From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po | 210 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po index e80161acafc..abfb523eea7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -13,28 +13,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:04+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин, Леонид Кантер, Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru," +"rom_as@oscada.org" + #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 msgid "Trinity Control Center" msgstr "Центр управления Trinity" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить среду и " -"оформление вашего рабочего стола." +msgstr "Здесь вы можете настроить среду и оформление вашего рабочего стола." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" @@ -43,10 +57,10 @@ msgid "" "configuration module." msgstr "" "Добро пожаловать в Центр управления Trinity - основное место настройки " -"окружения рабочего стола. Откройте нужный модуль настройки, выбрав " -"его из списка слева." +"окружения рабочего стола. Откройте нужный модуль настройки, выбрав его из " +"списка слева." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Центр сведений Trinity" @@ -56,8 +70,8 @@ msgstr "Получить информацию о системе и среде" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " -"about your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " +"your computer system." msgstr "" "Добро пожаловать в Центр сведений Trinity, основное место для поиска сведений о " "вашей компьютерной системе." @@ -67,8 +81,7 @@ msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Используйте вкладку \"Поиск\", если вы не " -"уверены, где именно искать нужный " +"Используйте вкладку \"Поиск\", если вы не уверены, где именно искать нужный " "параметр." #: aboutwidget.cpp:64 @@ -99,117 +112,91 @@ msgstr "Процессор:" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " +"changes?" msgstr "" -"В текущем модуле имеются несохраненные " -"изменения.\n" -"Применить изменения перед запуском " -"нового модуля или отклонить изменения?" +"В текущем модуле имеются несохраненные изменения.\n" +"Применить изменения перед запуском нового модуля или отклонить изменения?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " -"discard the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " +"the changes?" msgstr "" -"В текущем модуле имеются несохраненные " -"изменения.\n" -"Применить изменения перед выходом из " -"Центра управления или отклонить " -"изменения?" +"В текущем модуле имеются несохраненные изменения.\n" +"Применить изменения перед выходом из Центра управления или отклонить изменения?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Несохраненные изменения" #: helpwidget.cpp:44 msgid "" -"

Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific " -"options.

To read the full manual click here.

" -msgstr "" -"

Используйте подсказку \"Что это?\" (Shift+F1), " -"чтобы получить справку по конкретному " -"параметру.

Чтобы прочитать полное " -"руководство, нажмите здесь.

" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

Trinity Info Center

There is no quick help available for the active " -"info module.

Click here to " -"read the general Info Center manual." +"

Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

" +"

To read the full manual click here.

" msgstr "" -"

Центр информации Trinity

Для данного модуля информации отсутствует быстрая " -"справка.

Нажмите на эту ссылку, чтобы открыть " -"общее справочное руководство Центра инфомации." +"

Используйте подсказку \"Что это?\" (Shift+F1), чтобы получить справку по " +"конкретному параметру.

" +"

Чтобы прочитать полное руководство, нажмите здесь.

" -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" -"

Trinity Control Center

There is no quick help available for the " -"active control module.

Click here to read the general Control Center manual." +"

Trinity Control Center

There is no quick help available for the active " +"control module." +"
" +"
Click here " +"to read the general Control Center manual." msgstr "" "

Центр управления Trinity

Для данного модуля настройки быстрая справка " -"отсутствует.

Нажмите на эту ссылку, " -"чтобы открыть общее справочное руководство Центра управления." +"отсутствует." +"
" +"
Нажмите на эту ссылку" +", чтобы открыть общее справочное руководство Центра управления." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"You need super user privileges to run this control " -"module.
Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"You need super user privileges to run this control module." +"
Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"Для запуска данного модуля вам " -"необходимо иметь привилегии " -"администратора.
Нажмите кнопку " -"\"Администратор\" ниже." +"Для запуска данного модуля вам необходимо иметь привилегии " +"администратора." +"
Нажмите кнопку \"Администратор\" ниже." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Центр управления Trinity" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" -msgstr "" -"(c) 1998-2004, разработчики Центра управления TDE" +msgstr "(c) 1998-2004, разработчики Центра управления TDE" -#: main.cpp:109 -msgid "The Trinity Info Center" -msgstr "Центр информации Trinity" - -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Текущий сопроводитель" -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:116 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Предыдущий сопроводитель" -#: moduleiconview.cpp:93 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: moduletreeview.cpp:65 msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "" -"Модули настроек \"%1\". Щелкните мышью для " -"открытия." +msgstr "Модули настроек \"%1\". Щелкните мышью для открытия." #: moduletreeview.cpp:67 msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"Это дерево отображает все модули " -"настроек. Для получения более подробных " -"сведений о каком-либо модуле щелкните по " -"нему мышью." +"Это дерево отображает все модули настроек. Для получения более подробных " +"сведений о каком-либо модуле щелкните по нему мышью." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -217,28 +204,24 @@ msgstr "Текущий модуль настройки." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"Changes in this module require root access.
Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." +"Changes in this module require root access." +"
Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " +"module." msgstr "" -"Для изменений в этом модуле требуются " -"права администратора
Нажмите кнопку " -"\"Режим администратора\", чтобы получить " -"возможность вносить изменения в этом " -"модуле." +"Для изменений в этом модуле требуются права администратора" +"
Нажмите кнопку \"Режим администратора\", чтобы получить возможность вносить " +"изменения в этом модуле." #: proxywidget.cpp:92 msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password " -"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " -"password, the module will be disabled." +"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " +"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " +"the module will be disabled." msgstr "" -"Для настройки этого модуля требуются " -"особые права доступа. Поэтому для " -"введения в действие изменений вам " -"необходимо будет ввести пароль " -"администратора, иначе модуль будет " -"отключен." +"Для настройки этого модуля требуются особые права доступа. Поэтому для введения " +"в действие изменений вам необходимо будет ввести пароль администратора, иначе " +"модуль будет отключен." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -248,6 +231,18 @@ msgstr "Во&сстановить" msgid "&Administrator Mode" msgstr "Режим &администратора" +#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "Отоб&ражение" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "&Размер значков" + #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключевые слова:" @@ -288,39 +283,30 @@ msgstr "&Большой" msgid "&Huge" msgstr "&Огромный" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "О текущем модуле" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Сообщить об ошибке..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Сообщить об ошибке в модуле %1..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "О модуле %1" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин, Леонид Кантер, Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "

Trinity Info Center

There is no quick help available for the active info module.

Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

Центр информации Trinity

Для данного модуля информации отсутствует быстрая справка.

Нажмите на эту ссылку, чтобы открыть общее справочное руководство Центра инфомации." -msgid "&Mode" -msgstr "Отоб&ражение" +#~ msgid "The Trinity Info Center" +#~ msgstr "Центр информации Trinity" -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Размер значков" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" -- cgit v1.2.1