea portofelului. Acesta este utilizat pentru memorarea "
-"securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o parolă care să fie utilizată "
-"cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a bloca cererea "
-"aplicaţiei."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Nu poate fi continuat"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului TDE. Acesta este "
-"utilizat pentru memorarea securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o "
-"parolă care să fie utilizată cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" "
-"pentru a bloca cererea aplicaţiei."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (gata)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"TDE a cerut crearea unui nou portofel cu numele %1"
-". Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a "
-"bloca cererea aplicaţiei."
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Format dată:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Aplicaţia %1 a cerut crearea unui nou portofel cu numele %2"
-". Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a "
-"bloca cererea aplicaţiei."
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Fişierul \"%1\" nu poate fi citit"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-msgid "C&reate"
-msgstr "C&reează"
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Serviciu portofel TDE"
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"Eroare la deschiderea portofelului %1. Încercaţi din nou."
-"
(Cod de eroare %2: %3)"
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Trebuie să introduceţi un nume şi o parolă"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE a cerut deschiderea portofelului %1."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Nume utilizator:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr "Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului %2."
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Parolă:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Nu am putut deschide portofelul. Acesta trebuie deschis mai întîi pentru a "
-"putea schimba parola."
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Păs&trează parola"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Vă rog să alegeţi o parolă nouă pentru portofelul %1."
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Dialog autorizare"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Eroare la recriptarea portofelului. Parola nu a fost schimbată."
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 O"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Eroare la redeschiderea portofelului. Este posibil să fi pierdut date."
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TO"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Au apărut încercări repetate eşuate de a accesa un portofel. Probabil că există "
-"o aplicaţie care nu funcţionează corespunzător."
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Nu am găsit un script de configurare proxy corespunzător"
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GO"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nu pot transfera scriptul de configurare proxy:\n"
-"%1"
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MO"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Nu pot transfera scriptul de configurare proxy"
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KO"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Scriptul de configurare proxy este eronat:\n"
-"%1"
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 O"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
msgstr ""
-"Scriptul de configurare proxy a generat o eroare:\n"
-"%1"
+"1 zi %1\n"
+"%n zile %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Nu afişează tipul MIME al fişierului(lor) dat(e)"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Nu există itemi"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
msgstr ""
-"Listează toate cîmpurile metadata suportate de fişierul dat. Dacă tipul MIME nu "
-"este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier."
+"Un item\n"
+"%n itemi"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Nu există fişiere"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
msgstr ""
-"Listează toate cîmpurile metadata preferate ale fişierului dat. Dacă tipul MIME "
-"nu este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier."
+"Un fişier\n"
+"%n fişiere"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "Listează toate cîmpurile metadata care au o valoare în fişierul dat."
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(Total %1)"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Afişează toate tipurile MIME pentru care există suport de metadate."
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Nu există foldere"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Nu afişează mesaj de avertizarea cînd a fost dat mai mult de un fişier şi cînd "
-"fişierele nu au acelaşi tip MIME."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
msgstr ""
-"Afişează toate valorile disponibile de metadate disponibile în fişierul dat."
+"Un folder\n"
+"%n foldere"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"Afişează valorile pentru metadatele preferate, disponibile în fişierul dat."
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Nu am putut citi %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Deschide dialogul de proprietăţi TDE pentru a permite vizualizarea şi "
-"modificarea metadatelor pentru fişierul sau fişierele date."
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Nu am putut scrie în %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Afişează valoarea pentru cîmpul \"cheie\" dat, din fişier. \"cheie\" poate fi "
-"şi o listă de chei separate prin virgule."
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Nu am putut porni procesul %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Încearcă să seteze valoarea \"valoare\" pentru cîmpul metadată \"cheie\" pentru "
-"fişierul sau fişierele date."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Grupul pentru care să fie setate sau obţinute valorile"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Fişierul (sau un număr de fişiere) pe care se operează."
+"Eroare internă.\n"
+"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare complet la http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Nu există suport pentru extragerea de metadate."
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "URL eronat %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Tipuri MIME suportate:"
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Protocolul %1 nu este suportat."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Protocolul %1 este un protocol numai de filtrare."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr ""
-"Un utilitar în linie de comandă pentru citirea şi modificarea metadatelor "
-"fişierelor."
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 este folder, dar este necesar un fişier."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Nu este specificat un fişier"
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 este fişier, dar este necesar un folder."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Nu pot determina metadate"
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există."
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - Deschide fişiere distante, urmăreşte modificările răspunde la "
-"cereri de încărcare distantă"
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Există deja un fişier cu numele %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Tratează URL-urile ca fişiere locale şi le şterge după aceea"
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Există deja un folder cu numele %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Nume de fişier sugerat pentru fişierul transferat"
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nu este specificată o gazdă."
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Comanda de executat"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Gazdă necunoscută %1"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL-ul(urile) sau fişierul(le) local(e) utilizate pentru 'command'"
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Acces refuzat la %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:73
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
msgid ""
-"'command' expected.\n"
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
msgstr ""
-"Este necesar parametrul 'command'.\n"
+"Acces refuzat.\n"
+"Nu am putut scrie în %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"URL-ul %1\n"
-"este eronat"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Nu am putut intra în folderul %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Protocolul %1 nu implementează un serviciu de foldere."
+
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Am găsit o legătură recursivă în %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Am găsit o legătură recursivă la copierea %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Nu am putut crea un soclu pentru a accesa %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Nu m-am putut conecta la gazda %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Conexiunea către gazda %1 este întreruptă."
+
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare."
+
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"URL-ul distant %1\n"
-"nu este permis cu opţiunea --tempfiles"
+"Nu pot monta dispozitivul.\n"
+"Eroarea raportată a fost:\n"
+"%1"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Fişierul temporar\n"
-"%1\n"
-"a fost modificat.\n"
-"Doriţi într-adevăr să îl şterg?"
+"Nu pot demonta dispozitivul.\n"
+"Eroarea raportată a fost:\n"
+"%1"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Fişier modificat"
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Nu am putut citi fişierul %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Nu şterge"
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Nu am putut scrie în fişierul %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Fişierul temporar\n"
-"%1\n"
-"a fost modificat.\n"
-"Doriţi să încarc distant modificările?"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Nu m-am putut lega la %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "încarcă"
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Nu am putut asculta %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Nu încărca"
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Nu am putut accepta %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Nu am putut accesa %1."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Trebuie să daţi o parolă pentru cererea certificatului. Vă rog să alegeţi o "
-"parolă foarte sigură deoarece ea va fi utilizată la criptarea cheii "
-"dumneavoastră private."
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Nu am putut termina listarea %1."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Repetaţi parola:"
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Nu am putut crea folderul %1."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Alegeţi parola:"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Nu am putut şterge folderul %1."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Aţi indicat că doriţi să obţineţi sau să cumpăraţi un certificat securizat. "
-"Acest vrăjitor de configurare a fost făcut să vă ajute prin întreaga procedură "
-"de obţinere a certificatului. Puteţi renunţa în orice moment şi acest lucru va "
-"anula tranzacţia."
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Nu am putut continua transferul fişierului %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Expert Portofel TDE"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Nu am putut redenumi fişierul %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducere"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Nu am putut schimba permisiunile pentru %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - Sistemul portofel TDE"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Procesul pentru protocolul %1 s-a terminat în mod neaşteptat."
+
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Bun venit în TDEWallet, Sistemul Portofel al TDE. TDEWallet vă permite să "
-"stocaţi pe disc parolele dumneavoastră şi alte informaţii personale într-un "
-"fişier criptat, astfel încît să nu poată fi observate de nimeni. Acest expert "
-"de configurare vă va explica ce este TDEWallet şi vă va ajuta să-l configuraţi "
-"la această primă utilizare."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "Setare &simplă (recomandat)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Setare &avansată"
+"Eroare. Nu mai există memorie.\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Sistemul Portofel TDE memorează datele dumneavoastră într-un fişier "
-"portofel de pe hard disk-ul local. Datele sînt scrise numai în formă "
-"criptată utilizînd algoritmul Blowfish, iar cheia de criptare este parola "
-"furnizată de dumneavoastră. Cînd portofelul este deschis, va fi pornit "
-"managerul de portfel şi va afişa o iconiţă în tava de sistem. Puteţi utiliza "
-"acea aplicaţie pentru a administra portofelele dumneavoastră. Puteţi să trageţi "
-"portofele şi conţinutul lor, permiţîndu-vă să le copiaţi cu uşurinţă pe alte "
-"calculatoare din reţea."
+"Gazdă proxy necunoscută\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Selectare parolă"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Autorizare eşuată. Autentificarea %1 nu este suportată."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
+"User canceled action\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Diferite aplicaţii pot încerca să utilizeze portofelul TDE să stocheze parole "
-"sau alte informaţii, precum date din formulare web şi cooki-uri. Dacă doriţi ca "
-"acele aplicaţii să utilizeze portofelul, trebuie să le configuraţi în acel sesn "
-"şi să alegeţi o parolă. Parola pe care o alegeţi nu "
-"poate fi recuperată dacă o uitaţi şi vor permite oricărei persoane care o ştie "
-"să acceseze informaţiile din portofel."
+"Acţiune anulată de utilizator\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Introduceţi o nouă parolă:"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Eroare internă în server\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Verificare parolă:"
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Temporizare expirată la server\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Da, doresc să utilizez portofelul TDE pentru stocarea informaţiilor mele "
-"personale."
+"Eroare necunoscută\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Nivel de securitate"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Întrerupere necunoscută\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
-"Sistemul Portofel TDE vă permite să controlaţi nivelul de securitate al datelor "
-"personale. Unele dintre aceste setări afectează uşurinţa de utilizare. Deşi "
-"setările implicite sînt în general acceptabile pentru majoritatea "
-"utilizatorilor, este posibil să doriţi să le schimbaţi pe unele dintre ele. Din "
-"modulul de control TDEWallet puteţi să le ajustaţi."
+"Nu pot şterge fişierul original %1.\n"
+"Vă rog să verificaţi permisiunile."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Memorează parolele de reţea şi locale în fişiere portofel separate"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Nu pot şterge fişierul parţial %1.\n"
+"Vă rog să verificaţi permisiunile."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Închide automat portofelele inactive"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Nu pot redenumi fişierul original %1.\n"
+"Vă rog să verificaţi permisiunile."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Permite numai &odată"
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Nu pot redenumi fişierul parţial %1.\n"
+"Vă rog să verificaţi permisiunile."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Permite în&totdeauna"
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Nu pot crea legătura simbolică %1.\n"
+"Vă rog să verificaţi permisiunile."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Interzice"
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Nu pot scrie fişierul %1.\n"
+"Discul este plin."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Interzice &permanent"
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Sursa şi destinaţia reprezintă acelaşi fişier.\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Selectaţi unul sau mai multe tipuri de fişier de adăugat:"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 este cerut de server, dar nu este disponibil."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Tip MIME"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Acces interzis la port restricţionat în cererea POST."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Nu am putut accesa %1."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
msgstr ""
-""
-"Selectaţi aici unul sau mai multe tipuri pe care le poate utiliza aplicaţia "
-"dumneavoastră. Această listă este organizată după tipurile MIME.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard "
-"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi "
-"tipul MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul "
-"din numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de "
-"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă "
-"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile "
-"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.
"
+"Cod de eroare necunoscut %1\n"
+"%2\n"
+"Vă rog să trimiteţi un raport complet de eroare la http://bugs.kde.org."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "Tipuri de fişier &suportate:"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă deschiderea de conexiuni."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-""
-"Această listă ar trebui să arate tipurile de fişier pe care le poate utiliza "
-"aplicaţia dumneavoastră. Ea este organizată după tipurile MIME.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard "
-"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi "
-"tipul MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul "
-"din numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de "
-"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă "
-"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile "
-"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.
"
-"Dacă doriţi să asociaţi această aplicaţie cu unul sau mai mai multe tipuri "
-"MIME care nu există în listă, daţi clic pe butonul Adaugă "
-"de mai jos.Dacă există unul sau mai multe tipuri de fişier pe care aplicaţia nu "
-"le poate utiliza, ar trebui să le ştergeţi din listă dînd clic pe butonul "
-"Şterge de mai jos.
"
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă închiderea de conexiuni."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nume:"
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă accesarea fişierelor."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Introduceţi aici numele pe care doriţi să îl daţi aplicaţiei. Aplicaţia va "
-"apărea sub acest nume în meniul aplicaţiilor şi în panou."
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Nu este suportată scrierea în %1."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descriere:"
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Nu sînt disponibile acţiuni speciale pentru protocolul %1."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Introduceţi aici descrierea pe care doriţi să o daţi aplicaţiei, în funcţie de "
-"scopul ei. Exemplu: pentru o aplicaţie de conectare la Internet prin telefon "
-"(KPPP) ar putea fi \"Utilitar de conectare la Internet prin linia telefonică\"."
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă listarea de foldere."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Com&entariu:"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Nu este suportată citirea de date din %1."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Scrieţi aici orice comentariu pe care îl consideraţi util."
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Nu este suportată citirea de informaţii MIME din %1."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Co&mandă:"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Nu este suportată redenumirea sau mutarea fişierelor în %1."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Nu este suportată crearea de legături simbolice cu protocolul \"%1\"."
+
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Nu este suportată copierea de fişiere în %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Nu este suportată ştergerea de fişiere în %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Nu este suportată crearea de foldere cu protocolul \"%1\"."
+
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr ""
-"Introduceţi aici comanda cu care va fi pornită aplicaţia.\n"
-"\n"
-"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi înlocuite "
-"cu valorile actuale la execuţia programului:\n"
-"%f - un singur nume de fişier\n"
-"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai multe "
-"fişiere de odată\n"
-"%u - un singur URL\n"
-"%U - o listă de URL-uri\n"
-"%d - un folder sau un fişier de deschis\n"
-"%D - o listă de foldere\n"
-"%i - iconiţa\n"
-"%m - mini-iconiţa\n"
-"%c - titlul"
+"Nu este suportată modificarea atributelor fişierelor cu protocolul \"%1\"."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Răsfoieşte..."
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Nu este suportată utilizarea sub-URL-urilor în %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Nu sînt suportate transferuri multiple cu protocolul \"%1\"."
+
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Protocolul %1 nu suportă acţiunea %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(necunoscut)"
+
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Motiv tehnic: "
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Daţi clic aici pentru a răsfoi sistemul de fişiere astfel încît să găsiţi "
-"programul executabil dorit."
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "
Detaliile cererii:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Cale de &lucru:"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- URL: %1
"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Setează directorul de lucru pentru aplicaţia dumneavoastră."
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Protocol: %1
"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Adaugă..."
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Data şi timpul: %1
"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Daţi clic pe acest buton dacă doriţi să adăugaţi un tip de fişier (MIME) pe "
-"care aplicaţia îl poate utiliza."
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- Informaţii adiţionale: %1
"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"Dacă doriţi să ştergeţi un tip de fişier (MIME) pe care aplicaţia dumneavoastră "
-"nu îl poate utiliza, selectaţi tipul MIME din lista de mai sus şi daţi clic pe "
-"acest buton."
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
Cauze posibile:
- "
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Opţiuni &avansate"
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
Soluţii posibile: