From 42942df84fb8e44b778c6c22c59b69c1c840c83d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:42:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/ark Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ark/ --- tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po | 321 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 156 insertions(+), 165 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po index 6c99c794d5d..de7873896a1 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/ark.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:15+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "claudiuc@kde.org\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "claudiuc@kde.org" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Nu am putut porni un subproces." @@ -102,21 +102,19 @@ msgstr "" "Ark a detectat formatul: %1\n" "Dacă nu este corect, atunci alegeţi formatul corespunzător." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Fişier comprimat" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Toate arhivele valide\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Toate arhivele valide\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Toate fişierele" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -343,7 +341,12 @@ msgid "" msgstr "" "În acest moment lucraţi cu un singur fişier comprimat.\n" "Doriţi să îl transform în arhivă astfel încît să poată \n" -"conţine mai multe fişiere? Dacă da, atunci alegeţi un nume pentru noua arhivă." +"conţine mai multe fişiere? Dacă da, atunci alegeţi un nume pentru noua " +"arhivă." + +#: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" #: arkwidget.cpp:986 #, fuzzy @@ -421,8 +424,8 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" #: arkwidget.cpp:1723 @@ -470,7 +473,8 @@ msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "" -"Nu există nici o arhivă deschisă. Doriţi să creez una nouă pentru acest fişier?" +"Nu există nici o arhivă deschisă. Doriţi să creez una nouă pentru acest " +"fişier?" #: arkwidget.cpp:1981 #, fuzzy @@ -491,7 +495,8 @@ msgid "" "Please install it or contact your system administrator." msgstr "" "Utilitarul %1 nu este accesibil prin variabila de mediu PATH.\n" -"Vă rog să îl instalaţi sau contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem." +"Vă rog să îl instalaţi sau contactaţi administratorul dumneavoastră de " +"sistem." #: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." @@ -503,19 +508,22 @@ msgstr "Deschid arhiva..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." +msgstr "" +"Această arhivă poate fi numai citită. Dacă doriţi să o salvaţi sub un nume " +"nou, atunci selectaţi itemul \"Salvează ca\" din meniul \"Fişier\"." + +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" msgstr "" -"Această arhivă poate fi numai citită. Dacă doriţi să o salvaţi sub un nume nou, " -"atunci selectaţi itemul \"Salvează ca\" din meniul \"Fişier\"." #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "A apărut o eroare la deschiderea arhivei %1" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "General" @@ -650,8 +658,7 @@ msgstr "Înlocuieşte fişierele &vechi numai cu fişiere noi" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Păstrează înregistrările &generice (LHA)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Forţează nume de fişiere scurte &MS-DOS (ZIP)" @@ -660,32 +667,27 @@ msgstr "Forţează nume de fişiere scurte &MS-DOS (ZIP)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Translatează LF la &CRLF de MS-DOS (ZIP)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Adaugă &recursiv subfoldere (ZIP, RAR)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Arhivează legăturile simbolice ca legături (ZIP, RAR)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Suprascrie fişiere (ZIP, TAR, ZOO, RAR)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Păstrează permisiunile (TAR)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignoră numele de foldere (ZIP)" @@ -706,18 +708,18 @@ msgid "" "file.\n" "If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." msgstr "" -"Sînteţi pe cale să creaţi o arhivă comprimată simplă care are numai un singur " -"fişier.\n" +"Sînteţi pe cale să creaţi o arhivă comprimată simplă care are numai un " +"singur fişier.\n" "La decomprimare, numele fişierului extras va fi bazat pe numele fişier al " "fişierului arhivă.\n" -"Dacă adăugaţi mai multe fişiere, atunci vi se va cere confirmarea de conversie " -"într-o arhivă reală." +"Dacă adăugaţi mai multe fişiere, atunci vi se va cere confirmarea de " +"conversie într-o arhivă reală." #: compressedfile.cpp:76 msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Arhivă simplă comprimată" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Eroare la scrierea arhivei!" @@ -755,8 +757,7 @@ msgstr "Extrage fişierele din %1" msgid "Destination folder: " msgstr "Folder extragere" -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Deschide folderul destinaţie după extragere" @@ -781,7 +782,8 @@ msgstr "Nu am putut crea folderul. Verificaţi permisiunile." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "" "Nu aveţi permisiuni de scriere în acest folder. Alegeţi vă rog un alt folder." @@ -791,7 +793,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -893,8 +895,8 @@ msgid "" "symbolic link." msgstr "" "Arhiva %1 este deja deschisă şi a crescut.\n" -"Observaţie: dacă numele de fişier nu se potriveşte, înseamnă că unul din două " -"este o legătură simbolică." +"Observaţie: dacă numele de fişier nu se potriveşte, înseamnă că unul din " +"două este o legătură simbolică." #: mainwindow.cpp:251 msgid "Open &as:" @@ -904,6 +906,11 @@ msgstr "Deschide &ca:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Detectează automat (implicit)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Deschide &ca:" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Selectaţi arhiva la care să adăugaţi fişiere" @@ -916,234 +923,217 @@ msgstr "Comprim..." msgid "Please Wait" msgstr "Vă rog să aşteptaţi" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Acţiune" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Resetează căutarea" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Nu am putut porni programul de decompresie" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Eroare la scrierea în fişierul temporar" + +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Înlocuieşte fişierele &vechi numai cu fişiere mai noi" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Translatează LF la &CRLF de MS-DOS (ZIP)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mici (ZIP, RAR)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mari (RAR)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "&Utilizează vizualizorul integrat" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "&Activează integrarea cu Konqueror" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package." -msgstr "" -"Integrarea cu Konqueror este posibilă numai dacă instalaţi " -"modulul de integrare din pachetul \"tdeaddons\"." - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Deschide folderul destinaţie după extragere" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Înlocuieşte fişierele vechi numai cu fişiere noi" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " "archive, only replace the old files if the added files are newer than them" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Suprascrie fişiere (ZIP, TAR, ZOO, RAR)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Păstrează permisiunile" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Forţează nume de fişiere scurte MS-DOS (ZIP)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "" "Forţează ca numele de fişiere din arhivele ZIP să fie la formatul DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Translatează LF la CRLF de MS-DOS" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignoră numele de foldere (ZIP)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" -"Extrage toate fişierele în folderul de extragere, ignorînd orice structură de " -"foldere din arhivă." +"Extrage toate fişierele în folderul de extragere, ignorînd orice structură " +"de foldere din arhivă." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Arhivează legăturile simbolice ca legături (ZIP, RAR)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Adaugă recursiv subfoldere (ZIP, RAR)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere mici (ZIP, RAR)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere mari" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Afişează bara de căutare" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Activează integrarea cu Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Utilizează vizualizorul integrat" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Comanda TAR" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Resetează căutarea" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Nu am putut porni programul de decompresie" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Acţiune" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Eroare la scrierea în fişierul temporar" +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Setări" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mici (ZIP, RAR)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Converteşte numele de fişiere la litere &mari (RAR)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "&Utilizează vizualizorul integrat" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "&Activează integrarea cu Konqueror" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package." +msgstr "" +"Integrarea cu Konqueror este posibilă numai dacă " +"instalaţi modulul de integrare din pachetul \"tdeaddons\"." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1170,7 +1160,8 @@ msgstr "Eroare la scrierea în fişierul temporar" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n" +#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing " +#~ "files.\n" #~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n" #~ "\n" #~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:" -- cgit v1.2.1