From dce16523049ef614b165545f7980cf97231b8bfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 27 Jul 2014 18:25:59 +0900 Subject: Updated Russian translations, part 15. This relates to bug 952. --- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 214 +++++++++++++++++-------- 1 file changed, 143 insertions(+), 71 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 24067aaf692..252badc0084 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -3,6 +3,7 @@ # Leonid Kanter , 2004, 2005. # Gregory Mokhin , 2005. # Nick Shaforostoff , 2006. +# Roman Savochenko , 2013 # translation of kcmscreensaver.po to # translation of kcmscreensaver.po to Russian # Перевод kcmscreensaver. @@ -10,29 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-14 10:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:59+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Леонид Кантер" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" @@ -41,43 +30,49 @@ msgstr "Дополнительные параметры" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" -"Укажите приоритет хранителя экрана. Более высокий приоритет означает, что " -"хранитель экрана будет выполняться быстрее, но при этом будет замедлять работу " -"других программ." +"Укажите приоритет хранителя экрана. " +"Более высокий приоритет означает, что " +"хранитель экрана будет выполняться " +"быстрее, но при этом будет замедлять " +"работу других программ." #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем левом " +"Действие, которое будет выполняться, если " +"поместить курсор мыши в верхнем левом " "углу экрана на 15 секунд" #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем " -"правом углу экрана на 15 секунд" +"Действие, которое будет выполняться, если " +"поместить курсор мыши в верхнем правом " +"углу экрана на 15 секунд" #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем левом " -"углу экрана на 15 секунд" +"Действие, которое будет выполняться, если " +"поместить курсор мыши в нижнем левом углу " +"экрана на 15 секунд" #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем правом " +"Действие, которое будет выполняться, если " +"поместить курсор мыши в нижнем правом " "углу экрана на 15 секунд" #: category_list.cpp:7 @@ -233,100 +228,167 @@ msgstr "" "блокировку, установите параметр \"Требовать пароль\". Вы также можете " "заблокировать экран, используя пункт К-меню \"Заблокировать сеанс\"." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:145 msgid "Screen Saver" msgstr "Хранитель экрана" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:160 msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Выберите используемый хранитель экрана." +msgstr "" +"Выберите используемый хранитель экрана." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:163 msgid "&Setup..." msgstr "&Настройка..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:167 msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Настройка параметров хранителя экрана (если такие есть)." +msgstr "" +"Настройка параметров хранителя экрана " +"(если такие есть)." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "&Test" msgstr "&Проверить" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:173 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "Предварительный полноэкранный просмотр хранителя экрана." +msgstr "" +"Предварительный полноэкранный просмотр " +"хранителя экрана." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:180 msgid "Start a&utomatically" msgstr "&Запускать автоматически" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "Автоматически запускать хранитель экрана после периода неактивности." +msgstr "" +"Автоматически запускать хранитель " +"экрана после периода неактивности." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:189 scrnsave.cpp:217 msgid "After:" msgstr "Через:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:195 msgid " min" msgstr " мин" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:203 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "" -"Период неактивности, через который должен быть запущен хранитель экрана." +"Период неактивности, через который " +"должен быть запущен хранитель экрана." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:207 msgid "&Require password to stop" msgstr "Т&ребовать пароль для остановки" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:212 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "" -"Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путем запроса " -"пароля для остановки хранителя экрана." +"Предотвращать потенциальное " +"несанкционированное использования путем " +"запроса пароля для остановки хранителя " +"экрана." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:219 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." msgstr "" -"Промежуток времени после запуска хранителя экрана, через который должен " +"Промежуток времени после запуска " +"хранителя экрана, через который должен " "запрашиваться пароль." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:224 msgid " sec" msgstr " с" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:240 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "Выберите период, через который дисплей будет заблокирован. " +msgstr "" +"Выберите период, через который дисплей " +"будет заблокирован. " -#: scrnsave.cpp:253 +#: scrnsave.cpp:244 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" +"За&держка старта хранителя после " +"блокирования" + +#: scrnsave.cpp:249 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" +"В случае ручного блокирования экрана " +"ожидать истечения конфигурационного " +"времени запуска хранителя для его " +"запуска." + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" +"Использовать клавишу безопасной " +"аутентификации" + +#: scrnsave.cpp:256 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" +"Требовать клавишу безопасной " +"аутентификации перед отображением " +"диалога разблокирования." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" +"Использовать у&старевшие окна " +"блокирования" + +#: scrnsave.cpp:263 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" +"Использовать неуправляемые X11 окна " +"блокирования старого стиля." + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "&Hide active windows from saver" +msgstr "С&крыть активные окна из хранителя" + +#: scrnsave.cpp:270 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." +msgstr "" +"Скрыть все активные окна из хранителя " +"экрана и использовать фон для вывода " +"хранителя." + +#: scrnsave.cpp:279 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Образец выбранного хранителя экрана." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:284 msgid "Advanced &Options" msgstr "Дополнительные &параметры" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:311 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:311 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Модуль управления хранитеем экрана TDE" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:313 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -334,6 +396,16 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:508 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Леонид Кантер" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -- cgit v1.2.1